1
00:00:00,273 --> 00:00:01,803
سابقاً في الزائرون

2
00:00:01,803 --> 00:00:06,476
تبنّى الرتلُ الخامسُ مسئوليّة جرائم
.مركز سفير السلام صباحَ اليوم

3
00:00:06,476 --> 00:00:08,612
.كوهين) متهوّر)
.كان يمكن أن يكون (تايلر) هناك

4
00:00:08,612 --> 00:00:11,474
.(أريدكَ قريباً من (إيلاي كوهين
.ستساعدني في تدميرهم جميعاً

5
00:00:11,474 --> 00:00:14,342
.جميعنا على الجانب نفسه -
.على عكسك، لا نقتلُ الأبرياء -

6
00:00:14,342 --> 00:00:19,862
أصدرَ مسئولوا الكنيسة إدانةً لجميعِ
.الخطب المناهضة للزائرين حول العالم

7
00:00:19,862 --> 00:00:23,614
.لن أتوقّفَ عن رفعِ الصوت -
.كهنةٌ أمثاله يُحرّضون الرتلَ الخامس -

8
00:00:24,176 --> 00:00:25,441
.هذه دار عبادة

9
00:00:25,441 --> 00:00:28,504
.(هذا هاتفُ (تايلر
.أشعرُ أنّني أفقده. أحتاجُ للمساعدة

10
00:00:28,504 --> 00:00:31,560
فعلتُ ما توجّبَ عليّ
.لحمايةِ جنسنا

11
00:00:33,282 --> 00:00:36,216
،)أهلاً بك في المستقبل يا (تشاد
.مستقبلنا

12
00:00:36,352 --> 00:00:41,870
.الانسان و الزائر
."هذه هي "كونكورديا = التناغم

13
00:00:42,831 --> 00:00:45,137
.كونكورديا"؟ اسمٌ مثير"

14
00:00:45,137 --> 00:00:49,516
.من الأساطير الرومانيّة
.تعني تعايشاً سلميّاً متناغماً

15
00:00:49,696 --> 00:00:53,842
،الانسان و الزائر، يعملان جنباً لجنب
.لبناء الآلاف من هذه المراكز

16
00:00:53,942 --> 00:00:57,343
موفّرين وظائف و داعمين للازدهار
.في كلّ العالم

17
00:00:57,791 --> 00:01:00,980
ستقوم "كونكورديا" بتوظيف أعدادٍ
.هائلة من الرجال و النساء

18
00:01:01,504 --> 00:01:06,133
.سيقوم البشر ببناء المرافق
.و ملءِ المراكز بالتعليم و التقنية

19
00:01:06,969 --> 00:01:13,085
،عقدنا اتّفاقيّاتٍ مع أممٍ من كلّ العالم
.لبناء "كونكورديا" على أراضٍ مهجورة أو مهملة

20
00:01:13,085 --> 00:01:18,428
فـ "كونكورديا"، أشبه بمشروعٍ
.عالميّ للتجديد الحضاريّ

21
00:01:18,700 --> 00:01:20,058
.بالضبط

22
00:01:21,235 --> 00:01:26,357
"سأستضيفُ مؤتمراً الليلة، هنا في "نيويورك
."لأعلن رسميّاً عن "كونكورديا

23
00:01:26,527 --> 00:01:31,259
و غداً، سيبدأ عصرُ النهضة
.على الكوكبِ بأسره

24
00:01:31,259 --> 00:01:36,785
سنحتفلُ بمستقبلنا، باشتراك
.البشر و الزائرين... معاً

25
00:01:49,798 --> 00:01:51,753
.هذه دارُ عبادة

26
00:01:58,277 --> 00:02:00,186
.معكم (جو)، اتركوا رسالة

27
00:02:00,598 --> 00:02:04,750
.جو)، هذه أنا. يجب أن أراك)
.بخصوصِ ابننا

28
00:02:07,169 --> 00:02:10,573
.مرحباً
.عيد ميلادٍ سعيد

29
00:02:12,079 --> 00:02:14,353
.شكراً يا أمّي -
.حسناً -

30
00:02:20,429 --> 00:02:25,038
.لطالما كان طعمها أفضلَ من شكلها -
.كعكة ميلاد على الإفطار -

31
00:02:25,038 --> 00:02:29,162
.(من تقاليد عائلة (إيفانز -
.نعم، حسناً، عندما كنّا عائلة -

32
00:02:31,268 --> 00:02:36,363
...آسف يا أمّي. أنا فقط
.لا أعلم، ظننتُ أنّ أبي سيتّصل. هذا كلّ شيء

33
00:02:36,363 --> 00:02:40,415
.لا بأس، سيتّصل
الوقتُ باكر، صحيح؟

34
00:02:41,139 --> 00:02:44,321
.تناول قطعةً من الكعكة -
.(في الحقيقة، عليّ مقابلة (ليسا -

35
00:02:44,321 --> 00:02:48,821
.في مركز سفير السلام -
.(إنّهم يقتلون سفراء السلام يا (تايلر -

36
00:02:48,821 --> 00:02:52,622
.أولاداً في سنّك -
.أمّي لم أعد ولداً -

37
00:02:55,503 --> 00:02:58,744
.أنتَ على حقّ
.أصبحتَ رجلاً الآن

38
00:02:59,411 --> 00:03:04,455
اسمع، يجب أن تتذكّرَ أنّه
.ثمّةَ عواقبَ للخياراتِ التي نتّخذها

39
00:03:04,974 --> 00:03:08,179
،ربّما بلغتَ الثامنةَ عشر
.لكن ما أزالُ والدتك

40
00:03:09,595 --> 00:03:12,183
.سأكون دائماً هنا لجانبك

41
00:03:15,245 --> 00:03:16,523
.شكراً يا أمّي

42
00:03:26,630 --> 00:03:31,879
،توماس)، بصفتكَ مدير المهندسين)
.أعتمدُ عليك لبقاءِ "كونكورديا" على موعدها

43
00:03:31,879 --> 00:03:33,006
.إنّها كذلك يا ملكتي

44
00:03:33,074 --> 00:03:37,425
تمّ اختيارُ مواقع الهبوط لكلّ سفينةٍ
.من اسطولنا، تحضيراً للاجتياح

45
00:03:37,425 --> 00:03:43,082
،ممتاز. بإطلاق المطر الأحمر
.أصبحت نساءُ البشر جاهزاتٍ تقريباً للتوالد

46
00:03:43,181 --> 00:03:47,118
حالما يتمكّنُ (جوشوا) من استئصال
.الروح البشريّة، يمكننا التقدّم

47
00:03:47,118 --> 00:03:50,517
أخشى أن يكون مؤتمرُ الليلة
.هدفاً للرتل الخامس

48
00:03:50,517 --> 00:03:55,101
و قد يؤثّرُ الاضطرابُ على قبولِ
.العامّة لـ "كونكورديا"، و يؤخّر خططنا

49
00:03:55,211 --> 00:03:58,235
لن يكون الرتلُ الخامس
.و (إيلاي كوهين) مشكلةً

50
00:03:59,188 --> 00:04:01,383
.سيحرصُ (رايان نيكولز) على ذلك

51
00:04:15,069 --> 00:04:18,500
أردتَ رؤيتي؟ -
.نعم. شكراً لحضورك -

52
00:04:19,427 --> 00:04:23,071
لستُ أفهم، خلتكَ مع
.(العميلة (إيفانز

53
00:04:23,071 --> 00:04:25,281
.أنا كذلك. و هي لا تعرفُ أنّني هنا

54
00:04:26,191 --> 00:04:28,957
أريد أن يبقى هذا شخصيّاً
.يا (إيلاي). فقط بيننا

55
00:04:31,055 --> 00:04:32,611
ما الذي تريده منّي؟

56
00:04:38,457 --> 00:04:42,782
لديّ ابنة، و (آنا) تحتجزها كرهينة
.على سفينتها

57
00:04:42,782 --> 00:04:46,658
،و الطريقةُ الوحيدة لا ستعادتها
.(هي بهزيمةِ (آنا

58
00:04:46,658 --> 00:04:48,865
مجموعتنا صغيرةٌ جدّاً للقيامِ
.بهذا لوحدنا

59
00:04:49,099 --> 00:04:55,707
.لديكَ شبكةٌ أكبر
.علينا العملُ معاً لنضربها بقوّة

60
00:04:55,707 --> 00:05:00,355
إيريكا) أوضحتْ أنّ تعاونها المرّة السابقة)
.كان اتّفاقاً لمرّة واحدة

61
00:05:01,727 --> 00:05:06,226
حيثُ أنّ وجهاتِ نظرنا الأيدولوجيّة
.لهذه الحرب متعاكسةٌ تماماً

62
00:05:06,766 --> 00:05:07,815
...استخدمني

63
00:05:09,046 --> 00:05:11,179
.و بإمكاني جَسرُ الهوّة

64
00:05:12,254 --> 00:05:13,733
تثقُ بك؟

65
00:05:14,089 --> 00:05:15,399
.بالتأكيد

66
00:05:18,071 --> 00:05:19,323
.جيّد

67
00:05:21,397 --> 00:05:26,041
لأنّ مديرة مكتب تحقيقات فدراليّة
.مختصّ بالزائرين، ستكون مفيدةً جدّاً

68
00:05:27,529 --> 00:05:32,067
.اتّصل بها، و اجمع فريقك
...الليلة

69
00:05:32,693 --> 00:05:34,837
.سنقضي على (آنا) للأبد

70
00:05:37,822 --> 00:05:44,926
الزائرون
الموسم الثاني - الحلقة الخامسة
 ( Concordia ) التناغم

71
00:05:50,184 --> 00:05:52,427
 هل رتّبنا التنصّت على الأب
لاندري)؟)

72
00:05:52,791 --> 00:05:54,617
 .ليس بعد
.حصلتُ على المذكّرة للتوّ

73
00:05:54,617 --> 00:05:57,563
 .(إيفانز). (بولدنغ)
.فرّغا نفسيكما

74
00:05:57,563 --> 00:06:01,658
 ستقومان بتوفير الحماية
.لمؤتمر (آنا) الليلة. هذه قائمة الضيوف

75
00:06:02,524 --> 00:06:05,464
بول)، سيتطلّبُ منّا أسابيعَ)
.للتحقّق من هذه الأسماء

76
00:06:05,634 --> 00:06:08,386
 أليس هذا طليقك؟

77
00:06:11,662 --> 00:06:15,071
 .(نعم. مشكلة بخصوص (تايلر
.كان عليّ استدعاءُ الأسلحة الثقيلة

78
00:06:15,473 --> 00:06:19,281
 .سمعتُ عنكما
.يؤسفني عدمُ نجاحِ زواجكما

79
00:06:19,493 --> 00:06:23,391
...ضابطة فدراليّة متزوّجة من مدنيّ
.الأمرُ صعبٌ دائماً

80
00:06:23,727 --> 00:06:27,398
 .الأمرُ أعمقُ من ذلك
.سأعود بعد دقيقة

81
00:06:32,070 --> 00:06:33,712
.مرحباً -
.أهلاً -

82
00:06:35,984 --> 00:06:41,314
 ما الذي يحدث مع (تايلر)؟ -
.سيكون الشرحُ أسهل بعد أن أريكَ هذا -

83
00:06:43,300 --> 00:06:45,459
 .(إنّهم هنا منذُ عقود يا (جو

84
00:06:45,459 --> 00:06:49,665
 آنا) تشنّ حرباً على البشر)
.و لسببٍ ما تستهدفُ ابننا

85
00:06:49,665 --> 00:06:51,986
.أعلمُ أنّه كثيرٌ ليتمّ استيعابه -
.نعم -

86
00:06:54,089 --> 00:06:55,991
.نعم، إنّه كثير

87
00:06:56,299 --> 00:07:01,860
 ...(هذه القطعة المفقودة... من حمض (تايلر
لمَ عساهم يفعلون ذلك؟

88
00:07:02,441 --> 00:07:06,852
 .نظنّهم يريدون وضعَ شيءٍ آخرَ هناك
.شيءٍ لا منكَ و لا منّي

89
00:07:06,852 --> 00:07:08,529
.هذا جنون

90
00:07:10,048 --> 00:07:14,108
 ،الفوسفور العالي في دمي
...في مرحلة ما قبل الولادة

91
00:07:14,343 --> 00:07:18,947
 .الزائرون فعلوا ذلك
.كانوا يعبثون بـ (تايلر) منذُ ما قبل ولادته

92
00:07:19,122 --> 00:07:22,986
و ما الذي يعرفه (تايلر) عن كلّ هذا؟ -
.لا شيء -

93
00:07:22,986 --> 00:07:27,497
 و لا يمكننا إخباره، فإن ظنّت (آنا) أنّه
.يعلم، ستكون حياته في خطر

94
00:07:27,497 --> 00:07:31,751
 .و أنتِ تسمحين له بمواعدةِ واحدةٍ منهم -
.(بإمكاننا الوثوقُ بـ (ليسا -

95
00:07:31,751 --> 00:07:37,616
 من يعرفُ أيضاً عن الزائرين و حقيقتهم؟ -
.مجموعةٌ صغيرة منّا. علينا الحذر لمن نقول -

96
00:07:38,798 --> 00:07:40,499
.أحتاجُ لمساعدتك

97
00:07:41,503 --> 00:07:45,400
 ما الذي تظنّينني قادراً على فعله؟
أعني، لمَ تظنّينني قادراً على المساعدة؟

98
00:07:47,485 --> 00:07:53,790
 الشيءُ الوحيدُ الذي يريده (تايلر) أكثرَ
.من أيّ شيءٍ آخر، هو عودةُ لمّ شملِ عائلته

99
00:07:54,862 --> 00:07:57,755
و هو الشيءُ الوحيدُ الذي
.لا تستطيعُ (آنا) أن تمنحه له

100
00:08:01,131 --> 00:08:02,923
.(أحتاجكَ معي يا (جو

101
00:08:09,176 --> 00:08:11,076
 ليسا)، ما الذي تفعلينه؟)

102
00:08:12,587 --> 00:08:16,841
 .(هذا من أجلِ (تايلر
.اليوم ذكرى ميلاده الـ 18

103
00:08:17,223 --> 00:08:19,941
سيثيرُ شكوكه إن لم تُقدّم له
.صديقته هديّة

104
00:08:19,941 --> 00:08:26,010
...ببلوغِ (تايلر) الـ 18
.لن يكون مُلزماً بأوامرِ والديه

105
00:08:26,557 --> 00:08:32,067
.سيتمكّن من اتّخاذِ خياراتِه بنفسه
.و علينا الحرصُ أن يختارنا نحن

106
00:08:33,037 --> 00:08:35,327
كيفَ سنتأكّدُ أنّه سيفعلُ ذلك؟

107
00:08:35,859 --> 00:08:38,987
لأنّني أستطيعُ منحه شيئاً
.لا تستطيعُ الانسانيّةُ أن تمنحها له

108
00:08:40,140 --> 00:08:41,440
.مستقبل

109
00:08:55,103 --> 00:08:57,081
تقريرٌ ممتعٌ صباحَ اليوم
.(يا (تشاد

110
00:08:57,343 --> 00:09:02,445
أتعتقدُ حقّاً أنّ مشروعَ "كونكورديا" هو سلامٌ
عالميّ، وظائف للجميع، دجاجة في كلّ صحن؟

111
00:09:02,583 --> 00:09:05,545
لم تعِدْ (آنا) بشيءٍ لا تستطيعُ
.تقديمه حتّى الآن

112
00:09:05,545 --> 00:09:08,426
ما أعنيه هو أنّ الناس يطرحون
.أسئلةً صعبةً عنها

113
00:09:08,426 --> 00:09:11,088
لكن ليس أنت، و لستُ واثقاً
.أنّك المناسبُ لفعلِ ذلك

114
00:09:12,097 --> 00:09:14,082
ما يُفترضُ بهذا أن يعنيه يا (نيل)؟

115
00:09:15,507 --> 00:09:18,907
منذُ بضعةِ أشهر و كلّ شخصٍ و أمه
.يشربون مساعدات الزائرين

116
00:09:19,081 --> 00:09:22,346
.و الناس الآن غيرُ واثقين
.بدأت التقييماتُ بالتدنّي

117
00:09:22,346 --> 00:09:27,953
..."أريدُ تغييرَ حلّة برنامج "برايم فوكس
.و إضافة صوتٍ ناقدٍ لمواجهتك

118
00:09:27,953 --> 00:09:30,841
تقصد، رأياً و رأياً معاكساً؟

119
00:09:30,841 --> 00:09:35,183
"بالضبط. سنحضرُ مواهبَ من "بوسطن
.فيلادلفيا" و العاصمة، عصرَ اليوم"

120
00:09:35,183 --> 00:09:38,792
.أريدكَ أن تقابلهم لترى أيّهم شخصٌ واعد -
.أيّما تريد -

121
00:09:39,270 --> 00:09:43,744
.يدهشني قبولكَ لهذا
.لم أحسبكَ مستعدّاً لمشاركة برنامجك

122
00:09:44,115 --> 00:09:45,716
.إليّ بهم

123
00:09:46,152 --> 00:09:49,337
مواجهةُ الطرفِ المعاكس ستجعلني
.فقط أبدو أفضل

124
00:10:03,461 --> 00:10:04,872
.مرحباً -
.أهلاً -

125
00:10:04,872 --> 00:10:07,360
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً -

126
00:10:09,278 --> 00:10:12,734
أردتُ إحضار شيءٍ يذكّركَ
.بنا دائماً

127
00:10:21,738 --> 00:10:23,232
...أحببتُه

128
00:10:24,571 --> 00:10:26,080
.و أحببتكِ

129
00:10:31,961 --> 00:10:37,515
...تايلر)... البارحة في الكنيسة)

130
00:10:37,615 --> 00:10:38,690
.(تايلر)

131
00:10:40,727 --> 00:10:41,819
.مرحباً

132
00:10:42,311 --> 00:10:45,221
ليسا)، أتذكرين والدَ (تايلر)؟)

133
00:10:46,005 --> 00:10:50,073
.مرحباً يا بنيّ
.عيد ميلادٍ سعيد

134
00:10:53,752 --> 00:10:58,114
اسمع، أعلمُ أنّ الأمورَ لم تجرِ
.على نحوٍ جيّدٍ المرّة الماضية

135
00:10:58,114 --> 00:11:02,119
كنتُ أتحدّثُ مع والدتك و أفكّر كثيراً بنا
.منذ لقائنا الأخير

136
00:11:02,691 --> 00:11:07,451
لعلّكَ لن تصدّق، لكن عندما بلغتُ
....الـ 18 كنتُ مثلكَ كثيراً، كنتُ

137
00:11:08,352 --> 00:11:12,821
...والدي
.لم يكن إلى جانبي أيضاً

138
00:11:15,141 --> 00:11:16,707
أيبدو ذلك مألوفاً؟

139
00:11:19,926 --> 00:11:23,063
.هيّا، افتحها

140
00:11:23,347 --> 00:11:27,798
،بعد التخرّج، انطلقتُ على ذاك الطريق

141
00:11:27,798 --> 00:11:31,914
."على "هارلي شوفرهيد 82
...شهران بمفردي على الطريق، و كان

142
00:11:31,914 --> 00:11:34,187
.أفضل وقتٍ في حياتي

143
00:11:35,619 --> 00:11:37,862
.لأنّني اكتشفتُ حقيقتي

144
00:11:39,922 --> 00:11:41,194
.الدرّاجةُ لك

145
00:11:42,453 --> 00:11:44,644
.قمتُ بتجديدها بنفسي لأجلك

146
00:11:44,644 --> 00:11:47,904
...لكنّها ليستِ الهديّةَ الفعليّة -
.هذه هي -

147
00:11:48,871 --> 00:11:51,977
،أمامكَ شهران بين الثانويّة و الجامعة

148
00:11:51,977 --> 00:11:58,384
و رأيتُ... رأينا أن تمضي بعض الوقت
.لوحدكَ للتفكير بمستقبلك

149
00:11:58,384 --> 00:12:04,826
و سأبقى قلقةً في كلّ ثانيةٍ
...من غيابك، لكن

150
00:12:05,685 --> 00:12:07,585
.قم بالرحلة

151
00:12:09,127 --> 00:12:12,147
.و سنكون هنا بانتظاركَ لدى عودتك -
.نعم -

152
00:12:13,558 --> 00:12:15,646
.(أريدُ فرصةً أخرى يا (تاي

153
00:12:25,415 --> 00:12:29,901
.تايلر) في غايةِ الأهمّية)
.الخطط تتسارع و نحن بحاجته هنا الآن

154
00:12:30,146 --> 00:12:33,550
.احرص على أن يكون جاهزاً -
أيمكننا إيقافه؟ -

155
00:12:33,550 --> 00:12:37,829
يبدو أنّه يُعيرُ هديّة والديه
.اهتماماً جدّيّاً

156
00:12:38,642 --> 00:12:40,816
.لكن مهلاً ليرى هديّتي

157
00:12:43,328 --> 00:12:49,092
(لديّ وقتٌ قليل، فقد خوّلني (كيندريك
.بتوفير الأمن لمؤتمر (آنا) احتفالاً بهديّتها الأخيرة

158
00:12:49,171 --> 00:12:54,620
ماذا لو أخبرتكم أنّنا يمكننا الحرصُ
ألّا تمنحَ (آنا) هديّةً أخرى للأرض؟

159
00:12:56,769 --> 00:12:58,994
.(ذهبتُ لرؤيةِ (إيلاي كوهين -
دون إطلاعنا؟ -

160
00:12:58,994 --> 00:13:02,956
.آخرُ معلوماتي أنّه من الرتل الخامس -
.دعنا نسمعه -

161
00:13:03,410 --> 00:13:07,920
...إيلاي) يريدُ مساعدتنا)
.(لاغتيال (آنا

162
00:13:09,228 --> 00:13:11,566
كيف؟ -
.بانفجار -

163
00:13:12,158 --> 00:13:14,760
.أبى إخباري المزيد قبل موافقتنا -
.لسنا موافقين -

164
00:13:14,760 --> 00:13:18,922
.إنّه مجنون. الأضرارُ الجانبيّة جمّة -
.و لهذا بالضبط يحتاجُ إلينا -

165
00:13:18,922 --> 00:13:22,544
.بإشرافكِ على الأمن، يمكننا تقليلُ الأضرار -
تقليل؟ -

166
00:13:22,544 --> 00:13:28,536
.رايان)، نحن نتحدّث عن 300 بريء) -
.نعم، (إيلاي) على حقّ. هذه فرصتنا لنضرب -

167
00:13:28,550 --> 00:13:32,412
.فنحن نعلمُ مكان (آنا) بالضبط
.و أنتِ تشرفين على الأمن

168
00:13:32,412 --> 00:13:38,878
.قد لا نحظى بفرصةٍ مماثلةٍ مجدّداً أبداً -
...إيريكا)... ستصبحُ (ليسا) ملكة) -

169
00:13:39,382 --> 00:13:41,340
.و أنا سأستعيدُ ابنتي

170
00:13:42,107 --> 00:13:45,142
...(و (تايلر
.سيكون (تايلر) بأمان

171
00:13:51,464 --> 00:13:55,002
.منحنا (إيلاي) فرصةً و سأغتنمها
.معكِ أو من دونكِ

172
00:13:55,002 --> 00:13:56,864
.هذا يعني من دوني أيضاً

173
00:13:59,298 --> 00:14:00,914
.أنا مع السحليّة

174
00:14:02,892 --> 00:14:06,703
...(بقدرِ ما أحبّ القضاءَ على (آنا

175
00:14:08,052 --> 00:14:09,742
.لا أستطيعُ الموافقةُ على هذا

176
00:14:10,212 --> 00:14:16,169
إيريكا)، سننهي هذه الحرب)
.بانفجارٍ واحدٍ بسيط. هذه فرصتنا

177
00:14:16,169 --> 00:14:18,390
نعم، و كم بريئاً سيقضي معها؟

178
00:14:24,046 --> 00:14:29,585
.(لا تفعل هذا يا (رايان
.لا تضعني الليلة في موضعٍ اضطرّ فيه للاختيار

179
00:14:30,290 --> 00:14:32,350
...لأنّني إن اضطررتُ لذلك

180
00:14:33,580 --> 00:14:35,536
.سوف أقتلك

181
00:14:40,460 --> 00:14:42,005
ما الذي حدث في الداخل للتوّ؟

182
00:14:42,005 --> 00:14:45,426
 .لا يمكننا الانقسام، ليس الآن -
.لستُ من غيّر قواعدَ اللعب -

183
00:14:45,426 --> 00:14:48,453
 كلّ يوم تزدادُ قبضةُ (آنا) على
.تايلر) أكثر و أكثر)

184
00:14:48,453 --> 00:14:51,426
 .(قلتها بنفسكَ يا (جاك
.لا مزيدَ من إزهاقِ أرواح الأبرياء

185
00:14:58,565 --> 00:15:00,937
.اسمع، أعرفُ أنّه لم يكن سهلاً

186
00:15:02,617 --> 00:15:05,079
.اتّخذتَ الخيارَ الصائب -
...إيريكا)، أنا) -

187
00:15:07,050 --> 00:15:10,003
.جو)، نعم)
أين أنت؟

188
00:15:11,199 --> 00:15:12,687
.سأكون هناك فوراً

189
00:15:16,663 --> 00:15:19,235
ما الذي يحدث؟ -
.(تلقّى (تايلر) اتّصالاً من (آنا -

190
00:15:19,235 --> 00:15:21,285
.أحضرتْ له هديّةً بمناسبة ذكرى ميلاده

191
00:15:22,365 --> 00:15:27,053
.إيريكا)، يا للمفاجأة)
.خلتكِ مشغولةً بالتحضير لليلة

192
00:15:27,053 --> 00:15:32,965
صحيح. لكن اتّصلَ (جو) و قال أنّ
.تايلر) متحمّس، و أراد أن نأتي جميعاً إلى هنا)

193
00:15:32,965 --> 00:15:34,963
.لرؤية هذه الهديّة كعائلة

194
00:15:34,963 --> 00:15:40,115
.(أنا (جو إيفانز) والدُ (تايلر
.قالت لي (إيريكا) أنّكِ مهتمّةٌ كثيراً بابننا

195
00:15:40,215 --> 00:15:41,829
.تايلر) مميّز)

196
00:15:43,835 --> 00:15:47,327
و لهذا أردتُ تقديم هذه الهديّة
.المهمّة إليه

197
00:15:48,970 --> 00:15:51,823
.(أريدكَ أن تقابل (توماس
.رئيس المهندسين

198
00:15:52,020 --> 00:15:55,309
.(سعيدٌ بمقابلتكَ يا (تايلر
.(و بلقائكما يا سيّد و سيّدة (إيفانز

199
00:15:55,407 --> 00:15:59,028
مهلاً، أنتَ إذاً صمّمتَ السفينة؟ -
.صحيح -

200
00:15:59,999 --> 00:16:03,883
أخبرتْني (آنا) أنّكَ المرشّحُ المثاليّ
."لتكون جزءاً من "كونكورديا

201
00:16:04,018 --> 00:16:08,137
ما رأيكَ أن تصبحَ أوّل انسانٍ
يُحلّقُ بإحدى مركباتنا؟

202
00:16:09,205 --> 00:16:10,988
.(عيد ميلادٍ سعيد يا (تايلر

203
00:16:13,069 --> 00:16:14,957
.شكراً لكِ، شكراً

204
00:16:17,189 --> 00:16:19,177
.أمّي، يا له من سخاءٍ منكِ

205
00:16:20,307 --> 00:16:24,579
ستعيشُ هنا، و سأشرفُ شخصيّاً
.على تدريبك

206
00:16:24,579 --> 00:16:26,357
حتّامَ؟ -
.لديه مدرسة -

207
00:16:26,357 --> 00:16:28,344
.سنعملُ على برنامجه الدراسيّ

208
00:16:28,768 --> 00:16:31,820
.سرعان ما ستقود مركبتكَ الخاصّة

209
00:16:32,263 --> 00:16:34,109
.شكراً جزيلاً

210
00:16:37,163 --> 00:16:39,083
أترغبُ بجولةٍ في قمرةِ القيادة؟

211
00:16:39,235 --> 00:16:40,943
.نعم -
.حسناً -

212
00:16:44,979 --> 00:16:50,986
شكراً لكِ يا (آنا) لمنحِ ابننا
.هذه الفرصة المذهلة

213
00:16:50,986 --> 00:16:54,227
شكراً لسماحكِ لي بلعبِ
.دورٍ في حياته

214
00:16:55,865 --> 00:16:58,957
،و الآن، إن عذرتماني
.عليّ التحضيرُ من أجل الليلة

215
00:17:03,753 --> 00:17:05,435
.لا أعرفُ ما تعنيه

216
00:17:05,639 --> 00:17:10,549
،"لكن قالت والدتي أنّه مع بدءِ "كونكورديا
.أيّما كان ما تحتاجُ (تايلر) له، فهي تحتاجه الآن

217
00:17:12,418 --> 00:17:15,966
،كلّ ما لديها من خطط
.يبعده أكثر و أكثر عنّا

218
00:17:15,966 --> 00:17:18,022
كيف سنحميه الآن؟

219
00:17:20,344 --> 00:17:25,347
بربّكِ يا (كيري) عليكِ الاعترافُ أنّ
،كونكورديا" بتقنيّاتها المتطوّرة"

220
00:17:25,347 --> 00:17:30,489
،و فرص التعليم الفعّال، و الوظائف الحقيقيّة
.في اقتصادٍ صعب، هي نجاحٌ ساحق للزائرين

221
00:17:30,727 --> 00:17:33,529
،عندما يصل وافدون جددٌ إلى شواطئك
...عليكَ توخّي الحذر

222
00:17:33,530 --> 00:17:38,661
احذر من اليونانيّين الذين يحملون الهدايا؟ -
.بالضبط. حصان طروادة مليءٌ بالجنود -

223
00:17:38,661 --> 00:17:44,345
...بطّانيّات فيها جدري للأمريكيّين الأصليّين
هذه الهدايا لم تكن نافعة للمستلمين، صحيح؟

224
00:17:44,345 --> 00:17:47,036
.لكن (آنا) أظهرتْ منافعَ هداياها

225
00:17:47,036 --> 00:17:49,972
لدينا هواءٌ نقيّ
.و صحارٍ أعيدَ إخصابها برهاناً لذلك

226
00:17:49,972 --> 00:17:55,230
و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا
.بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها

227
00:17:55,996 --> 00:17:58,686
.اقطع التصوير
.كان ذلك رائعاً

228
00:18:00,928 --> 00:18:03,338
يستحقّ الجمهورُ سماعَ
.كلا الطرفين

229
00:18:03,338 --> 00:18:04,622
.إنّه تلفزيونٌ جيّد

230
00:18:05,609 --> 00:18:08,387
.كيري)، الوظيفةُ لكِ إن أردتِ)

231
00:18:16,896 --> 00:18:20,305
.مرحباً. غبتِ لوقتٍ طويل
هل الأمورُ على ما يرام مع (تاي)؟

232
00:18:20,305 --> 00:18:24,417
نعم. لم يرَ والده منذُ مدّة، لذا
.أردتُ أن أكون معه. لكنّني جاهزة

233
00:18:24,417 --> 00:18:26,371
.فلنبدأ بقراءة الملخّصات -
.عظيم -

234
00:18:30,122 --> 00:18:32,344
.(مسرورةٌ برؤيتكَ يا (ماركوس

235
00:18:32,812 --> 00:18:34,379
.حسناً يا قوم

236
00:18:34,379 --> 00:18:39,489
،مع ازدياد الهجمات الأخيرة للرتل الخامس
.سيكون نظامنا الليلة الأمن من المستوى الأوّل

237
00:18:39,489 --> 00:18:42,200
إن كان مسموحاً لي، يا حضرةَ
.(معاون المدير (كيندريك

238
00:18:42,902 --> 00:18:46,672
،قبل أن نبدأ
.تودّ (آنا) قولَ بضعةِ أمور

239
00:18:49,021 --> 00:18:53,392
أرغب بتقديم الشكر للمباحث الفدراليّة
،بأكملها، و خاصّةً مكتب مكافحة الرتل الخامس

240
00:18:53,392 --> 00:18:56,209
لتوفيرهم الحماية من أجل
.هذا الحدث العظيم

241
00:18:56,411 --> 00:19:00,142
.تسرّنا المساعدة، بكلّ ما نستطيع -
.(شكراً يا حضرةَ العميلة (إيفانز -

242
00:19:00,326 --> 00:19:03,971
أعلمُ أنّ تأمين الحماية خلالَ
.إشعارٍ قصير، ليس بالمهمّة السهلة

243
00:19:03,971 --> 00:19:10,025
لا تقلقي يا (آنا). للجميع في هذه
.الغرفة هدفٌ واحد، و هو حمايتكم

244
00:19:10,025 --> 00:19:15,422
غيّرتما رأيكما بخصوص الاغتيال، لماذا؟ -
.خططُ (آنا) بخصوص (تايلر) قد تسارعتْ -

245
00:19:15,422 --> 00:19:18,921
و كما قال (هوبز)، أمامنا فرصة
.قد لا تتكرّر ثانيةً

246
00:19:18,921 --> 00:19:22,484
.يسرّني تقاربكِ من طريقةِ تفكيري -
.سنفعلُ ذلك على طريقتنا -

247
00:19:22,484 --> 00:19:25,975
.دون المخاطرة بحياةِ أيّ بريء
.دون قنابل

248
00:19:25,975 --> 00:19:28,840
.سنستخدمُ قنّاصاً ماهراً
.بإمكان (هوبز) أن يُطلق النار

249
00:19:29,105 --> 00:19:31,423
يجب أن يكون فريقنا على درجةٍ
.عاليةٍ من التنسيق

250
00:19:31,423 --> 00:19:35,653
.لأنّ العيون كلّها ستكون علينا -
.و كذلك وسائلُ الإعلام، من كلّ أنحاء العالم -

251
00:19:35,846 --> 00:19:42,325
،سنضعُ كاشفاتِ معادن في نقاط التفتيش
.و ماسحاتٍ آيونيّة لآثار المتفجّرات على الثياب

252
00:19:42,325 --> 00:19:45,707
سنضربُ طوقاً كبيراً
.لا يمكن لأحدٍ اختراقه

253
00:19:45,707 --> 00:19:50,305
رُتّبَ الحدثُ في اللحظةِ الأخيرة، ممّا خلق
.نقاطَ ضعفٍ يمكننا استغلالها إن عملنا معاً

254
00:19:50,305 --> 00:19:53,814
.(ستتاحُ لي فرصةٌ واحدة لإرداءِ (آنا
.قل لي أين أضربها

255
00:19:54,331 --> 00:19:57,535
.إلى يمين عظمِ القصّ
.المنطقة المقابلة للقلب البشريّ

256
00:19:57,535 --> 00:20:01,917
.الطوق بعيدٌ جدّاً للخارج
.يجب أن يتمّ الإطلاقُ من الداخل

257
00:20:01,917 --> 00:20:04,559
حسناً، فكيف يدخلُ إذاً؟ -
هوبز)؟) -

258
00:20:05,226 --> 00:20:09,734
حسناً يا أبتاه، إن دبّرتَ غوغاء مزعجة
،إلى الغربِ من... هنا

259
00:20:09,734 --> 00:20:12,462
بما أنّكَ انضممتَ إليّ في القائمة
،السوداء للمباحث الفدراليّة

260
00:20:12,462 --> 00:20:14,734
سترسلُ (إيريكا) العملاء
.ليتعاملوا معكم

261
00:20:14,734 --> 00:20:18,195
سيُخرجونهم من خطّ الأمن، ممّا سيتركُ
.ثغرةً ليتمكّن (هوبز) من الدخول

262
00:20:18,196 --> 00:20:20,495
و حالما يدخل، سأؤمّن له
.دخولاً للمبنى

263
00:20:21,283 --> 00:20:26,578
أعلمُ أنّ الكلامَ ضدّ الزائرين
."سيُدينكَ مباشرةً من "الفاتيكان

264
00:20:27,917 --> 00:20:30,928
جميعنا نخاطرُ بكلّ شيءٍ
...لإيقافِ (آنا). إنّما فقط

265
00:20:34,676 --> 00:20:36,411
.يمكنكم الإعتمادُ عليّ

266
00:20:39,441 --> 00:20:42,738
.الإطلاق مهمّ جدّاً
.ستحتاجُ لمحدّد مواقع... أنا

267
00:20:42,738 --> 00:20:47,398
و سيكون رجالي ضمن مظاهرتك ليضمنوا
.إلهاء الشرطة ما فيه الكفايةُ عن مواقعهم

268
00:20:47,399 --> 00:20:51,809
...جيّد. فريقنا يعملُ كفردٍ واحد
.من أجلِ الليلة

269
00:20:54,601 --> 00:21:00,032
ماركوس)، أعلمني ضبّاط الأمن أنّ الحماية)
.الشخصيّة لـ (آنا) يتولّاها حرّاسٌ زائرون

270
00:21:00,032 --> 00:21:04,625
.صحيح. لن تُتركَ (آنا) بلا حماية أبداً -
.سيعرفني حرّاسُ (آنا) بمجرّد رؤيتي -

271
00:21:04,625 --> 00:21:07,837
.و لذلك لن تكون هناك
.إن رآكَ أحد، قُضيَ علينا

272
00:21:07,837 --> 00:21:11,304
حسناً، ماذا عن (تشاد)؟
فهو يُغطّي الحدث، أيجبُ أن نخبره؟

273
00:21:11,304 --> 00:21:15,336
،كلّما قلّ من يعرف عن هذا
.قلّتْ فرصُ افتضاحِ أمرنا

274
00:21:17,454 --> 00:21:19,934
.قابل للإتلاف، غير قابل للتتبّع

275
00:21:19,934 --> 00:21:23,706
،كلّ المعلومات تمرّ من خلالي
.ثمّ نتخلّص منه حالَ انتهائنا

276
00:21:23,741 --> 00:21:25,329
جاهزون لهذا؟ -
.نعم -

277
00:21:26,988 --> 00:21:29,002
.نعم -
.خطّةٌ جميلة -

278
00:21:29,926 --> 00:21:31,322
.ربّما ستنجح

279
00:21:33,378 --> 00:21:34,404
.جيّد

280
00:21:34,784 --> 00:21:38,878
هل من أسئلة؟ -
.لا. كنتِ و فريقكِ دقيقين جدّاً -

281
00:21:38,878 --> 00:21:43,203
بوجودكِ في موقع المسئوليّة يا حضرة
.العميلة (إيفانز)، ستشعرُ (آنا) بأمانٍ أكثر

282
00:21:47,041 --> 00:21:49,931
أخبرني (ماركوس) أنّ كلّ شيءٍ
.جاهزٌ لإعلان الليلة

283
00:21:50,450 --> 00:21:57,510
ستكتملُ إنشاءات "كونكورديا" مع اكتمال
.تأثير السماء الحمراء لتوالد البشر

284
00:21:57,510 --> 00:21:59,507
.تصاميمكَ جديرةٌ بالثناء

285
00:21:59,809 --> 00:22:02,839
لن يعرفوا هدفها الحقيقيّ
.إلّا بعدَ فواتِ الأوان

286
00:22:03,875 --> 00:22:08,599
وظيفةُ الإنزال متشابكة مع
.البنية التحتيّة للمبنى

287
00:22:09,355 --> 00:22:11,732
...حالما تحطّ السفن

288
00:22:12,917 --> 00:22:15,238
.المرحلة التالية من الاجتياح ستبدأ

289
00:22:15,238 --> 00:22:19,061
و سيتمكّن جنودنا من جمعِ النساءِ
.و تحضيرهم لما هو آت

290
00:22:20,998 --> 00:22:26,428
.يظنّ البشرُ أنّهم يبنون مستقبلهم
.بينما هم في الحقيقة يحفرون قبرهم

291
00:22:37,804 --> 00:22:40,816
 هل تذكرين اليوم الذي أحضرناه
...فيه من

292
00:22:50,737 --> 00:22:54,836
.لم ترتدي ثياباً كهذه من أجل العمل من قبل -
.شكراً للملاحظة -

293
00:22:56,260 --> 00:22:58,042
هل سمعتِ أيّ شيءٍ من (تاي)؟

294
00:22:59,068 --> 00:23:02,256
.لقد اتّصل
.(و سيبيتُ الليلة عند (ليسا

295
00:23:02,406 --> 00:23:05,775
أنا متأكّدة على الأقلّ، أنّها
.لن تدعَ شيئاً يحدث له

296
00:23:15,578 --> 00:23:18,474
كوني حذرة. اتّفقنا؟

297
00:23:19,300 --> 00:23:20,497
.سأكون

298
00:23:22,710 --> 00:23:25,764
اسمع، أمامكَ مسافةٌ طويلة
...لتقود، هل

299
00:23:26,012 --> 00:23:28,173
هل تودّ المبيتَ هنا على الأريكة؟

300
00:23:29,093 --> 00:23:31,790
متأكّدة؟ -
.نعم -

301
00:23:47,968 --> 00:23:52,083
.تحبّ ابنتكَ أن تُحمل
.انظر لمدى سعادتها

302
00:23:52,152 --> 00:23:53,974
.سمعتُ أنّكِ تودّين رؤيتي

303
00:23:54,470 --> 00:23:58,784
ما الأمرُ يا (رايان)؟
تتعذّبُ جرّاءَ قرارك؟

304
00:23:59,634 --> 00:24:00,892
.لا تكن كذلك

305
00:24:02,017 --> 00:24:05,261
تفضيلُ ابنتكَ على البشر
.هو الخيارُ الصائب

306
00:24:06,644 --> 00:24:08,861
.لكن عليك الالتزامُ بجزئكَ من الاتّفاق

307
00:24:09,768 --> 00:24:10,720
ماذا تريدين أيضاً؟

308
00:24:10,720 --> 00:24:16,292
،اخترقتَ صفوف الرتل الخامس
.أريدُ معرفةَ إن كان هناك تهديدٌ ضدّنا الليلة

309
00:24:16,719 --> 00:24:21,287
،أعلنتُ عن المؤتمر في اللحظة الأخيرةعمداً
.لئلّا يتوفّر وقتٌ لتنظيمِ أيّ عنف

310
00:24:23,200 --> 00:24:25,091
.لا شيءَ على حدّ علمي

311
00:24:25,624 --> 00:24:28,738
لم أتعمّق كفايةً لأحصلَ
.على مثل تلك المعلومة

312
00:24:30,789 --> 00:24:32,382
.تعمّق أكثر

313
00:24:41,562 --> 00:24:44,256
.مرضها يزدادُ سوءاً
.يا للأسف

314
00:24:45,372 --> 00:24:49,258
فقط نعمتي، و نعمتي لوحدها
.تستطيعُ إراحتها من ألمها

315
00:24:49,258 --> 00:24:50,514
.افعليها إذاً

316
00:24:51,827 --> 00:24:53,478
.لا تدعيها تعاني

317
00:25:05,383 --> 00:25:06,841
.هاكِ

318
00:25:09,111 --> 00:25:10,430
...أفضل بكثير

319
00:25:11,138 --> 00:25:12,596
.للوقتِ الراهن

320
00:25:37,524 --> 00:25:40,870
أراهنُ أنّ الرئيس لا يستطيعُ
.تنظيمَ حفلةٍ بهذا الحجم و بهذه السرعة

321
00:25:40,870 --> 00:25:45,943
.(أهلاً بكَ في عالم (آنا
.أيّما تريدُ حدوثه... يحدث

322
00:26:01,273 --> 00:26:04,619
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.أقنعتُ (نيل) لوضعي في القائمة -

323
00:26:04,619 --> 00:26:07,522
،)إن كنتُ سأغطّي أخبار (آنا
.فلا يجب أن تفوتني

324
00:26:08,961 --> 00:26:11,051
أتظنّ بإمكانكَ أن تقدّمني؟

325
00:26:26,396 --> 00:26:31,127
.(يا له من شرفٍ أن أقابلكِ يا (آنا
أتمانعي أن أطرحَ سؤالاً ليس للنشر؟

326
00:26:31,611 --> 00:26:35,166
.(كيري) -
.سلي ما تريدين -

327
00:26:35,166 --> 00:26:41,173
.أعطيتِنا مراكزَ الاستشفاء، ثمّ المطرَ الأحمر
،نقّيتِ محيطاتنا، و أعدتِ الحياةَ لصحارينا

328
00:26:41,173 --> 00:26:45,053
لكن ما الهدفُ الحقيقيّ
وراء هذا السخاء؟

329
00:26:45,053 --> 00:26:46,775
.لم أفهم سؤالكِ

330
00:26:48,145 --> 00:26:53,262
أحياناً عندما يعطي الناسُ أشياءَ لم تُطلب
.منهم، يكون هناك دافعٌ هائلٌ وراء ذلك

331
00:26:53,262 --> 00:26:58,504
.ربّما في الثقافة البشريّة
.لكنّنا لم نعطِ شيئاً غيرَ ضروريّ

332
00:26:58,776 --> 00:27:03,805
.(سلي (تشاد
.نحن مسالمون، دائماً

333
00:27:04,373 --> 00:27:09,645
.شكراً لكِ يا (آنا). حفلةٌ رائعة -
.سيبدأ العرضُ قريباً. أرجو أن تستمتعا به -

334
00:27:37,189 --> 00:27:39,396
.أبقوا الأمرَ سلميّاً
.أبقوه قويّاً

335
00:27:40,426 --> 00:27:41,842
.أيّها الزائرون، عودوا لدياركم

336
00:27:42,431 --> 00:27:46,482
هناك بعضُ المتظاهرين
.عند البوّابة الشرقيّة. نريدُ مساندة

337
00:27:48,484 --> 00:27:52,580
...تلقّيتُ للتوّ -
.(أعلم، احتجاجٌ بقيادة الكاهن الطيّب (جاك لاندري -

338
00:27:52,580 --> 00:27:54,977
خذ البعضَ و أسكتهم قبل أن
.يخرج عن نطاق السيطرة

339
00:27:54,977 --> 00:27:56,303
.أنا في طريقي -
.نعم -

340
00:28:13,048 --> 00:28:14,205
.فلنذهب

341
00:28:18,314 --> 00:28:22,262
.أيّها الزائرون، عودوا لدياركم

342
00:28:31,320 --> 00:28:35,342
ماذا لديك؟ -
.لدينا حالة، و نحتاجُ للجميع هنا -

343
00:28:39,339 --> 00:28:40,960
مخرج حريق
أبقوا هذه المنطقة سالكة

344
00:28:47,079 --> 00:28:54,869
هذا احتفالٌ ليس كغيره الليلة، حيثُ تستعدّ
...آنا) لتقديمِ آخرِ هداياها للبشريّة)

345
00:28:54,869 --> 00:28:56,328
."كونكورديا"

346
00:29:41,300 --> 00:29:43,962
.آنا) في طريقها للمنصّة الآن)

347
00:29:50,555 --> 00:29:53,124
.نعمتي وحدها تستطيعُ تخفيفَ ألمها

348
00:29:58,680 --> 00:30:03,210
سيّداتي و سادتي، جاءتْ لإطلاقِ
..."مشروع "كونكورديا

349
00:30:03,210 --> 00:30:08,017
،رحّبوا من فضلكم بالقائدة العليا
.(آنا)

350
00:30:30,092 --> 00:30:34,410
.اتّصل (رايان نيكولز) للتوّ
.الرتل الخامس متمركزون لاغتيالكِ

351
00:30:40,912 --> 00:30:47,182
.علينا المتابعة -
.لا. سأحلّ مكانكِ. أنتِ المستهدفة، لا أنا -

352
00:30:51,966 --> 00:30:53,927
ما الذي يحدث؟
.لا يروقني هذا

353
00:30:53,927 --> 00:30:57,638
،)ماركوس) قال شيئاً لـ (آنا)
.أظنّ أحدهم سرّب لهم الخبر

354
00:31:10,529 --> 00:31:13,142
.تريدُ (آنا) أن تشكركم جميعاً لحضوركم

355
00:31:13,142 --> 00:31:17,679
،مع أنّها اختارت ألّا تتحدّث الليلة
.و طلبتْ أن آخذَ مكانها

356
00:31:17,679 --> 00:31:22,141
.علينا إلغاءُ العمليّة -
.(لا. لدينا تصويبٌ على (ماركوس -

357
00:31:22,141 --> 00:31:23,941
.تلك ليست الخطّة

358
00:31:23,941 --> 00:31:28,769
،أخبرها إن لم نستطع قطعَ رأسِ الوحش
.فعلى الأقلّ نستطيعُ بترَ يده اليمنى

359
00:31:29,197 --> 00:31:32,470
.لن تسنح لنا هذه الفرصةُ ثانيةً
.يجب أن نفعلها

360
00:31:32,470 --> 00:31:37,617
لإعطاءِ مثالٍ عن روح "كونكورديا" في
،التعاونِ بين البشر و الزائرين

361
00:31:37,617 --> 00:31:43,303
،أرغب أن أقدّمَ لكم شابّاً استثنائيّاً -
.إنّها حربٌ يا (إيريكا). لا تراجع -

362
00:31:43,601 --> 00:31:47,168
...فكّري بما خطّطوه لابنكِ
.و للبشريّة

363
00:31:47,168 --> 00:31:54,441
.حسناً. افعلاها. الآن -
.الانسان الأوّل الذي يقودُ مركبةً زائرة -

364
00:31:54,441 --> 00:31:55,833
.(تايلر إيفانز)

365
00:32:07,223 --> 00:32:10,252
!إلغاء! إلغاء -
.يستطيع (هوبز) أن يُصيب -

366
00:32:10,645 --> 00:32:12,863
لا. ليس إن كان ذلك يعني
.مخاطرةً بحياةِ ابني

367
00:32:12,863 --> 00:32:17,054
.حياةُ ابنكِ في خطر، إن لم نُطلق
.سنفعلها

368
00:32:17,054 --> 00:32:20,333
قل لـ (إيريكا)، أستطيعُ فعلها -
.دعاني أُخرجه من هنا -

369
00:32:20,333 --> 00:32:23,534
،عندما ترى إصابةً محقّقة
.أطلق

370
00:32:26,017 --> 00:32:28,745
.إصابة محقّقة. أكّد ذلك

371
00:32:29,721 --> 00:32:31,392
.إصابة محقّقة

372
00:32:32,457 --> 00:32:33,622
.عُلم

373
00:32:39,880 --> 00:32:41,213
!(تايلر)

374
00:32:41,795 --> 00:32:46,369
سيّداتي و سادتي، رحّبوا بوالدةِ
.(تايلر)، العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز)

375
00:32:46,369 --> 00:32:48,642
...هذه لحظةٌ مميّزة

376
00:32:48,677 --> 00:32:53,704
(تايلر)، هو الطيّار البشريّ الأوّل و (إيريكا)
،مديرة مكتب مكافحة الرتل الخامس

377
00:32:53,704 --> 00:32:57,538
العنصرُ الأساسيّ لحمايةِ وجودنا
.على هذا الكوكبِ المحبّ

378
00:32:58,180 --> 00:33:03,890
(لا حاجةَ للقول، أنّ عائلة (إيفانز
."هي مثالٌ عمّا تعنيه "كونكورديا

379
00:33:30,969 --> 00:33:33,301
!علينا الخروجُ من هنا الآن

380
00:34:05,919 --> 00:34:10,855
 .قال (جوشوا) أنّ (ماركوس) حيّ
.لكنّ حالته حرجة

381
00:34:10,955 --> 00:34:17,730
 .كانت جروحه عميقةً و معقّدة
.و برغمِ تقنيّات الاستشفاء، قد لا ينجو

382
00:34:21,195 --> 00:34:24,582
يجب أن تمضي "كونكورديا" قدماً
.بالرغمِ من هذه العثرة

383
00:34:24,805 --> 00:34:28,631
،أحتاجُ شخصاً أثقُ به إلى جانبي
.(ليحلّ مكان (ماركوس

384
00:34:32,197 --> 00:34:34,073
.(شكراً لكَ يا (توماس

385
00:34:34,686 --> 00:34:39,359
أعلمنا (تايلر) أنّه لن ينضمّ إلى
.برنامجنا كما أملنا

386
00:34:39,537 --> 00:34:46,250
.أعلمُ أنّه أساسيٌّ لخططك -
.(تايلر) مهمٌّ لنا. فهو خيارُ (ليسا) -

387
00:34:46,740 --> 00:34:48,803
.لكنّه ليس خيارنا الوحيد

388
00:34:50,207 --> 00:34:52,185
.فهناك آخرون

389
00:34:58,143 --> 00:35:01,963
سعيدٌ للغاية بقراركَ عدمَ الانضمامِ
.(لبرنامج المركبة يا (تاي

390
00:35:03,313 --> 00:35:05,692
.لدينا الكثير لنتحدّث فيه

391
00:35:08,219 --> 00:35:12,356
...أوَتعلم
،عندما رأيتُ الدمَ يصيبُ أمّي

392
00:35:13,168 --> 00:35:17,975
...كلّ ما فكّرتُ به كان
.أنّني لا أريدُ أن أخسركما

393
00:35:21,897 --> 00:35:25,136
.حسناً
.استعدّ لتندهش

394
00:35:28,739 --> 00:35:30,220
.شكراً يا أمّي

395
00:35:33,388 --> 00:35:36,753
.(عيد ميلادٍ سعيد يا (تايلر
.تمنّ أمنية

396
00:35:47,821 --> 00:35:52,037
.أنتَ محظوظٌ ببقائكَ في عملكَ الآن
.(أتعرفُ ذلك؟ أنت و (إيفانز

397
00:35:52,870 --> 00:35:55,478
ما الذي حدث الليلة بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعرف -

398
00:35:55,619 --> 00:35:58,679
لكن أستطيعُ التفكيرَ ببضعة
.أمورٍ لمعرفةِ ذلك

399
00:36:00,038 --> 00:36:01,696
.لديّ نظريّة

400
00:36:02,862 --> 00:36:03,766
.فلنسمعها

401
00:36:03,766 --> 00:36:07,726
أعطيتُ (إيريكا) مساحةً كبيرةً
.الليلة و قد أخذتها

402
00:36:08,087 --> 00:36:11,788
.نعم، رأيتها -
.نعم. لكنّكَ لم ترَ هذه -

403
00:36:13,046 --> 00:36:16,799
التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان
.يُفترضُ أن تكون مع ابنها

404
00:36:16,799 --> 00:36:19,827
عنصرُ مراقبة أعطاها لي لدى
.عودتي الليلة

405
00:36:21,138 --> 00:36:22,239
إلامَ ترمي؟

406
00:36:22,274 --> 00:36:26,198
(هذا ليس (لي هارفي أوزوالد
.في مستودع كتب المدرسة

407
00:36:26,361 --> 00:36:30,360
بل خطّةٌ مُنظّمةٌ بإحكام، مع عدّة
.فرقٍ تعملُ معاً

408
00:36:30,360 --> 00:36:36,032
.لم يكن احتجاجُ الأب (لاندري) مصادفةً
.بل كان إلهاءً مقصوداً

409
00:36:36,574 --> 00:36:39,784
و أريدُ إخلاء سبيله لأمسكَ
.بالرأس الكبيرة

410
00:36:41,897 --> 00:36:43,586
ما الذي تعنيه يا (كريس)؟

411
00:36:45,912 --> 00:36:51,894
هذا طلبٌ لوزارةِ العدل لإجراءِ تحقيقٍ
.(رسميّ مع العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز

412
00:36:53,290 --> 00:36:58,007
.(لا يروقني الأمرُ أيضاً يا (بول
.لكن لا نستطيعُ تجاهلَ هذا أكثر

413
00:37:09,814 --> 00:37:13,058
.(سمعتُ بما فعلتَه الليلة يا (جاك

414
00:37:14,638 --> 00:37:20,182
.تعرفُ عواقبَ أمرٍ كهذا
.كان "الفاتيكان" واضحاً

415
00:37:21,571 --> 00:37:24,295
.فعلتُ و قلتُ ما أؤمنُ به و حسب

416
00:37:26,243 --> 00:37:32,186
.لستُ أفهمُ خطاباتك
.لن تضعَ ياقتكَ ثانيةً أبداً

417
00:37:33,581 --> 00:37:35,522
...يستطيعون سلبي ياقتي

418
00:37:36,568 --> 00:37:38,801
.لكنّهم لن يستطيعوا سلبي إيماني

419
00:37:51,188 --> 00:37:54,932
.كذبتَ عليّ
.علمتَ بمحاولةِ الاغتيال قبل مغادرتي

420
00:37:54,932 --> 00:37:58,856
.(قد يُكلّف ذلكَ حياة (ماركوس -
.آسفٌ يا (آنا). كنتِ على حقّ -

421
00:37:59,373 --> 00:38:04,303
ليس لديّ أحدٌ، مفهوم؟
.لذلكَ حذّرتكِ. لذلكِ أنقذتُ حياتك

422
00:38:04,976 --> 00:38:08,470
...و الآن من فضلك
.ألقي النعمةَ على ابنتي

423
00:38:10,251 --> 00:38:13,535
.سأعطيكِ ما تريدين و من تريدين

424
00:38:15,506 --> 00:38:18,535
.نعم. ستفعل

425
00:38:28,186 --> 00:38:32,343
...شكراً لكِ
.يا ملكتي

426
00:38:41,983 --> 00:38:48,160
ما زالت حالةُ (ماركوس) مجهولةً حاليّاً
.إثرَ محاولةِ اغتياله في وقتٍ سابقٍ الليلة

427
00:38:48,160 --> 00:38:54,143
إبقوا معنا في "دبليو ان تي" في تغطيةٍ
.مباشرة لكلّ ما أحاط بمؤتمر الليلة

428
00:38:55,679 --> 00:38:57,766
من الذي سرّب المعلومة
إلى (آنا) بحقّ الجحيم؟

429
00:38:59,226 --> 00:39:04,890
كان هناك شخصان فقط يعرفان المعلومة
.(و يمتلكان الوسيلةَ لتحذير (آنا

430
00:39:05,356 --> 00:39:08,822
...بل على الأصحّ
....شخصٌ واحد

431
00:39:10,528 --> 00:39:12,635
.و زاحفٌ واحد

432
00:39:14,532 --> 00:39:17,279
و أعرفُ تمامَ المعرفة
.(أنّها لم تكن (إيريكا

433
00:39:18,467 --> 00:39:19,686
.(رايان)

434
00:39:19,686 --> 00:39:25,653
© ترجمة : علي رمضان

435
00:39:20,100 --> 00:39:25,653
aliramadan1979@yahoo.com

