1
00:00:09,009 --> 00:00:11,509
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

2
00:00:11,543 --> 00:00:14,011
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

3
00:00:15,915 --> 00:00:17,080
مرحباً

4
00:00:17,116 --> 00:00:19,049
(أندي) (سيلاس)

5
00:00:21,320 --> 00:00:22,719
ابني قتل أحدهم

6
00:00:22,755 --> 00:00:24,388
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

7
00:00:24,423 --> 00:00:26,924
إلى أين نتجه ؟

8
00:00:26,960 --> 00:00:28,393
الشمال

9
00:00:28,428 --> 00:00:30,228
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

10
00:00:30,262 --> 00:00:32,596
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

11
00:00:32,632 --> 00:00:34,165
(أنا سأكون (مايك -
(شون) -

12
00:00:34,200 --> 00:00:35,233
(ناتالي)

13
00:00:35,267 --> 00:00:36,934
! (سأكون (راندي نيومن

14
00:00:36,969 --> 00:00:38,669
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

15
00:00:38,705 --> 00:00:40,004
في العمل الفندقي

16
00:00:40,040 --> 00:00:41,406
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

17
00:00:49,883 --> 00:00:51,883
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

18
00:00:51,918 --> 00:00:53,818
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

19
00:00:53,853 --> 00:00:56,554
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

20
00:00:56,589 --> 00:00:58,523
أنا جيدة جداً في الترويج

21
00:00:58,558 --> 00:01:00,024
قد أصبح عميلتك الأولى

22
00:01:00,060 --> 00:01:01,492
(كيش)

23
00:01:01,528 --> 00:01:02,627
إنها جميلة

24
00:01:02,662 --> 00:01:04,028
كم عمرها ؟

25
00:01:04,064 --> 00:01:05,630
عمره 5 سنوات

26
00:01:07,133 --> 00:01:08,700
لديك مال ؟

27
00:01:08,736 --> 00:01:11,203
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

28
00:01:11,237 --> 00:01:12,704
أنا سآخذهم

29
00:01:12,739 --> 00:01:15,506
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

30
00:01:17,611 --> 00:01:20,980
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

31
00:01:21,014 --> 00:01:22,213
هذا صحيح

32
00:01:22,249 --> 00:01:24,049
سنصنع الحشيش الهش

33
00:01:24,050 --> 00:01:34,049
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

34
00:01:42,703 --> 00:01:44,503
! لا أعرف أين ذهبوا

35
00:01:44,538 --> 00:01:45,437
! كلام فارغ

36
00:01:48,709 --> 00:01:50,743
كان يومي جيداً جداً

37
00:01:50,779 --> 00:01:53,146
ربحت 10 دولارات في اليانصيب

38
00:01:53,180 --> 00:01:55,247
الحال يمكن أن ينقلب بسرعة

39
00:01:55,283 --> 00:01:57,017
أنت صديقهم المقرب

40
00:01:58,353 --> 00:01:59,919
لا يخبروني بشيء

41
00:01:59,954 --> 00:02:01,954
آل (باتوين) أوغاد و أنانيون

42
00:02:01,990 --> 00:02:03,923
اقطع إحدى خصيتيه

43
00:02:03,958 --> 00:02:05,924
! كلا ! هذا فضيع
! لا تفعل

44
00:02:05,960 --> 00:02:07,359
لا أريد لمس خصيته

45
00:02:07,395 --> 00:02:08,827
حسناً ، سأقطعها أنا

46
00:02:08,863 --> 00:02:10,362
(هذا غريب يا (سيزر

47
00:02:10,398 --> 00:02:12,097
لو كنت أعلم أنهم ذهبوا

48
00:02:12,133 --> 00:02:14,066
هل سآتي مع عبوة كبيرة من الدجاج ؟

49
00:02:14,101 --> 00:02:15,534
أردت التسكع هنا

50
00:02:15,570 --> 00:02:17,037
وربما مشاهدة فيلم
(لـ(فليم لـ(كريسبين غلوفير

51
00:02:17,072 --> 00:02:18,505
مع الأناس متخلفين عقلياً

52
00:02:18,540 --> 00:02:20,106
لكن ، لا ، أنتم تصوبون السلاح علي

53
00:02:20,141 --> 00:02:21,740
ثم تغمسون رأسي في حوض السمك

54
00:02:21,777 --> 00:02:23,009
و (إدوارد جيمس أولموس) ذاك

55
00:02:23,045 --> 00:02:24,511
! يريد تقطيع خصيتي

56
00:02:24,546 --> 00:02:25,678
! لا أعرف شيء أبداً

57
00:02:27,549 --> 00:02:28,548
حسناً

58
00:02:28,583 --> 00:02:30,050
اقتله

59
00:02:30,085 --> 00:02:31,618
انتظر
ماذا حدث ؟

60
00:02:31,653 --> 00:02:35,021
أنت ربحتَ ، نحن نصدقك
مبارك

61
00:02:35,058 --> 00:02:36,757
المفروض أن يشعر الفوز بالارتياح

62
00:02:36,792 --> 00:02:37,957
كلا كلا كلا ، يمكنني المساعدة
يمكنني المساعدة

63
00:02:37,994 --> 00:02:39,693
! مهلاً ! مهلاً ! تباً
! إنه هاتفي فحسب

64
00:02:39,728 --> 00:02:41,962
لدي رقم (أندي) هنا
انظر

65
00:02:41,997 --> 00:02:43,963
"(أندي بوتوانك)"

66
00:02:45,133 --> 00:02:46,699
.... أنا فقط

67
00:02:46,735 --> 00:02:48,435
إنه شيء ممتع أحب
فعله مع الأسماء

68
00:02:48,471 --> 00:02:49,537
أنه يرن

69
00:02:55,945 --> 00:02:56,877
مرحباً ؟

70
00:02:58,948 --> 00:03:00,114
أندي) ؟)

71
00:03:02,050 --> 00:03:04,050
يا صاح

72
00:03:04,087 --> 00:03:05,553
أين أنت ؟

73
00:03:05,588 --> 00:03:07,488
أنا جالس في مكان موحش

74
00:03:07,523 --> 00:03:08,556
و أنت ؟

75
00:03:08,591 --> 00:03:11,258
ماذا لو أتيتُ لرؤيتك ؟

76
00:03:11,294 --> 00:03:12,626
تفضل

77
00:03:13,629 --> 00:03:15,496
أصدت قطة بالأمس

78
00:03:15,530 --> 00:03:17,530
يبدو ممتعاً

79
00:03:17,567 --> 00:03:18,699
أين أنت ؟

80
00:03:18,734 --> 00:03:20,468
(في أحد أزقة (سياتل

81
00:03:20,503 --> 00:03:21,735
هذا بعيد

82
00:03:21,771 --> 00:03:23,604
ماذا يسمى ؟

83
00:03:23,639 --> 00:03:26,040
حسناً ، سأراك هناك

84
00:03:26,075 --> 00:03:27,541
أجل ، أنه بخير

85
00:03:28,644 --> 00:03:29,543
!ماذا ؟

86
00:03:29,580 --> 00:03:30,712
أعرف أين هو

87
00:03:30,746 --> 00:03:32,279
و لن أخبركم

88
00:03:32,315 --> 00:03:33,881
و إذا عذبتموني ثانيةً
فسأكذب عليكم

89
00:03:33,916 --> 00:03:36,083
لذا عليكم إبقائي حياً
لأدلكم عليه

90
00:03:44,260 --> 00:03:45,793
حقاً ؟

91
00:03:45,829 --> 00:03:46,928
لقد نفع ؟

92
00:03:46,964 --> 00:03:48,864
أدخل السيارة اللعينة

93
00:03:57,507 --> 00:03:59,240
ماهذا الطعام ؟

94
00:03:59,276 --> 00:04:00,742
سيلاس) أشتره بالمال الذي)
حصل عليه

95
00:04:00,777 --> 00:04:01,910
من لعق رجل عجوز

96
00:04:02,913 --> 00:04:04,079
ماذا ؟

97
00:04:04,114 --> 00:04:05,180
نزيل في الفندق

98
00:04:05,215 --> 00:04:06,915
كريم و نظرة  ضعيف

99
00:04:06,950 --> 00:04:08,283
قرأتُ له

100
00:04:08,318 --> 00:04:09,451
مرتدياً ملابسي الداخلية

101
00:04:09,486 --> 00:04:10,552
لم ألمسه

102
00:04:10,587 --> 00:04:11,820
أترى ؟

103
00:04:11,855 --> 00:04:14,022
... كل ما فلعه
... هو أن قرأ له

104
00:04:14,057 --> 00:04:15,824
مرتدياً ... ملابسه الداخلية

105
00:04:15,859 --> 00:04:18,393
ثم أعطاه الرجل أكرامية

106
00:04:18,428 --> 00:04:20,228
تذوقي الكفتة

107
00:04:23,734 --> 00:04:24,966
لذيذة

108
00:04:25,003 --> 00:04:26,869
صحيح ؟ إلى درجة
من 1 إلى 10

109
00:04:26,904 --> 00:04:28,770
(أحتاج لـ 10 (نانس
(ناتالي) ، (نات)

110
00:04:28,806 --> 00:04:30,139
(أحتاج لـ 10 (نات

111
00:04:30,175 --> 00:04:32,241
ليس طعام للإفطار

112
00:04:32,277 --> 00:04:34,744
لكن أراهن أن (آفي) يريده

113
00:04:34,779 --> 00:04:36,312
آفي) لا يأكل طعام صلب إلى الآن)

114
00:04:36,347 --> 00:04:38,314
(أدرك ذلك يا (شين

115
00:04:38,349 --> 00:04:39,582
من الأفضل أن أدخله

116
00:04:39,617 --> 00:04:40,750
سآخذه

117
00:04:40,785 --> 00:04:42,151
كلا ، أنا المسؤول عنه

118
00:04:42,187 --> 00:04:44,187
أنتم ذوو تأثير سيء

119
00:04:44,222 --> 00:04:45,321
ماذا ؟

120
00:04:45,356 --> 00:04:46,923
أنت لا تقصدني
أنا مثل أعلى

121
00:04:46,957 --> 00:04:48,490
لما أنا ذت تأثير سيئ ؟

122
00:04:48,526 --> 00:04:50,293
أنت تسعد الرجال مقابل المال

123
00:04:50,328 --> 00:04:52,595
أحتاج لإيجاد فتاة
أمارس الجنس معها

124
00:04:52,630 --> 00:04:54,530
خطوة ذكية
اذهب ، تطّهر

125
00:04:54,566 --> 00:04:56,132
(أنا أمه يا (شين

126
00:04:56,167 --> 00:04:58,134
عمل الآن هو
أن تكوني خادمة

127
00:04:58,169 --> 00:04:59,969
و تمنعي زوجك من العثور علينا

128
00:05:00,004 --> 00:05:01,871
(وعملي هو حماية (آفي

129
00:05:01,906 --> 00:05:03,339
ليؤدي كل عمله

130
00:05:03,374 --> 00:05:05,408
أنت على وشك أن تعاقب

131
00:05:05,444 --> 00:05:07,110
لستِ ذات تأثير سيئ
لإنك مروجة مخدرات

132
00:05:07,145 --> 00:05:08,678
هذا صحيح

133
00:05:08,713 --> 00:05:10,680
أنت ذات تأثير سيئ
لأنك مروجة مخدرات فاشلة

134
00:05:10,716 --> 00:05:12,482
حسناً ، هذا يكفي
أنت معاقب

135
00:05:12,517 --> 00:05:14,083
!أتريد أن تكون معاقباً إيضاً ؟

136
00:05:14,118 --> 00:05:16,285
لقد حصل أن كنتُ
مروجة مخدرات عظيمة

137
00:05:16,321 --> 00:05:17,620
كلا

138
00:05:17,655 --> 00:05:19,956
إذا نظرنا إلى مهنتك اللامعة

139
00:05:19,991 --> 00:05:22,625
عظيمة" ليس اللقب المناسب"

140
00:05:24,196 --> 00:05:26,230
كنت لدي لحظات قوة

141
00:05:26,265 --> 00:05:27,631
بالتأكيد ، هذا ما حصل

142
00:05:27,666 --> 00:05:30,267
حاولي ألّا تتعرضي للإعتقال اليوم ، حسناً ؟

143
00:05:35,908 --> 00:05:38,342
أفضل مطعم لحم مشوي
في الشمال الغربي

144
00:05:38,377 --> 00:05:40,177
حجزك في 6:30
ستحبه

145
00:05:40,212 --> 00:05:41,745
و اطلب شريحة اللحم بالعظم

146
00:05:41,780 --> 00:05:43,714
شكراً لك

147
00:05:46,118 --> 00:05:48,185
أفضل لحم مشوي
في الشمال الغربي

148
00:05:48,221 --> 00:05:50,488
أنت تشعريني بالجوع

149
00:05:50,523 --> 00:05:52,223
حسناً ، إنه لحم حصان

150
00:05:52,258 --> 00:05:53,490
...لكني حصلت على 20 دولار لذا

151
00:05:53,526 --> 00:05:54,993
كيف أتقدم لوظيفتك ؟

152
00:05:55,028 --> 00:05:56,427
تباً لكِ

153
00:05:56,463 --> 00:05:58,429
لم أدفع ثمن وجبة
أو حفلة موسيقية

154
00:05:58,464 --> 00:06:00,163
أو لراقصة متعرية

155
00:06:00,200 --> 00:06:02,000
طوال عملي في الخدمات الخاصة من عامين

156
00:06:02,034 --> 00:06:04,167
إليك عني

157
00:06:06,706 --> 00:06:08,239
أتبقيه هناك ؟

158
00:06:09,308 --> 00:06:10,574
ماذا تريدين ؟

159
00:06:10,610 --> 00:06:12,043
بعض النزلاء يسألون

160
00:06:12,078 --> 00:06:13,745
عن أين يمكنهم الحصول
على بعض الأعشاب

161
00:06:13,779 --> 00:06:15,412
كلام فارغ
لا أحد يتكلم مع الخادمات

162
00:06:15,447 --> 00:06:16,980
الناس لا يريدون أن يعرفوا

163
00:06:17,017 --> 00:06:18,249
من ينظف مراحيضهم

164
00:06:18,284 --> 00:06:19,683
بينما يتجولون في ناطحات السحاب

165
00:06:19,719 --> 00:06:21,419
أعلم أن (نايجل) الخادم مضرب

166
00:06:21,454 --> 00:06:23,187
ماذا ، أتريدين العمل
في مواقف السيرات ؟

167
00:06:23,223 --> 00:06:24,856
أجل ، أكتشفتني

168
00:06:24,891 --> 00:06:26,357
حلمي أن أوقف السيارات المستأجرة

169
00:06:26,393 --> 00:06:28,159
و أوزع قناني الماء

170
00:06:28,194 --> 00:06:29,827
عملي كخادمة ... مجرد
خطوة في الطريق ...

171
00:06:33,200 --> 00:06:35,267
لي 20 % من المبيعات
و عليَّ أن أجربه

172
00:06:35,302 --> 00:06:36,668
إنه حشيش جيد

173
00:06:36,703 --> 00:06:38,236
حسناً ، أن سيدة بيضاء
بدون لكنة

174
00:06:38,271 --> 00:06:39,837
تمعلين كخادمة في 2010

175
00:06:39,874 --> 00:06:41,240
هل  سأثق بكلامك ؟

176
00:06:41,275 --> 00:06:42,541
سأجلب لك عينة

177
00:06:42,575 --> 00:06:43,474
شكراً  لك

178
00:06:51,952 --> 00:06:53,719
أتمنى أن الوجبة كانت مُرضية

179
00:06:53,753 --> 00:06:55,953
لكي أكون صادقة معك
... المقبلات كانت

180
00:06:55,989 --> 00:06:59,590
لكن الكفتة كانت لذيذة جداً

181
00:06:59,626 --> 00:07:01,326
كان يمكنني أكل 12 منها

182
00:07:01,362 --> 00:07:02,628
! عمل رائع

183
00:07:02,663 --> 00:07:04,463
أحسنت عملاً

184
00:07:08,102 --> 00:07:10,069
هذا لغز

185
00:07:10,104 --> 00:07:12,938
لم أطبغ كفتة اليوم

186
00:07:12,972 --> 00:07:15,907
و رغم ذالك أستطاعتْ أن
تأكل 12 منها

187
00:07:17,845 --> 00:07:20,446
السيد غسّال الصحون ؟

188
00:07:20,481 --> 00:07:23,450
هل قمت بطبخ شيء ما ؟

189
00:07:23,484 --> 00:07:24,850
لا بأس
يمكنك إخباري

190
00:07:24,852 --> 00:07:26,353
يمكنك إخباري
يبدو أنه يعجب الناس

191
00:07:27,823 --> 00:07:28,888
حسناً

192
00:07:28,923 --> 00:07:30,456
أجل ، أنا من طبخ هذا

193
00:07:30,491 --> 00:07:32,391
حاولت أن أخبرك من قبل

194
00:07:32,426 --> 00:07:34,093
... مواهبي مهدرة

195
00:07:34,128 --> 00:07:35,294
! أنت مطرود

196
00:07:35,330 --> 00:07:37,530
ماذا ؟ حقاً ؟

197
00:07:37,566 --> 00:07:38,732
! أجل

198
00:07:38,766 --> 00:07:41,400
ثم سأبحث عنّك

199
00:07:41,435 --> 00:07:44,404
و سأطعنك في عينيك

200
00:07:44,438 --> 00:07:46,805
اخرج من مطبخي الآن

201
00:07:48,076 --> 00:07:49,676
! كلا

202
00:07:51,713 --> 00:07:53,980
تذوقه

203
00:07:55,550 --> 00:07:58,084
إن لم تكن هذه أفضل كفتة

204
00:07:58,120 --> 00:07:59,152
... تتذوقها في حياتك

205
00:08:00,222 --> 00:08:02,122
... اقطع أحد أصابعي

206
00:08:27,382 --> 00:08:29,482
!(ميشيل)

207
00:08:29,518 --> 00:08:30,683
! أنتِ مطرودة

208
00:08:30,720 --> 00:08:32,453
و السيد غسّال الصحون

209
00:08:32,487 --> 00:08:35,221
أنت الآن مساعدي الجديد

210
00:08:35,258 --> 00:08:37,725
! يا إلاهي
بهذه البساطة ؟

211
00:08:37,759 --> 00:08:39,692
كلا كلا كلا
في البداية يجب أن تعاقب

212
00:08:39,729 --> 00:08:41,061
عاقب ، حسناً
هذا عدل

213
00:08:41,097 --> 00:08:42,630
حسناً

214
00:08:42,665 --> 00:08:45,566
أتؤمن بالعقاب الدنيوي
أم الأخروي ؟

215
00:08:48,438 --> 00:08:49,737
ماذا ؟ حسناً ؟

216
00:08:49,772 --> 00:08:51,372
اعذرني ، أنا آسف

217
00:08:51,407 --> 00:08:53,207
أجل ، هنا
حسناً

218
00:08:53,242 --> 00:08:55,409
... لا أعرف ما هذا
... ما هذا

219
00:08:56,546 --> 00:08:58,279
... كلا ! لستُ

220
00:08:58,314 --> 00:09:00,281
حتى أني لا أعرف هذ الرجل

221
00:09:00,316 --> 00:09:02,583
! ألة الضرب
أزحف

222
00:09:02,618 --> 00:09:03,684
حسناً

223
00:09:03,720 --> 00:09:04,519
! ازحف -
! حسناً -

224
00:09:12,763 --> 00:09:14,162
حسناً ، حسناً

225
00:09:21,971 --> 00:09:23,737
هذه العربة جميلة

226
00:09:23,774 --> 00:09:25,674
أجل ، أردت إطارات سميكة

227
00:09:25,709 --> 00:09:27,175
من أجل الأيام الممطر هنا

228
00:09:28,412 --> 00:09:30,178
أليست (سفانه) تملك واحدة مثلها ؟

229
00:09:30,214 --> 00:09:31,680
لقد سرقت من خارج أحد المراكز

230
00:09:31,715 --> 00:09:32,914
من قبل بعض الحمقى

231
00:09:32,950 --> 00:09:33,782
تفضل بالجلوس

232
00:09:33,817 --> 00:09:35,550
(أنا (ريبيكا

233
00:09:35,586 --> 00:09:37,586
هذه مجموعتنا للرعاية الأمومية

234
00:09:37,621 --> 00:09:39,054
(شيريل) ، (أليسون)

235
00:09:39,089 --> 00:09:40,622
مرحباً

236
00:09:40,657 --> 00:09:42,190
! أخوك الصغير جميل

237
00:09:42,226 --> 00:09:43,925
آفي) ابني)

238
00:09:43,961 --> 00:09:45,727
هذا ما يحدث

239
00:09:45,762 --> 00:09:47,696
عندما تَدرس الإمتناع عن الجنس فقط

240
00:09:48,999 --> 00:09:50,465
أين أمه ؟

241
00:09:50,501 --> 00:09:51,800
في السماء

242
00:09:51,835 --> 00:09:53,802
(مدينة (القحطانية) بـ(العراق

243
00:09:55,105 --> 00:09:57,138
المتوحشون وضعوت قنبلة في
علبة مياة غازية

244
00:09:57,174 --> 00:09:59,274
الآن أنا و (آفي) وحيدون

245
00:09:59,309 --> 00:10:01,276
! يا إلاهي

246
00:10:01,312 --> 00:10:03,145
حالة مأسواية

247
00:10:03,180 --> 00:10:06,448
التقيت بها عندما كانتْ في سنتها الرابعة
و كنت في السنة الأولى

248
00:10:06,484 --> 00:10:08,251
خزانتي كانت بجانب خزنتها

249
00:10:08,285 --> 00:10:09,918
ثم ذهبتُ إلى المدرسة الصيفية

250
00:10:09,954 --> 00:10:12,522
و .. دخلتْ هي الحرب

251
00:10:12,557 --> 00:10:14,323
كنت أشرب المياه الغازية و هي

252
00:10:14,358 --> 00:10:16,091
أنفجرت ...

253
00:10:17,495 --> 00:10:18,995
هناك من يساعدك ، صحيح ؟

254
00:10:19,030 --> 00:10:20,162
أمي

255
00:10:20,197 --> 00:10:22,063
إنه خادمة
ونحن نعيش في نزل

256
00:10:23,134 --> 00:10:24,667
و أحياناً تسكر

257
00:10:24,702 --> 00:10:26,769
لكن لا يمكن للمرء
أختيار عائلتة

258
00:10:30,742 --> 00:10:33,142
لست وحدك بعد الآن

259
00:11:35,575 --> 00:11:37,342
أنت

260
00:11:37,376 --> 00:11:39,309
هل تريد الإنضمام إلينا

261
00:11:49,089 --> 00:11:50,388
ماهذا - بحق الجحيم- ؟

262
00:11:50,423 --> 00:11:51,422
حشيش هش

263
00:11:51,458 --> 00:11:53,191
(هش ؟ لسنا في (غزّة

264
00:11:53,226 --> 00:11:54,192
جربه فحسب

265
00:11:54,227 --> 00:11:56,260
... إنه قوي

266
00:11:56,296 --> 00:11:59,297
و ... ناضج

267
00:12:01,234 --> 00:12:02,400
حسناً

268
00:12:02,435 --> 00:12:04,268
لكن قدميه بشكل أفضل

269
00:12:04,304 --> 00:12:06,270
هذا فندق فاخر
و التقديم مهم

270
00:12:06,306 --> 00:12:07,672
و إليك طريقة العمل

271
00:12:07,707 --> 00:12:10,541
عندما يطلب مني
أعشاب للإسترخاء

272
00:12:10,577 --> 00:12:12,710
سأضعك على جدول التنظيف
لتلك الغرف

273
00:12:12,746 --> 00:12:14,445
أتصل بك
...(ناتلي)

274
00:12:14,481 --> 00:12:16,280
راجعي الجدول
لديك غرفة لتنظيفيها

275
00:12:16,316 --> 00:12:17,615
10-4

276
00:12:17,652 --> 00:12:19,418
النزلاء سيضعون المال تحد المخدة

277
00:12:19,452 --> 00:12:20,785
تتركين الحشيش

278
00:12:20,820 --> 00:12:22,520
و بعد إنتهاء مناوبتك مباشرة

279
00:12:22,555 --> 00:12:23,988
تبحثين عني
و تعطيني نصيبي

280
00:12:24,024 --> 00:12:25,056
%إنه 25

281
00:12:25,092 --> 00:12:26,925
%قلت أنه 20

282
00:12:26,960 --> 00:12:28,526
حسناً ، كان ذالك سعر الحشيش العادي

283
00:12:28,562 --> 00:12:30,462
لا يمكنك تغير الشروط فحسب

284
00:12:30,498 --> 00:12:32,732
بعض الناس يضعون القوانين
و آخرون يتبعونها

285
00:12:32,766 --> 00:12:35,566
و في هذه المعادلة هو الذي

286
00:12:35,603 --> 00:12:37,903
سيذهب إلى الحفل الليلة

287
00:12:37,938 --> 00:12:41,206
ليس الذي سينظف بقع المني

288
00:12:41,242 --> 00:12:42,775
% إنه 25

289
00:12:45,446 --> 00:12:47,279
أفعل هذا من أجل عائلتي

290
00:12:47,314 --> 00:12:48,914
أفعل هذا من أجل دباب بحري

291
00:12:48,949 --> 00:12:50,783
نظفي الغرف قبل أن تذهبي

292
00:12:54,763 --> 00:12:56,293
أهو شيء يُلبس ؟

293
00:12:56,824 --> 00:12:58,011
نوعاً ما

294
00:12:58,047 --> 00:13:00,359
رجاءً
العبوا بالإنجليزية

295
00:13:00,395 --> 00:13:02,862
تباً لك
أخبرنا أين سنذهب

296
00:13:02,897 --> 00:13:03,862
خمن

297
00:13:06,105 --> 00:13:07,823
ألدي منه ؟ -
أجل -

298
00:13:07,860 --> 00:13:10,637
هيا دعوني ألعب
أنا جيد في اللعب

299
00:13:10,672 --> 00:13:12,739
"شاركت في برنامج "الهرم

300
00:13:12,773 --> 00:13:14,440
لكنهم لم يذيعوا حلقتي

301
00:13:14,476 --> 00:13:16,009
(لإني لمست حلمة (بتي وايت

302
00:13:16,044 --> 00:13:19,045
هي ليست رائعة كما تظنون

303
00:13:21,319 --> 00:13:24,060
أهو قناع الجلد الذي
صنعته من وجه (باشيتو) ؟

304
00:13:23,518 --> 00:13:26,086
كلا  ، ذلك 20

305
00:13:24,096 --> 00:13:24,451
لا

306
00:13:27,856 --> 00:13:29,189
أنه حزام الأمان

307
00:13:29,224 --> 00:13:30,824
! حزام الأمان ؟

308
00:13:30,859 --> 00:13:33,059
! أنت تختار أشياء موجودة في السيارة

309
00:13:33,095 --> 00:13:35,428
! (ليس لديك خيال يا (سيزار

310
00:13:36,965 --> 00:13:38,865
سأقتله الآن

311
00:13:38,900 --> 00:13:40,133
حسناً

312
00:13:40,168 --> 00:13:42,869
إذا قتلتَه ، (إستيبان) سيقتلك
و سأترقى

313
00:13:42,904 --> 00:13:45,672
هل كنتم تعلمون
بأني كنت متزوج ؟

314
00:13:45,707 --> 00:13:47,373
لدي أبناء أيضاً

315
00:13:47,409 --> 00:13:49,876
كنت أرمي الرمح في الجامعة

316
00:13:49,911 --> 00:13:51,344
أنام مع وسادة الجسم

317
00:13:51,380 --> 00:13:52,880
أخاف من المرتفعات

318
00:13:52,914 --> 00:13:54,848
و عيش حياة غير ناجحة

319
00:13:54,884 --> 00:13:58,085
فلمي المفضل هو
" كول هاند لوك"

320
00:13:58,121 --> 00:14:00,988
لكن .. في الحقيقة هو
"ستيل مغنلوينز"

321
00:14:01,023 --> 00:14:02,389
ماذا تفعل ؟

322
00:14:02,425 --> 00:14:04,759
إنه يحاول إظهار نفسه كإنسان

323
00:14:04,794 --> 00:14:06,327
لكي لا نقلته

324
00:14:06,362 --> 00:14:08,529
... عمّا تتكلم
... لا احول هذا ! هذا

325
00:14:17,355 --> 00:14:19,272
لدي شيء آخر ، توقع

326
00:14:19,274 --> 00:14:21,357
أهو شخص ؟

327
00:14:21,563 --> 00:14:22,745
أجل

328
00:14:22,747 --> 00:14:24,638
هل سنقلته فيما بعد ؟

329
00:14:27,581 --> 00:14:29,576
أجل

330
00:14:31,021 --> 00:14:34,489
ما أريد قوله هو
أن التدرج فن مفقود

331
00:14:34,524 --> 00:14:36,423
المراقبة ، الإرتجال

332
00:14:39,129 --> 00:14:40,729
الدروس الغامضة

333
00:14:40,764 --> 00:14:43,331
الإحباط و الإعداد

334
00:14:43,366 --> 00:14:45,366
و في هذه اللحظة
عندما يريد التلميذ الإستسلام

335
00:14:45,401 --> 00:14:48,370
التعاليم تتلائم

336
00:14:48,404 --> 00:14:50,771
التدرج يصبح متحدياً

337
00:14:50,807 --> 00:14:52,940
التلميذ يغلب أستاذه

338
00:14:52,975 --> 00:14:54,408
رأيس (أندي) ضربه على مؤخرته

339
00:14:54,443 --> 00:14:57,211
عبر آلة الضرب ، عملياً

340
00:14:57,247 --> 00:14:58,680
نانس) أنتِ تنظرين إلى)
مساعد الطاهي الجديد

341
00:14:59,783 --> 00:15:01,883
هل حصلت على ترقية ؟

342
00:15:01,918 --> 00:15:03,517
أجل

343
00:15:03,554 --> 00:15:05,788
أصبحت أفكر بعبارتي
كطباخ مشهور

344
00:15:05,823 --> 00:15:08,857
أفكر بـ
" ! إنه جيد جداً "

345
00:15:08,892 --> 00:15:10,826
"مع ... أرتفاع الصوت في "جداً

346
00:15:10,861 --> 00:15:12,160
"! جيد جداً "

347
00:15:12,196 --> 00:15:14,129
حسناً ، من لديه إباهمين

348
00:15:14,164 --> 00:15:15,897
وكان بارعاً في عمله ؟

349
00:15:16,934 --> 00:15:18,233
! أنا

350
00:15:18,269 --> 00:15:19,569
لقد نجحت

351
00:15:19,603 --> 00:15:21,269
الجميع أعجبوا بمنتجي

352
00:15:21,305 --> 00:15:23,305
لو أن نسور الكشافة
تعطي شارة لمروجي المخدرات

353
00:15:23,341 --> 00:15:24,607
لكنت أستحقيت واحدة

354
00:15:24,641 --> 00:15:26,007
نسور الكشافة للأولاد

355
00:15:26,043 --> 00:15:27,609
كعك إذاً ، أو ما شابه

356
00:15:28,779 --> 00:15:30,345
أيريد أحدكم شوكولاته ؟

357
00:15:30,380 --> 00:15:31,746
أحتاج للمال

358
00:15:31,782 --> 00:15:33,415
ستيفي) ليس لديه ألعاب منافسه كافية)

359
00:15:33,450 --> 00:15:34,549
(و (ريبيكا) و (أليسون
... عندهم تلك

360
00:15:34,586 --> 00:15:36,219
منهم ؟ -
صديقاتي -

361
00:15:36,254 --> 00:15:37,954
عندهم ألعاب للتسنين

362
00:15:39,157 --> 00:15:42,458
أنتِ إستلمت المال
اليوم ، صحيح ؟

363
00:15:40,592 --> 00:15:40,592
اليوم ، صحيح ؟

364
00:15:42,493 --> 00:15:44,927
أجل

365
00:15:44,963 --> 00:15:46,729
و أنا أيضاً ، أغرض الطهي ليست رخيصة

366
00:15:48,166 --> 00:15:49,432
سآخذ شوكولاته

367
00:15:49,467 --> 00:15:50,533
مايك) يحب الشوكولاته)

368
00:15:50,567 --> 00:15:51,800
و المال

369
00:15:51,836 --> 00:15:53,603
لمَ ؟ -
شيء -

370
00:15:53,638 --> 00:15:55,771
هناك صف أريد حضوره
في الكُلّية

371
00:15:55,807 --> 00:15:57,907
يمكن أن تخبرني بالسبب الحقيقي

372
00:15:57,942 --> 00:15:59,342
أخبرتكِ

373
00:15:59,377 --> 00:16:01,310
لا تقلقي
أعطيني المال فسحب ، حسناً

374
00:16:01,346 --> 00:16:03,646
حسناً

375
00:16:12,991 --> 00:16:15,992
ظننت أنني الوحيدة
على مناوبة الغسل الليلة

376
00:16:16,027 --> 00:16:17,727
أجل ، نزيلة فقدت قرطها

377
00:16:17,762 --> 00:16:19,495
لذا فكرت بالبحث هنا

378
00:16:19,531 --> 00:16:21,231
ما هذه الأشياء البنية ؟

379
00:16:21,266 --> 00:16:22,231
لا تلمسي هذا

380
00:16:22,267 --> 00:16:24,567
! تباً

381
00:16:24,603 --> 00:16:25,669
يا للغباء

382
00:16:25,703 --> 00:16:27,570
سأبتعد لو كنت مكانك

383
00:16:27,606 --> 00:16:30,140
ظننت أن هذا سينظفه

384
00:16:30,175 --> 00:16:32,476
... على الأقل
تخلصت من الرائحة

385
00:16:32,510 --> 00:16:36,178
هؤلاء النزلاء مثل الخنازير

386
00:16:36,214 --> 00:16:37,780
اللعنة ، ظننتُ أنّي رأيت كل شيء

387
00:16:39,285 --> 00:16:41,451
هذا ليس صحي

388
00:16:41,487 --> 00:16:42,786
يا إلاهي

389
00:16:42,821 --> 00:16:44,454
بعد مناوبتي هنا
أذهبُ لعائلتي

390
00:16:44,490 --> 00:16:46,256
و هم يبدون كملائكة

391
00:16:46,292 --> 00:16:48,292
مع أنهم مقرفون

392
00:16:49,328 --> 00:16:51,328
أخبريني عن هذه القصة

393
00:16:51,363 --> 00:16:54,064
... ذالك الرجل
ذا شعر و مقرف

394
00:16:54,100 --> 00:16:55,333
و كان هناك عاهرة أيضاً

395
00:16:55,367 --> 00:16:56,600
(فل)

396
00:16:56,635 --> 00:16:58,969
ذالك المنحرف يأتي شهرياً
إلى هنا للعمل

397
00:16:59,004 --> 00:17:01,171
لكنه لم يفعل هذا من قبل

398
00:17:01,206 --> 00:17:03,373
هذه هي المرحلة التالية

399
00:17:03,409 --> 00:17:04,942
فل) اللعين)

400
00:17:04,977 --> 00:17:07,044
فل) اللعين)

401
00:17:07,079 --> 00:17:10,815
لا أستطيع أن أصدق
أن حياتي هكذا

402
00:17:10,849 --> 00:17:11,815
لا أقصد الإهانة

403
00:17:11,851 --> 00:17:13,451
لا بأس

404
00:17:13,486 --> 00:17:15,520
أدعي الرب
و ألعبي اليانصيب

405
00:17:17,057 --> 00:17:18,323
هل ستكونين بخير ؟

406
00:17:18,358 --> 00:17:20,358
كلا ، أجل ، بالطبع

407
00:17:20,392 --> 00:17:22,559
كل شيء سيكون بخير

408
00:17:26,766 --> 00:17:28,700
! أجل

409
00:17:28,735 --> 00:17:30,668
! أخبرتك أني ماهر في هذا

410
00:17:30,704 --> 00:17:32,870
حسناً ، ستكون شريكي الليلة
يا شاذ

411
00:17:32,906 --> 00:17:34,772
أنت الشاذ يا شاذ

412
00:17:34,808 --> 00:17:37,308
سأذهب
(الثقافة و المجتمع في  (أمبروطورية روسيا

413
00:17:37,344 --> 00:17:38,409
حسناً ؟

414
00:17:38,445 --> 00:17:40,311
ما صفك القادم ؟

415
00:17:40,347 --> 00:17:43,147
في الحقيقة جدولي خفيف اليوم

416
00:17:43,183 --> 00:17:46,885
لذا سأتسكع في .. الساحة

417
00:17:46,920 --> 00:17:48,319
الساحة

418
00:17:48,355 --> 00:17:50,421
أنت متخلف -
أهلاً -

419
00:17:50,457 --> 00:17:52,623
(هذه (جين) وهذه .. (كيمي

420
00:17:52,659 --> 00:17:53,925
(هذا (مايك

421
00:17:53,961 --> 00:17:55,494
دكي كركيت) الليلة ؟)
أجل

422
00:17:55,529 --> 00:17:57,096
سنحطمهم
سنقضي عليهم ، صحيح

423
00:17:57,130 --> 00:17:58,329
نحطمهم
أراك هناك

424
00:17:58,366 --> 00:17:59,665
أهلاً ، أهلاً

425
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
ما هو تخصصك يا (مايك) ؟

426
00:18:01,435 --> 00:18:05,004
علم النبات ، النباتات

427
00:18:05,039 --> 00:18:06,705
لابد أنك ذكي جداً

428
00:18:08,308 --> 00:18:10,742
هل عليّك حقاً اللعب الليلة ؟

429
00:18:10,778 --> 00:18:12,978
(وعدت (ترب

430
00:18:13,014 --> 00:18:14,713
لماذا ؟

431
00:18:14,749 --> 00:18:17,683
إنها ليلة المسابقات
وليس معنا أي شاب

432
00:18:17,718 --> 00:18:20,352
تلك اللعبة لشباب الأخويات الحمقى

433
00:18:20,388 --> 00:18:22,921
هل أنت منهم
يا (مايك) عالم النبات ؟

434
00:18:22,957 --> 00:18:24,123
كلا

435
00:18:24,158 --> 00:18:25,758
كلا

436
00:18:25,793 --> 00:18:27,726
سأشارك بمئة دولار

437
00:18:27,763 --> 00:18:30,597
حسناً ، خيار جيد

438
00:18:30,632 --> 00:18:31,965
مع السلامة

439
00:18:34,902 --> 00:18:36,035
! أجل

440
00:18:36,070 --> 00:18:37,936
هل أنت مروجة مخدرات
أو لا ؟

441
00:18:37,973 --> 00:18:39,506
... أجل ، أخبرتك
لقد نفذ الحشيش

442
00:18:39,541 --> 00:18:40,707
يا للقسوة

443
00:18:40,741 --> 00:18:42,641
مجتمع محنطي الشمال الشرقي

444
00:18:42,677 --> 00:18:44,244
للفندق
وهم يحبون التحشيش

445
00:18:44,278 --> 00:18:45,344
جدي المزيد

446
00:18:45,380 --> 00:18:46,746
هل يمكنك إعطائي بعض المال

447
00:18:46,781 --> 00:18:47,913
.. هل يمكن

448
00:18:47,949 --> 00:18:49,349
اسمعيني

449
00:18:49,384 --> 00:18:51,619
قبل عامين كنت أعمل في مطعم

450
00:18:51,653 --> 00:18:53,686
و كنت أضع الحلوى في المثلجات

451
00:18:53,722 --> 00:18:56,089
وكنت أفكر بجدية بإغراق نفسي

452
00:18:56,124 --> 00:18:58,158
و الآن أنا أدير المدينة

453
00:18:58,193 --> 00:19:00,226
أتعلمين لماذا ؟
! لإن أجعل الأمور تتحقق

454
00:19:00,262 --> 00:19:01,528
! ليس لدي شيء

455
00:19:01,563 --> 00:19:03,129
! إذاً جدي شيئاً يا حقيرة

456
00:19:03,165 --> 00:19:05,698
لقد جهزت لكِ مواعيد للتوزيع غداَ

457
00:19:05,734 --> 00:19:08,568
حسناً .. لا أعرف بما أخبرك

458
00:19:08,603 --> 00:19:11,304
اعتذر ، و اعرض عليهم
تذاكر لمسرحية غنائية

459
00:19:11,339 --> 00:19:13,006
خزانتي فارغة

460
00:19:13,041 --> 00:19:17,010
اسمعي يا خادمة
وثقت بك لإنك ماكرة

461
00:19:17,046 --> 00:19:19,513
لا أحب أرسال الضيوف
للحصول على المخدرات

462
00:19:19,548 --> 00:19:21,414
لكن إن قدم أحدهم شكوى

463
00:19:21,450 --> 00:19:23,116
لإنكم لم تنجزي عملك

464
00:19:23,152 --> 00:19:25,986
فسأدمر عالمك

465
00:19:26,022 --> 00:19:27,988
غداً في الثالثة

466
00:19:32,862 --> 00:19:35,196
لا أصدق أننا فزنا الليلة

467
00:19:35,230 --> 00:19:38,798
كيف عرفتُ  "عبر بوغز"؟

468
00:19:38,835 --> 00:19:41,001
آسفة لوجودنا هنا

469
00:19:41,037 --> 00:19:42,837
متى ما كانت مع شاب في الغرفة

470
00:19:42,872 --> 00:19:45,506
شركيتي (جريتا) المنحرفة
تشاهدنا وتستمني

471
00:19:45,541 --> 00:19:48,342
رهيب

472
00:19:48,377 --> 00:19:50,945
أعني ... هذا سيئ

473
00:19:50,980 --> 00:19:52,313
كيف حال شفتي ؟

474
00:19:52,348 --> 00:19:54,281
ما تزل تنزف قليلاً

475
00:19:55,885 --> 00:19:57,751
لم أعلم بأن حُلي
العانة كانت بهذه الحدة

476
00:19:57,787 --> 00:20:00,621
لا بأس
إنها .. لماعة جداً

477
00:20:00,656 --> 00:20:02,156
أجل

478
00:20:02,191 --> 00:20:03,691
أهلاً ، هل يضاجع أحدهم هنا ؟

479
00:20:03,726 --> 00:20:05,359
حالما تغادر

480
00:20:05,394 --> 00:20:06,660
! أهلا يا شاذ

481
00:20:07,864 --> 00:20:09,296
اسمع ، سمحتك

482
00:20:09,332 --> 00:20:10,498
لإنسحابك الليلة

483
00:20:10,533 --> 00:20:11,499
لا بأس

484
00:20:11,534 --> 00:20:12,666
كيف حالك ، (كيمي) ؟

485
00:20:12,702 --> 00:20:14,135
هذه حُلي لطيفة

486
00:20:14,170 --> 00:20:15,870
شكراً -
أجل -

487
00:20:15,905 --> 00:20:17,638
عليّك المجيء بعدما تنتنهي

488
00:20:17,674 --> 00:20:18,707
"سنشاهد "أوفيس سبيس

489
00:20:18,741 --> 00:20:19,807
جميل

490
00:20:19,843 --> 00:20:20,876
رائع

491
00:20:24,148 --> 00:20:26,181
حسناً

492
00:20:38,495 --> 00:20:40,829
ماذا ؟

493
00:20:40,864 --> 00:20:43,665
لا شيء ، أنا احب الجامعة جداً

494
00:20:46,170 --> 00:20:49,138
أناشدكِ بصفتي امرأة و أم

495
00:20:49,173 --> 00:20:51,940
مسافرة على الطريق

496
00:20:51,975 --> 00:20:54,709
الطريق المعبد بالهراء ؟

497
00:20:54,745 --> 00:20:56,678
لا نقد لا بضاعة

498
00:20:56,714 --> 00:20:58,548
لا تدعي السيقان تخدعك

499
00:20:58,582 --> 00:21:00,615
هذا مشروع ربحي

500
00:21:00,651 --> 00:21:03,185
لا يوجد شيء آخر ؟

501
00:21:03,221 --> 00:21:04,720
رعاية الأطفال ؟

502
00:21:04,756 --> 00:21:06,422
أو يمكنني أن أبلغ عليك

503
00:21:07,659 --> 00:21:08,925
أمزح

504
00:21:08,959 --> 00:21:10,292
أمزح

505
00:21:10,327 --> 00:21:11,693
إنه سخيف

506
00:21:11,729 --> 00:21:14,130
كان هذا سينجح مع رجل

507
00:21:14,164 --> 00:21:15,263
من السهل خداع الرجال

508
00:21:15,300 --> 00:21:17,133
الرجل مثل الكلمات المتقاطعة يوم الأثنين

509
00:21:17,167 --> 00:21:19,834
لكن النساء ... مثل كلمات يوم الأحد

510
00:21:19,871 --> 00:21:21,504
لذا يموت الرجال قبل

511
00:21:21,539 --> 00:21:23,239
المساكين ينفجرون

512
00:21:23,274 --> 00:21:25,608
ماحولين معرفة

513
00:21:25,643 --> 00:21:28,311
ذالك الكان الرائع المسمى بالمرأة

514
00:21:28,346 --> 00:21:30,079
كيف يجعلوننا سعداء

515
00:21:30,114 --> 00:21:31,814
لكن حقاً ، سأبلغ عليك

516
00:21:31,849 --> 00:21:33,616
أنا يائسة الآن

517
00:21:33,651 --> 00:21:34,951
و كثيرة الكلام

518
00:21:35,987 --> 00:21:37,320
! اللعنة

519
00:21:37,355 --> 00:21:40,656
انتهى الوقود الحيوي
للسيارة اللعينة

520
00:21:40,692 --> 00:21:44,727
لقد مملت من التوقف في
كل محل تاكو في البلدة

521
00:21:44,762 --> 00:21:46,462
! مستجدية للزيت المستعمل

522
00:21:46,497 --> 00:21:47,964
عزيزتي ، للكربون عادم

523
00:21:47,999 --> 00:21:49,799
تباً للعادم

524
00:21:51,536 --> 00:21:53,536
أين (كيش) ؟

525
00:21:53,572 --> 00:21:55,005
اقد تبول في حضو السمك

526
00:21:55,040 --> 00:21:56,974
اللعنة ، ثانيةً

527
00:21:57,008 --> 00:21:58,374
هل يمكنني الحصول على قبلة ؟

528
00:21:58,409 --> 00:22:00,076
هل يمكنني الحصول على سيارة حقيقة

529
00:22:00,112 --> 00:22:01,445
!(كيش)

530
00:22:01,480 --> 00:22:02,879
أين نبول ؟

531
00:22:02,914 --> 00:22:04,480
يجدر بك الرحيل

532
00:22:04,516 --> 00:22:07,050
ارجعي عندما يكون لديك المال

533
00:22:07,086 --> 00:22:09,786
... أو إذا فهمت ذالك الشيء

534
00:22:09,822 --> 00:22:11,722
كيف تجعلين المرأة سعيدة

535
00:22:11,756 --> 00:22:13,889
أعرف كيف أسعد هذه المرأة

536
00:22:20,032 --> 00:22:22,132
ربما (شين) محق
ربما أن مروجة مخدرات سيئة

537
00:22:22,168 --> 00:22:23,167
تذوقي هذا

538
00:22:26,238 --> 00:22:27,404
لذيذ

539
00:22:27,440 --> 00:22:28,940
بالطبع ، لذيذ

540
00:22:28,974 --> 00:22:30,207
إنه مقلي جيداً

541
00:22:30,243 --> 00:22:31,342
في ماذا ؟

542
00:22:31,377 --> 00:22:33,277
في دم نمر

543
00:22:33,313 --> 00:22:35,280
ماذا تعني بـ"في ماذا ؟" في زيت

544
00:22:35,314 --> 00:22:36,713
لن تحصلي عليه

545
00:22:36,749 --> 00:22:38,015
إنه زيت طبخ مستعمل

546
00:22:38,050 --> 00:22:39,683
إنه ملك للفندق

547
00:22:39,718 --> 00:22:42,819
متى أصبحت تهتم بالأخلاق و القانون ؟

548
00:22:42,821 --> 00:22:42,821
ضايقك أبدا؟

549
00:22:42,856 --> 00:22:43,955
لن أخاطر بعملي

550
00:22:43,989 --> 00:22:43,989
"هذه لحظة شبيهة بكتاب " كُل و ادعي و احب

551
00:22:43,989 --> 00:22:43,989
1

552
00:22:49,562 --> 00:22:50,862
هذه نعمة علي

553
00:22:50,897 --> 00:22:53,031
سيارتهم تستخدم الزيت النباتي

554
00:22:53,065 --> 00:22:56,166
أحتاج لمقايضته للحصول على المزيد

555
00:22:56,202 --> 00:22:58,836
لإن هذا يعني المزيد من الحشيش

556
00:22:58,872 --> 00:23:00,872
! أعرف هذا ، أعرف كل هذا -
...هذا يعني المزيد من عدة الطهي -

557
00:23:00,907 --> 00:23:02,407
" كُل و ادعي و احب "

558
00:23:02,442 --> 00:23:04,442
... سايلس) يدرس) -
... إنه عن امرأة تجد نفسها  -

559
00:23:04,477 --> 00:23:06,277
... و (شين) وحاجيت الطفل -
! بركتها .. من خلال الطهي -

560
00:23:06,313 --> 00:23:08,479
... لنتمكن من الخروج من ذالك النزل

561
00:23:08,515 --> 00:23:11,215
و ربما نبدأ العيش -
أعتقد أن عليك قرائته -

562
00:23:11,251 --> 00:23:14,018
تحرك ، هيا

563
00:23:14,054 --> 00:23:16,020
أريد أن أكون رئيس طهاه

564
00:23:17,458 --> 00:23:19,024
أعرف ذالك يا عزيزي

565
00:23:19,060 --> 00:23:20,859
(هذ غير أخلاقي يا (نانس -
أعرف -

566
00:23:20,894 --> 00:23:23,261
"كل و ادعي و احب " -
أعرف ، أعرف -

567
00:23:23,296 --> 00:23:25,263
أعرف ، تحرك -
اللعنة -

568
00:23:25,298 --> 00:23:26,464
أعرف

569
00:23:30,071 --> 00:23:32,404
! احضر السيارة

570
00:23:32,440 --> 00:23:35,007
تلك الحركة

571
00:23:35,041 --> 00:23:36,541
قاسية و غير متوقعة

572
00:23:36,576 --> 00:23:37,975
إنها هراء

573
00:23:39,180 --> 00:23:41,180
أعتقد أني تبولت على نفسي

574
00:23:41,215 --> 00:23:42,848
"هل دربتم عضلات "كيجل

575
00:23:42,883 --> 00:23:44,650
لا زلت لا أعرف مكانهم

576
00:23:44,684 --> 00:23:46,084
لقد قلنا هذا من قبل

577
00:23:46,119 --> 00:23:48,019
تخيلي أن مهبلك مصعد

578
00:23:48,055 --> 00:23:49,488
أتريد النزول ؟

579
00:23:49,523 --> 00:23:50,856
(هذه ليست مزحة يا (شيرل

580
00:23:50,891 --> 00:23:52,324
أتريدن أن ينتهي بك المطاف

581
00:23:52,360 --> 00:23:53,926
بالتبول اللاإرادي ؟

582
00:23:53,961 --> 00:23:55,961
تعال اجلس ، شاركنا الوجبة الخفيفة

583
00:23:55,996 --> 00:23:57,096
يسرني ذالك

584
00:23:57,131 --> 00:23:58,297
كيف حال عضلاتك ؟

585
00:23:58,332 --> 00:24:00,265
(إنها خاصة يا (شين

586
00:24:00,302 --> 00:24:03,236
شيريل) (أليسون) هلموا إلينا)

587
00:24:04,972 --> 00:24:05,971
ماذا يجري

588
00:24:08,576 --> 00:24:09,842
شيريل) ؟)

589
00:24:09,878 --> 00:24:11,611
شون نعرف الحقيقة

590
00:24:11,645 --> 00:24:13,278
حقيقة ماذا ؟

591
00:24:13,314 --> 00:24:16,949
(نعرف أن أم (آفي) لم تمت في (العراق

592
00:24:18,720 --> 00:24:21,554
اتصلت بنسبي في وزارة الدفاع

593
00:24:21,590 --> 00:24:23,757
لم يكن هناك ضحايا متفجرات
(في (القحطانية

594
00:24:23,792 --> 00:24:26,126
في الوقت الذي قلتَ
بأن أم (آفي) قتلت فيه

595
00:24:26,161 --> 00:24:29,629
... لذا لمَ لا تخبرنا بالحقيقة

596
00:24:29,663 --> 00:24:32,498
أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال

597
00:24:36,838 --> 00:24:39,139
! من هذا - بحق الجيحم- ؟

598
00:24:39,174 --> 00:24:40,673
يا رجل

599
00:24:40,709 --> 00:24:42,542
أين (أندي) ؟ أخبرني أن آتي هنا

600
00:24:42,577 --> 00:24:45,378
قدت 1000 ميل مقابل لا شيء

601
00:24:45,414 --> 00:24:46,780
كلا ، كلا ، لقد تحدثتُ معه

602
00:24:46,815 --> 00:24:47,881
أين هاتف (آندي) ؟

603
00:24:47,916 --> 00:24:49,315
هذا هاتفي

604
00:24:49,351 --> 00:24:51,050
هبط علي من السماء

605
00:24:51,087 --> 00:24:52,286
! اعطنا الهاتف

606
00:24:52,320 --> 00:24:54,354
! تباً لكم ! إنه ملكي

607
00:24:54,389 --> 00:24:56,624
لقد أعدت برمجته
لكي يعد لي الشطائر

608
00:24:57,860 --> 00:25:00,494
يمكنكم شرؤه مني
... لكنه سيكلفكم الكثير

609
00:25:04,199 --> 00:25:06,633
! يا إلاهي ! يا إلاهي

610
00:25:06,669 --> 00:25:07,902
لماذا فلعت هذا ؟

611
00:25:07,936 --> 00:25:09,936
كدت أن أقلته

612
00:25:09,972 --> 00:25:11,472
! كدت ؟! لقد قتلته

613
00:25:11,506 --> 00:25:13,339
! كلا ! أقصد القط
! كدت أن أصيبه

614
00:25:13,376 --> 00:25:14,675
لقد قفز فجأة

615
00:25:14,710 --> 00:25:16,610
يجب أن نتخلص من الجثة الآن

616
00:25:16,646 --> 00:25:18,212
! لقد كدت أن أقتل قط بريء

617
00:25:18,246 --> 00:25:19,546
ميت

618
00:25:19,582 --> 00:25:22,082
الكثير من الدم ؟

619
00:25:22,118 --> 00:25:24,185
من سيهتم بك الآن
يا [سيد قط] ؟

620
00:25:24,219 --> 00:25:25,251
[سيد قط]

621
00:25:25,288 --> 00:25:27,154
! سيد قط

622
00:25:27,191 --> 00:25:29,224
أين أنت ؟

623
00:25:30,960 --> 00:25:32,059
يا قط

624
00:25:32,094 --> 00:25:33,828
(لقد أتصلت بـ(أندي
و رد علي هذا الرجل

625
00:25:33,864 --> 00:25:35,730
لم أعرف ماذا أقول
لم ارد الموت

626
00:25:35,765 --> 00:25:37,598
إنها سيارة مؤجرة

627
00:25:37,634 --> 00:25:39,167
رجاءً لا تقتلني هكذا

628
00:25:39,202 --> 00:25:41,068
! لا تقتلني على الإطلاق
دعني أحيى

629
00:25:41,103 --> 00:25:45,306
سأعاقب إذا تجاوز المسافة المسموحة

630
00:25:45,341 --> 00:25:47,308
سأجعل الشركة تعدل عن هذا

631
00:25:47,344 --> 00:25:48,477
أنا جيد في هذا

632
00:25:48,511 --> 00:25:50,377
ساعدني في حمل الجثة

633
00:25:56,186 --> 00:25:57,786
! حسناً ! حسناً ! حسناً

634
00:25:57,821 --> 00:26:00,155
يا قط ، ياقط -
! حسناً ! حسناً ! حسناً -

635
00:26:00,189 --> 00:26:02,189
يا قط ، ياقط

636
00:26:07,965 --> 00:26:10,298
يبدو جيداً

637
00:26:10,334 --> 00:26:12,334
خضار صافية ، ليس مهدرج

638
00:26:12,369 --> 00:26:14,069
مرشح ثلاث مرات

639
00:26:14,104 --> 00:26:15,670
و لدينا مؤنة ثابتة

640
00:26:15,706 --> 00:26:17,839
لا مزيد من ملاحقة المطاعم

641
00:26:17,875 --> 00:26:18,874
ماذا ؟

642
00:26:18,909 --> 00:26:20,442
أحول أن أعرف

643
00:26:20,477 --> 00:26:21,443
ماذا تفعل تلك الفتاة

644
00:26:21,478 --> 00:26:22,477
إنها عارية

645
00:26:22,514 --> 00:26:23,679
إنه ولد

646
00:26:23,714 --> 00:26:25,413
إنه يلعب بقضيبه

647
00:26:25,450 --> 00:26:27,650
إذاً .. نقايض ؟

648
00:26:30,788 --> 00:26:33,923
فيونا) أحضري المنتج)

649
00:26:39,531 --> 00:26:42,331
انظروا لمن هي سعيدة

650
00:26:42,366 --> 00:26:43,632
أنا أنجز المهام

651
00:26:43,667 --> 00:26:45,267
أجل ، بزيتي المسروق

652
00:26:45,302 --> 00:26:46,668
بذكائي

653
00:26:46,703 --> 00:26:47,836
بشجاعتي

654
00:26:47,872 --> 00:26:49,338
ماهما تقول

655
00:26:49,374 --> 00:26:52,375
(عن (ناتالي نانسي بوتوين نيومان برايس

656
00:26:52,410 --> 00:26:55,344
! زوجة أم عشيقة مروجة مخدرات

657
00:26:55,380 --> 00:26:58,147
جيدة أو سيئة ... أنا أنجز المهام

658
00:26:58,182 --> 00:27:00,049
! أنتما الإثنان

659
00:27:00,085 --> 00:27:02,019
! لا تتحركا

