1
00:00:07,200 --> 00:00:10,150
(صباح الخير ، (هيذر -
مرحباً ، (بين) ، تريد (كريستل) رؤيتك -

2
00:00:10,530 --> 00:00:14,229
و حاولتُ الاتصال بـ شقتك هذا الصباح
لكن ، لابد انك أعطيت لي الرقم الخطأ مرة أخري

3
00:00:14,760 --> 00:00:17,480
(هذا الوقت حصلت علي ( فلافل حبيب

4
00:00:17,810 --> 00:00:21,889
لابد أنني كتبتهُ خطأ في كل مرة
تسأليني عنه

5
00:00:21,890 --> 00:00:25,099
أنه من الصعب التعامل مع أمورك
اذا لم يكن لديّ تصريح لك طوال الوقت

6
00:00:25,100 --> 00:00:28,669
أين تكون في النهار و الليل -
حسناً ، سأعطيه لكِ مرة أخري في وقت ما -

7
00:00:28,670 --> 00:00:32,950
لذا ، لـ تكوني قادرة علي الوصول اليّ في الليل

8
00:00:36,800 --> 00:00:37,979
حسناً

9
00:00:37,980 --> 00:00:39,709
يا رجل!! ، أنها رائعة

10
00:00:39,710 --> 00:00:42,919
أريد أن أسألها للخروج في موعد حقيقي
أنا قلق جداً لأكون بـ مفردي معها

11
00:00:42,920 --> 00:00:45,899
أنا قلق أيضاً ، في الواقع ، تناولتُ عشائي
(في ، (فلافل حبيب

12
00:00:45,900 --> 00:00:47,300
!! أنها تحاصرني

13
00:00:47,640 --> 00:00:49,809
أنني لم أستلطف فتاه مثل (هيذر) ، علي الاطلاق

14
00:00:49,810 --> 00:00:52,929
أنها جميلة و مضحكة و مخلصة

15
00:00:52,930 --> 00:00:55,649
أتعلم ، أنها تستطيع أن تتسلق جدار بدون
حبل أو أي شئ

16
00:00:55,650 --> 00:00:58,439
رومان) ، هل أنت متأكد أنك تريد الخروج)
بـ موعد مع (هيذر)؟

17
00:00:58,440 --> 00:01:01,670
........يمكن أن يحدث شئ خطأ ، و عندها ستكون

18
00:01:02,860 --> 00:01:04,790
.....و أنت ستكون

19
00:01:05,400 --> 00:01:08,509
ما الذي تتهامسان به؟ - -
لا شئ -

20
00:01:08,510 --> 00:01:12,428
مجرد التحدث عن ، كم من الصعب
العثور علي الشخص المناسب ، مثلما يفعل الرجال

21
00:01:21,580 --> 00:01:24,392
(صباح الخير ، (جيليجان -
لن أقول أنني أحب هذا -

22
00:01:24,810 --> 00:01:27,060
كريستل) ، لماذا جلبتنا نحن الاثنين في مكتبك؟)

23
00:01:27,061 --> 00:01:28,340
.......و لمعلوماتك ، أننا تحدثنا عن هذا

24
00:01:28,341 --> 00:01:31,330
أننا لن نقوم بأداء المزيد من مشاهد
السلاح القاتل) ، لكِ)

25
00:01:31,430 --> 00:01:34,959
أتصلتُ بك هنا ، لأنني أريد أن تقابل
جائزتي في عرض الكلاب

26
00:01:34,960 --> 00:01:37,629
(أدميرال (هوراشيو نيلسون
أحد ابرز القادة العسكريين في تاريخ المعارك

27
00:01:37,630 --> 00:01:41,440
(أنه يبدو مثل ، أدميرال (هوراشيو نيلسون

28
00:01:41,750 --> 00:01:44,150
سعدتُ بلقائك

29
00:01:45,850 --> 00:01:47,390
ما الهز؟

30
00:01:47,690 --> 00:01:49,829
كما تعلمون ، يقام هنا عرض (سان دييغو) للكلاب

31
00:01:49,830 --> 00:01:53,314
......و أنها لـ هوراشيو
أخر فرصة للفوز بهذا العرض

32
00:01:53,810 --> 00:02:00,469
لذا ، عليّ أن أجد الرجل الاكثر و سامة و شخصية
أعرفه ، لـ يقدم كلبي

33
00:02:00,470 --> 00:02:04,746
و الان بعد الكثير من الاعتبار و عدم الارتياح
(بـ التحدث مع ، (موري بوفيش

34
00:02:05,010 --> 00:02:06,970
ضيقتُ الاختيار بينكم أنتم الاثنين

35
00:02:06,971 --> 00:02:08,929
كريستل) ، لا هذا سخيف)

36
00:02:08,930 --> 00:02:12,290
لن أخذ جزء من منافسة غبية
التي لم أشترك بها

37
00:02:12,700 --> 00:02:14,369
(جيد ، لأنني أخترت ، (ألونزو

38
00:02:14,370 --> 00:02:17,449
و فجأة الان ، أريد أن أخذ جزء فيها ، لماذا هو؟

39
00:02:17,450 --> 00:02:21,531
بسبب مظهره الجيد ، محبوب ، وحقيقه أنه
كان نجم كرة سلة سابق

40
00:02:21,920 --> 00:02:28,383
ألونزو) ، أنه لـ شرف لتسير مع كلبي)
أمام مجموعة من الناس الثرية و التي ليس لديها أطفال

41
00:02:28,750 --> 00:02:31,040
كريستل) ، هل هناك سبب لوجودِ هنا؟)

42
00:02:31,041 --> 00:02:32,990
لا تكن صغيراً ، لديّ شئ لك أيضاً

43
00:02:32,991 --> 00:02:34,540
أوقعتُ قلمي بجانب
وحده التحكم

44
00:02:34,541 --> 00:02:36,560
أحتاج الي يداك الصغيرة الجميلة لاسترداده

45
00:02:36,561 --> 00:02:39,230
ليس لديّ آيدي صغيرة

46
00:02:40,880 --> 00:02:42,830
سأحضر القلم

47
00:02:43,520 --> 00:02:48,479
كريستل) ، أنا أشعر بالسعادة ، لكن أنا لا أعتقد)
أن عرض الكلب هو ليس الشئ خاصتي

48
00:02:48,480 --> 00:02:51,329
(أرجوك ، أنها اخر فرصة لـ (هوراشيو

49
00:02:51,330 --> 00:02:53,849
سيتقاعد بشأن الأسباب الإنسانية

50
00:02:53,850 --> 00:02:57,750
الطبيب البيطري خاصتي قال ، أن جسده الصغير
لا يستطيع تحمل أي جراحات تجميلية أخري

51
00:02:59,120 --> 00:03:02,089
حسناً ، سأفعلها ، أيا يكن -
!! رائع -

52
00:03:02,090 --> 00:03:05,600
لقد وضعت للتو أبتسامة كبيرة علي وجهه

53
00:03:06,150 --> 00:03:08,810
(لا يمكنك رؤيتها بسبب (البوتوكس

54
00:03:09,550 --> 00:03:12,440
حصلت عليه

55
00:03:12,810 --> 00:03:16,049
أنت تفهم ، أن السبب في وصولي الي القلم
هو بسبب المهارة

56
00:03:16,050 --> 00:03:17,800
مرحباً ، أريدكم يا رفاق أن تساعدوني غداً

57
00:03:17,801 --> 00:03:21,379
ستمر صديقه قديمة و عزيزة
عليّ من المدرسة الثانوية هنا

58
00:03:21,380 --> 00:03:23,379
و أحتاج الي أبهارها

59
00:03:23,380 --> 00:03:25,870
أعتقدت (جيسيكا) أنها أفضل مني في المدرسة الثانوية

60
00:03:25,871 --> 00:03:28,639
سرقت عشيقي (دان) و الان ، متزوجين

61
00:03:28,640 --> 00:03:32,625
و أنها تعتقد أن لديها حياة رائعة
و أيضاً ، لا أعلم لماذا أهتم بهذا

62
00:03:32,591 --> 00:03:34,639
(دان) ، كان (لاعق الوجة) -
ماذا؟ -

63
00:03:34,640 --> 00:03:36,669
(أعتقد أنها قالت ، (لاعق الوجة -
قلت هذا -

64
00:03:36,670 --> 00:03:38,570
أنه لعق وجهي عندما كنا نتضاجع

65
00:03:38,950 --> 00:03:41,199
لكن الان ، أشعر أنني في مكان أفضل

66
00:03:41,200 --> 00:03:44,929
لديّ وظيفة أحبها ، و أخيراً أواعد شخص رائع

67
00:03:44,930 --> 00:03:47,290
شكراً لكِ ، حبيبتي -
نعم ، شكراً لكِ حبيبتي -

68
00:03:47,580 --> 00:03:50,889
لذا ، ستأتي معنا في الغذاء غداً
وكون علي طبيعتك الرائعة

69
00:03:53,870 --> 00:03:56,909
أنتِ تريدِ مني أن أجعل صديقتك
تشعر بالسوء تجاه نفسها؟

70
00:03:56,910 --> 00:03:58,219
أريد هذا

71
00:03:58,220 --> 00:03:59,669
بـ التأكيد ، يا حبيبتي

72
00:03:59,670 --> 00:04:00,940
أنت رجل رائع

73
00:04:00,941 --> 00:04:04,119
هل تريدِ مني أي شئ؟
هل يريدني أي شخص لأي شئ؟

74
00:04:04,120 --> 00:04:07,385
آجل ، اذا رأيتني مع (جيسيكا) ، تعال
و قول أنك تحتاج خبرتي

75
00:04:07,420 --> 00:04:08,890
و سلم لي رسالة عاجلة

76
00:04:08,891 --> 00:04:12,079
حسناً ، هذا غير منطقي ، رسالة تسويق عاجلة؟

77
00:04:12,080 --> 00:04:14,629
" يا آلهي ، دمي التمايل ليسوا أغبياء بما فيه الكفاية "

78
00:04:14,630 --> 00:04:17,360
أنت غبي بما فيه الكفاية -
آجل ، حسناً ، سأفعل هذا -

79
00:04:19,181 --> 00:04:22,241
{\pos(190,235)}
 ترجمه & DoOoT 
<font color="#EC14BD">مشــاهدة ممتــعة</font>
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الثــالثة</font>

80
00:04:24,101 --> 00:04:26,889
(مرحباً ، (بين -
(مرحباً ، (هيذر -

81
00:04:26,890 --> 00:04:30,529
أتعلم ، كيف كنت تقول ، كم من
الصعوبة العثور علي الشخص المناسب

82
00:04:30,530 --> 00:04:34,175
حسناً ، هل تريد أن يرتب حتي لك موعداً؟
لديّ الفتاه المناسبة لك

83
00:04:34,440 --> 00:04:37,509
لا أعتقد هذا ، (هيذر) أنا
لستُ جيداً في المواعيد المُرتبة مسبقاً

84
00:04:37,510 --> 00:04:41,030
أنا متأكد أنكِ رائعة في هذا
و أنك حاكمة رائعة علي الشخصيات

85
00:04:41,250 --> 00:04:43,579
هذا هذا أطار لـ صورة "أنابومبير"؟
" قاتل محترف جداً "

86
00:04:43,580 --> 00:04:45,899
آجل ، أنه وقع عليه

87
00:04:45,900 --> 00:04:49,816
أنا أريد......أريد أن اذهب -
كنت أنسي -

88
00:04:50,181 --> 00:04:53,099
لديك مقابلة الليلة مع المتزلج المحترف
(توني هوك)

89
00:04:53,100 --> 00:04:56,709
(توني هوك) ، أنا أحب ، ( توني هوك)
كيف حدث هذا؟

90
00:04:56,710 --> 00:05:00,613
أنه أتصل ، و قال لقد وصله كل خطباتك
لتطلب منه ضم مركز (صن شاين) في جولته

91
00:05:00,830 --> 00:05:03,060
و  يحب أن يتناول العشاء الليلة ، ليناقش الامر

92
00:05:03,061 --> 00:05:05,969
توني هوك) ، هذا مثير جداً)
.....أعتقد ، أنكِ علي حق

93
00:05:05,970 --> 00:05:10,310
اذا كنت تضايق المشاهير لفترة طويلة
في النهاية ، سيلاحظوك

94
00:05:11,380 --> 00:05:14,990
(دعينا نرسل سلة من الكعك الي (كاري اندروود

95
00:05:17,750 --> 00:05:19,799
(مرحباً ، (ديانا) ، أنا هنا لمقابلة (توني هوك

96
00:05:19,800 --> 00:05:23,599
توني هوك) ، الذي هنا لمقابلتي ، انا هنا)
لمقابلته ، أنه هنا لمقابلتي

97
00:05:23,600 --> 00:05:25,910
أعتقد أنني فهمتُ الامر ، أتبعني

98
00:05:30,880 --> 00:05:33,079
مرحباً ، آسف ، أنا مشوش

99
00:05:33,080 --> 00:05:37,062
(من المفترض أن أقابل ، (توني هوك
و لا أعتقد أنه سيكون مرتدي هذا

100
00:05:37,850 --> 00:05:41,339
اعتقد أن شخص ما يمزح معك قليلاً

101
00:05:41,340 --> 00:05:44,919
هل هو (توني هوك)؟ ، هل يعرفني جيداًً
ليعرف ، أنني سأجد هذا مضحكاً؟

102
00:05:44,920 --> 00:05:48,919
لا ، أنها (هيذر) ، أنا أختها

103
00:05:48,920 --> 00:05:51,370
حسناً ، أعتقد أن لدينا سوء فهم بسيط

104
00:05:51,371 --> 00:05:56,339
لذا ، سأتحدث مع صانعو الحبال
وسوف نصل الى الجزء السفلي من هذا الامر

105
00:05:56,700 --> 00:06:00,309
و ربما يمكن أن نتقابل لاحقاً
(في ، (ريجال بيجال

106
00:06:00,310 --> 00:06:05,810
و يمكن أن تنظري الي الفتاة
و تسقط دراجتك في الرمل

107
00:06:08,110 --> 00:06:11,059
أسمعي ، أنا لا أعتقد أن أستطيع فعل هذا
.......(هيذر)

108
00:06:11,060 --> 00:06:12,440
مجنونة؟

109
00:06:12,510 --> 00:06:17,406
كنتُ سأقول المساعدة خاصتي
لكن كلمتك صحيحة جداً ، أيضاً

110
00:06:17,980 --> 00:06:22,649
هيذر ) ، فريده من نوعها ، لكنها تمتلك)
قلب طيب جداً

111
00:06:22,650 --> 00:06:25,740
لكن لم تخبرني كم أنت ذو مظهر جيد

112
00:06:27,780 --> 00:06:32,763
(حسناً ، لقد جهزتُ نفسي بكل شئ لـ (توني هوك -
مضحك أيضاً -

113
00:06:35,100 --> 00:06:37,889
أعلم أن هذا ليس الذي كنتُ تتوقعه

114
00:06:37,890 --> 00:06:40,099
لذا ، اذا كنت تريد المغادرة ، أنا متفهمه الامر تماماً

115
00:06:40,100 --> 00:06:43,970
لا ، يمكنني البقاء ، تبدي رائعه

116
00:06:44,410 --> 00:06:46,619
هل تريد مشاهدتي و أنا اغازل المضيفة؟

117
00:06:46,620 --> 00:06:49,200
حقاً؟ -
لا ، لست بهذه المهارة -

118
00:06:50,360 --> 00:06:54,871
لا ، ليس لدي أي خطط
كنتُ سأعود الي المنزل ، و أخلع سروالي

119
00:06:54,870 --> 00:06:57,760
و اشاهد فيلم (توتسي) مرة أخري -
أحب ، (توتسي) أنه فيلمي المفضل -

120
00:06:57,761 --> 00:07:00,110
داستن هوفمان) ، ممثلي المفضل) -
و أنا أيضاً -

121
00:07:00,111 --> 00:07:02,369
(في الواقع ، أنا اقلد أنطباع ، (داستن هوفمان

122
00:07:02,370 --> 00:07:05,422
أقصد ، أنا لن أفعلها الان
ألا أذا ، تريدي أن افعلها ، سأفعلها

123
00:07:06,050 --> 00:07:08,930
حسناً ، هذا (داستن هوفمان) يقول كلمة
" لمــاذا "

124
00:07:11,080 --> 00:07:13,099
" لمــاذا " -
يا آلهي ، هذا هو -

125
00:07:13,100 --> 00:07:16,050
هذا......أنت (داستن هوفمان) يقول كلمة
" لمــاذا "

126
00:07:16,560 --> 00:07:19,770
حسناً ، أخبرني عن نفسك -
لا ، أحب التحدث عن نفسك -

127
00:07:20,100 --> 00:07:21,410
لذا ، ماذا تحب أيضاً؟

128
00:07:21,411 --> 00:07:28,673
حسناً ، أحب الهوكي ، و الفرق الغنائية
البريطانية في الـ ثمانينيات ، التنس ، و كرتون الدببة

129
00:07:30,120 --> 00:07:33,116
الان ، حان دورك -
حسناً ، دعنا نري -

130
00:07:33,830 --> 00:07:41,050
أحب الهوكي ، و الفرق الغنائية
البريطانية في الـ ثمانينيات ، التنس ، و كرتون الدببة

131
00:07:43,990 --> 00:07:45,500
......هذا مضحك

132
00:07:45,600 --> 00:07:48,250
لانك كررتي للتو نفس الاشياء التي قلت أنني أحبها

133
00:07:48,251 --> 00:07:50,770
.....أريد أن أعلم
ماذا تحبي؟

134
00:07:51,160 --> 00:07:54,660
لقد تصادف ، أنني أحب نفس كل الاشياء التي تحبها

135
00:07:56,370 --> 00:07:58,820
حسناً ، ماذا عن (كيلي ريبا) ، أحبها

136
00:07:58,821 --> 00:08:01,300
(أحب ، (كيلي ريبا -
(أنا لا أحب حقاً ، (كيلي ريبا -

137
00:08:01,301 --> 00:08:04,649
أنها مناسبة و مرحة ، و يبدو أنها تعمل بجهد كبير

138
00:08:04,650 --> 00:08:09,071
أنها تعمل بجهد ، و لماذا هي مناسبة؟
(أتعلم ، أنا لا أحب حقاً (كيلي ريبا

139
00:08:17,310 --> 00:08:23,746
تذكر هذا ، الذقن لاعلي ، الركبتين لاعلي
خطوة ، خطوة ، أنها تأتي من هنا و ليس من هنا

140
00:08:24,180 --> 00:08:27,229
و يجب أن تعلم أيضاً ، (هوراشيو) يمكن
أن يكون درامياً

141
00:08:27,230 --> 00:08:30,789
لذا ، اي حركة مفاجئة صغيرة ، يمكن أن تجعله
يتفاعل بشكل مثير جداً

142
00:08:30,790 --> 00:08:32,880
هل فهمت كل هذا؟ -
......كريستل) ، أنتِ تحتاجي الي أن تتذكري) -

143
00:08:32,881 --> 00:08:35,150
أعتدت علي شدة كرة السلة المحترفين

144
00:08:35,151 --> 00:08:36,590
أعتقد ، أنني استطيع التعامل مع هذا

145
00:08:36,591 --> 00:08:38,390
هذا صحيح ، أعتدت أنت علي أن
تكون في الفرق الرياضية

146
00:08:38,391 --> 00:08:41,839
لذا ، ينبغي عليك أن تكون مرتاح
بـ أرتداء زيك

147
00:08:41,840 --> 00:08:45,499
(جعلتها مناسبه لك حول التناسق مع (الأدميرال

148
00:08:45,500 --> 00:08:46,759
ليس هناك فرصة لفعل هذا

149
00:08:46,760 --> 00:08:49,080
مرحباً عزيزي
كيف يسير الامر؟

150
00:08:50,230 --> 00:08:52,659
أنتِ تبدي رائعة -
حسناً ، ينبغي عليّ ذلك -

151
00:08:52,660 --> 00:08:55,959
(لقد قضيتُ أخر 3 ساعات لاجهز لزيارة (جيسيكا

152
00:08:55,960 --> 00:09:00,551
محال ، أن تكون فقدت كل هذا الوزن الزائد من الحَمل
هذا سيجعلها تحزن

153
00:09:01,160 --> 00:09:03,500
أنا لا أعتقد أن هذا هو جزئي المفضل منكِ

154
00:09:06,480 --> 00:09:08,269
مرحباً (بين) قبل
.....أنت تقول أي شئ

155
00:09:08,270 --> 00:09:10,280
(قلت لي ، أنني كنتُ سأقابل (توني هوك

156
00:09:10,290 --> 00:09:13,259
قلت ، قبل أن تقول أي شئ -
حسناً-

157
00:09:13,260 --> 00:09:16,169
آسفة ، لانني خادعتك ، أعلم اذا كنتُ
سألتك عن الامر ، لن توافق

158
00:09:16,170 --> 00:09:18,360
لكن ، هل قضيت وقتاً ممتعاً مع (ستيفاني) ؟
هل أحببتها؟

159
00:09:18,361 --> 00:09:22,076
أمل أن تكون أحببتها -
أنها موافقة جداً -

160
00:09:22,480 --> 00:09:25,288
أنها أحبتك أيضاً ، ينبغي عليك أن
تخرج معها مرة أخري

161
00:09:25,611 --> 00:09:27,679
آجل ، ينبغي عليّ أن أخرج معها مرة أخري

162
00:09:27,680 --> 00:09:29,480
مهلاً ، لدي فكرة -
لا ، ليس لديك -

163
00:09:29,481 --> 00:09:30,680
ماذا لو خرجنا نحن الاربعة؟

164
00:09:30,681 --> 00:09:34,139
ماذا ، ماذا ، ماذا ، ماذا؟ -
هذا سيكون رائعاً -

165
00:09:34,140 --> 00:09:38,179
موعد مزدوج ، و مرح مزدوج -
يا آلهي ، بـ التأكيد -

166
00:09:38,180 --> 00:09:40,900
يا آلهي ، تعال الي مكتبي

167
00:09:45,150 --> 00:09:47,649
ماذا تفعل بي؟ ، لا أريد الخروج مرة أخري
مع (ستيفاني)؟

168
00:09:47,650 --> 00:09:49,200
لكن أنت قلت أنك وجدتها مقبولة جداً

169
00:09:49,201 --> 00:09:53,839
في هذه الحالة ، أنها ليست مجاملة
أنا وافقت علي كل شئ قلته

170
00:09:53,840 --> 00:09:56,319
هل تعلم ، كم يكن هذا مزعجاً؟ -
نعم ، لا -

171
00:09:56,320 --> 00:09:59,225
لا أعلم ، ماذا تريدني أن أقول -
.......دعني أوضح لك هذا

172
00:09:59,611 --> 00:10:01,570
لن أخرج مع (ستيفاني) مرة أخري

173
00:10:01,571 --> 00:10:04,259
و لكنه موعد واحد فقط ، قلت لك ، أنني
قلقاً عندما أكون بمفردي معها

174
00:10:04,260 --> 00:10:07,299
ما الذي تتحدث عنه؟
أنت بمفردك معها ، طوال الوقت في المكتب

175
00:10:07,461 --> 00:10:10,491
اعلم ، لكن هناك شئ ، عندم أكون
في موعد حقيقي و هذا يغير كل شئ

176
00:10:11,210 --> 00:10:12,969
......افتح الابواب و أدفع كل الاشياء

177
00:10:12,970 --> 00:10:15,380
هل هناك 5 عبوات من الزبدة أم 6 عبوات؟

178
00:10:15,381 --> 00:10:18,299
ما الذي بحق الجحيم تدهنه زبدة؟ -
أنا لا أعلم حتي هذا -

179
00:10:18,300 --> 00:10:19,399
و لهذا ، أنا أريدك معي هناك

180
00:10:19,400 --> 00:10:23,259
.........أسمع ، (رومان) هذه المرأة تعتبر -
بين) ، أرجوك) -

181
00:10:23,260 --> 00:10:27,090
معجب بـ (هيذر) كثيراُ ، و أعلم أنني
سوف أفسد هذ بطريقتي

182
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
هل سوف تفعل هذا لي؟

183
00:10:32,860 --> 00:10:33,802
!! موعد واحد

184
00:10:34,508 --> 00:10:38,155
آجل ، شكراً لك جزيلاً
لديّ سؤال واحد؟

185
00:10:38,190 --> 00:10:41,550
هل هو عن الزبدة؟ -
ليس لدي أي أسئلة -

186
00:10:43,700 --> 00:10:46,689
أنه لطيف جداً ، ليكون لديك هذا المكان
هنا في الساحة

187
00:10:46,690 --> 00:10:49,959
آجل لدينا كل شئ ، النادي الليلي


188
00:10:49,960 --> 00:10:52,940
هوكي -
نحن الاثنين نحب الهوكي -

189
00:10:53,170 --> 00:10:56,139
رومان) ، ربما لديك قصة مثيرة عن الهوكي)

190
00:10:56,140 --> 00:10:58,530
أو قصة ملونة؟

191
00:10:58,880 --> 00:11:04,201
حسناً ، أعتدت أن ألعب الهوكي
لم ألعب هوكي ، أبداً

192
00:11:06,040 --> 00:11:09,533
(أعتقد أنها كانت قصة رائعة ، (رومان
هناك بداية و نهاية

193
00:11:09,630 --> 00:11:12,579
و بعض من التحولات ، لقد أستمتعتُ بهذا حقاً

194
00:11:12,580 --> 00:11:16,249
يا لها من قصة متحولة من البداية الي النهاية؟

195
00:11:16,250 --> 00:11:19,150
و أنا أستمتعتُ بهذا ، أيضاً

196
00:11:24,200 --> 00:11:26,899
حسناً ، علينا طلب بعض الطعام

197
00:11:26,900 --> 00:11:29,180
أبقوا هنا يا رفاق ، و سوف أذهب الي المطبخ
لاكتشف، ماذا يحدث هناك؟

198
00:11:29,181 --> 00:11:32,559
أنه من الصعب تناول العشاء بدون عشاء -
أنه من الصعب تناول العشاء بدون عشاء -

199
00:11:37,630 --> 00:11:39,789
مرحباً ، صاحبي -
مرحباً ، ماذا تفعل هنا؟ -

200
00:11:39,790 --> 00:11:42,599
بين) ، أنا علي وشك أداء)
رقصة المشي مع يوركي

201
00:11:42,600 --> 00:11:44,939
(الذي يبدو مخيف مثل (بروس جينر

202
00:11:44,940 --> 00:11:46,979
اعتقدت أنني سأرجع الي الوراء قليلاً
ماذا عنك؟

203
00:11:46,980 --> 00:11:50,200
أنا في موعد مزدوج مع (هيذر) و أختها

204
00:11:51,190 --> 00:11:52,719
أخت (هيذر)؟ ، حقاً؟

205
00:11:52,720 --> 00:11:55,000
آجل ، أنا لستُ جاد بالاعلاقة
أفعلها من أجل ليلة (رومان) فحسب

206
00:11:55,001 --> 00:11:56,840
ثم تنتهي ، أنها غريبة جداً

207
00:11:56,841 --> 00:11:59,779
بين) ، ليس من المفترض أن اقول هذه المعلومة)

208
00:11:59,780 --> 00:12:01,140
.....و لكن في ظل هذه الظروف

209
00:12:01,970 --> 00:12:04,940
.....التفاصيل كانت غامضة ، لكن ما سمعتهُ هو

210
00:12:05,020 --> 00:12:09,109
الرجل الذي أشعلت (هيذر) به النار
كان العشيق السابق لاختها

211
00:12:09,110 --> 00:12:12,749
ومن الواضح ، (هيذر) تحمي أختها جداً

212
00:12:12,750 --> 00:12:16,499
مثل ، حصول الرجل علي جلد من مؤخرته
في وجه ، للحماية

213
00:12:16,500 --> 00:12:18,970
هذا ليس غامض ، ما هو الغموض حول هذا؟

214
00:12:22,010 --> 00:12:24,949
لكن (هيذر) أفضل الان ، أليس صحيحاً؟
أنها تعمل هنا ، أنها أفضل

215
00:12:24,950 --> 00:12:26,349
عليك أن تأمل هذا

216
00:12:26,350 --> 00:12:29,969
أذا كنت مكانك ، سأكون حريص جداً
علي كيف تنتهي هذا

217
00:12:29,970 --> 00:12:32,899
في حقيقة الامر ، أجعلها تنفصل عنك

218
00:12:32,900 --> 00:12:34,300
.....هذه هي الطريقة التي تستطيع أن تتجنب -
المـــوت -

219
00:12:34,301 --> 00:12:36,020
آجل -
أحب هذا ، أحب أن أتجنب الموت -

220
00:12:36,021 --> 00:12:38,009
حظاً موفقاً مع هذا ، عليّ الذهاب

221
00:12:38,010 --> 00:12:40,630
أحذية الجاز تلك تقتل أصابع قدمي

222
00:12:43,130 --> 00:12:48,360
......رقم 6 (ريكي مكسورسن) ، رقم 23

223
00:12:48,460 --> 00:12:54,733
و الان ، العرض الاول  (ألونزو بو) بـ
(أدميرال (هوراشيو نيلسون

224
00:12:54,780 --> 00:12:56,250
دعنا نفعل هذا الشئ

225
00:12:56,251 --> 00:12:58,990
رقم 19 -
أنها سنتك ، يا حبيبي -

226
00:13:05,820 --> 00:13:07,129
(حسناً ، (ألونزو

227
00:13:07,130 --> 00:13:08,590
مرحباً

228
00:13:13,080 --> 00:13:15,670
حسناً ، ما حالكم ، (سان دييغو)؟

229
00:13:17,080 --> 00:13:18,590
أنا أراك

230
00:13:21,010 --> 00:13:23,908
ماذا ستفعل؟
بووو ، وووا ، يا حبيبي

231
00:13:25,120 --> 00:13:26,260
و كانت هذه

232
00:13:26,261 --> 00:13:29,489
و هذا عندما أكتشفت بـ الضبط
كيف أشعر حول الفتاه المثيرة؟

233
00:13:29,490 --> 00:13:31,739
(هذه كانت قصة رائعة ، (رومان

234
00:13:31,740 --> 00:13:33,710
أفضل بكثير عن قصتي
حول اليوم الذي تعلمت فيه

235
00:13:33,711 --> 00:13:37,030
أن لديّ قدرة ، التي يمكنني
معالجة الخدوش و الكدمات

236
00:13:37,510 --> 00:13:41,399
رومان) ، لماذا لا نعطي هذين الحبيبين )
بعض من الخصوصية

237
00:13:41,400 --> 00:13:43,689
عليّ أن أتبول -
هل تحتاجنني؟

238
00:13:43,690 --> 00:13:46,479
أريدك أن تقف خارج الباب و تحمل حقيبتي

239
00:13:46,480 --> 00:13:47,779
و تأكد من عدم وجود أحد ينظر

240
00:13:47,780 --> 00:13:48,869
حسناً -
حسناً -

241
00:13:48,870 --> 00:13:51,505
سأخذها الي الحَمام
أنت جعلت هذا يحدث

242
00:13:55,420 --> 00:13:58,399
لذا ، (ستيفاني) ، أنتِ ذكرتِ أنكِ تعيشي بمفردك

243
00:13:58,400 --> 00:14:03,216
هذا يبدو لطيفاً ، أحب أن أعيش علي طريقتي
لو يمكن أنت أنتقل حتي من العيش مع أمي

244
00:14:04,410 --> 00:14:07,649
هل أنت تعيش مع والدتك؟ -
آجل ، نحن مقربين جداً -

245
00:14:07,650 --> 00:14:10,570
نتعانق ، نمسك الايدي ، نقبل بعضنا البعض
نحن مقربين

246
00:14:10,850 --> 00:14:15,330
أقبل أمي أيضاً ، أقبل كل وجهها

247
00:14:15,720 --> 00:14:16,889
تفضلوا

248
00:14:16,890 --> 00:14:19,399
حسناً، في الوقت الراهن ، تعلمي
بينما النقود قليلة

249
00:14:19,400 --> 00:14:21,790
بالحديث عن هذا ، هل يمكنني أن أستلف
منك بعضاً من النقود؟

250
00:14:22,020 --> 00:14:24,960
هل تريد مني أن أقرضك النقود؟ -
نعم ، أريد -

251
00:14:25,350 --> 00:14:27,839
ألا تجدِ هذا غريباً و سخيف؟

252
00:14:27,840 --> 00:14:33,360
أنه سيكون غريباً ، اذا توقعت أنني أريدك
أن تعيده اليّ

253
00:14:33,810 --> 00:14:36,250
هذا لك لـ تحتفظ به ، يا صاح

254
00:14:37,440 --> 00:14:39,890
جيد ، الطعام هنا

255
00:14:40,540 --> 00:14:45,030
قبل أن نأكل ، (هيذر) و أنا نريد عمل نخب

256
00:14:45,790 --> 00:14:49,289
لـ (بين) ، شكراً لك لوجودك هنا الليلة
هذا عني كثيراً ليّ

257
00:14:49,290 --> 00:14:53,360
و أنت و (ستيف) الزوجين الجديدين لنا

258
00:14:56,370 --> 00:14:59,029
أمل يا رفاق أن تبقوا مع بعضكم البعض
للابد

259
00:14:59,030 --> 00:15:02,550
لذا ، أنت لا تريد أفساد هذا ، يا سيد
لا تفطر قلوبكم أنتم الاثنين

260
00:15:20,620 --> 00:15:22,360
دعونا نأكل

261
00:15:27,700 --> 00:15:32,739
هل لعقتي وجهي للتو؟ -
آجل ، فعلت هذا -

262
00:15:32,740 --> 00:15:34,070
حسناً ، و أنا لست كذلك -
و لا أنا أيضاً -

263
00:15:34,071 --> 00:15:36,889
حسناً ، هذا هو -
أتعلم ، هذا أنتهي -

264
00:15:36,890 --> 00:15:38,929
أجلسي؟ -
ينبغي عليّ أن أكون جالسة -

265
00:15:38,930 --> 00:15:42,119
أعلم ، كم هذا مهم بالنسبة لكم لينجح

266
00:15:42,120 --> 00:15:43,789
لكن ، (ستيفاني) ، أنا آسف

267
00:15:43,790 --> 00:15:46,439
نحن غير مناسبين لبعضنا البعض
نحن متشابهين جداً

268
00:15:46,440 --> 00:15:48,850
.....و يقولون أن المعاكس يجذبك ، لذا

269
00:15:49,890 --> 00:15:54,550
رومان) ، كنت أحاول أن أكون هنا و أنجح كل هذا)
لك ، لكن بالله عليك

270
00:15:55,100 --> 00:15:58,119
هيذر) ، أنا لست متأكد)
كيف ستكون رد فعلك حول هذا

271
00:15:58,120 --> 00:16:00,819
لكن أريد أن تعرفي ، أنني أحب مؤخرتي

272
00:16:00,820 --> 00:16:04,380
و لا أريدها في أي شئ منها
و لا في أي مكان في وجهي

273
00:16:07,840 --> 00:16:09,680
(أنا أتفهم الامر ، (بين

274
00:16:09,950 --> 00:16:11,799
أنتِ كذلك؟ -
آجل -

275
00:16:11,800 --> 00:16:15,641
أحيانأً ، تلك الاشياء لا تنجح -
هذا هدؤء كثيراً منك -

276
00:16:15,780 --> 00:16:18,100
أعتقدت أنكم الاثنين جذابين و عازبين

277
00:16:18,101 --> 00:16:21,830
مع النرجسية الصحية لك ، و الحاجة الماسة
لها لكي تستعمت

278
00:16:22,110 --> 00:16:24,180
أنتم يا رفاق كنتم متطابقين

279
00:16:25,100 --> 00:16:28,653
في الواقع ، هذا منطقياً -
هل هذا منطقياً ، (بين)؟ أليس كذلك؟ -

280
00:16:29,390 --> 00:16:31,190
أنا لا أفهمك ، أنتِ لا تتوافقي معي

281
00:16:31,191 --> 00:16:34,709
ماذا يحدث الان؟ -
......الذي يحدث هو -

282
00:16:34,710 --> 00:16:36,439
كنا مناسبين لبعضنا البعض

283
00:16:36,440 --> 00:16:39,869
لا أعتقد أننا كنا كذلك ، أنتِ كنت
تكرري ما أقوله ، فحسب

284
00:16:39,870 --> 00:16:41,959
كنت أحاول أن أكون مهذبة

285
00:16:41,960 --> 00:16:44,979
أقصد ، ماذا كنت تريد مني فعله؟
أخبارك عن الذي أعتقده حقاً؟

286
00:16:44,980 --> 00:16:46,420
أن (توتسي) مقرف

287
00:16:46,740 --> 00:16:50,409
(و لان فتاه ضحكت علي واحدة من انطباع (داستن هوفمان

288
00:16:50,410 --> 00:16:54,239
هذا لا يعني ، أنه عليك أن تفعلها كل مرة
"تقول فيه كلمة " لماذا

289
00:16:54,240 --> 00:16:59,219
لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا

290
00:16:59,220 --> 00:17:01,199
ستيفاني) ، توقفي)

291
00:17:01,200 --> 00:17:03,370
أعتقدت أنكِ تغيرتي ، لكن تفعلي هذا كل مرة


292
00:17:03,371 --> 00:17:04,860
أنتِ تعتقدِ أن الطريقة الوحيدة التي يمكنك
أن تحصلي بها علي رجل


293
00:17:04,861 --> 00:17:07,230
هي ، اذا وافقتيه علي كل شئ يقوله
مثل المختل العقلي

294
00:17:07,280 --> 00:17:09,469
لكن المفاجأة الكبري ، أنها تبعدهم


295
00:17:09,470 --> 00:17:12,560
أنه ليس مني ، أنا رائعة

296
00:17:12,720 --> 00:17:16,189
من قال أن واحدة من الاشياء المفضله لديهم 
هو كرتون الدببة؟

297
00:17:16,190 --> 00:17:20,339
هذا يدعي ، سر 
بجدية ، هذا الرجل فاشل


298
00:17:20,340 --> 00:17:22,179
حسناً ، هذا يكفي

299
00:17:22,180 --> 00:17:24,120
هل تعلمي ، كم من الصعوبة كانت لفعله هذا؟


300
00:17:24,121 --> 00:17:28,101
ليكون هذا الصادق ، ليكون هذا الناضج
أنه رجل واهن

301
00:17:29,300 --> 00:17:33,930
لكن ، هو أيضاً رجل رائع ، مدير رائع
و صديق رائع

302
00:17:34,080 --> 00:17:36,710
هل رأيتي ، كيف قضي الموعد بـ أكمله ليحاول أن يجعل
رومان) ، يشعر بـ الراحة؟)


303
00:17:36,711 --> 00:17:38,520
لذا ، ليستطيع الحصول علي موعد أول جيد؟


304
00:17:38,521 --> 00:17:42,979
أنتِ رأيت هذا؟ -
آجل ، لكنك لا تحتاجه -


305
00:17:42,980 --> 00:17:45,799
مهما يكن ، أتعلمي ، يمكن أن أفعل أفضل منه كثيراً


306
00:17:45,800 --> 00:17:48,319
هل تمزحي؟ ، فكرِي بكل الفاشلين الذين
خرجتي معهم


307
00:17:48,320 --> 00:17:49,430
أنتِ التي تتكلم -
هل تتذكري هذا الرجل -

308
00:17:49,431 --> 00:17:51,520
من قال أن صديقك سيحصل لنا علي (كابل) مجاني
لكن ، سقط من علي السطح


309
00:17:51,521 --> 00:17:52,320
و حطمتِ قمص الارنب الخاص بأمي

310
00:17:52,321 --> 00:17:54,410
لماذا لا تفحصي جيبه 
لكل الزبدة الذي أخذها منذ جلوسنا هنا


311
00:17:54,411 --> 00:17:55,949
سأذهب

312
00:17:55,950 --> 00:17:58,079
يجب عليّ أن أصفعك -
يجب عليّ أن أصفعك -

313
00:17:58,080 --> 00:17:59,620
سأبقي

314
00:18:01,010 --> 00:18:03,984
أنت الرجل -
(هيا ، (ألونزو -

315
00:18:21,810 --> 00:18:23,929
أنتم تعلموها

316
00:18:23,930 --> 00:18:28,979
أليس) ، لن تصدقي الليلة التي قضيتها) -
(هذه ، صديقتي ، (جيسيكا -


317
00:18:29,720 --> 00:18:31,169
(مرحباً ، (جيسيكا -
مرحباً -

318
00:18:31,170 --> 00:18:32,659
(جيسيكا)

319
00:18:32,660 --> 00:18:36,963
لدي رسالة عاجلة لكِ -
ما هي؟ -

320
00:18:40,780 --> 00:18:44,209
لم نناقش ماذا تكون الرسالة العاجلة؟


321
00:18:44,210 --> 00:18:47,520
أنها يمكنها سماعك -
أنا أهمس -

322
00:18:51,180 --> 00:18:54,999
فعلناها ، فعلناها
ألونزو بوب) ، عاد)

323
00:18:55,000 --> 00:18:56,399
هذا شعور رائعاً

324
00:18:56,400 --> 00:18:59,979
لم أكن تحت الاضواء منذ فترة
لذا ، أعتقدتُ أنني أحتاج الي مجد قد ذّهب


325
00:18:59,980 --> 00:19:02,320
لكن شئ حول سماع الجمهور ، جعلني أدرك


326
00:19:02,321 --> 00:19:05,396
انها مازلت بي
و أنها علي قيد الحياه 

327
00:19:05,590 --> 00:19:07,199
رائع

328
00:19:07,200 --> 00:19:09,799
شكراً لك علي مساعدتك -
لم أنتهي بعد -

329
00:19:09,800 --> 00:19:12,489
أفضل عرض هو التالي ، علينا أن نركل بعض المؤخرات


330
00:19:13,800 --> 00:19:17,059
(منذ ان هذه الجولة الاخيرة في حياه (هوراشيو


331
00:19:17,060 --> 00:19:19,759
سأحب أن أقدمه ، أتعلم 


332
00:19:19,760 --> 00:19:22,049
حسناً ، هذا ليس عدلاً -
أعطني الكلب -


333
00:19:22,050 --> 00:19:23,179
لا -
لا -

334
00:19:23,180 --> 00:19:25,839
لا -
(اعطي لي الكلب!! ، (ألونزو -

335
00:19:25,840 --> 00:19:29,563
كريستل) ، لقد أقتربنا جداً) -
(ألونزو) -

336
00:19:29,830 --> 00:19:31,110
عزيزي

337
00:19:31,370 --> 00:19:33,469
(مرحباً حبيبتي ، لابد أنكِ (جيسيكا


338
00:19:33,470 --> 00:19:35,269
أنتِ ، أعطي لي الكلب

339
00:19:35,270 --> 00:19:37,729
هذا هو الصديق الي تتفاخرين به؟


340
00:19:40,140 --> 00:19:45,393
حسناً ، هذا (يوركي) وأنه في النهائيات
لـ عرض الكلاب الاقليمية

341
00:19:45,340 --> 00:19:47,709
(أعطيه لي ، (كريستل

342
00:19:52,200 --> 00:19:55,321
(عظيم ، لقد قتل (هوراشيو

343
00:19:58,530 --> 00:20:01,870
حسناً ، أنه ليس كـ العادة
.....أكثر الاوقات

344
00:20:02,410 --> 00:20:05,849
أتعلمي، (جيسيكا)؟
أنه رجل جيد ، ولا أهتم برأيك

345
00:20:05,831 --> 00:20:08,139
و تعلمي ماذا أيضاً؟
سعيدة لانك سرقتي دان

346
00:20:08,140 --> 00:20:09,740
أنه لاعق وجهه قذر


347
00:20:10,380 --> 00:20:14,893
أنت ، أنا قائدك
وأمرك أن تستيقظ ، يا بحار

348
00:20:20,160 --> 00:20:22,339
أنا آسفة للغاية حول الليلة

349
00:20:22,340 --> 00:20:24,630
هذا ليس ما أكنت أريده


350
00:20:24,800 --> 00:20:27,680
لا ، لا بأس
لقد قضيتُ وقتاً ممتعاً

351
00:20:28,210 --> 00:20:32,960
الحقيقة هي ، كنت متحمسه جداً للخروج
في موعد معك

352
00:20:33,060 --> 00:20:35,830
ربما المرة القادمة ، يجب أن نذهب بدون المجانين


353
00:20:36,060 --> 00:20:37,490
آجل

354
00:20:40,410 --> 00:20:41,840
مرحباً


355
00:20:42,460 --> 00:20:43,799
هل رأيت هذا؟

356
00:20:43,800 --> 00:20:46,929
أنت جعلت هذا يحدث -
لا ، أنه أنت ، يا صاحبي -


357
00:20:46,930 --> 00:20:49,600
أنت كنت علي حق عنها ، أنها فتاه رائعة


358
00:20:49,820 --> 00:20:50,940
(هيذر)

359
00:20:51,220 --> 00:20:52,450
لدي شئ لك

360
00:20:52,451 --> 00:20:55,029
أنه رقم هاتفي ، و هذا يعمل


361
00:20:55,030 --> 00:20:57,340
(رائع ، شكراً (بين

362
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
أنت تستحقيه

363
00:20:59,041 --> 00:21:01,885
لذا ، هل هو رقم الهاتف اللاسلكي في المطبخ

364
00:21:01,886 --> 00:21:05,208
أم ذا الطراز القديم الذي علي المنضدة؟

365
00:21:06,377 --> 00:21:09,034
المنضدة

366
00:21:11,105 --> 00:21:13,537
شكراً لكم

367
00:21:16,071 --> 00:21:20,140
شكراً لكم ، شكراً لكم

368
00:21:20,175 --> 00:21:31,260
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff">ترجمه & DoOoT</font>
<font color=#38B0DE>Copyrights © All Right Reserved </font>

