﻿1
00:00:03,225 --> 00:00:05,193
"هذا صديقي "بين

2
00:00:05,194 --> 00:00:07,495
"ولقد وقع للتو في حب فتاة تدعى "كاتي

3
00:00:07,496 --> 00:00:10,064
... وهذا هو سبب سرورهـ الشديد

4
00:00:10,065 --> 00:00:13,901
ولهذا هو يبدو غبيًا على وجه العموم

5
00:00:13,902 --> 00:00:14,936
شكرًا لك

6
00:00:16,538 --> 00:00:18,089
... خذ الحرية في طَلَب فطور لنا

7
00:00:18,090 --> 00:00:20,942
وتكمن المشكلة في أنني ...
لا أحمل أي نقودًا معي

8
00:00:20,943 --> 00:00:22,176
لا مشكلة

9
00:00:22,177 --> 00:00:24,379
إسمع "لاري" ، أنا مسرور جدًا

10
00:00:24,380 --> 00:00:25,880
سوف أخرج في موعد مع "كاتي" الليلة

11
00:00:25,881 --> 00:00:27,715
وإذا جرى الأمر بشكل جيد كما أمل

12
00:00:27,716 --> 00:00:29,901
سوف يكون الموعد الأول الأخير في حياتي

13
00:00:29,902 --> 00:00:31,569
أنا آسف حيال ذلك

14
00:00:31,570 --> 00:00:33,404
!مالمشلكة ؟ 
أنتَ تخرج مع "كاتي" الآن

15
00:00:33,405 --> 00:00:35,406
المشكلة هي أنكَ دائمًا هناك

16
00:00:35,407 --> 00:00:37,658
أو صديقتها "كوني" تكون ايضًا موجودة

17
00:00:37,659 --> 00:00:39,393
لكن الليلة سنكون لوحدنا

18
00:00:39,394 --> 00:00:41,112
موعدنا الأول الحقيقي

19
00:00:41,113 --> 00:00:43,498
وأول موعد ستكون خطوة كبيرة

20
00:00:43,499 --> 00:00:46,233
وسيحدد بالتالي ماتبقى من علاقتنا

21
00:00:46,234 --> 00:00:47,735
بين" ، ها أنت ذا"

22
00:00:47,736 --> 00:00:50,605
أنا آسفة ، علي أن ألغي موعد الليلة

23
00:00:50,606 --> 00:00:52,573
حسنًا ، لقد كانت بداية جيدة يارفاق

24
00:00:52,574 --> 00:00:54,108
... "كاتي" ، أنتي تـتذكرين "لاري"

25
00:00:54,109 --> 00:00:55,877
الرجل الضخم الذي يتبعني في كل مكان

26
00:00:55,878 --> 00:00:57,245
"مرحبًا ، "لاري

27
00:00:57,246 --> 00:00:58,463
أنا أعرف أن الوقت ليس جيدًا

28
00:00:58,464 --> 00:01:00,298
... لكن لدي حالة طارئة في العمل

29
00:01:00,299 --> 00:01:02,416
تلكَ لا تبدو كــكذبة أبدًا 

30
00:01:02,417 --> 00:01:03,651
... لا ، لا ، أنا فقط

31
00:01:03,652 --> 00:01:05,219
... إنتهيت من عقد الإيجار في الشارع 48 للتو

32
00:01:05,220 --> 00:01:06,854
.. لذا علي أن أكتب معلومات المستأجر

33
00:01:06,855 --> 00:01:08,940
وشروط العميل ، والإستـثـنائات 
. وملاحق أخرى

34
00:01:08,941 --> 00:01:11,392
ذلك الأمر ممل جدًا ليكون كذبة

35
00:01:11,393 --> 00:01:12,810
سأراكـ بالأعلى ، حسنًا ؟

36
00:01:12,811 --> 00:01:15,730
لا تـنسى أن تدفع الحساب

37
00:01:15,731 --> 00:01:18,032
إنها ليست كذبة 
أريد أن أخرج معك

38
00:01:18,033 --> 00:01:19,567
أريد أن أخرج معكَ كل ليلة

39
00:01:19,568 --> 00:01:21,536
حسنًا ، ليس كل ليلة 
أنا لست بمجنونة

40
00:01:21,537 --> 00:01:23,404
لا ، لاتقلقي نحن بخير

41
00:01:23,405 --> 00:01:25,139
حسنًا ، سوف نلتقي مجددًا

42
00:01:25,140 --> 00:01:26,774
هل أنتَ متأكدهـ ؟ -
نعم -

43
00:01:26,775 --> 00:01:28,042
أنا آسفة ، ماذا عن الخميس

44
00:01:28,043 --> 00:01:30,745
... الخميس

45
00:01:30,746 --> 00:01:32,547
لدي عشاء عمل مع أحد شركاء العمل

46
00:01:32,548 --> 00:01:33,915


47
00:01:33,916 --> 00:01:35,817
لكن ليس علي أن أذهب إلى هناك

48
00:01:35,818 --> 00:01:37,785
لا ، لا تقلق ، سنجد حلاً لهذا لاحقًا

49
00:01:37,786 --> 00:01:40,171
أتعرف شيئًا ؟

50
00:01:40,172 --> 00:01:41,856
لدي عمل لأنــجـزهـ

51
00:01:41,857 --> 00:01:44,892
ولكن علي أن أكل 
و "كوني" سوف تخرج في موعد

52
00:01:44,893 --> 00:01:47,495
هل تريد أن تأتي إلى بيتي ؟

53
00:01:47,496 --> 00:01:49,931
حقًا 

54
00:01:49,932 --> 00:01:51,298
يا إلهي - 
لا -

55
00:01:51,299 --> 00:01:54,068
لا أعني الأمر بتلك الطريقة

56
00:01:54,069 --> 00:01:56,137
... لا ، أنا

57
00:01:56,138 --> 00:01:58,573
لم أعني الأمر بتلك الطريقة

58
00:01:58,574 --> 00:02:00,708
كنتُ فقط

59
00:02:00,709 --> 00:02:02,477
تَحَدَثْي أنتي

60
00:02:02,478 --> 00:02:05,613
حسنًا ، إذن حول الساعة 8:00 ؟

61
00:02:05,614 --> 00:02:08,249
8:00
حسنًا الثامنة إذًا

62
00:02:08,250 --> 00:02:10,384
رائع ، أستطيع أن أطبخ معكرونةِ المفضلة

63
00:02:10,385 --> 00:02:11,519
(مع صلصلة الـ (فودكا

64
00:02:11,520 --> 00:02:13,688
(صلصلة الـ(فودكا
رائع

65
00:02:13,689 --> 00:02:15,022
... الشيء الذي أحبه أكثر

66
00:02:15,023 --> 00:02:18,426
من تـناول الكربوهيدرات
is getting plastered.

67
00:02:19,172 --> 00:02:21,796
أنا لا أواجه مشاكل في الشرب

68
00:02:23,363 --> 00:02:35,811
{\c&H0BE40D&}الـــحـــب الــمــجــنــون
<font color="#00ffff">S01E02
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
<font color="#00ffff">الأصـدقــاء وغـيـرهـا مــن الــعــقـبـات</font>
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥

69
00:02:39,822 --> 00:02:41,672
كوني" ، "بين" ، سيكون هنا في أي لحظة"

70
00:02:41,673 --> 00:02:43,842
!!! وسوف يعتقد أنهُ يواعد خنزيرًا

71
00:02:43,843 --> 00:02:45,877
حسنًا ، سيكتشف أنكي كذلك 
في وقت ما

72
00:02:45,878 --> 00:02:48,079
لذلك ينبغي عليكي أن تعلمينه ذلك الآن

73
00:02:48,080 --> 00:02:50,198
كوني" رجاءً"

74
00:02:50,199 --> 00:02:53,118
حسنًا ، إرجعي للوراء

75
00:02:53,119 --> 00:02:55,686
شكرًا ، "كوني" أريد أن تـنـتهي الليلة بخير

76
00:02:55,687 --> 00:02:57,889
أريدهـ أن يحبني بقدر ما أحبه

77
00:02:57,890 --> 00:03:00,041
لذا أريدهـ أن يعتقد حتى 
مع أنني أعمل بجهد 

78
00:03:00,042 --> 00:03:01,993
أنا ربة منزل جيدة

79
00:03:01,994 --> 00:03:04,862
وأن شعري يفعل هذا بطبيعتهـ 

80
00:03:04,863 --> 00:03:07,966
ولدي شخصية رائعة

81
00:03:07,967 --> 00:03:10,135


82
00:03:10,136 --> 00:03:11,669
أنا مربية

83
00:03:11,670 --> 00:03:14,672
... لقد أتقنت فن ترتيب في النظافة

84
00:03:14,673 --> 00:03:16,891
على الرغم من ذلك ...
لا أستطيع أن أفعل شيئًا حيال هذا

85
00:03:16,892 --> 00:03:18,410
هل هذا الزي سيء ؟

86
00:03:18,411 --> 00:03:20,045
لا ، أنا لم أعرف أنكم ذاهبان لحفلة موسيقية

87
00:03:20,046 --> 00:03:22,280
حظًا موفقًا

88
00:03:25,401 --> 00:03:27,352
مرحبًا ، هاهو ذا

89
00:03:27,353 --> 00:03:30,221
لقد أخذت التاكسي

90
00:03:30,222 --> 00:03:31,990
لا أعرف .. لماذا قلتُ لكي ذلك ؟

91
00:03:31,991 --> 00:03:34,092
حسنًا ، أنا لا أعلم أيضًا لماذا قلت 
هاهو ذا

92
00:03:34,093 --> 00:03:35,593
... لأنني

93
00:03:35,594 --> 00:03:38,163
أنتَ تعرفين أين أنتَ

94
00:03:38,164 --> 00:03:40,932
أنتم يارفاق يجب أن تظهروا في
برنامج للمحادثة
{\c&HE712B4&}( Talk Showبرامج الـ )

95
00:03:40,933 --> 00:03:42,417
"مرحبًا ، "كوني

96
00:03:42,418 --> 00:03:45,420
لا تقلق ، سترحل بعدَ قليل

97
00:03:45,421 --> 00:03:46,921
ذلك يذكرني

98
00:03:46,922 --> 00:03:49,340
لاري" سيأتي إلى هنا ليأخذ ملف"

99
00:03:49,341 --> 00:03:51,943
لقد قلتَ لصديقك المخيف أين نسكن ؟

100
00:03:51,944 --> 00:03:53,261
!! هذا رائع

101
00:03:53,262 --> 00:03:56,514
(علي الآن أن أخفي (دوريتوس
{\c&HE712B4&}( ☺ بطاطس دوريتوس المعروف )

102
00:03:56,515 --> 00:03:58,266
إنظروا إلى كل هذا الطعام الجميل

103
00:03:58,267 --> 00:04:00,218
لا أصدق أنكي فعلت كل هذا
وتحملت المتاعب

104
00:04:00,219 --> 00:04:02,587
، لم يكن هناك متاعب
اضطررت إلى الذهاب للمحكمة اليوم

105
00:04:02,588 --> 00:04:04,105
... وهناك ذلك المحل الصغير

106
00:04:04,106 --> 00:04:05,923
حيث هناك تلك الجدة العجوز 
التي تصنع الـ (باستا) بيديها

107
00:04:05,924 --> 00:04:08,810
لقذ كان المحل مقفلاً 
لذا أحضر هذا من محل آخر

108
00:04:08,811 --> 00:04:10,428
حظيتَ بيوم رائع

109
00:04:10,429 --> 00:04:13,631
إذًا ماهو السجل الخاص بك
في قاعة المحكمة ، أيها المستشار

110
00:04:13,632 --> 00:04:14,899
... نحن لا نحتفظ حقًا

111
00:04:14,900 --> 00:04:18,303
بهذهـِ الأشياء 
28 and 0.

112
00:04:18,304 --> 00:04:22,240
حسنًا ، حان الوقت للتأكد 
من جميع الدهون في مسامي
{\c&HE712B4&}( المسام : الفتحات الصغيرة التي يخرج منها العرق .. الدهون وغيرها )

113
00:04:22,241 --> 00:04:25,109
"إنظري إلى هذا "كاتي
كأنها تحكي القصة بمفردهـا

114
00:04:25,110 --> 00:04:27,078
ولقد إنتهت

115
00:04:27,079 --> 00:04:28,580
حسنً ، لقد فهمت الأمر

116
00:04:28,581 --> 00:04:30,781
نحن نتظاهر بأننا لسنا مهتمين بـ مسامنا

117
00:04:30,782 --> 00:04:34,135
سأترك هذا على منضطدك

118
00:04:34,136 --> 00:04:37,806
رجاءً لا تفعلي ذلك

119
00:04:37,807 --> 00:04:40,625
{\c&HE712B4&}ياسلام سلطة

120
00:04:40,626 --> 00:04:42,010
... أليس لديك حتى

121
00:04:42,011 --> 00:04:45,146
"كوني" ماهو الوقت المحدد لوصول "دالي"

122
00:04:45,147 --> 00:04:46,831
أنتِ تعرفين "دالي" يتأخر دائمًا

123
00:04:46,832 --> 00:04:49,200
ذلك لا يعني شيئًا
توقفي عن التلميح في الأمر

124
00:04:49,201 --> 00:04:51,469
أنا لست كذلك

125
00:04:51,470 --> 00:04:55,073
حمدًا لله
لقد ىتى

126
00:04:56,075 --> 00:04:57,642


127
00:04:57,643 --> 00:05:00,778
لكي أيضًا

128
00:05:00,779 --> 00:05:03,314
"أنا هنا لأخذ ملف من "بين -
بالطبع أنتَ كذلك -

129
00:05:03,315 --> 00:05:05,049
أنا أعرف الملاحق 
عندما أنظر إليه فقط

130
00:05:05,050 --> 00:05:08,386
لقد قالتها الساحرة الشريرة

131
00:05:08,387 --> 00:05:10,121
خذ هذا هو

132
00:05:10,122 --> 00:05:11,923
لقد أنهيت ربع الملف تقريبًا

133
00:05:11,924 --> 00:05:13,358
هناك بعض الأشياء المشكوك فيها

134
00:05:13,359 --> 00:05:15,026
والتي ستهتم أنتَ فيها

135
00:05:15,027 --> 00:05:17,562
هل علي أن اهتم بهذا ؟ -
حسنًا ، إنها قضيتكـ -

136
00:05:17,563 --> 00:05:20,665
{\c&HE712B4&}قلبَلَبتْ عقلك

137
00:05:20,666 --> 00:05:22,016
أمر لا يصدق

138
00:05:22,017 --> 00:05:23,801
تصبحون على خير جميعًا

139
00:05:23,802 --> 00:05:26,170
هل تشاهدون مباراة فريق الـ(نيكس) ؟

140
00:05:26,171 --> 00:05:27,572
لا ، إنها فقط على المحطة 

141
00:05:27,573 --> 00:05:29,491
لقد راهنت بمبلغ كبير على هذه

142
00:05:29,492 --> 00:05:30,575
... هل هناك مانع إذا -
لا -

143
00:05:30,576 --> 00:05:32,043
كاتي" أعطيني 5 دقائق"

144
00:05:32,044 --> 00:05:35,029
سأرحل في نصف المباراة

145
00:05:35,030 --> 00:05:36,447
بالطبع ، بالتأكيد

146
00:05:36,448 --> 00:05:38,883
رائع ، شكرًا لك 

147
00:05:38,884 --> 00:05:40,618
... هذا الأمر رائع من ناحيتين

148
00:05:40,619 --> 00:05:42,904
... لأنه لو لدي أي سؤال حول الملف

149
00:05:42,905 --> 00:05:44,155
أنت هنا بجانبي ...

150
00:05:44,156 --> 00:05:45,623
لاري" لا يمكنكَ البقاء"

151
00:05:45,624 --> 00:05:47,759
أتـتذكر الموعد الأول
يحدد باقي الحياة ؟

152
00:05:47,760 --> 00:05:49,194
"يفترض أن أكون أنا و "كاتي

153
00:05:49,195 --> 00:05:50,862
حسنًا ، لماذا يمكنها البقاء ؟

154
00:05:50,863 --> 00:05:53,064
أنا بإنتظار موعدي حتى يأتي

155
00:05:53,065 --> 00:05:56,901
لا ، بجدية
لماذا يمكنها البقاء ؟

156
00:05:59,638 --> 00:06:01,272
أنا آسف ، لأنه تعدى حدودهـ

157
00:06:01,273 --> 00:06:03,725
لا تقلق ، إنه أعز أصدقائك

158
00:06:03,726 --> 00:06:05,476
ولقد قال أنه سيذهب في خلال 5 دقائق

159
00:06:05,477 --> 00:06:06,778
لقد قال الكثير من الأشياء

160
00:06:06,779 --> 00:06:08,379
( سوف أذهب في خلال 5 دقائق )

161
00:06:08,380 --> 00:06:11,149
( سوف أدفع لكَ لاحقًا )
( لقد كان الكرسي مكسورًا )

162
00:06:11,150 --> 00:06:13,651
"هذا الأمر شبيه بحالتي مع "كوني
نحن نـتصارع بعض الأحيان

163
00:06:13,652 --> 00:06:16,487
ليس مصارعه حقيقية ولكن
{\c&HE712B4&}( !! مصارعهـ بالدغدغة !! )

164
00:06:16,488 --> 00:06:18,940
... لدي عمل لأنجزه

165
00:06:20,626 --> 00:06:22,327
بعد أن أشرب كاسًا من النبيذ

166
00:06:22,328 --> 00:06:24,245
أكره الأعمال الورقية

167
00:06:24,246 --> 00:06:26,781
في بعض الأحيان عليكَ أن تكون مدير الممتلكات

168
00:06:26,782 --> 00:06:28,166
... والأمر الذي أحِبُهـ

169
00:06:28,167 --> 00:06:30,168
أعقد الصفقات ، وأقابل الناس الجدد

170
00:06:30,169 --> 00:06:33,037
ولدي الإمكانية لعبور 
كل الأنفاق السرية

171
00:06:33,038 --> 00:06:35,740
هل هناكَ أنفاق سرية ؟ -
لا ، ربما ، نعم -

172
00:06:35,741 --> 00:06:37,308
يا إلهي ، علي أن لا أخبر أحدًا بهذا الأمر

173
00:06:37,309 --> 00:06:39,627
أقول ذلك للجميع

174
00:06:39,628 --> 00:06:41,746
... حسنًا

175
00:06:41,747 --> 00:06:46,150
هذا لِلقائِنا الحقيقي

176
00:06:46,151 --> 00:06:49,087


177
00:06:49,088 --> 00:06:52,323
"أنا آسفة ، "بين

178
00:06:52,324 --> 00:06:56,694
لا ، لا ، لا ، لا ، لا تقلقي
بالكاد أرى البقعة

179
00:06:56,695 --> 00:06:59,764
كوني" لقد تحدثنا عن هذا الأمر ، أتتذكرين ؟"

180
00:06:59,765 --> 00:07:03,601
على ماذا إتفقنا أن نقول في كل مرهـ 
نفتح فيها ذلك الباب ؟

181
00:07:03,602 --> 00:07:04,786
( أحدهم قادم )

182
00:07:04,787 --> 00:07:06,237
( أحدهم قادم ) 
كنتُ أعرف ذلك 

183
00:07:06,238 --> 00:07:08,473
لكن إن كان الأمر صعب لتتذكريه

184
00:07:08,474 --> 00:07:09,958
ربما عليكِ أن لا تأتين إلا هنا مجدًا

185
00:07:09,959 --> 00:07:11,476
لأنني لا أعرف إن كنتِ قد سمعتي

186
00:07:11,477 --> 00:07:12,477
لكنني في موعد هنا

187
00:07:12,478 --> 00:07:13,645
أنا آسفة

188
00:07:13,646 --> 00:07:15,546
لقد آتيت لأحضر مفاتيحي

189
00:07:15,547 --> 00:07:17,782
"لأنني متأكدة أن "دايلي
والذي لم يأتي إلى الآن

190
00:07:17,783 --> 00:07:19,250
... قريب جدًا من الوصول إلى هنا

191
00:07:19,251 --> 00:07:20,885
.. وأريد أن أكون مستعدة عندما يكون هنا

192
00:07:20,886 --> 00:07:25,390
وشكرًا لكي على دعمكـ

193
00:07:25,391 --> 00:07:27,558


194
00:07:27,559 --> 00:07:29,160
سوف أكون في غرفتي نومي

195
00:07:29,161 --> 00:07:31,796
أنا معجب بشجاعتك
... كما تعرفين ، لقد مررتي بالأمر

196
00:07:31,797 --> 00:07:35,566
مع كلِ تلك الذكريات من النوم وحيدهـ.

197
00:07:35,567 --> 00:07:37,301
نقطة جيدة

198
00:07:37,302 --> 00:07:39,136
أعتقد أنني سابقى هنا 
وأشاهد ماذا على تلفازي

199
00:07:39,137 --> 00:07:40,321
يا إلهي ، لا

200
00:07:40,322 --> 00:07:41,656
، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

201
00:07:41,657 --> 00:07:43,825
... يا إلهي ، إجتماع مجلس المدينة

202
00:07:43,826 --> 00:07:46,477
إنظر ، لقد إتفقوا على وضع ملعب جديد
(في (سنترال بارك

203
00:07:46,478 --> 00:07:48,513
مكان أخر يمكنك الذهاب إليه بـ 25 خطوة فقط

204
00:07:48,514 --> 00:07:50,148
كان هذا ذكيًا ، كان رائعًا

205
00:07:50,149 --> 00:07:51,582
... حسنًا ، أنا أسئلك بلطف

206
00:07:51,583 --> 00:07:54,318
هل بإمكانك أن تضعي المباراة مجددًا ؟

207
00:07:54,319 --> 00:07:56,287
حسنًا -
شكرًا لكي -

208
00:07:56,288 --> 00:07:58,423
أنا بمقربة من الفوز بالرهان هنا

209
00:07:58,424 --> 00:07:59,924
سأراهن بـ 50 دولار أنكَ ستخسر

210
00:07:59,925 --> 00:08:01,426
بقيت ثانيتين على نهاية المباراة

211
00:08:01,427 --> 00:08:03,094
... ومازالت الكرة بحوزتـنا ، ونحن متقدمين

212
00:08:03,095 --> 00:08:05,763
، لذا سأحصل على مالك بأي طريقة ...
أنا موافق

213
00:08:05,764 --> 00:08:07,565
... حسنًا ، إنتظر ، ماللذي يحدث

214
00:08:07,566 --> 00:08:09,000
لا ، لن تدخل الكرهـ

215
00:08:09,001 --> 00:08:10,568
لا ، يا إلهي لقد دخلت

216
00:08:10,569 --> 00:08:13,071
!مالذي حدثَ للتو ؟

217
00:08:13,072 --> 00:08:16,574
حسنًا ، الرجل الضخم 
وضع الكرة داخل الدائرة

218
00:08:16,575 --> 00:08:21,112
من منتصف الملعب ، على ما أعتقد

219
00:08:21,113 --> 00:08:22,864
إذًا هذا هو الأمر -
مالذي تفعل ؟ -

220
00:08:22,865 --> 00:08:24,315
لماذا تخلع حذائك ؟

221
00:08:24,316 --> 00:08:26,016
لأننا في الوقت الإضافي

222
00:08:26,017 --> 00:08:30,288
ولقد جلبتي على نفسك هذا

223
00:08:30,289 --> 00:08:32,990
حسنًا ، أول حفلة

224
00:08:32,991 --> 00:08:34,191
لا

225
00:08:34,192 --> 00:08:36,377
لا ، كانت محرجة جدًا

226
00:08:36,378 --> 00:08:37,895
مثلي أنا أيضًا

227
00:08:37,896 --> 00:08:39,630
حسنًا ، لنقلها في نفس الوقت
عند العد لثلاثة

228
00:08:39,631 --> 00:08:42,884
1 ، 2 ، 3
كايندا لوبر" ، أنتي"

229
00:08:44,202 --> 00:08:47,138
كان هذا محرجًا

230
00:08:47,139 --> 00:08:48,806
"كنت أمزح ، أنا خرجت مع "نيرفانا

231
00:08:48,807 --> 00:08:50,258
لم أكن حتى أعلم من هي

232
00:08:50,259 --> 00:08:51,843
كوني" فلعت ذلك بي"

233
00:08:51,844 --> 00:08:53,811
هي تعرف دائمًا الفرقة الفضل قبل أي أحد

234
00:08:53,812 --> 00:08:55,246
هل تعتقد أنني كنت لئيمهـ معها ؟

235
00:08:55,247 --> 00:08:56,481
معهـا ؟

236
00:08:56,482 --> 00:08:57,915
لقد وضعتيني الآن في كرسي الإعتراف

237
00:08:57,916 --> 00:08:59,350
في موعدي الأول معكي

238
00:08:59,351 --> 00:09:02,236
ولذلك سوف أقول 
( لقد كانت رائعه )

239
00:09:02,237 --> 00:09:03,821
... كوني" تبود عصبية"

240
00:09:03,822 --> 00:09:06,023
"لكنني أعرف أنها تحب هذا الشخص "دايلي

241
00:09:06,024 --> 00:09:08,025
وبدأت أعتقد أنه لن يأتي

242
00:09:08,026 --> 00:09:11,963
وأنا أطردها من المطبخ

243
00:09:11,964 --> 00:09:14,082
لماذا أنا قلقة حيال هذا ؟

244
00:09:14,083 --> 00:09:18,336
ماذا عن الحفل الثاني ؟

245
00:09:18,337 --> 00:09:20,254
"إذهبي للتحدث مع "كوني -
حقًا ؟ -

246
00:09:20,255 --> 00:09:21,672
نعم ، بإمكان العشاء أن ينتظر

247
00:09:21,673 --> 00:09:23,274
سوف أضع هذا في الفرن

248
00:09:23,275 --> 00:09:24,909
"وأخبركِ عن "مايكل بوتان
{\c&HE712B4&}( مغني بوب أمريكي ، حصل على جائزة غرامي )

249
00:09:24,910 --> 00:09:27,845
عندما تعودين

250
00:09:27,846 --> 00:09:30,848
هيا ، لا بدَ أنكَ تمزح معي

251
00:09:30,849 --> 00:09:32,817
الأمر جيد حقًا للفريق الأحمر

252
00:09:32,818 --> 00:09:35,586
وبهذا الأمر ، سأقدر أن أدفع 
قيمة العشاء في موعدي

253
00:09:35,587 --> 00:09:37,355
قولكي أن لدي موعد للمرهـ الـ 100

254
00:09:37,356 --> 00:09:40,424
لا يعني أنكي صادقة

255
00:09:40,425 --> 00:09:41,659
سوف يأتي

256
00:09:41,660 --> 00:09:42,894
حقًا ؟

257
00:09:42,895 --> 00:09:44,729
أحب ثـقَـتـك بنفسك

258
00:09:44,730 --> 00:09:46,314
ماذا لو راهنا بـ 100 أخرى أنه لن يأتي ؟

259
00:09:46,315 --> 00:09:47,765
لأن في اعتقادي

260
00:09:47,766 --> 00:09:49,367
أنه كان في طريقة إلى هنا ، وبعدها أدرك

261
00:09:49,368 --> 00:09:50,985
"سوف أخرج بموعد مع "كوني

262
00:09:50,986 --> 00:09:52,703
مهما كان إسمك الأخير

263
00:09:52,704 --> 00:09:55,807
وقرر أن الأمر سيكون أفضل 
لو قاد السيارة بإتجاهـ هاوية

264
00:09:55,808 --> 00:09:57,442
لاري" ، "كوني" ليست بحاجة إلى أن تثبت"

265
00:09:57,443 --> 00:10:00,294
أنا موافقة -
جيد -

266
00:10:00,295 --> 00:10:01,913
رائع

267
00:10:01,914 --> 00:10:03,648
"لاري" ، هل تمانع لو تحدثت أنا و "كوني"

268
00:10:03,649 --> 00:10:07,718
لدقائق في الخارج ؟ -
إطلاقًا -

269
00:10:07,719 --> 00:10:10,388
حسنًا ، إذن

270
00:10:15,177 --> 00:10:17,295
لماذا تراهنيني عن موعدك مع "لاري" ؟

271
00:10:17,296 --> 00:10:19,497
لأنني سوف أفوز

272
00:10:19,498 --> 00:10:20,815
كوني" ، لقد اتيت لأعتذر"

273
00:10:20,816 --> 00:10:22,150
لأنني كنت وقحة معكِ من قبل

274
00:10:22,151 --> 00:10:24,302
وأنا آسفة لأن موعدكِ لم يأتي إلى الآن

275
00:10:24,303 --> 00:10:25,353
"لا أهتم بموضوع "دايل

276
00:10:25,354 --> 00:10:26,804
كل ما أهتم به الآن 
... هو أن اخذ النقود

277
00:10:26,805 --> 00:10:28,639
من "لاري" الضخم
!! الوقح ذا العيون الغريبة

278
00:10:28,640 --> 00:10:30,341
غريبة ؟

279
00:10:30,342 --> 00:10:32,076
لا أعرف مالون عينيه

280
00:10:32,077 --> 00:10:34,996
الآن أعذريني ، علي أن أفوز بالرهان

281
00:10:34,997 --> 00:10:36,581
كوني" ، ماذا ستفعلين ؟"

282
00:10:36,582 --> 00:10:38,983
"لا ، لا ، ليس "كلايد -
"بالضبط ، "كلايد -

283
00:10:38,984 --> 00:10:42,670
"مرحبًا ، "كوني

284
00:10:42,671 --> 00:10:45,990
كلايد" ، أريدك أن تتظاهر" 
بأنك الرجل في موعدي

285
00:10:45,991 --> 00:10:48,342
هل قلتي بأنكِ تريدينني 
أن أخرج معكِ في موعد ؟

286
00:10:48,343 --> 00:10:50,995
لا ، قلتَ لك بأن تتظاهر بذلك

287
00:10:50,996 --> 00:10:54,398
هذا رائع

288
00:10:54,399 --> 00:10:56,601
(إذًا ، الـ (إيغواننا

289
00:10:56,602 --> 00:11:00,471
حسنًا ، سأعود بعد قليل

290
00:11:00,472 --> 00:11:02,373
كيف لكَ أن تقول 
( سوف أرحل الآن )

291
00:11:02,374 --> 00:11:03,975
وينتهي الأمر بكَ داخل الثلاجة ؟

292
00:11:03,976 --> 00:11:06,010
أنا أعرف ، ياله من جنون ، صحيح ؟

293
00:11:06,011 --> 00:11:08,312
إذًا ، كيف يجري الموعد معك ؟

294
00:11:08,313 --> 00:11:09,864
قد يسير على نحو أفضل

295
00:11:09,865 --> 00:11:13,367
هل بإمكاني مساعدتك ؟

296
00:11:14,386 --> 00:11:15,686
حقًا ؟ -
نعم -

297
00:11:15,687 --> 00:11:17,822
حسنًا ، دعني أفكر بالأمر

298
00:11:17,823 --> 00:11:19,707
حسنًا في الحقيقة أنا أعرف ماذا يمكنكَ أن تفعل

299
00:11:19,708 --> 00:11:21,425
أخرج من هنا

300
00:11:21,426 --> 00:11:22,493
هذا رائع 

301
00:11:22,494 --> 00:11:23,661
أتعلم "بين" أريد أن أخرج

302
00:11:23,662 --> 00:11:25,362
لكن لدي الكثير لأفعله

303
00:11:25,363 --> 00:11:27,698
الملف المفترض علي أن أنهي ثلاث أثلاثه

304
00:11:27,699 --> 00:11:30,167
اقتربت أن أنتهي من ثلثيه

305
00:11:30,168 --> 00:11:32,369
أعطني الملف سأنهيه في الصباح

306
00:11:32,370 --> 00:11:33,538
وداعًا

307
00:11:33,539 --> 00:11:34,872
لا أستطيع

308
00:11:34,873 --> 00:11:37,675
"لدي رهان مع "كوني

309
00:11:37,676 --> 00:11:41,178
رهان مع "كوني" ؟

310
00:11:41,179 --> 00:11:44,282
ماذا يعني هذا ؟ -
لا شيء -

311
00:11:44,283 --> 00:11:46,350
"في آخر مرة كنّا مع "كيت" و"كوني

312
00:11:46,351 --> 00:11:48,185
كل ما كنت تريده هو الإبتعاد عنها

313
00:11:48,186 --> 00:11:49,937
والآن لا أستطيع أن أجعلك تغادر

314
00:11:49,938 --> 00:11:54,926
هذا يا "لاري" ما يجعلني أقول
(هممم)

315
00:11:54,927 --> 00:11:56,260
كيف لك أن تفكر في هذا ؟

316
00:11:56,261 --> 00:11:57,778
لو فكرت للحظة

317
00:11:57,779 --> 00:11:59,163
أنني أستمتع بقضاء وقتي مع

318
00:11:59,164 --> 00:12:01,566
مع تلك المتسلطة ذات الصوت
الحاد الشبيهة بالفانيلا

319
00:12:01,567 --> 00:12:04,001
أنت بالتأكيد مخطئ يا رجل

320
00:12:04,002 --> 00:12:05,670
كنت أظنك تحب الفانيلا

321
00:12:05,671 --> 00:12:08,806
ليس علي أن أكون هنا واستمع إليك

322
00:12:08,807 --> 00:12:12,460
وأنت لا تتحرك

323
00:12:12,461 --> 00:12:14,111
كوني" هل هذا يعتبر انتصارًا ؟"

324
00:12:14,112 --> 00:12:16,948
الموعد هو موعد

325
00:12:16,949 --> 00:12:18,633
حسنًا

326
00:12:18,634 --> 00:12:21,852
نحن جاهزون

327
00:12:21,853 --> 00:12:23,454
... كنت أظن

328
00:12:23,455 --> 00:12:26,624
لقد ألبسته ملابسه

329
00:12:26,625 --> 00:12:28,859
حسنًا جيد

330
00:12:28,860 --> 00:12:30,695
"اسمك سيكون "ديل

331
00:12:30,696 --> 00:12:32,446
فقط اتبعني

332
00:12:32,447 --> 00:12:34,231
"ديل"

333
00:12:36,618 --> 00:12:38,286
لاري" انظر من أتي"

334
00:12:38,287 --> 00:12:39,269
صديقي

335
00:12:39,270 --> 00:12:40,738
داوي جراحك
{\c&HE8420B&}(ترجمة الجملة حرفيًا (اذهب وكل جراحك

336
00:12:40,739 --> 00:12:42,373
إلا إذا كنت شبعت من أكل الدجاج

337
00:12:42,374 --> 00:12:44,875
لا ، لديك متسع من الوقت

338
00:12:44,876 --> 00:12:46,276
ما الذي يحدث ؟

339
00:12:46,277 --> 00:12:48,612
عليك أن تشاهد هذا

340
00:12:48,613 --> 00:12:50,114
ما هذه الرائحة ؟

341
00:12:50,115 --> 00:12:52,616
إنه الأكل

342
00:12:52,617 --> 00:12:54,051
إذًا هذا هو صديقك

343
00:12:54,052 --> 00:12:55,186
أجل

344
00:12:55,187 --> 00:12:58,055
حسنًا

345
00:12:58,056 --> 00:13:01,842
مرحبًا ، اسمي "لاري" وأنت ؟

346
00:13:01,843 --> 00:13:03,010
"ديل"

347
00:13:03,011 --> 00:13:05,963
ديل" أهلًا بك"

348
00:13:05,964 --> 00:13:08,065
إذًا "ديل" منذ متى وأنت تواعد "كوني" ؟

349
00:13:08,066 --> 00:13:09,200
... هذا سيكون

350
00:13:09,201 --> 00:13:10,534
"أنا أتكلم مع "ديل

351
00:13:10,535 --> 00:13:12,153
ديل" يتسطيع أن يتكلم عن نفسه أليس كذلك ؟"

352
00:13:12,154 --> 00:13:15,706
حسنًا ، كم موعد خرجت فيه مع "كوني" ؟

353
00:13:15,707 --> 00:13:18,359
... هذا سيكون

354
00:13:19,711 --> 00:13:22,413
ثالث موعد لنا

355
00:13:22,414 --> 00:13:26,984
وأين تعيش ؟

356
00:13:26,985 --> 00:13:28,886
(نيو يورك)

357
00:13:28,887 --> 00:13:30,588
لاري" أتركه وأدفع لي"

358
00:13:30,589 --> 00:13:33,591
وأين تقابلتما ؟

359
00:13:33,592 --> 00:13:36,861
(نيو يورك)

360
00:13:36,862 --> 00:13:40,131
هذا يبدو شاعري

361
00:13:40,132 --> 00:13:42,299
حسنًا "كوني" 

362
00:13:42,300 --> 00:13:44,535
أنا أعلم أنني عندما أخسر ، أنا أخسر

363
00:13:44,536 --> 00:13:46,303
"لدي سؤال أخير لك يا "ديل

364
00:13:46,304 --> 00:13:49,407
هل أنت تعلم أنه هناك سحلية على كتفك ؟

365
00:13:49,408 --> 00:13:50,574
نحن نذهب لكل مكان معًا

366
00:13:50,575 --> 00:13:51,976
إنها لدي من عامين

367
00:13:51,977 --> 00:13:53,644
إنها لديك من عــامين

368
00:13:53,645 --> 00:13:55,696
إذًا هي لك ؟

369
00:13:55,697 --> 00:13:58,149
إذًا لماذا هنا مكتوب

370
00:13:58,150 --> 00:14:02,253
"إذا وجدتها أعدها إلى "كلايد توماس

371
00:14:02,254 --> 00:14:04,955
... "أنت لست "كلايد توماس

372
00:14:04,956 --> 00:14:07,091
أليس كذلك ؟

373
00:14:07,092 --> 00:14:10,211
إنه جيد

374
00:14:10,212 --> 00:14:11,395
"تبًا "كلايد

375
00:14:11,396 --> 00:14:12,630
Oh, shaboom.

376
00:14:12,631 --> 00:14:14,865
شكرًا "كلايد" الحيلة انتهت

377
00:14:14,866 --> 00:14:17,435
أنا آسف لقد اتلفت

378
00:14:17,436 --> 00:14:18,536
أنا لا أوافقك على هذا

379
00:14:18,537 --> 00:14:20,104
أعتقد أنها تبدو لذيذة

380
00:14:20,105 --> 00:14:23,924
كيت" لقد ذابت على الصحن"

381
00:14:23,925 --> 00:14:25,676
ولماذا هذه لي ؟

382
00:14:25,677 --> 00:14:27,778
لن أغادر حتى تدعي لي

383
00:14:27,779 --> 00:14:29,380
ولكن صديقي قد أتى

384
00:14:29,381 --> 00:14:31,115
إذًا لن تغادر حتى تدفع لي

385
00:14:31,116 --> 00:14:32,817
حسنًا ، أتعلمين

386
00:14:32,818 --> 00:14:34,251
سنخرج من هنا

387
00:14:34,252 --> 00:14:35,436
حقًا ؟ -
أجل -

388
00:14:35,437 --> 00:14:36,987
أحضري عملكِ معكِ

389
00:14:36,988 --> 00:14:38,272
سأشتري برغر

390
00:14:38,273 --> 00:14:39,723
أنا قادمة الآن

391
00:14:39,724 --> 00:14:42,626


392
00:14:42,627 --> 00:14:45,413
أنا آتيــة

393
00:14:51,995 --> 00:14:53,996
... كيت" أنا" -
اصمتي -

394
00:14:53,997 --> 00:14:57,033
... بين" إنها" -
لا -

395
00:14:57,034 --> 00:14:58,968
بين بار" ؟" -
أجل ، هذا أنا -

396
00:14:58,969 --> 00:15:01,304
تعال من هنا -
ابقيا -

397
00:15:04,041 --> 00:15:06,175
إنها فظة

398
00:15:06,176 --> 00:15:09,345
ماذا تتوقعين بعد أن كدتي أن تقتلي "بين" ؟

399
00:15:09,346 --> 00:15:11,547
لا تكلمني وكأنها غلطتي

400
00:15:11,548 --> 00:15:13,416
أنا لا ألومك أبدَا

401
00:15:13,417 --> 00:15:15,918
أنا ألوم من سحق جمجمة صديقي بالباب

402
00:15:15,919 --> 00:15:17,103
انتظري ، إنها أنتي

403
00:15:17,104 --> 00:15:19,072
كان علي الإبتعاد عنك

404
00:15:19,073 --> 00:15:23,109
بعد فشلت أن اكتشفت حيلتك السخيفة

405
00:15:23,110 --> 00:15:24,927
لو سمحت -
نعم -

406
00:15:24,928 --> 00:15:26,662
صديقك نسي أن يملأ هذه الأوراق

407
00:15:26,663 --> 00:15:28,081
هل تمانع أن تعبئها ؟

408
00:15:28,082 --> 00:15:31,601
أجل يمكنني ذلك

409
00:15:31,602 --> 00:15:33,870
ماذا ؟

410
00:15:33,871 --> 00:15:35,638
أنت تغازل الممرضة

411
00:15:35,639 --> 00:15:37,740
كما أنه لديك فرصة 

412
00:15:37,741 --> 00:15:41,244
يمكنني الحصول عليها

413
00:15:41,245 --> 00:15:43,179
لاري" أعرف شيئين"

414
00:15:43,180 --> 00:15:45,415
لا يمكنك الحصول على امرأة

415
00:15:45,416 --> 00:15:47,950
و"نيكس" لا يستطيعون قلب النتيجة في أي مباراة
{\c&HE8420B&} (نيويورك نيكس فريق كرة سلة أمريكي)

416
00:15:47,951 --> 00:15:51,220
... أنتي -
لقد ابتزيتك مرة أخرى -

417
00:15:51,221 --> 00:15:53,589
لمَ تشهق مرة أخرى ؟

418
00:15:53,590 --> 00:15:56,926
لأنني لم أكن متأكد ، لكنني الآن تأكدت

419
00:15:56,927 --> 00:15:58,444
رهان جديد ، رهان جديد

420
00:15:58,445 --> 00:16:00,763
شاهديني وأنا آخذ رقم الممرضة

421
00:16:00,764 --> 00:16:03,633
استعدي لكي أبتزك يا فتاة

422
00:16:03,634 --> 00:16:06,152
حسنًا ، هذا ليس ابتزاز حقًا

423
00:16:06,153 --> 00:16:09,639
اصمتي

424
00:16:09,640 --> 00:16:11,624
أسهل 200 $ سوف أحصل عليها

425
00:16:13,494 --> 00:16:15,945
لو سمحتِ

426
00:16:15,946 --> 00:16:19,348
لا

427
00:16:19,349 --> 00:16:21,834
ها نحن ذا ، لقد انتيهت

428
00:16:21,835 --> 00:16:23,252
الآن ، سأدعك تذهب

429
00:16:23,253 --> 00:16:28,124
لكن إذا شعرت بالدوار تعال إلى هنا

430
00:16:28,125 --> 00:16:31,227
هل تسمعين هذا ؟

431
00:16:31,228 --> 00:16:34,897
ماذا ؟ -
هدوء تــام -

432
00:16:34,898 --> 00:16:37,233
آخيرًا نحن وحيدين

433
00:16:40,070 --> 00:16:42,738
فقط دعوني أموت

434
00:16:42,739 --> 00:16:45,041
قريب جدًا

435
00:16:45,042 --> 00:16:46,609
... هذا بالتمام

436
00:16:46,610 --> 00:16:49,045
كيف عنيت أن يسير موعدنا الأول

437
00:16:49,046 --> 00:16:51,247
شكرًا لك سيدي ، في الوقت المناسب

438
00:16:51,248 --> 00:16:53,366
ينبغي أن نذهب للمنزل

439
00:16:53,367 --> 00:16:55,535
إنهم لا يستحقونها

440
00:16:55,536 --> 00:16:58,988
لكنني سأذهب لأخبر
هذان الغبيان أنك بخير

441
00:16:58,989 --> 00:17:00,756
هذ صعب جدًا يا ابني

442
00:17:00,757 --> 00:17:03,059
الموعد الأول هو الذي يمهد العلاقة

443
00:17:05,662 --> 00:17:07,630
ما خطبكما ؟

444
00:17:07,631 --> 00:17:09,765
كل ما كنت أريده هو أن أتعشى
مع هذا الرجل الذي يعجبني

445
00:17:09,766 --> 00:17:11,350
ولكننا لم نحظى بوقت معًا

446
00:17:11,351 --> 00:17:13,069
لأنكما لا تتوقفان عن العراك

447
00:17:13,070 --> 00:17:14,871
مثل طفلين في السيارة

448
00:17:14,872 --> 00:17:17,006
أنا أعتقد أننا لو نريد توجيه أصابع الإتهام

449
00:17:17,007 --> 00:17:19,242
سنوجهها بهذا الإتجاه

450
00:17:19,243 --> 00:17:21,644
أنت تعني نقانق الإتهام -
... لا أنا أعني -
{\c&HE8420B&} (تقصد بالنقانق أصابع لاري)

451
00:17:21,645 --> 00:17:23,246
حسنًا ، حسنًا  -
توقفا ، توقفا -

452
00:17:23,247 --> 00:17:25,181
توقفا ، توقفـــا

453
00:17:25,182 --> 00:17:26,816
حسنًا ، سأقول لكما كيف ستسير الأمور

454
00:17:26,817 --> 00:17:28,451
هناك سيارة أجرة تنتظركما في الخارج

455
00:17:28,452 --> 00:17:30,236
أنتما ستذهبان هناك وستقبلان بعضكما

456
00:17:30,237 --> 00:17:32,355
أو تضربان بعضكما ، افعلا ما تريدان

457
00:17:32,356 --> 00:17:33,873
لقد وعدتكِ أنني سأساعدكِ

458
00:17:33,874 --> 00:17:35,374
في عقد إيجارك لاحقًا

459
00:17:35,375 --> 00:17:37,543
لكن الآن أنا وأنتِ سنذهب في موعد

460
00:17:37,544 --> 00:17:41,497
أنا آسف أنني أصرخ في وجهك

461
00:17:41,498 --> 00:17:44,066
... إذًا فيمة الأجرة -
أخرج من هنا -

462
00:17:46,036 --> 00:17:47,703
... أنا

463
00:17:47,704 --> 00:17:50,423
لا يمكنني أصف كم
أنت جذاب وأنت غاضب

464
00:17:50,424 --> 00:17:51,424
حقًا ؟

465
00:17:51,425 --> 00:17:53,759
وأنا لا يمكنني

466
00:17:53,760 --> 00:17:57,563
أن أخبرك كم مرة أشاهدك الآن

467
00:17:57,564 --> 00:17:59,181
يا إلهي

468
00:17:59,182 --> 00:18:01,434
دعني أحضر الطبيب -
لا لا لا لا لا لا -

469
00:18:01,435 --> 00:18:02,885
أنا بخير

470
00:18:02,886 --> 00:18:05,488
أحضري الطبيب ، أحضريه

471
00:18:05,489 --> 00:18:07,356
$ أنتي تدينين لي بـ200

472
00:18:07,357 --> 00:18:08,658
لا

473
00:18:08,659 --> 00:18:10,560
حقًا ؟

474
00:18:10,561 --> 00:18:12,428
رقم الممرضة لا يحتوي
سوى على رقم واحد ؟
{\c&HE8420B&} يعني الرقم مكتوب هكذا 111111111

475
00:18:12,429 --> 00:18:13,579
لا يمكننا أن نعرف جميع أرقام الهواتف

476
00:18:13,580 --> 00:18:15,064
لم لا أتصل عليه إذًا ؟

477
00:18:15,065 --> 00:18:16,582
حسنًا اتصلي به

478
00:18:16,583 --> 00:18:18,367
"هناك رسالة من "ديل

479
00:18:18,368 --> 00:18:20,069
دعيني أراها

480
00:18:20,070 --> 00:18:22,672
مرحبًا "كون" لا يمكنني المجيء ، أنا مريض

481
00:18:22,673 --> 00:18:24,257
ما رأيك أن نأجلها غلى نهاية الأسبوع
"وجه عابس" 

482
00:18:24,258 --> 00:18:25,942
هذا الوجه العابس

483
00:18:25,943 --> 00:18:30,429
هل "ديل" فتاة مراهقة أم ماذا ؟

484
00:18:30,430 --> 00:18:32,248
ماذا تفعل ؟ -
أنا ذاهب للمنزل -

485
00:18:32,249 --> 00:18:34,483
الرجل المهذب يعطي المرأة فرصة أولًا

486
00:18:34,484 --> 00:18:36,135
المرأة تصبغ شعرها

487
00:18:36,136 --> 00:18:38,554
من فترة إلى أخرى

488
00:18:38,555 --> 00:18:39,555
لا لا لا لا لا لا

489
00:18:39,556 --> 00:18:40,756
سيارة أجرة واحدة ، راكب واحد فقط

490
00:18:40,757 --> 00:18:44,293
سيتوفق مرتان -
لا لا -

491
00:18:46,296 --> 00:18:49,999
مرحبًا -
مرحبًا -

492
00:18:50,000 --> 00:18:51,284
أين هما ؟

493
00:18:51,285 --> 00:18:52,835
لقد ذهبوا

494
00:18:52,836 --> 00:18:55,204
إذًا هذه الجنة

495
00:18:55,205 --> 00:18:58,774
أنت أخبرني

496
00:18:58,775 --> 00:19:00,459


497
00:19:00,460 --> 00:19:04,113
هذا موعد لائق

498
00:19:04,114 --> 00:19:07,083
في كل علاقة سيكون هناك عقبات

499
00:19:07,084 --> 00:19:09,118
يمكنك أن تصححها

500
00:19:09,119 --> 00:19:10,670
إن الوقت متأخر

501
00:19:10,671 --> 00:19:12,455
ربما علي أن آتي إلى منزلكِ

502
00:19:12,456 --> 00:19:15,341
أو يمكنك أن تتجاهلها

503
00:19:15,342 --> 00:19:17,326
"كوني"

504
00:19:17,327 --> 00:19:19,829
كوني" أعلم أنكِ تستطيعين سماعي"

505
00:19:19,830 --> 00:19:21,330
"كوني"

506
00:19:21,331 --> 00:19:24,266
أعلم أنكِ تستطيعين سماعي

507
00:19:24,267 --> 00:19:27,069
"كوني"

508
00:19:32,837 --> 00:19:36,239
كوني" مرحبًا" -
"مرحبًا "كلايد -

509
00:19:36,240 --> 00:19:39,476
أنا أواجه مشكلة هنا

510
00:19:39,477 --> 00:19:41,611
كنت أتسائل إذا كان يمكنكِ

511
00:19:41,612 --> 00:19:45,582
"أن تتظاهري أن اسمك "جيل

512
00:19:45,583 --> 00:19:47,350
أنت تتظاهر من أجل من ؟

513
00:19:47,351 --> 00:19:51,588


514
00:19:51,589 --> 00:19:54,007
"تصبح على خير "كلايد

515
00:19:54,008 --> 00:19:55,008
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
{\c&H0BE40D&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
