1
00:00:00,000 --> 00:00:04,682
MdarTV

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,574
في الحلقات السابقة

3
00:00:08,609 --> 00:00:10,843
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

4
00:00:10,879 --> 00:00:12,980
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

5
00:00:13,015 --> 00:00:15,350
كانت ستقلتنا
لذا طرحت الحقيرة

6
00:00:18,022 --> 00:00:21,025
ابني قتل أحدهم
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

7
00:00:21,059 --> 00:00:23,695
يمكنك المجيء إذا أردت
أود منك المجيء

8
00:00:23,730 --> 00:00:25,197
كلا ، أريد البقاء هنا

9
00:00:25,232 --> 00:00:27,300
و بدأ حياتي
مع هذه المرأة التي أحب

10
00:00:27,335 --> 00:00:29,336
(هذا لم يعد متاحاً يا (أندي

11
00:00:29,371 --> 00:00:31,005
ما بيننا انتهى

12
00:00:31,040 --> 00:00:33,810
إلى أين نتجه ؟

13
00:00:33,844 --> 00:00:34,777
إلى الشمال

14
00:00:34,813 --> 00:00:36,947
(حان الوقت لدليل العم (أندي

15
00:00:36,981 --> 00:00:38,615
للعيش متخفياً

16
00:00:38,651 --> 00:00:40,451
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

17
00:00:40,487 --> 00:00:43,123
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

18
00:00:43,157 --> 00:00:44,157
(أنا سأكون (مايك

19
00:00:44,192 --> 00:00:46,259
(شون)-
(ناتالي) -

20
00:00:46,295 --> 00:00:48,964
! (سأكون (راندي نيومن
اجل ! ن ي و م ن

21
00:00:48,998 --> 00:00:51,634
مبهم الأصول ، يهودي ؟ ربما

22
00:00:51,669 --> 00:00:54,605
آل (نيومن) سينجحون
(فيما فشل به آل (بوتوين

23
00:00:54,639 --> 00:00:57,309
سيحصلون على عمل ، و هوايات

24
00:00:57,343 --> 00:00:58,743
سيحيون حياة طبيعية

25
00:00:58,779 --> 00:01:02,082
اذهب و احضرها
احضر ابني

26
00:01:02,083 --> 00:01:12,086
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

27
00:01:18,535 --> 00:01:21,338
لقد حدث هذا قبل أربعة أشهر

28
00:01:21,372 --> 00:01:25,476
و (أندي) كان هناك
من أجل الولادة ، بالطبع

29
00:01:25,511 --> 00:01:28,615
و (إستيبان) وصل لاحقاً

30
00:01:28,649 --> 00:01:31,986
(غضبت على (أندي
غضبا شديداً

31
00:01:32,020 --> 00:01:33,721
لكن أظنه سعيداً الآن

32
00:01:33,756 --> 00:01:35,924
لقد جرى خلفها
و كأنها قذارة

33
00:01:35,959 --> 00:01:38,595
وهو ملك الذباب

34
00:01:38,630 --> 00:01:42,038
كنت محتجزة كرهينة
و خطيبي تركني

35
00:01:42,038 --> 00:01:44,553
لم أسأل الكثير
عن خطط (نانسي) للسفر

36
00:01:46,641 --> 00:01:48,909
بعيداً ، على ما آمل

37
00:01:48,944 --> 00:01:51,813
في سيارتي العائلية

38
00:01:51,848 --> 00:01:53,649
في سيارتي العائلية

39
00:01:58,791 --> 00:02:00,825
! ماذا نريد ؟ المال

40
00:02:00,861 --> 00:02:02,595
! متى نريده ؟ الآن

41
00:02:02,629 --> 00:02:04,630
! ماذا نريد ؟ المال

42
00:02:04,666 --> 00:02:06,099
! متى نريده ؟ الآن

43
00:02:06,135 --> 00:02:06,836
! ماذا نريد ؟ المال

44
00:02:06,837 --> 00:02:08,738
(هذا معضلة حقيقية يا (نانس

45
00:02:08,773 --> 00:02:09,840
... من ناحية

46
00:02:09,874 --> 00:02:11,008
نريد مالاً

47
00:02:11,043 --> 00:02:12,644
... و من الناحية الأخرى

48
00:02:12,678 --> 00:02:14,679
نريده الآن ؟
نحتاجه شكل أدق

49
00:02:14,715 --> 00:02:17,918
لدينا 793 دولار
مقسمة بيننا

50
00:02:17,952 --> 00:02:19,353
أنا لا أرى المعضلة

51
00:02:19,388 --> 00:02:21,924
! ماذا نريد ؟ المال

52
00:02:21,958 --> 00:02:23,826
إن تجاوز المضربين ضد كل

53
00:02:23,861 --> 00:02:25,595
مبادئ (أندي باتوين) التي ساندها

54
00:02:25,629 --> 00:02:29,066
(و ما رأي (راندي نيومين
المفلس بها ؟

55
00:02:30,269 --> 00:02:31,903
تباً له

56
00:02:31,939 --> 00:02:33,639
ابقوا أقوياء

57
00:02:33,675 --> 00:02:35,275
! ماذا نريد ؟ المال

58
00:02:37,713 --> 00:02:39,714
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

59
00:02:39,750 --> 00:02:41,217
في العمل الفندقي

60
00:02:41,252 --> 00:02:43,387
... نحن مهتمون جداً بـ

61
00:02:43,421 --> 00:02:44,688
العمل الفندقي

62
00:02:46,292 --> 00:02:48,093
أي مشكلة في مجاوزة المضربين ؟

63
00:02:48,128 --> 00:02:50,429
كلا ، كلهم ينبحون
لا أحد يعض

64
00:02:50,464 --> 00:02:51,865
أعني أخلاقياً

65
00:02:51,900 --> 00:02:55,570
نتعاطف مع كِلا الجانبين

66
00:02:55,605 --> 00:02:58,408
حسناً ، أحدهما هو على حق ، حسناً

67
00:02:58,442 --> 00:03:00,042
الذين في الخارج أناس صالحون

68
00:03:00,078 --> 00:03:01,645
و سأكون معهم إن استطعت

69
00:03:01,680 --> 00:03:03,214
لكن عليّ الدفع لدروس التزلج

70
00:03:04,651 --> 00:03:06,385
أصغر ابنائي
راقص على الثلج

71
00:03:06,421 --> 00:03:08,990
روسيا) 2014)

72
00:03:09,024 --> 00:03:10,291
(نويل كروزيوسكي)

73
00:03:10,325 --> 00:03:11,392
تذكروا هذا الاسم

74
00:03:11,428 --> 00:03:12,628
(نويل كروزيوسكي)

75
00:03:12,662 --> 00:03:14,129
ياله من زي

76
00:03:14,515 --> 00:03:16,415
إنه ليس شاذاً

77
00:03:16,451 --> 00:03:17,684
أنا متأكد من ذالك

78
00:03:17,719 --> 00:03:19,453
حسناً ، ربما يكون شاذ

79
00:03:19,488 --> 00:03:21,189
لا بأس بهذا إيضاً

80
00:03:21,223 --> 00:03:23,224
أنا حلالة مشاكل عظيمة

81
00:03:23,260 --> 00:03:25,094
و أدير الناس باقتدار

82
00:03:25,129 --> 00:03:26,763
... و (رندي) هنا

83
00:03:26,799 --> 00:03:28,566
لا أمتدح نفسي عادةً

84
00:03:28,600 --> 00:03:31,170
لكن لدي تدريب شامل في الطهي

85
00:03:31,204 --> 00:03:32,871
أنا ماهر وراء الحانة

86
00:03:32,907 --> 00:03:34,073
سريع من القناني
و ماهر في سكبها

87
00:03:35,310 --> 00:03:36,877
حسناً ، كل ذالك يبدو رائعاً

88
00:03:39,750 --> 00:03:41,884
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

89
00:03:47,761 --> 00:03:49,161
هذا جيد

90
00:03:49,197 --> 00:03:50,363
إنه تأسيسي

91
00:03:50,398 --> 00:03:52,666
إنه أشبه بالبذرة

92
00:03:52,701 --> 00:03:55,136
التي سننمو منها و نتفرع

93
00:03:55,171 --> 00:03:58,708
آل (نيومن) العاديون
من البلدة العادية ؟

94
00:03:58,742 --> 00:04:01,010
أتظنين حقاً أننا قادرون
على الاستمرار هكذا

95
00:04:01,046 --> 00:04:02,813
لوقت طويل ؟

96
00:04:02,849 --> 00:04:04,983
هذا حالنا الآن

97
00:04:05,018 --> 00:04:06,452
هكذا نحن

98
00:04:08,423 --> 00:04:10,724
ماذا لو حضيتِ بعمل حقيقي
بعد وفاة والدي

99
00:04:10,759 --> 00:04:12,660
ألم نكن سننجوا من كل
هذه المشاكل ؟

100
00:04:12,696 --> 00:04:14,730
كنا سنضطر لبيع المنزل

101
00:04:14,765 --> 00:04:16,933
و ننتقل لحي مخلتف تماماً

102
00:04:16,969 --> 00:04:19,938
أنت و (شين) ستذهبان
لمدارس عامة أسوء بكثير

103
00:04:19,973 --> 00:04:21,273
لا يبدو سيئاً جداً

104
00:04:23,077 --> 00:04:25,211
و ربما كنت ستتسبب بحمل فتاة أخرى

105
00:04:25,247 --> 00:04:27,514
و ربما تكون عمياء بدلاً من
أن تكون خرساء

106
00:04:27,550 --> 00:04:29,284
أو تكون فاقدة لإحدى أطرفها

107
00:04:29,318 --> 00:04:31,253
و كانت دراجاتك لتصبح سيئة

108
00:04:31,288 --> 00:04:35,192
و ستدخن الحشيش و تترك الدراسة
بسبب سوء تحصيلك

109
00:04:35,227 --> 00:04:37,128
... و أخوك

110
00:04:37,162 --> 00:04:39,664
ستزال لديه مشاكل العنف

111
00:04:39,700 --> 00:04:42,436
و سيفقد عذريته لفتاة سيئة

112
00:04:42,471 --> 00:04:44,405
أو فتاتان سيئتان

113
00:04:44,439 --> 00:04:47,075
و سينموا لديه الشعور بالإنعزال

114
00:04:47,110 --> 00:04:48,777
و ينتهي به الأمر بطعن ساعي البريد

115
00:04:48,812 --> 00:04:50,380
أو مديري في محل  الملابس

116
00:04:50,415 --> 00:04:52,316
و سنكون في نفس الحالة

117
00:04:52,351 --> 00:04:53,451
التي نحن عليها الآن

118
00:04:54,820 --> 00:04:56,821
(شين)

119
00:04:56,857 --> 00:04:59,158
لو أن أمي عملت في محل
ملابس بدل ترويج المخدرات

120
00:04:59,193 --> 00:05:00,861
هل تظن أنك كنت لتقتل أحدهم ؟

121
00:05:03,667 --> 00:05:05,401
من المحتمل

122
00:05:15,015 --> 00:05:16,883
يا إلاهي

123
00:05:16,918 --> 00:05:19,454
أظن أن أمك أيقضت
كل العاهرات

124
00:05:19,488 --> 00:05:20,555
حسناً

125
00:05:20,590 --> 00:05:22,625
آمل أن ينام مبكراً

126
00:05:22,660 --> 00:05:24,594
هناك أربع قناني
في الثلاجة

127
00:05:24,629 --> 00:05:26,496
أغراض تغير الحفاظ
على الطاولة

128
00:05:26,532 --> 00:05:28,666
تذكر وضع الكريم على مؤخرته
كي لا يصاب بالطفح

129
00:05:28,702 --> 00:05:30,602
و عليك جعله يتجشأ كل ما أطعمته

130
00:05:30,638 --> 00:05:32,372
أمك ستتصل بعد
بضعة ساعات

131
00:05:32,406 --> 00:05:34,107
وهي تقول لا تترك الغرفة

132
00:05:34,142 --> 00:05:35,710
هل قلتَ حقاً
ضع الكريم على مؤخرته"؟"

133
00:05:35,745 --> 00:05:36,712
أجل

134
00:05:36,746 --> 00:05:38,046
مايك) ! حان وقت الذهاب)

135
00:05:38,082 --> 00:05:40,851
أتظنها فكرة سديدة ؟

136
00:05:40,885 --> 00:05:42,486
أن نترك الطفل معه ؟

137
00:05:42,520 --> 00:05:44,722
كلا ، لكنّا لا نستطيع
تحمل مصاريف الحضانة

138
00:05:44,757 --> 00:05:47,827
لذا علينا أن نتحلى بقليل من الإيمان

139
00:05:47,861 --> 00:05:49,929
-أنا متشجع لإنه - إلى الآن

140
00:05:49,964 --> 00:05:52,734
الرضيع لم يحاول  التسبب بمقتلنا

141
00:05:55,105 --> 00:05:56,338
قبعة جميل

142
00:05:56,374 --> 00:05:57,707
دعنا نتدرب

143
00:05:57,742 --> 00:05:59,075
سأقرع و ستنفذ أوامري

144
00:05:59,111 --> 00:06:00,411
احظر لي جهاز التحكم

145
00:06:07,355 --> 00:06:08,589
! تباً

146
00:06:08,624 --> 00:06:10,458
!(لقد أخذ جهاز التحكم يا (ستيفي
! لقد قضي علينا

147
00:06:13,231 --> 00:06:14,664
تباً لهذا المكان ، دعنا نرحل

148
00:06:35,294 --> 00:06:37,930
! تنظيف الغرف

149
00:06:42,337 --> 00:06:43,538
أهلاً

150
00:06:43,573 --> 00:06:45,240
مرحباً

151
00:06:45,275 --> 00:06:46,608
ماذا يجري ؟

152
00:06:46,644 --> 00:06:48,678
أشعر أننا في تلفزيون الواقع

153
00:06:48,713 --> 00:06:50,881
من سيُطرد ؟

154
00:06:50,916 --> 00:06:53,350
أنت غسّال الصحون الجديد ؟

155
00:06:53,386 --> 00:06:56,089
(أند ...  راندي) ،(راندي)

156
00:06:56,124 --> 00:06:58,592
(ليس (أين رند
على اسم الروائي

157
00:06:58,626 --> 00:07:00,861
العمل يبدأ في 11

158
00:07:00,896 --> 00:07:02,130
أجل

159
00:07:02,165 --> 00:07:04,133
مما يعني عليك الحضور هنا
قبل ذالك

160
00:07:04,168 --> 00:07:05,869
لكي تكون مستعداً للتفتيش

161
00:07:05,903 --> 00:07:07,370
"التفتيش"

162
00:07:07,406 --> 00:07:08,906
هل نحن مستعدون

163
00:07:08,942 --> 00:07:12,212
(أجل يا شيف (واجنير

164
00:07:16,151 --> 00:07:17,418
صباح الخير يا شيف

165
00:07:17,453 --> 00:07:18,587
(راندي نيومن)

166
00:07:18,621 --> 00:07:20,122
أنا (شيف) أيضاً

167
00:07:20,157 --> 00:07:21,524
لذا إن كان بوسعي القيام بشيء

168
00:07:21,559 --> 00:07:23,260
للمساعدة في تطوير قائمة الطعام
اعلمني رجاءً

169
00:07:23,294 --> 00:07:26,431
لاحظت أنكم ما زلتم تقدمون
الطعام في أطباق الخبز

170
00:07:26,466 --> 00:07:27,933
إنها موضة الثمانينات

171
00:07:27,968 --> 00:07:30,002
إنت تحاول إعادة الماضي ، صحيح ؟

172
00:07:30,037 --> 00:07:31,004
من أنت ؟

173
00:07:32,241 --> 00:07:34,642
هذا سؤال عام جداً

174
00:07:34,677 --> 00:07:37,413
في عالم الأبراج
برجي الميزان

175
00:07:37,448 --> 00:07:40,317
... الميزان
... لهذا أنا مثالي

176
00:07:40,352 --> 00:07:42,386
... و رومانسي

177
00:07:42,421 --> 00:07:44,689
إنه غسّال الصحون

178
00:07:44,725 --> 00:07:46,359
أجل ، ظمن أشياء أخرى

179
00:07:46,393 --> 00:07:47,994
لكن مؤقتاً

180
00:07:48,029 --> 00:07:50,164
إذا اقترح عليك
غسل بعض الصحون

181
00:07:50,199 --> 00:07:51,599
لا توجد أية صحون

182
00:07:51,634 --> 00:07:53,501
! دعنا نتكلم عن الطعام

183
00:07:56,875 --> 00:07:59,411
فهمتُ ... تعذيب المستجد
حسناً

184
00:08:59,662 --> 00:09:01,963
و أين تحب أن أضعها
يا سيد (دوفين) ؟

185
00:09:01,999 --> 00:09:03,899
ضعها على السرير

186
00:09:03,935 --> 00:09:05,902
شكراً لك

187
00:09:05,938 --> 00:09:08,306
(و نادني بـ(بول

188
00:09:08,341 --> 00:09:10,075
! غرفة جميلة

189
00:09:10,111 --> 00:09:11,978
أجل ، إنها لطيفة

190
00:09:12,013 --> 00:09:13,246
أجل

191
00:09:13,282 --> 00:09:15,416
تلفاز حديث و كل شيء

192
00:09:15,451 --> 00:09:17,786
على الرغم من أني
لا أحب مشاهدة التلفاز

193
00:09:17,821 --> 00:09:19,522
أحب الكتب

194
00:09:19,556 --> 00:09:21,824
هل هناك شيء آخر
يا سيد (دوفين) ؟

195
00:09:22,762 --> 00:09:24,396
بالطبع
أنا آسف

196
00:09:25,932 --> 00:09:27,233
أسلوب جديد للطلب

197
00:09:28,536 --> 00:09:30,237
أنا في حاجة لجائزة

198
00:09:33,610 --> 00:09:35,311
هذا كرم منك شكراً

199
00:09:35,346 --> 00:09:36,713
لا بد أنك متعب
الحقائب ثقيلة

200
00:09:36,747 --> 00:09:38,515
... رجاءً
اجلس هنا

201
00:09:38,550 --> 00:09:39,884
عليَّ الذهاب حقاً

202
00:09:39,918 --> 00:09:41,185
كلا ، رجاءً

203
00:10:02,450 --> 00:10:04,117
أتحب الكتب يا (مايك) ؟

204
00:10:04,152 --> 00:10:07,055
... أجل بالتأكيد ، الكتب
إنها ... إنها جيدة

205
00:10:07,090 --> 00:10:09,057
جيدة  شيء عادي

206
00:10:09,093 --> 00:10:10,660
أين الحماس ؟

207
00:10:10,695 --> 00:10:12,730
أريدك أن تقرأ لي

208
00:10:14,133 --> 00:10:15,734
آسف ، ماذا ؟

209
00:10:15,769 --> 00:10:18,305
كما ترى لدي الكثير من الكتب هنا

210
00:10:18,339 --> 00:10:19,806
لكنها تتعب عيني

211
00:10:19,841 --> 00:10:22,643
و ألا تظن أنه من الرائع

212
00:10:22,678 --> 00:10:25,681
أن تسمع القصص
بصوت شخص آخر ؟

213
00:10:26,917 --> 00:10:29,152
... يجب أن
أعود إلى الأسفل

214
00:10:29,187 --> 00:10:30,855
هناك امرأة حبلى
... قادمة

215
00:10:30,890 --> 00:10:32,157
... عائلة من
النساء الحبالى

216
00:10:32,191 --> 00:10:33,558
الكثير من الحقائب

217
00:10:33,594 --> 00:10:35,962
لا أحد سيكرمك كما أفعل

218
00:10:44,642 --> 00:10:47,512
إذاً .. سأجلس هنا
و اقرأ لك فقط ؟

219
00:10:47,546 --> 00:10:48,946
أجل ، أقل أو أكثر

220
00:10:48,982 --> 00:10:51,751
ما "الأكثر" ؟

221
00:10:51,786 --> 00:10:53,853
"لنركز على "الأقل

222
00:11:10,711 --> 00:11:13,113
قطعة من الخردة

223
00:11:13,148 --> 00:11:14,115
يا إلاهي

224
00:11:16,186 --> 00:11:18,487
أجل ، إنها لا تستحق التصليح

225
00:11:18,522 --> 00:11:20,657
ربما يجدر بك شراء واحدة جديدة -
ماذا لديك ؟ -

226
00:11:20,692 --> 00:11:22,760
نحن نتعامل مع ماركة
يابيتي" حصرياً"

227
00:11:22,795 --> 00:11:24,863
لدينا العربة الرياضية
... والعربة الفاخرة

228
00:11:24,898 --> 00:11:27,468
والأكثر رواجاً عربة التنين

229
00:11:27,502 --> 00:11:28,669
كم سعرها ؟

230
00:11:28,703 --> 00:11:30,037
بـ 800 دولار

231
00:11:30,072 --> 00:11:32,474
مقابل عربة
هذا سخيف

232
00:11:32,509 --> 00:11:35,045
ماذا لديك مقابل 100 دولار

233
00:11:35,079 --> 00:11:36,546
"لدي ... "يبتي سيبتي

234
00:11:36,582 --> 00:11:37,782
إنها حاملة أكواب

235
00:11:37,816 --> 00:11:40,218
... حاملة أكواب
بـ 100 دولار ؟

236
00:11:40,253 --> 00:11:43,223
أنا لا أصنعها
أنا أبيعها فحسب

237
00:11:43,257 --> 00:11:44,557
تعيش الحلم

238
00:11:44,593 --> 00:11:45,960
أسمع يا فتى
أشتريت بيتي

239
00:11:45,994 --> 00:11:47,394
في ذروة ارتفاع السوق

240
00:11:47,430 --> 00:11:48,797
و أنا أعاني الآن

241
00:11:48,831 --> 00:11:50,532
أضيف إلى ذالك الديون

242
00:11:50,567 --> 00:11:53,002
... و ما تريده زوجتي
كلا ، ما تحتاجه

243
00:11:53,037 --> 00:11:54,638
ليس لدي وقت للحلم

244
00:11:54,673 --> 00:11:56,007
و إذا كنت لا تريد الشراء

245
00:11:56,041 --> 00:11:58,577
فسأعود للعب على الإنترنت

246
00:12:06,856 --> 00:12:08,056
يا للهول

247
00:12:08,092 --> 00:12:09,192
سأعود

248
00:12:09,226 --> 00:12:10,693
كلا ، انتظري
لقد رحلتْ

249
00:12:10,729 --> 00:12:12,930
قلت بإنها تأخرت عن عملها الصباحي

250
00:12:12,965 --> 00:12:14,799
هل هناك مفاتيح
على المنضدة ؟

251
00:12:16,303 --> 00:12:17,270
أجل

252
00:12:17,305 --> 00:12:18,672
عظيم

253
00:12:18,706 --> 00:12:20,374
رجاء

254
00:12:20,409 --> 00:12:21,442
شكراً لك

255
00:12:26,617 --> 00:12:28,518
هذا محرج

256
00:12:31,624 --> 00:12:33,525
هل حصل لك حادث ؟

257
00:12:33,561 --> 00:12:35,028
كلا ، إنه ليس مني

258
00:12:35,063 --> 00:12:36,630
منها ؟

259
00:12:36,665 --> 00:12:38,098
أجل ، حصلتُ على ما دفعت له

260
00:12:38,134 --> 00:12:39,534
هل يمكنكِ الاستعجال رجاءً

261
00:12:39,569 --> 00:12:41,069
انتظر
دعني افهم هذا

262
00:12:41,104 --> 00:12:43,472
أنت دعوت عاهرة إلى هنا

263
00:12:43,508 --> 00:12:45,142
ثم قامت بتقيدك في السرير

264
00:12:45,177 --> 00:12:46,744
و شربتْ قنينة شراب بـ20 دولار

265
00:12:46,779 --> 00:12:48,079
ثم تبولت عليك

266
00:12:48,114 --> 00:12:49,782
هل فكرت للحظة

267
00:12:49,817 --> 00:12:51,518
من سينظف هذا ؟

268
00:12:51,552 --> 00:12:54,221
هذا عملك
لا تحكمي علي

269
00:12:54,256 --> 00:12:56,223
! أنا ضيف هنا
! و أنتِ خادمة لعينة

270
00:12:56,259 --> 00:12:58,360
!هلّا أسرعتِ بالمفاتيح ؟

271
00:13:05,138 --> 00:13:07,306
أنت لست في موضع القوة

272
00:13:07,341 --> 00:13:10,077
لذا اقترح عليك أن تكون محترماً معي

273
00:13:10,112 --> 00:13:12,046
"الخادمة اللعينة"

274
00:13:12,081 --> 00:13:13,982
سأعطيكِ إكرامية جيدة
حسناً ؟

275
00:13:14,017 --> 00:13:14,917
كم ؟

276
00:13:14,951 --> 00:13:15,784
ـ 20 دولار

277
00:13:16,854 --> 00:13:18,054
ـ 80

278
00:13:16,854 --> 00:13:18,054
حسناً

279
00:13:22,796 --> 00:13:24,464
أخذتْ كل أموالك

280
00:13:24,498 --> 00:13:27,034
(فل لونسبيري) من (هوبوكين)

281
00:13:27,068 --> 00:13:28,102
رجاءً

282
00:13:28,137 --> 00:13:29,671
أشعر بالبرد

283
00:13:29,705 --> 00:13:31,640
في البداية كنت أشعر بالدفئ

284
00:13:31,675 --> 00:13:32,908
(دعني أخبرك يا (فل

285
00:13:32,944 --> 00:13:34,111
هل لي أن أناديك بـ(فل) ؟

286
00:13:34,145 --> 00:13:35,278
أجل

287
00:13:35,314 --> 00:13:37,148
أنت تريد حريتك
و أنا أريد حريتي

288
00:13:37,182 --> 00:13:39,550
سأترك لك بعض الشراشف هنا

289
00:13:39,586 --> 00:13:41,520
و ماذا عن أن تكون اليوم
خادماً لنفسك ؟

290
00:13:41,555 --> 00:13:43,390
يبدو جيداً ؟
أجل

291
00:13:43,425 --> 00:13:44,959
ولا تقلق حول الإكرامية

292
00:13:56,209 --> 00:13:58,344
تعجبني طريقتك في الصلصة

293
00:13:58,379 --> 00:14:00,213
خفيفة ، نظيفة ، فنيّة

294
00:14:00,248 --> 00:14:01,982
... أنا

295
00:14:02,017 --> 00:14:03,618
يجدر بنا أن نعمل على
طبق معاَ

296
00:14:03,653 --> 00:14:05,888
... اخبرني
أين تدربت ؟

297
00:14:05,923 --> 00:14:07,123
يا إلاهي

298
00:14:07,158 --> 00:14:09,325
ماهرتني مستندة
على التجربة بشكل أكبر

299
00:14:09,361 --> 00:14:10,594
من التدريب الرسمي

300
00:14:10,629 --> 00:14:12,563
رائع -
أجل -

301
00:14:12,598 --> 00:14:14,166
أعتقد أن مدارس الطهي

302
00:14:14,201 --> 00:14:15,735
تسحق روح الإبداع

303
00:14:15,770 --> 00:14:17,571
روحي ليست مسحوقة

304
00:14:17,605 --> 00:14:18,906
أين تعلمت الطهي ؟

305
00:14:18,941 --> 00:14:20,775
في مهبل أمك

306
00:14:20,811 --> 00:14:23,145
حقاً ؟
يبدو غريباً

307
00:14:23,180 --> 00:14:25,816
... اخبرني
لمَ تتكلم معي ؟

308
00:14:25,851 --> 00:14:29,288
أنت غسّال صحون
لا يغسل الصحون

309
00:14:29,322 --> 00:14:33,026
هلّا أخبرتني لما لا يجدر
بي طردك الآن ؟

310
00:14:33,060 --> 00:14:36,163
لإن مهبل أمي علمك الطبخ

311
00:14:37,800 --> 00:14:42,038
لن تتكلم ثانيةً في مطبخي

312
00:14:42,073 --> 00:14:43,040
أعلم

313
00:14:43,074 --> 00:14:44,007
مفهوم ؟

314
00:14:44,043 --> 00:14:45,376
أجل

315
00:14:46,613 --> 00:14:48,848
لا بأس

316
00:14:52,988 --> 00:14:54,889
إهداء من السيد

317
00:15:08,543 --> 00:15:11,212
... دعني أحزر
شيء له علاقة بالحاسب

318
00:15:11,247 --> 00:15:12,647
البرمجة ؟

319
00:15:12,682 --> 00:15:14,283
"أف بي أي"
["مكتب التحقيقات الفدرالي"=]

320
00:15:16,254 --> 00:15:19,323
مكتب الإهتمام بك

321
00:15:22,696 --> 00:15:24,063
أنا آسف

322
00:15:24,099 --> 00:15:26,100
عندما أخبر الناس
أنّي أعمل في التدفئة و التكيف

323
00:15:26,134 --> 00:15:27,668
فهم لا يتحمسون

324
00:15:32,143 --> 00:15:33,277
(أنا (فينس

325
00:15:33,311 --> 00:15:35,078
(و أنا (ناتالي

326
00:15:35,114 --> 00:15:36,781
ماذا تعملين يا (ناتالي) ؟

327
00:15:38,151 --> 00:15:40,854
ماذا أعمل ؟
سؤال وجيه

328
00:15:40,888 --> 00:15:42,823
لدي عملي الخاص

329
00:15:42,858 --> 00:15:44,058
استديو رقص

330
00:15:44,092 --> 00:15:46,561
رقص حديث

331
00:15:46,596 --> 00:15:49,399
... درست في (باريس) و

332
00:15:49,434 --> 00:15:50,968
باريس) ؟)

333
00:15:57,645 --> 00:15:58,612
أين كنتِ ؟

334
00:16:02,953 --> 00:16:04,220
لقد كان عظيماً

335
00:16:04,254 --> 00:16:06,990
لقد كان عظيماً جداً

336
00:16:08,227 --> 00:16:09,493
... بعد ذالك ذهبت إلى (نيويورك) و

337
00:16:09,529 --> 00:16:10,662
و (سياتيل) ؟

338
00:16:10,697 --> 00:16:12,464
أجل

339
00:16:14,335 --> 00:16:15,535
أصبت الملل

340
00:16:15,570 --> 00:16:17,271
... ثم أتت هذه الفرصة

341
00:16:17,306 --> 00:16:18,640
عملي الخاص

342
00:16:18,674 --> 00:16:20,742
لا أحد يراقبني

343
00:16:20,777 --> 00:16:21,744
أتعلم ؟

344
00:16:21,778 --> 00:16:23,880
ألديك أطفال ؟ -
أجل .. ماذا ؟ -

345
00:16:23,915 --> 00:16:25,148
ألديك أطفال ؟ -
كلا ؟ ... -

346
00:16:25,184 --> 00:16:26,584
كلا

347
00:16:26,619 --> 00:16:28,620
زوج ؟ عشيق ؟

348
00:16:30,691 --> 00:16:33,895
عندي ... تاريخ

349
00:16:33,929 --> 00:16:38,500
في قتل كل ما يمكنه النجاح

350
00:16:40,939 --> 00:16:42,907
... حسناً

351
00:16:42,942 --> 00:16:45,711
ليس لكل شيء أمد طويل

352
00:16:45,746 --> 00:16:46,946
أجل

353
00:16:46,980 --> 00:16:48,681
عليك قطف الفاكهة و هي ناضجة

354
00:16:48,716 --> 00:16:49,716
أحب الفاكهة

355
00:16:52,355 --> 00:16:53,789
أعذرني يا سيد
(أنا (دون كروزيوسكي

356
00:16:53,823 --> 00:16:55,324
مدير الفندق

357
00:16:55,359 --> 00:16:57,394
أحتاج للحديث مع موظفتي بسرعة
حسناً ؟

358
00:16:57,429 --> 00:16:59,297
تعالي هنا

359
00:17:01,100 --> 00:17:02,434
حسناً

360
00:17:02,469 --> 00:17:04,237
أولاً أعطيني هذا
حسناً ؟

361
00:17:04,271 --> 00:17:06,739
الباروكة ليست حيلة ناجحة
حسناً ؟

362
00:17:06,775 --> 00:17:08,275
لا يسمح للموظفين بدخول الحانة

363
00:17:08,311 --> 00:17:09,911
... لا أهتم إن كان دوامك انتهى
انظري إلي

364
00:17:09,946 --> 00:17:11,246
اذهبي و اشربي في مكان آخر
حسناً ؟

365
00:17:11,281 --> 00:17:12,581
ثانياً ، توقعي ماذا

366
00:17:12,617 --> 00:17:14,217
لم ينته دوامكِ بعد  ،حسناً ؟

367
00:17:14,252 --> 00:17:15,852
لإن أحد نزلائنا الدائمين
(السيد (لونسبيري

368
00:17:15,888 --> 00:17:17,455
أتصل للتو بشؤون تنظيف الغرف

369
00:17:17,489 --> 00:17:18,823
ليقول بإن شراشفه لم تُغير

370
00:17:18,858 --> 00:17:20,659
و سريره لم يُرتب

371
00:17:20,695 --> 00:17:24,065
اذهبي للغرفة 612 حالاً
و قومي بعملكِ

372
00:17:24,099 --> 00:17:26,133
طالما ما تزلين تعملين

373
00:17:27,637 --> 00:17:29,671
أتمنى ان تستمتع باقامتك

374
00:17:53,040 --> 00:17:55,540
عزيزتي الخادمة ، تعلمين أني "
أحب الدفع للنساء ليقوموا بالأعمال القذرة

375
00:17:56,611 --> 00:17:58,579
"شكراً

376
00:18:15,905 --> 00:18:19,142
سيدفع لك مقابل
أن تقرأ له ؟

377
00:18:19,176 --> 00:18:20,476
أجل

378
00:18:20,511 --> 00:18:23,213
يجب أن أجلس في الغرفة
... و أقرأ له

379
00:18:23,248 --> 00:18:25,516
مرتدياً ملابسي الداخلية

380
00:18:25,551 --> 00:18:26,451
بكم ؟

381
00:18:26,486 --> 00:18:27,953
بـ 50 دولار للصفحة

382
00:18:27,988 --> 00:18:29,755
! مقبول

383
00:18:29,791 --> 00:18:33,094
ذات مرة أكلت مخاط
أنجيلو كوستيلو) مقابل 25 سنت)

384
00:18:33,128 --> 00:18:34,128
هذا مقرف

385
00:18:34,164 --> 00:18:35,631
أجل ، بالضبط

386
00:18:35,665 --> 00:18:37,800
انزع ملابسك و اقرأ
لغريب الأطوار المسن

387
00:18:37,835 --> 00:18:39,135
... ارتدي سروال قصير

388
00:18:39,171 --> 00:18:41,005
و يفضل أن لا يكون ذا فتحة

389
00:18:41,040 --> 00:18:44,077
اقرأ سريعاً
و تخطى بعض الفقرات

390
00:18:44,111 --> 00:18:45,812
هذا ليس شذوذ ، صحيح ؟

391
00:18:45,846 --> 00:18:47,180
ليس أن كان يدفع لك

392
00:18:47,215 --> 00:18:49,650
أو كنت تحت الماء

393
00:18:51,221 --> 00:18:52,688
هذا سيئ جداً

394
00:18:52,722 --> 00:18:54,924
وما يدريك
لعله يكون كتاب رائع

395
00:18:54,959 --> 00:18:56,893
و ربما تعجبك القصة

396
00:18:56,929 --> 00:18:59,030
لم أتخيل أنّي سأعود
لغسيل الصحون ثانيةً

397
00:18:59,065 --> 00:19:02,168
من الذي يطهو السلمون باللوز
هذه الأيام ؟

398
00:19:02,203 --> 00:19:05,439
و كأنهم يطبخون للثوار

399
00:19:05,474 --> 00:19:06,807
لقد فوّت بقعة

400
00:19:06,843 --> 00:19:09,010
إليك عني ، يا قارئ الشاذ

401
00:19:10,714 --> 00:19:12,048
أهلاً

402
00:19:12,083 --> 00:19:13,784
كيف كان يومك يا (نات) ؟

403
00:19:13,818 --> 00:19:18,289
ليس أفضل من يوم
عاهرة تتبول على الناس

404
00:19:18,325 --> 00:19:19,692
أوه

405
00:19:19,727 --> 00:19:22,763
سيلاس) أظن أن أمك)
لديها قصة أيضاً

406
00:19:26,537 --> 00:19:29,005
أحتاج شيئاً أقوى من هذا

407
00:19:30,709 --> 00:19:32,810
يا صاح ، أنت عازف البيانو

408
00:19:32,845 --> 00:19:35,180
أحببت عزفك لأغنية
"إنها دائماً امرأة"

409
00:19:35,215 --> 00:19:36,649
شكراً يا رجل
شكراً

410
00:19:36,684 --> 00:19:38,018
يجب أن تسمع لعزفي

411
00:19:38,052 --> 00:19:39,820
"لـ"مشهد من مطعم إيطالي

412
00:19:39,855 --> 00:19:41,623
أتطلع له

413
00:19:43,660 --> 00:19:45,961
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

414
00:19:45,997 --> 00:19:48,165
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

415
00:19:48,200 --> 00:19:50,836
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

416
00:19:50,870 --> 00:19:53,071
و هو لن يبيع لأي أحد

417
00:19:53,107 --> 00:19:54,707
كسر الإضراب

418
00:19:54,743 --> 00:19:57,445
تفضل هاك هذا الشراب

419
00:20:01,920 --> 00:20:03,220
كلا كلا كلا

420
00:20:03,254 --> 00:20:04,588
ماذا ؟

421
00:20:04,623 --> 00:20:06,391
! كلا ، كلا

422
00:20:06,425 --> 00:20:07,825
لا أفكر بأي شيء

423
00:20:09,396 --> 00:20:11,330
أنا خادمة
أحب عملي

424
00:20:11,365 --> 00:20:14,602
أترك الأشياء نظيفة و مرتبة

425
00:20:14,637 --> 00:20:17,207
(نحن آل (نيومن

426
00:20:17,241 --> 00:20:19,309
إنها حياة جدية بالكامل

427
00:20:24,050 --> 00:20:26,151
حسناً

428
00:20:26,186 --> 00:20:29,089
تبدين بحالة جيدة
لتكوني مصابة بالسرطان

429
00:20:29,123 --> 00:20:31,793
لم أبدأ بالعلاج الكيماوي بعد

430
00:20:31,827 --> 00:20:34,563
لذا أنا في الغالب .. ضجرة

431
00:20:34,598 --> 00:20:37,032
لكن .. لنكن واضحين

432
00:20:37,068 --> 00:20:39,971
أنت لا توزعون "ماريوانا" هنا
على الإطلاق ؟

433
00:20:40,006 --> 00:20:42,809
نحن نشكل شبكة مع المرضى

434
00:20:42,843 --> 00:20:44,644
... و سنوصلك مع الرعاية

435
00:20:44,678 --> 00:20:45,912
الزارع

436
00:20:45,947 --> 00:20:47,514
و بعد ذالك
تقومين بترتيباتك الخاصة

437
00:20:47,550 --> 00:20:49,384
... من أجل العلاج
الماريوانا

438
00:20:49,418 --> 00:20:50,986
عظيم ، لنتواصل

439
00:20:51,021 --> 00:20:53,790
حالما أرى الأوراق من طبيبك

440
00:20:53,825 --> 00:20:56,226
حسناً

441
00:20:56,262 --> 00:20:59,665
إنه ليس طبيباً بما تعنيه الكلمة

442
00:20:59,699 --> 00:21:03,103
إنه أقرب إلى علاج بديل

443
00:21:03,138 --> 00:21:04,905
علاج تجريبي

444
00:21:04,940 --> 00:21:06,340
هذه القوانين يا عزيزتي

445
00:21:06,376 --> 00:21:08,610
أذا لم أرى موافقة الطبيب

446
00:21:08,646 --> 00:21:10,613
... مجاز من الولاية

447
00:21:11,816 --> 00:21:12,950
ها هو ؟

448
00:21:12,985 --> 00:21:14,452
ماذا ؟

449
00:21:14,487 --> 00:21:16,221
في حذائك

450
00:21:18,359 --> 00:21:20,294
إنه على مقاسي

451
00:21:20,329 --> 00:21:21,996
هل أنتِ جادة ؟

452
00:21:22,031 --> 00:21:23,665
أحب الأحذية جداً

453
00:21:38,421 --> 00:21:39,788
مرحباً

454
00:21:39,822 --> 00:21:41,523
مرحباً
دلوريس) أرسلتني)

455
00:21:41,558 --> 00:21:43,092
(أنت (ناتالي

456
00:21:43,127 --> 00:21:44,561
تفضلي

457
00:21:48,501 --> 00:21:51,638
! (فيونا)
! الطعام يحترق

458
00:21:52,973 --> 00:21:55,208
! ولا تسرفي بالزيت

459
00:21:56,713 --> 00:22:01,050
غايا) إلاهة الأرض عند اليونان)*

460
00:21:56,713 --> 00:22:01,050
صعب في الجني
لكن (غايا)* تشكرنا

461
00:22:01,086 --> 00:22:03,153
يحيا الأخضر

462
00:22:03,189 --> 00:22:04,489
لديك المال ؟

463
00:22:09,397 --> 00:22:12,166
أفكر بإن تكون هذه
... دفعة أوّلية

464
00:22:12,201 --> 00:22:14,770
...مع المزيد من الحشيش
و الدفع بعد البيع ؟

465
00:22:14,804 --> 00:22:18,007
هنا ، تحصلين على ما تدفعين

466
00:22:18,042 --> 00:22:19,843
رجاءً ؟

467
00:22:19,878 --> 00:22:22,681
من أخت لأختها

468
00:22:22,715 --> 00:22:24,583
أنا جيدة جداً في الترويج

469
00:22:24,618 --> 00:22:26,419
قد أصبح عميلتك الأولى

470
00:22:27,856 --> 00:22:30,324
لستِ أختي
و نحن لسنا تجار جملة

471
00:22:30,359 --> 00:22:32,794
نبيع للإستعمال الشخصي فقط

472
00:22:43,310 --> 00:22:45,478
أنتم لا تبقون الزوائد

473
00:22:45,514 --> 00:22:47,548
كنا نستخدمهم كسماد عضوي

474
00:22:47,583 --> 00:22:49,885
...أتضح أنهم سيئون للبنجر

475
00:22:49,920 --> 00:22:51,554
أو من يأكل البنجر

476
00:22:59,434 --> 00:23:01,034
إنها جميلة

477
00:23:01,068 --> 00:23:02,302
كم عمرها ؟

478
00:23:02,337 --> 00:23:03,604
عمره 5 سنوات

479
00:23:03,639 --> 00:23:06,942
كيش) العب بعيداً)

480
00:23:06,977 --> 00:23:09,179
أخبرتكِ ... علينا قص شعره

481
00:23:09,214 --> 00:23:10,514
لا بأس به

482
00:23:10,549 --> 00:23:12,149
ستجعلينه شاذ

483
00:23:13,653 --> 00:23:15,487
الصبيان يمكن أن يكونوا عنيفين جداً

484
00:23:15,522 --> 00:23:17,323
كل ما يفكرون به هو القتل
القتل .. القتل

485
00:23:17,358 --> 00:23:18,492
... (كيش)

486
00:23:18,526 --> 00:23:20,627
اذهب لزاوية العقاب

487
00:23:23,066 --> 00:23:24,900
حسناً

488
00:23:24,936 --> 00:23:27,638
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

489
00:23:27,673 --> 00:23:29,474
إذا حصلنا على شهادة

490
00:23:29,509 --> 00:23:31,076
من مديرية الصحة

491
00:23:31,110 --> 00:23:32,811
فسنفكر بإعداد المأكولات منها

492
00:23:32,847 --> 00:23:35,649
مديرية الصحة
إنه مماطلون

493
00:23:35,684 --> 00:23:37,451
سيستغرق الأمر سنوات

494
00:23:37,487 --> 00:23:38,854
أنا سآخذهم

495
00:23:38,888 --> 00:23:41,524
هذا لا يعني أننا
سنعطيها لك مجاناً

496
00:23:41,558 --> 00:23:44,595
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

497
00:24:40,975 --> 00:24:44,278
إذا كنت تريد رؤية "
السفينة الفضائية من الداخل

498
00:24:44,313 --> 00:24:46,347
اذهب لصفحة 64 "

499
00:24:46,382 --> 00:24:48,617
إذا قررت البقاء في الغابة "

500
00:24:48,652 --> 00:24:50,787
" اذهب .. لصفحة 114

501
00:24:50,822 --> 00:24:52,356
اذهب لداخل السفينة

502
00:24:56,997 --> 00:25:00,934
حركتك آتت ثمارها "
إنهم يدعونك لوجبة طعام

503
00:25:00,970 --> 00:25:02,604
" أنت لا تموت أبداً

504
00:25:02,639 --> 00:25:03,639
ماذا ؟

505
00:25:18,127 --> 00:25:21,230
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

506
00:25:21,264 --> 00:25:22,064
هذا صحيح

507
00:25:23,368 --> 00:25:25,168
سنصنع الحشيش الهش

508
00:25:25,204 --> 00:25:26,938
يا له من وضع طبيعي

509
00:25:26,972 --> 00:25:29,642
هذا وضعنا الطبيعي

510
00:25:45,297 --> 00:25:47,365
اللعنة

511
00:25:47,401 --> 00:25:51,004
لما دائماً لا أدعى لمثل
هذه الحفلات الكبيرة ؟

512
00:25:51,040 --> 00:25:54,677
أهلا ، من الأفضل أن لا يكون
هناك متعريات هنا

513
00:25:54,711 --> 00:25:57,313
يا إلاهي

514
00:25:57,348 --> 00:25:58,615
!أندي) ؟)

515
00:25:58,650 --> 00:26:00,751
!سيلاس) ؟)

516
00:26:00,787 --> 00:26:03,589
المخيف ؟

517
00:26:03,624 --> 00:26:05,358
مرحباً ؟

518
00:26:13,204 --> 00:26:15,439
أظنكم لم تكونوا مدعوين إيضاً ، صحيح ؟

519
00:26:14,861 --> 00:26:17,328
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

