1
00:00:19,757 --> 00:00:20,808
مالذي تفعلة.؟

2
00:00:20,934 --> 00:00:22,355
.(مختبى من (ماوما

3
00:00:22,477 --> 00:00:24,274
**  في وقت سابق من تلك الليلة  **

4
00:00:24,405 --> 00:00:26,511
!! إبتعدي عـن زوجي

5
00:00:26,671 --> 00:00:27,843
!! لقد تكلمنا عن ذلك

6
00:00:27,967 --> 00:00:29,773
!! هذا ليس زوجك

7
00:00:29,914 --> 00:00:31,005
!! إصمتي ، يالعاهرة

8
00:00:31,148 --> 00:00:32,925
ويلفريد) هيا نعود إلى السرير)
.حيث تنمي

9
00:00:33,080 --> 00:00:35,451
.سأهرب في أقرب فرصة

10
00:00:35,582 --> 00:00:36,448
هل ستنتظرين.؟

11
00:00:36,582 --> 00:00:37,904
بما أن وجودنا هنا له سبب واحد

12
00:00:38,034 --> 00:00:40,732
is 'cause I lost to you
in a game of Yahtzee, no.

13
00:00:41,879 --> 00:00:43,142
.هذا نوع ما لطيف

14
00:00:43,270 --> 00:00:44,009
أنت دائماً تضحك علي

15
00:00:44,146 --> 00:00:45,687
.عندما تظن أنني زوجها المتوفي

16
00:00:45,828 --> 00:00:47,130
.ليس مضحك عندما تكون أنت

17
00:00:47,308 --> 00:00:49,203
أنني لا أجد روح الدعابه ، كلا

18
00:00:49,327 --> 00:00:50,353
حظا طيبا

19
00:00:50,817 --> 00:00:52,627
قد تريد وضع صلصة حارة على عنقك

20
00:00:52,766 --> 00:00:53,696
في حالة أنها وجدتك

21
00:00:53,845 --> 00:00:55,204
.هذا المكان تحب أن تلعقة

22
00:00:57,600 --> 00:00:59,516
مهلا (جيمي).؟

23
00:00:59,643 --> 00:01:02,036
هل تعتقد أن هذه الأشياء
..تحدث في بيوت الأخرين

24
00:01:02,172 --> 00:01:02,749
في منتصف الليل..

25
00:01:02,906 --> 00:01:04,957
وهم فقط منحرجين أن يتكلمون عن ذلك.؟

26
00:01:05,080 --> 00:01:06,234
!! آمــل ذلـك

27
00:01:06,637 --> 00:01:08,211
!! وأنا أيضاً

28
00:01:08,368 --> 00:01:09,991
.ليلة سعيدة

29
00:01:10,587 --> 00:01:12,273
.ليلة سعيدة

30
00:01:12,445 --> 00:01:13,511
!! ويــلـفـريـد

31
00:01:13,651 --> 00:01:16,742
"  ( تـربـيـة ( هــوب  "
الموسـ1ـم ، الحلقــ14ـة
(مالجديد ، يا بنت العمّ .؟)

32
00:01:16,743 --> 00:01:17,743
"  ( تـربـيـة ( هــوب  "
الموسـ1ـم ، الحلقــ14ـة
(مالجديد ، يا بنت العمّ .؟)

33
00:01:17,744 --> 00:01:18,744
ترجمة 
SALEH070

34
00:01:18,745 --> 00:01:19,745
أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك
facebook.com/SALEH70

35
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك
facebook.com/SALEH70

36
00:01:20,747 --> 00:01:21,747
أتمنى زيارت صفحتي الجديدة في الفيس بوك
facebook.com/SALEH70

37
00:01:21,543 --> 00:01:24,837
يالهي ، هل مرت 15 سنة.؟

38
00:01:24,971 --> 00:01:27,400
جيمي) شاهد هذه الريشة)
.لقد وجدتها في الساحة الأمامية

39
00:01:27,534 --> 00:01:29,460
.أعتقد أنها سقطت للتو ، لاتزال دافئة

40
00:01:29,590 --> 00:01:30,859
من هذا.؟ من كان على الهاتف.؟

41
00:01:30,986 --> 00:01:31,948
مع من كنت تتحدث.؟

42
00:01:32,084 --> 00:01:33,263
.أسف لأنني لن أكون حاظر

43
00:01:33,443 --> 00:01:35,630
.علي العمل -
.بيرت) مقرف) -

44
00:01:35,744 --> 00:01:38,075
....إنها قذرة
.لقد برزت من مؤخرة طير

45
00:01:38,206 --> 00:01:39,394
مـع مـن تـتـحدث.؟

46
00:01:39,542 --> 00:01:41,284
هل لكِ أن تتوقفي.؟ -
!! تــوقــف -

47
00:01:41,407 --> 00:01:44,247
سأخبرهم أنكي في طرقك إلى هنا

48
00:01:44,358 --> 00:01:46,560
من كان.؟ من الذي سيأتي هنا.؟

49
00:01:46,683 --> 00:01:47,994
(بنت العمة (ديلايلا

50
00:01:48,450 --> 00:01:50,500
!! مـــاذا..؟ لا لا لا

51
00:01:50,645 --> 00:01:51,679
لماذا أخبرتها أنه يمكنها...؟

52
00:01:51,819 --> 00:01:52,600
كم تبعد عنا الأن..؟

53
00:01:52,815 --> 00:01:54,292
.لا أعرف ،، قريبة

54
00:01:54,436 --> 00:01:55,449
.أعتقد

55
00:01:55,582 --> 00:01:57,557
! يالهي ، يالهي

56
00:01:57,690 --> 00:01:59,727
هذا أمر سيء . هذا أمر سيء

57
00:01:59,852 --> 00:02:00,950
.بيرت) إفعل طريقتك)

58
00:02:06,643 --> 00:02:08,463
هـل سألت عن (ماوما)..؟

59
00:02:08,593 --> 00:02:11,004
.لا أعتقد ذلك -
هل سألت عنها....؟ -

60
00:02:11,151 --> 00:02:11,924
!! كــلا

61
00:02:12,199 --> 00:02:12,948
مالذي يحدث.؟

62
00:02:13,100 --> 00:02:15,365
! هذا أمر سيء حقا . هذا أمر سيء حقا

63
00:02:15,500 --> 00:02:16,379
! توقف

64
00:02:16,498 --> 00:02:18,251
.فقط أخبرينا مالذي يحدث

65
00:02:18,437 --> 00:02:21,477
.عليك أولاً أتفهم علاقتي مع بنت عمي

66
00:02:24,582 --> 00:02:26,490
# تأتي إلينا كل صيف #

67
00:02:26,640 --> 00:02:29,549
# هندما كنا أطفال ، وكانت تلبس أجمل الملابس #

68
00:02:29,666 --> 00:02:32,032
# ( بينما كنت أنا ألبس ما تصنعه (ماوما #

69
00:02:33,893 --> 00:02:39,331
~. ( ماي ماي (ديلايلا .~

70
00:02:41,386 --> 00:02:46,022
~. (لماذا ، لماذا (ديلايلا .~

71
00:02:46,138 --> 00:02:47,173
# لمدة ستة أسابيع كاملة #

72
00:02:47,291 --> 00:02:50,236
.ماوما) جعلتني أعامل (ديلايلا) كأميرة)

73
00:02:50,345 --> 00:02:51,662
لا أعرف كيف يستطيع أحد أن ينام

74
00:02:51,789 --> 00:02:53,151
.في هذا السرير الصغير

75
00:02:53,273 --> 00:02:54,704
هل تريدين التبادل..؟

76
00:02:54,801 --> 00:02:57,439
..إنني نائمة على "ضفدع محشو" هنا

77
00:02:57,572 --> 00:02:59,765
! كلا ، هذا غباء

78
00:02:59,954 --> 00:03:01,453
.أنتِ غبية

79
00:03:03,500 --> 00:03:04,991
# عندما كنت في سن المراهقة #

80
00:03:05,115 --> 00:03:07,201
# أخيراً إستطعت إختيار ما سألبسه #

81
00:03:07,318 --> 00:03:09,696
# لكن عندي مشاكل أخرى لمواجهتها #

82
00:03:09,805 --> 00:03:12,598
وبنت عمي كانت مشهورة
."لأنها كانت تملك "بيجر

83
00:03:12,721 --> 00:03:16,642
يوما ما سنتواصل فقط بالبيجر و الصوت

84
00:03:17,492 --> 00:03:20,346
# (وذلك عندما التقينا بـ(بيرت #

85
00:03:31,260 --> 00:03:34,377
# ولقد كان عظيم #

86
00:03:37,160 --> 00:03:41,327
# و (ديلايلا) إستطاعت مواعدته #

87
00:03:43,204 --> 00:03:45,110
سنذهب للسباحة في بحيرة (ويلر) غداً

88
00:03:45,239 --> 00:03:47,282
وسننتقل للمرحلة الثانية

89
00:03:47,411 --> 00:03:48,927
.لا تقلقي يابنت العم العاجزة

90
00:03:49,050 --> 00:03:50,447
.سأخبرك عن كل شيء

91
00:03:52,261 --> 00:03:55,180
^ اليوم التالي ^


# لقد هزمتني بالفعل في المرحلة الأول #

92
00:03:55,569 --> 00:03:57,711
# ولاكن لن تهزمني في المرحلة الثانية #

93
00:04:00,239 --> 00:04:03,127
دلايلا) قالت لي أن أخبرك)
أنها في الدورة

94
00:04:03,261 --> 00:04:06,113
وأيضاً قررت أن تصبح سحاقية

95
00:04:06,236 --> 00:04:08,930
لكني أحب البحيرات

96
00:04:09,058 --> 00:04:13,794
# وأخيراً أملك شيئاً هي لا تملكه #

97
00:04:18,996 --> 00:04:24,459
 سامحيني يا (ديلايلا) لا يمكنني .~
~. تحمل اكثر من ذلك

98
00:04:24,519 --> 00:04:29,017
! أحـبـبـتـه ! أحببته

99
00:04:29,139 --> 00:04:30,917
ذهبنا إلى البحيرة

100
00:04:31,073 --> 00:04:33,911
المرحلة الثانية كانت مثيرة
.ولوحت له في المرحلة الثالثة

101
00:04:34,025 --> 00:04:35,545
.لقد كانت متحمسة للمرحلة الثالثة

102
00:04:35,679 --> 00:04:37,932
لذا أنا فقط تسللت للمنزل

103
00:04:38,058 --> 00:04:39,078
.توقف

104
00:04:39,204 --> 00:04:40,809
لقد عالج العامود الفقري

105
00:04:40,955 --> 00:04:44,546
لهذا السبب (ديلايلا) لايمكنها القدوم.؟

106
00:04:44,671 --> 00:04:45,942
كان علي إخبارك بالقصة الأولى

107
00:04:46,072 --> 00:04:47,653
.قبل إخبارك الباقي

108
00:04:48,794 --> 00:04:51,727
دلايلا) لم تعد مرة أخرى أبداً)
.لكن دائماً تحرص أن أعلم

109
00:04:51,857 --> 00:04:56,113
كيف حياتها نجحت
.إجازات عائلية

110
00:04:56,256 --> 00:04:59,621
"سنتين في كلية معتمدة في ولاية "أيوا

111
00:04:59,762 --> 00:05:02,563
"وظيفة في أعلى مبنى في "سكوتسديل


112
00:05:02,697 --> 00:05:05,443
..."ورحلات عمل في كل مكان من "تولسا

113
00:05:05,573 --> 00:05:07,585
.وإلى الشرق وبحيرة إيري

114
00:05:07,717 --> 00:05:09,681
.حياتها كانت مذهلة

115
00:05:09,931 --> 00:05:13,403
.وحياتي...ليست كذلك

116
00:05:15,053 --> 00:05:16,678
!! إحـذر

117
00:05:18,875 --> 00:05:21,033
ماهو الشعور.؟ هل يمكنك التنفس.؟

118
00:05:21,172 --> 00:05:22,488
!! هذا رائــع

119
00:05:23,174 --> 00:05:23,843
Check it out.

120
00:05:23,992 --> 00:05:26,467
.خرجنا من العمل مبكراً ، وإحتسينا بعض البيرة

121
00:05:26,599 --> 00:05:28,335
.(وأنا و (ماركس) تحدينا (جيمي

122
00:05:28,469 --> 00:05:30,446
أنه لا يستطيع الحذاء على راسة

123
00:05:30,574 --> 00:05:32,102
.يالهي ، هذه حبة كبيرة

124
00:05:32,235 --> 00:05:34,030
.أعرف ماهو

125
00:05:34,899 --> 00:05:37,785
إنتظر (جيمي) أن قادم إلى بلدة الأحذية

126
00:05:41,049 --> 00:05:43,551
.إبتعدو عن مخيمي أيتها الدببة

127
00:05:43,972 --> 00:05:47,600
ماوما) لا تشعلي النار في الغرفة)

128
00:05:48,253 --> 00:05:50,756
أنا ثمل !! مرحبا

129
00:05:50,897 --> 00:05:52,771
"جيني) معك "ديلايلا)

130
00:05:52,904 --> 00:05:54,203
..ذكرايات من الماضي

131
00:05:54,344 --> 00:05:57,205
"سأتوقف بين "تامبا" و"ميلووكي

132
00:05:57,326 --> 00:05:59,266
مؤتمر كبير سيبدا هنا

133
00:05:59,396 --> 00:06:00,805
في بلد البحيرة القديمة

134
00:06:00,944 --> 00:06:01,803
.وإنها ليست بعيدة عنكم

135
00:06:01,941 --> 00:06:04,224
وشركتي ستدفع ثمن السيارة
....لذ قلت لنفسي

136
00:06:04,372 --> 00:06:06,895
(لما لا أأتي وأرى حال (ماوما

137
00:06:07,943 --> 00:06:11,565
وأيضاً أحب أن أرى كيف الحياة
.تعاملك حبيبتي

138
00:06:17,861 --> 00:06:19,594
.مـاومـا) توفيت)

139
00:06:24,071 --> 00:06:25,818
.لم أستطيع أن أجعلها تأتي

140
00:06:25,965 --> 00:06:28,230
.كم هي فوضى حياتي

141
00:06:28,369 --> 00:06:29,943
جمعكم وضعتم أحذية فوق رؤسكم

142
00:06:30,079 --> 00:06:31,136
انه خطأك ، وأيضاً

143
00:06:31,266 --> 00:06:33,702
.لا أعرف يا أمي ، أعني يالهي

144
00:06:33,828 --> 00:06:35,442
.أعرف لقد فشلت

145
00:06:35,572 --> 00:06:37,489
...قول أن الجدة ماتت

146
00:06:37,630 --> 00:06:39,842
قلت لك أنني فشلت ، وكان غباء مني

147
00:06:39,992 --> 00:06:41,307
هل يمكننا تخطي ذلك.؟

148
00:06:41,434 --> 00:06:43,450
أنتم تفعلون أشياء غبية طوال الوقت

149
00:06:43,567 --> 00:06:44,546
.ولا أتهجم عليكم

150
00:06:44,693 --> 00:06:45,874
.كنتي تتهجمين طوال الوقت

151
00:06:45,999 --> 00:06:48,102
.عن (هوب) والسفاح

152
00:06:48,225 --> 00:06:49,105
.أنتِ متهجمة كبيرة

153
00:06:49,246 --> 00:06:51,729
لماذا تتحالفون علي.؟

154
00:06:52,281 --> 00:06:55,316
ماذا..؟ كيف وصلت بهذه السرعه.؟

155
00:06:55,426 --> 00:06:58,127
لقد طالت قصتك

156
00:07:05,926 --> 00:07:07,655
.علينا إخراج (ماوما) من هنا

157
00:07:07,791 --> 00:07:08,900
.فقط أخبري (ديلايلا) أنك كنت تكذبين

158
00:07:09,257 --> 00:07:11,682
.لقد كذبت من أجل الهرب من الأذلال

159
00:07:12,108 --> 00:07:13,690
.(إذا إكتشفت أنني كذبت بشأن (ماوما

160
00:07:13,825 --> 00:07:15,683
.سأكون أكثر إذلال

161
00:07:15,993 --> 00:07:16,957
إنها دائرة كذب

162
00:07:17,078 --> 00:07:19,482
ولن تكون كذلك إذا إعترفت

163
00:07:27,697 --> 00:07:29,349
.لن أخذ ماوما

164
00:07:29,478 --> 00:07:30,479
(.منذ إعتقاده أنني (ويلفريد

165
00:07:30,602 --> 00:07:33,081
.وهي توجهة مشكلة في التحكم بيديها

166
00:07:33,213 --> 00:07:35,440
.وعلى ما يبدو ،(ويلفرد) كان يحب أشياء غريبة

167
00:07:35,570 --> 00:07:36,462
.لا ، أنت إبقى هنا

168
00:07:36,619 --> 00:07:38,670
أنت نمثل أفضل بأنك تحب الناس
.الذي نكرههم

169
00:07:38,787 --> 00:07:40,786
.كلا ، لا أستطيع أخذها ، علي العمل

170
00:07:40,919 --> 00:07:42,097
يمكنك اصطحابها معك

171
00:07:42,228 --> 00:07:44,794
أحياناً على العائلة التضحية
 من أجل بعضنا البعض

172
00:07:44,915 --> 00:07:46,358
كما حطمت جسدي

173
00:07:46,468 --> 00:07:48,874
براسك الكبير

174
00:07:49,002 --> 00:07:50,750
.أنت مدين لي

175
00:07:51,134 --> 00:07:53,173
أنت مدين لنا بذلك

176
00:07:58,575 --> 00:07:59,494
.(أهلاً (ديلايلا

177
00:07:59,627 --> 00:08:01,291
بيرت) مرحبا)

178
00:08:01,410 --> 00:08:02,569
!! مرحبا

179
00:08:03,021 --> 00:08:06,068
لابد أن السنوات عاملتك بلطف

180
00:08:06,200 --> 00:08:07,706
.كنت أتمنى أن تكون سمين وأصلع

181
00:08:07,837 --> 00:08:10,248
لكن لا ، أنت الأن مثير و شرس

182
00:08:10,381 --> 00:08:13,346
ديلايلا) أنت تبدين جيدة أيضاً)

183
00:08:13,777 --> 00:08:15,207
أجل ، أنا أعمل على ذلك

184
00:08:15,341 --> 00:08:17,785
بالإضافة بصفتوي صيدلانية
....غالباً أجرب كل

185
00:08:17,907 --> 00:08:19,755
جديد لأنقاص الوزن...

186
00:08:19,876 --> 00:08:21,763
..وأخر علاج ، يمكنني أن أكل كعكة بأكملها

187
00:08:21,882 --> 00:08:23,376
وستخرج في ساعة واحدة

188
00:08:23,500 --> 00:08:25,497
لدينا كعكة ، تفضلي

189
00:08:26,708 --> 00:08:30,608
أينما تذهب بك الحياة
...ستواجهين فتيات لئيمات

190
00:08:30,738 --> 00:08:32,516
.وسيحاولون إسقاطك

191
00:08:32,654 --> 00:08:36,418
ولكن كل ما عليك فعلة هو أن تكوني
قوية ووثقة

192
00:08:36,544 --> 00:08:39,759
.ولا تخافي أبداً أن تكوني على طبيعتك

193
00:08:45,936 --> 00:08:47,624
.لنفعل ذلك

194
00:08:48,334 --> 00:08:51,483
أجل ، لم نغير شيء بالغرفة

195
00:08:51,612 --> 00:08:53,560
.يبدو كتذكار لـ ماوما

196
00:08:54,515 --> 00:08:56,450
.أهلاً بـ الجدة

197
00:08:56,590 --> 00:08:58,495
.بيرت) أخبرني أنك جدة الأن)

198
00:08:58,617 --> 00:09:01,242
كيف الشعور بكونك جدة
.يا جدة

199
00:09:01,367 --> 00:09:02,579
.شعور رائع

200
00:09:02,684 --> 00:09:03,491
هذا الشيء الصغير

201
00:09:03,609 --> 00:09:05,415
يبدو أنه يجعلك تركضين بجنون

202
00:09:05,552 --> 00:09:09,141
تبدين مرهقة ونحيفة
من أي وقت مضى ، يالمسكينه

203
00:09:11,367 --> 00:09:12,764
هل هذه خشخشة.؟

204
00:09:12,917 --> 00:09:15,292
.أقضي الكثير من الوقت في الشمس

205
00:09:20,367 --> 00:09:22,374
سأعود بعد قليل

206
00:09:22,513 --> 00:09:24,036
.أحظرت لها صودا برتقال وفطيرة

207
00:09:24,159 --> 00:09:25,685
وسأحبسها في السيارة

208
00:09:25,810 --> 00:09:26,721
.لا أعرف لماذا تخبائها

209
00:09:26,848 --> 00:09:28,296
بارني) سيغيب طوال اليوم للتدريب)

210
00:09:28,412 --> 00:09:31,202
"لأجل سباق "الأخ الكبير والصغير

211
00:09:31,327 --> 00:09:32,426
.لدي فكرة

212
00:09:32,559 --> 00:09:34,688
.عليك أن تضعها لترحب بالزبائن

213
00:09:34,828 --> 00:09:36,699
.الناس تحب الترحيب من قبل العجائز

214
00:09:36,839 --> 00:09:38,221
.هذه فكرة جيدة

215
00:09:38,357 --> 00:09:40,388
إنها تحب الغرباء ، وهذا يعني الجميع

216
00:09:40,513 --> 00:09:42,549
لأنها لا يمكنها تذكر أي شخص

217
00:09:42,655 --> 00:09:43,981
.هيا

218
00:09:44,206 --> 00:09:47,127
.هيا (ماوما) فقط إبتسامة

219
00:09:47,584 --> 00:09:50,635
ونرحب الناس إلى المتجر

220
00:09:53,316 --> 00:09:55,638
مرحبا : أنف كبير وصديق سمين

221
00:09:55,776 --> 00:09:58,047
مرحبا : سيدة وطفل قبيح

222
00:09:58,174 --> 00:09:59,074
! مرحبا

223
00:09:59,219 --> 00:10:00,981
.راحتك كريهة

224
00:10:01,360 --> 00:10:03,414
مزيل العرق" في الممر الثالث"

225
00:10:03,536 --> 00:10:05,002
مالجديد ،يا سحاقيات.؟

226
00:10:05,137 --> 00:10:06,826
أهلاً حبيبي ، أتمنى أنك لطيف مع زوجتك

227
00:10:06,950 --> 00:10:09,168
.لأنها يمكنها أن تحصل على شخص أفضل منك

228
00:10:09,337 --> 00:10:11,586
! أهلاً ، الغريب الراقص

229
00:10:11,704 --> 00:10:14,753
.مرحبا : أسف لا نبيع الذقون

230
00:10:15,054 --> 00:10:17,807
مرحبا : هل تريد أن ترى مؤخرتي.؟

231
00:10:23,135 --> 00:10:24,157
.(شكراً (ديلايلا

232
00:10:24,293 --> 00:10:27,725
أجل ، ماسك وعاء ومؤشرات ليزر

233
00:10:27,844 --> 00:10:29,824
مع أسم وينر عليها

234
00:10:29,946 --> 00:10:31,095
.لقد نجحت حقاً

235
00:10:31,224 --> 00:10:34,431
الضيف المحترم لايأتي
خالي اليدين

236
00:10:34,558 --> 00:10:36,174
بما أننا نتكلم عن تولسا

237
00:10:36,309 --> 00:10:38,005
إذا كنت قريب من المنطقة

238
00:10:38,133 --> 00:10:40,382
هناك فرقة في مطار شيراتون

239
00:10:40,507 --> 00:10:42,322
"ستجعلك تشعر أنك قابلت "فيل كولينز

240
00:10:42,454 --> 00:10:44,305
.إحب الذهاب إلى المطار

241
00:10:44,469 --> 00:10:47,906
حسناً ، هل لنا أن نتوقف عن المجاملات.؟

242
00:10:48,012 --> 00:10:50,340
لم تزورينا منذ 15 سنة ، لماذا الأن.؟

243
00:10:50,656 --> 00:10:53,427
عندما توفيت ماوما
...كان وقت صعب علي

244
00:10:53,554 --> 00:10:56,013
إعادة هيكلة الشركة ،وإعادة تشكيله المطبخ

245
00:10:56,131 --> 00:10:58,755
وكانت لدي عملية تجميل جراحية

246
00:10:58,890 --> 00:11:00,533
ولم ينجح منها إلى النصف

247
00:11:00,669 --> 00:11:03,827
لذا كنت مشغولة لأسأل عن الوصية

248
00:11:07,055 --> 00:11:09,212
سأذهب لأرى إن كان لدينا فطيرة

249
00:11:12,370 --> 00:11:14,157
.لا توجد وصية -
ماذا...؟ -

250
00:11:14,302 --> 00:11:15,969
بعد ما قلتِ أنها توفيتي
.أنتِ أرسلتي إلي هذا الصندوق

251
00:11:16,133 --> 00:11:16,941
مع أربعة لحاف بداخله 

252
00:11:17,102 --> 00:11:18,626
لذا توقعت أن هذا كان جزءا من الوصية

253
00:11:18,755 --> 00:11:21,116
فكرت أنه هذا ما تحتاجينه فقط

254
00:11:21,256 --> 00:11:22,532
.مع عملك الناجح

255
00:11:22,647 --> 00:11:25,464
من المحتمل أن لديك أسهم مع داو جونز

256
00:11:25,592 --> 00:11:28,008
كنت قريب من,200,000

257
00:11:28,135 --> 00:11:30,737
لكن كما تعلمين هذا قبل نزول الأسواق

258
00:11:30,877 --> 00:11:32,565
علاقتي مع سوق الأسهم

259
00:11:32,698 --> 00:11:36,600
...علاقة صغيرة بحجم النمل

260
00:11:38,210 --> 00:11:39,500
.للسوق الأسهم

261
00:11:39,640 --> 00:11:40,972
لدينا فطيرة الدجاج

262
00:11:41,101 --> 00:11:42,952
أعرف أنها ليست الفطيرة التي نتكلم عنها

263
00:11:43,078 --> 00:11:44,985
لديها حيلة للتعامل مع الفطيرة

264
00:11:45,108 --> 00:11:47,913
لدي كل الحق في المطالبة
...ولدي حلمة

265
00:11:48,053 --> 00:11:50,156
أطول بربع بوصة ، علي اصلاحها

266
00:11:50,297 --> 00:11:51,840
لدي حق بهذا العقار

267
00:11:51,979 --> 00:11:54,917
العقار.؟ هذا العقار
تريدين نصف هذا.؟

268
00:11:55,046 --> 00:11:56,911
أريد ما هو عادل

269
00:11:57,038 --> 00:11:58,909
أستحق هذا البيت

270
00:11:59,043 --> 00:12:00,991
.بينما كنتِ بالخارج تعيشين برفاهيه

271
00:12:01,145 --> 00:12:03,729
تجلسين في الطائرة من مكان إلى مكان
من دالايس إلى فورت وورث

272
00:12:03,864 --> 00:12:06,038
بينما أنا أعيش هنا لـ20 سنة


273
00:12:06,170 --> 00:12:07,335
.(أعتني بـ(مـاومـا

274
00:12:07,458 --> 00:12:09,345
.وهو ليس يوم في الشاطئ

275
00:12:09,474 --> 00:12:11,298
ربما كان ، لا أعرف

276
00:12:11,420 --> 00:12:13,246
لم أجرب الذهاب إلى الشاطئ ليوم

277
00:12:13,368 --> 00:12:14,979
إذاً ، أعتقد أنه علينا الأتصال على المحامين

278
00:12:15,111 --> 00:12:17,042
لا بأس ، هم سيأخذون كل شيء في الورق

279
00:12:17,181 --> 00:12:19,007
.ونحن لن نحصل على شيء

280
00:12:23,116 --> 00:12:26,448
أعرف أن هناك أغطية بلاستك
.ملفوفة على بطنك

281
00:12:31,834 --> 00:12:33,214
(أهلاً... (بارني

282
00:12:34,198 --> 00:12:35,472
فرانك) هو أخوك الصغير..؟)

283
00:12:35,609 --> 00:12:39,027
أجل ، والدي رحل قبل بضعة أشهر

284
00:12:39,257 --> 00:12:40,831
.لقد كان مدمراَ

285
00:12:40,946 --> 00:12:42,323
يالهي ، هل أمك بخير.؟

286
00:12:42,450 --> 00:12:44,524
إنها بخير ، لقد ذهبت معه

287
00:12:44,644 --> 00:12:45,851
"انتقلا إلى ولاية "فلوريد

288
00:12:45,972 --> 00:12:48,891
ركوب الدراجة يساعدة
من هذه الصدمة

289
00:12:49,010 --> 00:12:51,594
سبرينا) هل يمكنك أن تصدي قليلاً.؟)

290
00:12:52,450 --> 00:12:55,331
هذه السراويل لديها أعتبارها الخاص

291
00:13:07,245 --> 00:13:08,426
لماذا سمحت لها أن تدخل هنا.؟

292
00:13:08,565 --> 00:13:09,848
فقط أحاول تضييع الوقت

293
00:13:09,997 --> 00:13:11,199
!! جيمي

294
00:13:12,530 --> 00:13:13,707
إن لم يكن هناك عرض خاص

295
00:13:13,835 --> 00:13:15,440
على لحوم كبيرة ، لا أعرف بأمرها

296
00:13:15,545 --> 00:13:17,366
.(هل يمكنك نقل جدة جدتك (ماوما

297
00:13:17,523 --> 00:13:19,330
من صندوق الأطعمة

298
00:13:20,147 --> 00:13:23,380
قد أحناج إجازة شخصية اليوم

299
00:13:28,960 --> 00:13:30,977
لا تزال (فرجينيا) تغير للطفل.؟

300
00:13:34,293 --> 00:13:37,552
إستمعي ، أنتِ لستي جادة في أخذ

301
00:13:37,666 --> 00:13:39,160
نصف هذا المنزل. أأنتِ جادة.؟

302
00:13:39,270 --> 00:13:40,808
."أعرف أنك لستِ على وفاق مع "فرجينيا

303
00:13:40,929 --> 00:13:43,272
هي فقط تغار منكِ هذا كل شيء

304
00:13:43,389 --> 00:13:44,991
تشعر دائماً ، أنك تملكين كل شيء

305
00:13:45,109 --> 00:13:46,663
.لم أملك كل شيء

306
00:13:47,210 --> 00:13:48,783
.لم أحصل عليك أنت

307
00:13:48,984 --> 00:13:50,193
هي لا تريد أن أخذ نصف هذا المنزل

308
00:13:50,309 --> 00:13:51,737
الذي تشعر أنه ملكها.؟

309
00:13:51,866 --> 00:13:54,431
وأنا أشعر أنها أخذت شيئاً كان ملكي

310
00:13:54,555 --> 00:13:56,164
إلى ما ترمين هنا.؟

311
00:13:56,285 --> 00:13:57,519
لا أريد الشجار حول هذا المنزل

312
00:13:57,635 --> 00:13:59,489
سيتدخلون المحامين
.وسوف يأخذون كل شيء

313
00:13:59,622 --> 00:14:01,278
.وستعيش في الشارع

314
00:14:01,395 --> 00:14:02,468
..سأخبرك

315
00:14:03,053 --> 00:14:05,450
هل تريد نصف العقار.؟

316
00:14:05,618 --> 00:14:08,039
وأنا أريد قطعة صغيرة منك

317
00:14:15,395 --> 00:14:16,935
!!! فـرجـيـنـيـا

318
00:14:18,075 --> 00:14:21,062
تريدين من (بيرت) أن يذهب 
معك للمرحلة الثانية.؟

319
00:14:21,178 --> 00:14:23,154
"أريد ما كنت سأحصل علية في بحيرة "ويلر

320
00:14:23,269 --> 00:14:26,241
هل أنتِ في حاجة ماسة جداً للمودة الجسدسة.؟

321
00:14:26,381 --> 00:14:28,399
أجل ، وأكرهك

322
00:14:28,521 --> 00:14:30,374
.معك عرضي وفكري في الأمر

323
00:14:30,487 --> 00:14:32,333
وفي غضون ذلك ، أنا سأذهب
لأقوم بعمل الشمع البرازيلي

324
00:14:32,457 --> 00:14:34,999
وفي غضون ذلك ، أنا سأذهب
لأقوم بعمل الشمع البرازيلي

325
00:14:35,222 --> 00:14:37,496
فقط لأن يديك بقيت فوق خصري

326
00:14:37,623 --> 00:14:39,302
هذا لا يعني علي ذلك

327
00:14:43,587 --> 00:14:46,331
أحسنت بعدم لكمها

328
00:14:47,630 --> 00:14:49,011
أنت لا تفكرين بذلك ، صحيح.؟

329
00:14:49,141 --> 00:14:52,178
أنا فقط أشاهد جميع الحلول هنا

330
00:14:59,401 --> 00:15:01,592
المرحلة الثانية ... تعني ما تحت حمالة الصدر

331
00:15:01,725 --> 00:15:03,515
من يعلم نوع الحلمة التي سأشاهدها.؟

332
00:15:03,626 --> 00:15:05,881
إذا تحولت الأدور لفعلتها من أجلك

333
00:15:06,006 --> 00:15:08,061
تذهبين للمرحلة الثانية مع إبن عمي (بول).؟

334
00:15:08,188 --> 00:15:09,623
هذا اليوم فجر عقلي

335
00:15:09,710 --> 00:15:11,756
.أنا لا أقول أنني أريد ذلك

336
00:15:11,872 --> 00:15:13,328
هل أنتِ متأكدة.؟
لأنها جاءت بسرعه

337
00:15:13,448 --> 00:15:16,159
بول) لديه الكثير من الشعر)
.وذقن بحجم الحذاء

338
00:15:16,267 --> 00:15:18,448
لكن سأقبل هذا الأحمق شر تقبيل

339
00:15:18,563 --> 00:15:20,494
! إذا كان منزلنا في خطر

340
00:15:20,618 --> 00:15:22,108
الا يمكنك فقط إخبارها بالحقيقة.؟

341
00:15:22,224 --> 00:15:24,950
سنمر مرة إخرى بهذا عندما تموت ماوما

342
00:15:25,075 --> 00:15:27,235
وأيضاً إذا اكتشفت (ديلايلا) الكذبة

343
00:15:27,362 --> 00:15:29,130
ستحاول إستخدامها في المحكمة

344
00:15:29,245 --> 00:15:31,107
إنها مجرد فوضى كبيره

345
00:15:32,233 --> 00:15:34,432
.حبيبي لقد فشلت

346
00:15:34,975 --> 00:15:36,617
.أنا أسفه جداً

347
00:15:37,575 --> 00:15:38,546
.حسناً

348
00:15:38,943 --> 00:15:41,232
سأذهب للمرحلة الثانية معها

349
00:15:41,722 --> 00:15:42,678
لكن إذ لم تمانعين

350
00:15:42,832 --> 00:15:45,247
(سافكر بأبنة عمك الأخرى (كاثي

351
00:15:45,445 --> 00:15:47,050
كلا ، امانع بذلك

352
00:15:47,182 --> 00:15:49,096
وماذا عن العمة (روندا).؟ -
.إنها عمتك -

353
00:15:49,229 --> 00:15:50,783
.إفعل ما تشاء

354
00:15:50,912 --> 00:15:52,474
.حسناً

355
00:15:57,534 --> 00:15:59,295
.(شكراً لكِ لمساعدتك برعاية (ماوما

356
00:15:59,438 --> 00:16:02,748
لا مشكلة
.شكراً لك على هذه الحوم

357
00:16:03,363 --> 00:16:07,114
إلى جانب ، أريد مهلة
من الرسم والموسيقى

358
00:16:08,246 --> 00:16:10,070
.لا ، لا ،لا

359
00:16:30,688 --> 00:16:32,536
...كل هذه السنوات ، فكرت إذا

360
00:16:32,666 --> 00:16:33,983
إستطعت أن ألمس صدر امرأة أخرى..

361
00:16:34,110 --> 00:16:35,034
.ستكون فريبي

362
00:16:35,151 --> 00:16:37,695
وإذا واجهت في أي وقت
.الأميرة زينا

363
00:16:37,818 --> 00:16:39,219
لديك بركتي

364
00:16:39,331 --> 00:16:40,962
مثلما أن أعطيتك بركتي

365
00:16:41,086 --> 00:16:43,859
(إذا قابلتي البطل الأولمبي (جريج

366
00:16:48,430 --> 00:16:51,027
هل أنت مستعد لتسلم نفسك .؟

367
00:16:51,150 --> 00:16:52,807
.أنا جاهزة لك

368
00:16:52,934 --> 00:16:54,562
وأريد منك أرتداء هذا

369
00:16:56,395 --> 00:16:59,074
كيف تجرؤ  أن تتوقع أن أضع
كيس فوق رأسي

370
00:16:59,202 --> 00:17:00,927
كأنها هي الجائزة

371
00:17:01,062 --> 00:17:03,123
.لحظة ، هناك ملابس

372
00:17:05,457 --> 00:17:06,744
...الخبر الجيد هنا ، أنه لا يوجد

373
00:17:06,881 --> 00:17:08,833
إلى 2 غالون من البنزين في الدراجة

374
00:17:08,966 --> 00:17:10,740
كم ميلاً يصرفة الغالون الواحد.؟

375
00:17:10,860 --> 00:17:12,021
ثلاث مئة

376
00:17:12,382 --> 00:17:14,351
كنت أمل أنك لن تسأل

377
00:17:14,472 --> 00:17:16,753
أهلاً (سارج) لقد أضعت واحد أخر

378
00:17:16,883 --> 00:17:19,204
.ارأة بعمر 84 عاماً على دراجة

379
00:17:19,483 --> 00:17:20,932
لون الشعر.؟

380
00:17:21,404 --> 00:17:22,135
فقط أخبرني

381
00:17:22,250 --> 00:17:24,706
إذا وجدت إمرأة بعمر 84 عاماً
على دراجة..؟

382
00:17:25,651 --> 00:17:27,076
!! إنها هناك

383
00:17:32,969 --> 00:17:34,172
!! مهلاً

384
00:17:37,127 --> 00:17:39,522
الراقص دان" من أين لك هذه الدراجة.؟"

385
00:17:39,660 --> 00:17:41,543
"قايضتها ، مع "ماوما

386
00:18:00,967 --> 00:18:02,327
لا تستطيع أن تكون بعيدة. صحيح.؟

387
00:18:02,438 --> 00:18:04,056
ما هي الأحتمالات أن نجزم
أنها أرتدت الزلاجات.؟

388
00:18:04,167 --> 00:18:05,093
.أعرف

389
00:18:05,230 --> 00:18:06,887
.لدي أقدام صغيرة

390
00:18:08,358 --> 00:18:10,193
ماهذا بحق الجحيم.؟

391
00:18:17,512 --> 00:18:20,161
جدتك (ماوما) لقد أسقطتني أرضاً بهذا

392
00:18:20,298 --> 00:18:22,017
وسرقت دراجاتنا

393
00:18:22,154 --> 00:18:24,278
!...أفتقد أبي

394
00:18:39,039 --> 00:18:40,925
شكراً لوضع الملابس التي أعطيتك

395
00:18:41,041 --> 00:18:42,273
!. تبدو رائع

396
00:18:42,424 --> 00:18:43,678
.تدهن ، يا راعي البقر

397
00:18:43,815 --> 00:18:45,880
أنا خائفة من كل هذا العمل الخارجي

398
00:18:46,014 --> 00:18:48,682
.أن تكومن يديك جارحة لأعضائي

399
00:18:49,060 --> 00:18:51,913
هل أحظرت الواقي
في حالة عدم قدرتك على التوقف.؟

400
00:18:52,141 --> 00:18:53,921
.لن يكون هناك مشكلة -
عل أنت متأكد من ذلك.؟ -

401
00:18:54,048 --> 00:18:56,477
.أنت لم تشاهدني أبدأ

402
00:19:36,343 --> 00:19:38,176
هل يعجبك ما تشاهد..؟

403
00:19:38,319 --> 00:19:41,185
لقد أخذت دروس رقص غربي
.في كنيستي

404
00:19:41,304 --> 00:19:44,142
حقاً.؟ قبل الدروس كنتِ أسوأ رقص من هذا

405
00:19:44,259 --> 00:19:46,768
حسناً ، هيا

406
00:19:49,729 --> 00:19:51,403
هل تعتقدين أن هذا صحيح
ما تفعلينة هنا.؟

407
00:19:51,537 --> 00:19:53,732
بالطبع ، هيا
.قبلني ، إضغطني ، إفعل شيئاً

408
00:19:53,853 --> 00:19:55,949
الا يحبطك وجودنا في سرير(ماوما).؟

409
00:19:56,088 --> 00:19:57,369
ما رأيك ، في رايها في هذا الأمر.؟

410
00:19:57,508 --> 00:19:58,746
.(كنت دائماً المفضلة لدى (ماوما

411
00:19:58,879 --> 00:20:01,262
عندما تراني أعتقد أنها ستكون بخير

412
00:20:01,620 --> 00:20:03,538
.هيا وألمسهم

413
00:20:03,664 --> 00:20:05,048
.هـيا

414
00:20:07,562 --> 00:20:10,102
أنتِ ، أبعدي يديك

415
00:20:10,224 --> 00:20:13,135
.إنه رجل متزوج أيتها المسوس

416
00:20:15,836 --> 00:20:17,410
...يمكن الحصول على كل شيء

417
00:20:17,540 --> 00:20:21,099
المنزل ، و(بيرت)والمرأة الشبح

418
00:20:21,227 --> 00:20:24,371
مهلاً ، على علمكِ لقد وصلنا للمرحلة الثانية

419
00:20:24,875 --> 00:20:26,975
يدي كانت على الحقيبة

420
00:20:27,918 --> 00:20:29,587
الأيسر كان مثل هذا


421
00:20:29,710 --> 00:20:32,391
....ولكن الأيمن كان مثل

422
00:20:33,274 --> 00:20:34,228
هذا مثير للاشمئزاز

423
00:20:34,353 --> 00:20:36,149
.إنتظر ، لم أنتهي

424
00:20:38,752 --> 00:20:40,985
.دع (ديلايلا) وحدها

425
00:20:41,119 --> 00:20:43,285
كنت أظن أنها مدللة وشريرة

426
00:20:43,431 --> 00:20:47,659
ولكن الأن أعتقد أنها حزينة ووحيدة

427
00:20:47,794 --> 00:20:49,302
لقد زارت جميع أنحاء البلاد

428
00:20:49,420 --> 00:20:51,638
ولم تحصل على ما أملكه هنا

429
00:20:53,832 --> 00:20:56,515
أجل ، كُل العزاب مثيرين للشفقة

430
00:20:56,646 --> 00:20:58,793
يعد عمر معين
...يقول الشخص "لماذا

431
00:20:58,938 --> 00:21:00,391
لم بحبني أحد.؟

432
00:21:00,524 --> 00:21:01,516
هل أنا في هذا العمر.؟

433
00:21:01,646 --> 00:21:02,439
!! كلا

434
00:21:02,576 --> 00:21:04,438
..قريب منه

435
00:21:05,165 --> 00:21:07,045
ستجد شخص ما لك

436
00:21:07,177 --> 00:21:08,422
.لدي إيمان بذلك

437
00:21:08,956 --> 00:21:11,049
.(صباح الخير (ويلفريد

438
00:21:12,259 --> 00:21:14,190
"يبدو أنك عدت لتصبح زوجها "ويلفريد

439
00:21:14,334 --> 00:21:14,932
.عظيم

440
00:21:15,079 --> 00:21:17,748
على الأقل لديك شخص الأن

441
00:21:20,693 --> 00:21:22,777
هل تعتقد أن العائلات الأخرى
.تفعل مثل ما نفعله

442
00:21:22,901 --> 00:21:25,288
وإنهم فقط منحرجين من التكلم عنها.؟

443
00:21:29,513 --> 00:21:31,123
.كـــلا

444
00:21:32,715 --> 00:21:35,366
وداعا ، ياصديقي ، شكراً للمشاهدة

445
00:21:35,566 --> 00:21:45,766
ترجمة
SALEH070

