1
00:00:01,834 --> 00:00:08,434
<i><font color=#00ffff>Translated by Fuadov™ </font></i>

2
00:00:11,535 --> 00:00:12,769
خوزيه

3
00:00:12,837 --> 00:00:16,322
لماذا كانت المواد التي يجري اتهامك بسرقتها

4
00:00:16,407 --> 00:00:20,210
أسفل سلة التسوق الخاصة بك؟

5
00:00:20,277 --> 00:00:21,544
لأن العربة كانت ممتلئة

6
00:00:21,612 --> 00:00:23,747
لقد سددت قيمة المشتروات الموجودة

7
00:00:23,814 --> 00:00:27,050
 في عربة التسوق نقداً عند الصندوق، هل هذا صحيح؟ -
نعم -

8
00:00:27,118 --> 00:00:28,518
اذن لم يكن لديك النية

9
00:00:28,586 --> 00:00:30,987
من الخروج بالمشتروات الاخرى

10
00:00:31,055 --> 00:00:32,689
دون سداد قيمتها

11
00:00:32,757 --> 00:00:34,124
لا .. لقد....لقد نسيت

12
00:00:36,393 --> 00:00:38,094
هل احصل على قليل من الاحترام يا سيادة القاضي؟

13
00:00:38,162 --> 00:00:39,763
انا استوجب الشاهد

14
00:00:39,830 --> 00:00:42,332
يجب ان تكتسب الاحترام في محكمتي بنفسك ايها المحامي

15
00:00:42,399 --> 00:00:43,967
لقد اخفقت هذه المرة

16
00:00:44,034 --> 00:00:46,803
هل دخلت المحل يا سيد بلانكو

17
00:00:46,871 --> 00:00:49,606
وخرجت ببضائع دون سداد قيمتها؟

18
00:00:49,673 --> 00:00:51,691
نعم ، لكن -
سيادة القاضي -

19
00:00:51,776 --> 00:00:53,526
لا يجوز لك استجواب الشاهد نيابةً عني

20
00:00:53,611 --> 00:00:55,245
وبأنه قد تم ادانتك

21
00:00:55,312 --> 00:00:56,946
في جرائم سرقة مشتروات مرتين؟

22
00:00:57,014 --> 00:00:58,848
اعترض سيادة القاضي 
لا تجب على السؤال يا خوزيه

23
00:00:58,916 --> 00:01:00,683
يجب على الشاهد ان يجيب على السؤال -
لا لن يفعل -

24
00:01:00,751 --> 00:01:02,285
لا تجب على السؤال يا خوزيه

25
00:01:02,353 --> 00:01:03,620
هل تسمح ان اقترب من المنصة يا سيادة القاضي؟

26
00:01:03,671 --> 00:01:05,088
بسرعة

27
00:01:06,490 --> 00:01:08,842
لا يجوز لك استجواب الشاهد يا سيادة القاضي

28
00:01:08,926 --> 00:01:10,326
بامكاني سؤال ما اشاء

29
00:01:10,394 --> 00:01:11,961
لا تكن احمقاً هذه محكمتي

30
00:01:13,531 --> 00:01:16,165
ابتلعها يا نكلسون

31
00:01:16,217 --> 00:01:19,302
مسؤوليتك ان تحكم بالقانون حيادياً

32
00:01:19,353 --> 00:01:22,555
لا ان تقوم بعمل هذا البهلوان

33
00:01:22,640 --> 00:01:24,007
هدئ اعصابك يا موريلي
تنفس بعمق

34
00:01:24,074 --> 00:01:26,009
هل سمعت من قبل عن المحاكمات الاقتصادية؟

35
00:01:26,076 --> 00:01:27,744
ما التالي؟ شخص يسرق علبة علكة

36
00:01:27,812 --> 00:01:29,179
ونعقد محاكمة لمدة اسبوعين؟

37
00:01:29,246 --> 00:01:30,847
اعقد صفقة وتوقف عن اضاعة وقتي

38
00:01:30,915 --> 00:01:32,849
اعتذر يا سيادة القاضي
انك ستفوت لعبة الجولف هذا المساء

39
00:01:32,917 --> 00:01:36,653
لكن ما حصل ان موكلي برئ يا سيادة القاضي

40
00:01:36,720 --> 00:01:39,322
أغرمك 125 دولار يا سيد مورالي

41
00:01:39,390 --> 00:01:41,424
لإهانتك المحكمة

42
00:01:41,492 --> 00:01:43,359
احذر من السخرية

43
00:01:43,410 --> 00:01:45,128
اي سخرية؟

44
00:01:45,195 --> 00:01:49,132
اراهن على 100 دولار ان عليك
ان تلغي وقت الشاي هذا المساء

45
00:01:49,199 --> 00:01:52,135
أصبحت 250 دولار ، الان

46
00:01:54,471 --> 00:01:56,172
الان

47
00:01:56,240 --> 00:01:58,641
اما ان تسدد الغرامة او سأجعل الحجاب

48
00:01:58,709 --> 00:02:01,444
يضعون الاغلال في يديك
ويصحبوك على السجن الان

49
00:02:04,615 --> 00:02:06,883
من يحمل معه هذا المبلغ؟

50
00:02:10,120 --> 00:02:11,437
$100

51
00:02:12,489 --> 00:02:14,490
$200

52
00:02:14,558 --> 00:02:18,328
$20 ... $30

53
00:02:18,395 --> 00:02:19,863
المبلغ ناقص
يا جولي

54
00:02:19,930 --> 00:02:22,465
اوه ، هل بامكانك اقراضي 20 دولار؟

55
00:02:22,533 --> 00:02:23,933
نعم ، نعم ، نعم

56
00:02:24,001 --> 00:02:26,169
هل تصدق ! كل ما معي هي بطاقات هدايا

57
00:02:26,237 --> 00:02:28,004
القهوة ، المكتبة ، ورق اللعب

58
00:02:28,072 --> 00:02:29,339
انا حتى لا العب القمار

59
00:02:29,406 --> 00:02:33,176
هل بإمكان اي احد اقراضي 20 دولار

60
00:02:33,244 --> 00:02:34,978
بامكاني السداد لاحقاً

61
00:02:35,045 --> 00:02:37,013
بيت: ماذا تعني انه استوجب شاهدك؟

62
00:02:37,081 --> 00:02:38,648
لقد احتجزني للاهانة

63
00:02:38,716 --> 00:02:41,601
كان علي اقتراض 20 دولار
حتى لا ادخل السجن

64
00:02:41,685 --> 00:02:43,720
اقسم انني سوف اجرجره

65
00:02:43,771 --> 00:02:45,421
أمام لجنة السلطة القضائية

66
00:02:45,472 --> 00:02:49,759
وسوف اجعله يجلس على مقاعد الاحتياط

67
00:02:49,810 --> 00:02:51,644
هدئ من نفسك ، حسناً؟
هدئ من نفسك

68
00:02:51,729 --> 00:02:53,529
اخبرني عن عشاءك البارحة مع ليندا

69
00:02:53,597 --> 00:02:54,981
كيف سارت الامور؟
هل سارت على ما يرام؟

70
00:02:55,065 --> 00:02:56,599
نعم،نعم، لا ، سارت على ما يرام

71
00:02:56,650 --> 00:02:58,401
في الواقع ، كانت امسية جميلة

72
00:02:58,452 --> 00:02:59,652
جيد ، باستا؟

73
00:02:59,737 --> 00:03:00,937
باستا ، وصحن سلطة

74
00:03:01,005 --> 00:03:04,422
نعم
والقليل من

75
00:03:04,575 --> 00:03:06,376
والقليل من ذلك

76
00:03:06,443 --> 00:03:07,794
القليل ! نعم

77
00:03:07,878 --> 00:03:09,579
وه وه وه
نكي ، نكي ، ذلك يعني

78
00:03:09,647 --> 00:03:11,631
ذلك يعني انك اتممت الصفقة
لقد فعلتها

79
00:03:11,715 --> 00:03:13,750
سيداتي سادتي لقد عاد من الموت

80
00:03:13,801 --> 00:03:15,301
اووه ، علي الاتصال بها

81
00:03:15,386 --> 00:03:16,719
لحظة ، لحظة ، لحظة
الان ، الان ، لحظة ، لحظة ، لحظة

82
00:03:16,787 --> 00:03:18,121
ماذا؟ لماذا؟ من اجل ماذا؟

83
00:03:18,188 --> 00:03:19,589
حسناً ، لأقول لها انني امضيت وقتاً سعيدا

84
00:03:19,657 --> 00:03:20,807
ومثل ذلك الكلام

85
00:03:20,891 --> 00:03:22,091
ذلك محزن

86
00:03:22,142 --> 00:03:23,626
ماذا؟
ذلك ليس خطأوك

87
00:03:23,694 --> 00:03:25,478
لقد بقيت بعيداً عن اللعبة
فترة طويلة جداً

88
00:03:25,562 --> 00:03:26,763
لا

89
00:03:26,814 --> 00:03:28,932
اي نوع من قلة ذوق ألا تتصل؟

90
00:03:28,983 --> 00:03:30,266
انظر يا نك

91
00:03:30,317 --> 00:03:31,935
يجب ان تبقي على تأثير الغموض ساري ، موافق؟

92
00:03:32,002 --> 00:03:34,487
يجب ان تلعب باحتراف-
العب باحتراف -

93
00:03:34,571 --> 00:03:35,989
انا اخذ نصائح عن النساء من شخص

94
00:03:36,073 --> 00:03:37,507
انتهت اخر مغامراته مع راقصة

95
00:03:37,574 --> 00:03:38,942
واخذها الى سيرك؟

96
00:03:38,993 --> 00:03:41,044
لقد تعلمت بعض الحركات منهم

97
00:03:41,111 --> 00:03:42,662
بالله عليك ! العب باحتراف
انا لست في الـ 14 من عمري

98
00:03:42,746 --> 00:03:45,181
حسنا ، حسنا يا نك

99
00:03:45,249 --> 00:03:47,050
اسمع ، سوف اسمح لك بالاتصال بها

100
00:03:47,117 --> 00:03:48,668
لكن اذا لم تجب
نك ارجوك

101
00:03:48,752 --> 00:03:50,453
ارجوك ، ارجوك ... لا تترك رسالة

102
00:03:50,521 --> 00:03:51,988
ماذا؟ انا

103
00:03:52,056 --> 00:03:55,258
هاي ! تلك سيارتي
انتظر لحظة

104
00:03:55,326 --> 00:03:57,293
انتظر لحظة

105
00:03:57,344 --> 00:03:59,345
بالله عليك

106
00:03:59,430 --> 00:04:01,931
ابن الــــ

107
00:04:01,999 --> 00:04:03,599
اليوم ليس يومك يا مورالي

108
00:04:03,667 --> 00:04:05,101
هاي فييرو هل يمكنك ايصالي؟

109
00:04:05,168 --> 00:04:06,970
ساعد اخاً لك

110
00:04:09,006 --> 00:04:11,340
يا الهي

111
00:04:11,392 --> 00:04:13,342
اتمنى انك لا تمانع من الركوب
مع الرقيب في الخلف

112
00:04:13,394 --> 00:04:15,545
لا ابداً ، انه رائع

113
00:04:15,612 --> 00:04:17,530
لسانه علي
لعابه يسيل في كل مكان

114
00:04:17,614 --> 00:04:18,948
اوه ، هدئ نفسك

115
00:04:19,016 --> 00:04:21,117
اهدأ؟
انا اكره الكلاب

116
00:04:21,184 --> 00:04:22,652
كيف يمكنك كره الكلاب؟

117
00:04:22,703 --> 00:04:23,987
لدى حساسية

118
00:04:24,038 --> 00:04:25,588
ليس لديك اي حساسية

119
00:04:25,656 --> 00:04:27,690
لدي حساسية عاطفية

120
00:04:27,741 --> 00:04:29,058
كلب جيد ، كلب جيد

121
00:04:29,126 --> 00:04:30,860
اهدأ ايها الكلب
كلب جيد ، كلب جيد

122
00:04:30,911 --> 00:04:32,528
يجب ان تعلم انهم يشمون الخوف

123
00:04:32,579 --> 00:04:34,964
حسناً ، انا لست خائفاً
انا لست خائفاً

124
00:04:35,032 --> 00:04:37,500
انا لست خائفاً منك-
حالما نتوقف -

125
00:04:37,568 --> 00:04:39,335
فالموضوع بين يديك يا مورالي
لا يمكنني فعل شي اخر

126
00:04:39,386 --> 00:04:41,370
شكراً ايها الرقيب ، سأكمل من هنا -
ماذا يفعل؟ -

127
00:04:41,422 --> 00:04:45,039
(نداء على الراديو)
الى جميع الوحدات التوجه الى مطاردة
شارع وستباوند في تشارلستون.

128
00:04:45,175 --> 00:04:46,926
10-4
نحن متوجهون الى هناك من فريمونت

129
00:04:47,011 --> 00:04:49,645
عذراً يا سيداتي على الالتفاف

130
00:04:49,713 --> 00:04:51,547
انتظر لحظة ، وماذا بشأن سيارتي؟

131
00:04:51,598 --> 00:04:53,182
تمسكو جيداً يا رفاق

132
00:04:55,185 --> 00:04:57,820
(نداء عبر مكبر الصوت)
ايها السائق ترجل من السيارة

133
00:04:57,888 --> 00:04:59,522
ارفع يديك

134
00:04:59,590 --> 00:05:02,191
ترجل من السيارة

135
00:05:03,494 --> 00:05:05,361
لا تنظر الي
لا تتوجه الى

136
00:05:05,429 --> 00:05:06,746
انزل على ركبك

137
00:05:06,830 --> 00:05:08,731
ووجهك للاسفل

138
00:05:11,869 --> 00:05:12,969
ابدأ بالبحث

139
00:05:16,040 --> 00:05:18,940
هنا فييرو ، انا بانتظار مذكرة التفتيش

140
00:05:19,176 --> 00:05:20,977
حسناً يا فييرو ، لا تفكر حتى بذلك

141
00:05:21,045 --> 00:05:22,812
لا تفكر في تفتيش تلك المركبة يا فييرو

142
00:05:22,880 --> 00:05:25,598
فأنت لا تملك التفاويض اللازمة للتفتيش

143
00:05:25,682 --> 00:05:27,467
انت تحتاج الى امر محكمة انا انصحك بـــ

144
00:05:27,551 --> 00:05:29,886
القاضي تايلر يقرئك السلام
هذه اخر مرة اسدي لك معروفاً

145
00:05:44,068 --> 00:05:45,401
هناك خطأ

146
00:05:45,452 --> 00:05:47,203
لا تقل شيئاً

147
00:05:47,271 --> 00:05:48,938
من انتم؟

148
00:05:48,989 --> 00:05:50,990
نحن محامييك

149
00:05:52,793 --> 00:05:56,811
<font color=#00ffff>المحامين الموسم الاول الحلقة 14 </font>
<font color=#00ff00>قضية نيفادا ضد دوغ الواشي</font>
تاريخ عرض الحلقة 11 فبراير 2011

150
00:05:56,879 --> 00:06:00,497
<i><font color=#00ffff>Translated by Fuadov™ </font></i>

151
00:06:11,955 --> 00:06:14,440
اقسم ان ليس لدي اي فكرة
ان السيارة تحتوي على مخدرات، حسناً؟

152
00:06:14,507 --> 00:06:16,074
هناك خطأ ، يجب ان تصدقني

153
00:06:16,142 --> 00:06:18,243
حسناً ، ولكن لماذا قمت بقيادة الشركة اليك

154
00:06:18,311 --> 00:06:20,612
بالمطاردة والسرعة العالية

155
00:06:20,680 --> 00:06:22,414
لقد ، لقد قطعت اشارة حمراء ، حسناً؟

156
00:06:22,482 --> 00:06:23,882
ولقد ، لقد ارتعبت
لم اكن اعلم ان

157
00:06:23,950 --> 00:06:25,551
اعتقدت انهم افترضوا ان السيارة مسروقة

158
00:06:25,618 --> 00:06:27,586
لماذا يفترضون ذلك؟
هل سرقت تلك المركبة؟

159
00:06:27,654 --> 00:06:29,321
لا ، لم اسرق المركبة
لقد

160
00:06:29,389 --> 00:06:31,590
تعود ملكيتها الى فتاة قابلتها في انسينادا
(مدينة في المكسيك)

161
00:06:31,658 --> 00:06:35,561
لقد كنت هناك في اجازة
وكانت بيننا مشاعر

162
00:06:35,628 --> 00:06:38,363
يا الهي ، يجب ان يتصل احد بوالدي
ويخبره بما حصل

163
00:06:38,431 --> 00:06:40,432
لقد حصل سوء تفاهم
ارجوكما

164
00:06:40,483 --> 00:06:42,601
لا يهم ، اي منكما

165
00:06:42,669 --> 00:06:44,236
سوف نهتم بذلك
عليك ان تهدأ

166
00:06:44,304 --> 00:06:46,688
اهدأ هل بامكانك-
انا احاول-

167
00:06:46,773 --> 00:06:47,973
ما اسم هذه الفتاة؟

168
00:06:48,041 --> 00:06:49,241
ميا

169
00:06:49,309 --> 00:06:50,475
ميا راندال

170
00:06:50,527 --> 00:06:51,710
هل هي امريكية؟-
نعم ، نعم -

171
00:06:51,778 --> 00:06:53,545
وتدرس في جامعة نيفادا

172
00:06:53,613 --> 00:06:56,715
دوغ هل طلبت منك ميا انو تقود بالسيارة الى هنا؟

173
00:06:56,783 --> 00:06:59,084
انظر ، اعلم ان هذا يبدو غير مقنع
لكن الامر ليس كذلك

174
00:06:59,151 --> 00:07:00,919
حسناً؟
ميا لديها صديق سابق

175
00:07:00,987 --> 00:07:02,387
وقد كان هناك

176
00:07:02,455 --> 00:07:03,989
وكانت خائفة من ان يلحق يها الى هنا

177
00:07:04,057 --> 00:07:05,824
فاستقلت الطائرة

178
00:07:05,875 --> 00:07:07,926
وطلبت مني اذا كان بامكاني -
ان تقود السيارة الى هنا -

179
00:07:07,994 --> 00:07:09,361
نعم ، صحيح ، نعم
طلبت مني قيادة سيارتها الى هنا

180
00:07:09,429 --> 00:07:10,996
وانا نفذت طلبها

181
00:07:11,047 --> 00:07:12,764
لكنها لم تعبأ السيارة بالمخدرات

182
00:07:12,832 --> 00:07:14,166
لقد كذبت عليك يا دوغ

183
00:07:14,234 --> 00:07:15,167
اما ذلك او انك تكذب علينا

184
00:07:15,235 --> 00:07:17,002
انتظر

185
00:07:17,070 --> 00:07:19,104
لقد اخذتم هاتفي قبل ان آتي الى هنا صحيح؟

186
00:07:19,171 --> 00:07:20,189
صحيح ، هاتفك معنا

187
00:07:20,273 --> 00:07:22,340
اعرض اخر تسجيل فيديو عليه
قبل ان آتي الى هنا

188
00:07:22,375 --> 00:07:23,892
هنا

189
00:07:23,977 --> 00:07:25,511
هذا التسجيل ، نعم

190
00:07:25,578 --> 00:07:26,745
مممم ، كان ذلك ممتعاً

191
00:07:26,813 --> 00:07:28,280
مجرد التفكير بما فعلناه الان

192
00:07:28,347 --> 00:07:30,082
حسناً

193
00:07:30,149 --> 00:07:30,949
التفكير بما هو قادم

194
00:07:31,017 --> 00:07:32,067
اوه ، ما هو القادم؟

195
00:07:32,151 --> 00:07:34,903
اشياء كثيرة قادمة

196
00:07:40,860 --> 00:07:42,127
غير ممكن ان تكون فعلت ذلك بي

197
00:07:42,194 --> 00:07:44,796
غير ممكن ان تكون فعلت ذلك به

198
00:07:46,466 --> 00:07:48,166
<i>انها فوق مستواه</i>

199
00:07:48,218 --> 00:07:49,635
قد يكون ذلك صحيحاً

200
00:07:49,702 --> 00:07:52,753
قد؟
فتاة بجمالها لا يمكن ان تكون مع شخص أقل من مستواها

201
00:07:52,739 --> 00:07:53,972
ما الذي تقوله؟

202
00:07:54,040 --> 00:07:55,674
ماذا عن شخص لديه سحر شخصية وخفة ظل؟

203
00:07:55,725 --> 00:07:58,343
طوق صغير ، هذا ما يردنه في حياتهن

204
00:07:58,394 --> 00:07:59,478
ما هذا؟

205
00:07:59,545 --> 00:08:01,446
الفالانتين

206
00:08:01,514 --> 00:08:03,265
اوه ، الفالانتاين

207
00:08:03,349 --> 00:08:06,351
نك ، كيف سار موعدك مع ليندا؟

208
00:08:06,402 --> 00:08:07,903
جيد

209
00:08:07,987 --> 00:08:09,321
ياااه

210
00:08:09,389 --> 00:08:10,522
نعم ، لكنه الان يريد ان يتصل بها

211
00:08:10,573 --> 00:08:13,091
وماذا في ذلك؟ -
اوه ... اممم -

212
00:08:13,159 --> 00:08:16,094
انظرا ، انا لا اريد اي نصائح للمواعدة من اي منكما

213
00:08:16,162 --> 00:08:17,963
ربما ترغبين مني ان ارسل لها بريد الكتروني

214
00:08:18,031 --> 00:08:19,264
لا ، البريد الالكتروني بعيد عن العلاقة الشخصية يا نك

215
00:08:19,332 --> 00:08:20,399
عليك ارسال رسالة نصية لها

216
00:08:20,466 --> 00:08:21,733
ولكن بعد ان تضيفها على الفيسبوك

217
00:08:21,801 --> 00:08:22,951
اسمتع لنصائحها

218
00:08:23,036 --> 00:08:24,636
كما تعلم ، اذا كانت ملتزمة مع صديق

219
00:08:24,704 --> 00:08:26,772
او كانت لها صور مع رجال اخرين في اوضاع حميمة

220
00:08:26,839 --> 00:08:28,273
حسناً ، يكفي ذلك

221
00:08:28,341 --> 00:08:30,108
يكفي ذلك ، اجد ذلك غير لائق ابداً

222
00:08:30,176 --> 00:08:32,611
غير لائق ان موظفيني يحفرون في حياتي الجنسية

223
00:08:32,679 --> 00:08:33,845
جنس!؟

224
00:08:33,913 --> 00:08:35,614
بمعني انك حصلت عليه

225
00:08:35,682 --> 00:08:36,798
هراء

226
00:08:39,435 --> 00:08:42,521
المفتش فييرو على الهاتف

227
00:08:42,589 --> 00:08:43,855
يرغب في استجواب دوغ

228
00:08:43,923 --> 00:08:45,190
حسناً انا على الطريق
لا تكن احمقاً

229
00:08:54,667 --> 00:08:56,985
(جهاز الرد الالي)
هنا ليندا ، انت تعلم ما تفعله

230
00:08:57,070 --> 00:08:58,236
مرحبا يا ليندا

231
00:08:58,304 --> 00:09:00,072
انا نك

232
00:09:00,139 --> 00:09:01,573
اعلم ان اتصالي يبدو تقليدي

233
00:09:01,641 --> 00:09:03,208
لكن ، اه ، حسناً ، انا

234
00:09:03,276 --> 00:09:06,243
(صوت جهاز الرد الالي)
اذا كنت راضي عن رسالتك

235
00:09:06,346 --> 00:09:09,714
(صوت جهاز الرد الالي)
اضغط 1
لاعادة التسجيل اضغط 2

236
00:09:11,017 --> 00:09:12,918
مرحبا يا ليندا

237
00:09:12,969 --> 00:09:15,337
انا نك مورالي

238
00:09:15,421 --> 00:09:16,989
وودت ان اعلمك

239
00:09:17,056 --> 00:09:19,124
بانني قضيت وقتاً ممتعاً البارحة

240
00:09:19,175 --> 00:09:21,226
فعلا
انا ... اممم

241
00:09:21,294 --> 00:09:23,962
كنت افكر لو رغبت في اعادة فعل ذلك

242
00:09:24,013 --> 00:09:26,331
اعني ليس "ذلك" بالضبط

243
00:09:26,399 --> 00:09:28,567
عندما اقول "ذلك" لا اعني

244
00:09:28,635 --> 00:09:30,519
تعلمين "ذلك" اعني ، تعلمين

245
00:09:30,603 --> 00:09:32,154
(صوت الرد الالي)
تم ارسال الرسالة

246
00:09:32,238 --> 00:09:33,905
مع السلامة

247
00:09:33,973 --> 00:09:35,307
اللعنة

248
00:09:36,526 --> 00:09:38,343
والد دوغ هنا

249
00:09:38,411 --> 00:09:40,812
حسناً ، دعيه يدخل

250
00:09:43,750 --> 00:09:46,151
ان كمية الكوكايين التي تم ضبطها

251
00:09:46,219 --> 00:09:48,086
كانت كبيرة جدا يا سيد كريستينسون

252
00:09:48,154 --> 00:09:50,155
كانت 30 مغلفاً

253
00:09:50,223 --> 00:09:52,491
حكم ذلك لا يقل عن 10 سنوات

254
00:09:52,558 --> 00:09:54,593
او مدى الحياة كحد اقصى

255
00:09:54,661 --> 00:09:58,096
لا يمكن ان يكون دوغ يعلم
بوجود تلك الاشياء في السيارة

256
00:09:58,164 --> 00:09:59,831
اعني ، ابني ليس تاجر مخدرات

257
00:09:59,899 --> 00:10:02,234
هل تورط في اي مشاكل فيما سبق؟

258
00:10:02,301 --> 00:10:03,835
تعاطي مخدرات ، او سجل جنائي

259
00:10:03,903 --> 00:10:05,070
لا ، انه حتى لا يتعاطى الكحول

260
00:10:05,138 --> 00:10:06,872
انه يعمل في وظيفتين

261
00:10:06,939 --> 00:10:08,974
ويدرس في نهاية الاسبوع

262
00:10:09,042 --> 00:10:11,226
منذ ان توفت والدته وهو في الـ 14 من عمره

263
00:10:11,310 --> 00:10:13,344
فقد كان كالرجال

264
00:10:13,396 --> 00:10:14,413
على قدر من المسؤولية

265
00:10:14,480 --> 00:10:15,714
جيد ، ذلك جيد

266
00:10:15,782 --> 00:10:18,850
حسناً ، قد نقنع هيئة المحلفين

267
00:10:18,918 --> 00:10:21,687
بأن الشاب ذا السجل النظيف قد خُدع

268
00:10:21,754 --> 00:10:22,888
خُدع؟

269
00:10:22,955 --> 00:10:24,489
حسناً ، نعتقد ان هناك امرأة خدعته

270
00:10:24,557 --> 00:10:26,158
اوقعته في غرامها

271
00:10:26,225 --> 00:10:28,360
ثم طلبت منه قيادة سيارتها من المكسيك

272
00:10:28,428 --> 00:10:30,829
كل ما نعرفه عنها انها امريكية

273
00:10:30,897 --> 00:10:32,597
هل تعرف عليها في انسينادا؟

274
00:10:32,665 --> 00:10:33,699
نعم

275
00:10:35,702 --> 00:10:37,602
لماذا؟

276
00:10:37,670 --> 00:10:39,271
هل اتى على ذكر هذه المرأة امامك؟

277
00:10:39,338 --> 00:10:41,039
لا ، لا ، لا
انما

278
00:10:41,107 --> 00:10:43,809
لا يمكنك ترك ابني يدخل الى السجن لهذا السبب

279
00:10:43,876 --> 00:10:46,511
حسناً ، سوف نبذل كل ما بوسعنا
لعدم حدوث ذلك

280
00:10:46,579 --> 00:10:48,814
سوف نقدم افضل ما لدينا

281
00:10:51,901 --> 00:10:53,652
هذه الفتاة التي طلبت منك هذا

282
00:10:53,720 --> 00:10:57,389
ميا راندال
هل ارتادت نفس مدرستك؟

283
00:10:57,457 --> 00:10:59,591
نعم ، لكننا لم نتقابل هناك ابدا

284
00:10:59,659 --> 00:11:01,526
اذن انت وافقت قيادة مركبة

285
00:11:01,594 --> 00:11:03,361
تعود ملكيتها لمرأة انت لا تقابلها من قبل؟

286
00:11:03,429 --> 00:11:05,530
هاي ، انتبه الى نبرة كلامك

287
00:11:05,598 --> 00:11:06,832
انا اقصد ، انا اعرفها

288
00:11:06,899 --> 00:11:08,617
قضينا ما يقارب الاسبوع سوياً

289
00:11:08,701 --> 00:11:10,469
هل تعاطيت اي مخدرات معها يا سيد كريستينسون

290
00:11:10,536 --> 00:11:12,754
سوف يمتنع موكلي عن الاجابة
عن السؤال في الوقت الحالي

291
00:11:12,839 --> 00:11:15,440
دوغ ، الامور تسير بشكل جيد

292
00:11:15,508 --> 00:11:17,242
لقد كنت تعلم ماذا في السيارة اليس كذلك؟ -
انتا احذرك -

293
00:11:17,310 --> 00:11:19,077
اذا لم تظهر الحقائق كاملة
فلن نستطيع مساعدتك

294
00:11:19,145 --> 00:11:20,245
حسناً ، يكفي ذلك
سوف نخرج من هنا

295
00:11:20,313 --> 00:11:21,246
هيا يا دوغ

296
00:11:21,314 --> 00:11:22,814
دوغ

297
00:11:22,882 --> 00:11:24,049
دوغ هل انت بخير؟

298
00:11:24,117 --> 00:11:25,784
كم انا غبي -
دوغ؟ -

299
00:11:25,852 --> 00:11:28,136
كنت اعلم ان هناك خطأ -
احتاج الى الانفراد بموكلي -

300
00:11:28,221 --> 00:11:29,488
كنت اعلم ، كنت اعلم

301
00:11:29,555 --> 00:11:31,139
لكنني قمت بذلك
يا لي من غبي

302
00:11:31,224 --> 00:11:32,774
دوغ اخرس ، توقف عن الكلام -
موكلك يعطي معلومات -

303
00:11:32,859 --> 00:11:34,559
بملئ ارادته -
كنت اعلم -

304
00:11:34,610 --> 00:11:36,294
دوغ دوع اخرس -
توقف عن التدخل -

305
00:11:36,362 --> 00:11:37,612
دوغ دوغ

306
00:11:37,697 --> 00:11:39,598
اذهب واحضر مساعدة طبية
دوغ

307
00:11:39,665 --> 00:11:41,166
دوغ دوغ

308
00:11:41,234 --> 00:11:43,702
احضر المساعدة الطبية هنا الان

309
00:11:50,415 --> 00:11:52,588
قلت بأنك لم تكن تعلم
بوجود مخدرات في السيارة

310
00:11:52,977 --> 00:11:54,411
لم اكن اعلم

311
00:11:54,462 --> 00:11:55,813
تقرير تحليل السموم يقول بان

312
00:11:55,880 --> 00:11:58,682
في دمك ما يكفي لإنارة مدينة

313
00:11:58,750 --> 00:12:00,350
انا اسف

314
00:12:00,418 --> 00:12:02,019
تعتذر على ماذا؟

315
00:12:02,086 --> 00:12:04,555
للكذب علينا ام لابتلاع كيس كبير من الكوكايين؟

316
00:12:04,622 --> 00:12:06,557
لقد بقي الكيس في معدتك لثمان ساعات

317
00:12:06,624 --> 00:12:07,858
يسرب

318
00:12:07,926 --> 00:12:09,092
كان بالامكان ان تموت يا رجل

319
00:12:09,160 --> 00:12:10,561
يجب ان تكون صادقاً معنا يا دوغ

320
00:12:10,628 --> 00:12:12,129
لاننا الشيء الوحيد

321
00:12:12,197 --> 00:12:14,832
الذي يحول بينك وبين حياة مليئة بحمامات السجن

322
00:12:19,637 --> 00:12:23,006
حسناً

323
00:12:23,074 --> 00:12:27,277
تعرفت على ميا
وهي في غاية الجمال

324
00:12:27,345 --> 00:12:29,213
اتعلم ، كانت تريد الاحتفال

325
00:12:29,280 --> 00:12:32,015
كنا في السيارة نستمع الى الاغاني

326
00:12:32,083 --> 00:12:34,852
وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني

327
00:12:34,919 --> 00:12:38,689
ثم ، وقبل ان اشعر بذلك
أخرجت كيساً من الكوكايين

328
00:12:38,756 --> 00:12:40,591
انا لا اتعاطى المخدرات

329
00:12:40,658 --> 00:12:41,792
اقسم بذلك

330
00:12:41,860 --> 00:12:43,126
ولكن للمرة الاولى في حياتي

331
00:12:43,194 --> 00:12:44,595
كان لدي فرصة

332
00:12:44,646 --> 00:12:46,797
ان اكون مع فتاة فوق مستواي

333
00:12:46,865 --> 00:12:49,733
لذلك ، نعم قد تعاطيت بعض الكوكايين في المكسيك

334
00:12:49,801 --> 00:12:51,735
ثم اعتقد انها رمته في حقيبة السيارة
لا اعلم

335
00:12:51,803 --> 00:12:53,270
لقد كان اخر ما افكر به وقتها

336
00:12:53,338 --> 00:12:56,874
عند العودة وجدت الكيس

337
00:12:56,941 --> 00:12:59,076
وعلمت بأن كان علي ان اتخلص منه
لكنني لم افعل ذلك

338
00:12:59,143 --> 00:13:00,677
لم اكن افكر

339
00:13:00,745 --> 00:13:02,312
حتى انني لم انتبه
انني قد قطعت اشارة المرور

340
00:13:02,380 --> 00:13:03,914
الا عندما لاحقتني الشرطة

341
00:13:03,982 --> 00:13:05,866
عندها عرفت انني لا استطيع الهروب

342
00:13:05,950 --> 00:13:09,219
ارتعبت

343
00:13:09,287 --> 00:13:11,171
ابتلعت الكيس

344
00:13:11,256 --> 00:13:14,691
لن يصدق ذلك احد
لم تكن تعلم عن الكمية الباقية في الصندوق

345
00:13:14,759 --> 00:13:18,860
لكن كنت تعرف عن الكرة السوداء
(كناية عن سوء الحظ في لعبة البلياردو)
في حقيبة السيارة

346
00:13:18,096 --> 00:13:19,796
سوف يؤثر ذلك على مصداقيتك

347
00:13:19,864 --> 00:13:21,532
نعم ، لكن عليك اثبات
ان صديق ميا السابق

348
00:13:21,599 --> 00:13:23,100
قد اوقع بي

349
00:13:23,167 --> 00:13:25,235
ماذا؟ يريد ان ينتقم منك
فوضع لك في السيارة

350
00:13:25,303 --> 00:13:27,771
مخدرات بقيمة 3 ملايين دولار؟

351
00:13:27,839 --> 00:13:29,339
لم يحدث ذلك يا دوغ

352
00:13:29,407 --> 00:13:31,375
لقد خدعتك ميا في كل هذا

353
00:13:34,279 --> 00:13:36,980
يا الهي

354
00:13:37,048 --> 00:13:38,949
سأدخل السجن اليس كذلك؟

355
00:13:44,455 --> 00:13:48,242
<i>مرحبا يا ليندا هذا انا مرة اخرى</i>

356
00:13:48,326 --> 00:13:51,495
اعلم ان ذلك يبدو غريباً بعض الشيء

357
00:13:51,563 --> 00:13:52,864
اعني الرسالة التي تركتها من قبل

358
00:13:52,231 --> 00:13:55,215
لكن هاتفك قاطعني اثناء تحدثي اثناء تحدثي

359
00:13:55,300 --> 00:13:56,633
و أنا

360
00:13:56,701 --> 00:13:58,936
ما اود فعلا قوله لك

361
00:14:00,305 --> 00:14:01,471
(صوت الرد الالي)
تم ارسال الرسالة

362
00:14:01,539 --> 00:14:03,407
مع السلامة

363
00:14:06,060 --> 00:14:07,844
ماذا تفعل؟

364
00:14:07,912 --> 00:14:09,513
لقد اتصلت بها اليس كذلك؟

365
00:14:11,783 --> 00:14:14,284
ممكن ، ممكن

366
00:14:14,352 --> 00:14:16,219
نعم ، لقد تركت لها رسالة او اثنتين

367
00:14:16,271 --> 00:14:17,554
رسالتين

368
00:14:17,622 --> 00:14:19,556
نكي -
بالله عليك الامر معقد -

369
00:14:19,607 --> 00:14:23,794
لا تتصل بها ، اتصل بها
ارسل رسالة نصية ، فيسبوك ، تقاطع

370
00:14:23,861 --> 00:14:25,796
ثم لا تعاود الاتصال بي؟

371
00:14:25,863 --> 00:14:27,030
لماذا كل هذا يا بيت؟

372
00:14:27,098 --> 00:14:28,498
لقد منحتها القوة

373
00:14:28,566 --> 00:14:29,917
لا اريد ان اسمع عن ذلك

374
00:14:30,001 --> 00:14:31,401
فقد اخبرني ماذا يحدث
ماذا لديك؟

375
00:14:31,452 --> 00:14:33,604
المزيد من الاخبار السيئة

376
00:14:33,671 --> 00:14:35,622
حسناً ، تبين ان المركبة مسروقة

377
00:14:35,707 --> 00:14:37,574
لا يوجد غير بصمات دوغ عليها

378
00:14:37,625 --> 00:14:40,093
ومفاجأة المفاجآت
ميا لا تدرس في جامعة نيفادا

379
00:14:40,178 --> 00:14:43,912
في الواقع لا يوجد سجل
باسم ميا راندال في اي مكان

380
00:14:43,982 --> 00:14:46,817
ذلك يتركنا يا صديقي بدون دفاع

381
00:14:46,884 --> 00:14:50,354
واضح انها محترفة يا بيت

382
00:14:50,421 --> 00:14:52,589
اعتقد انه علينا الاتصال بـ توني
هذه المرة

383
00:14:52,657 --> 00:14:54,291
فالاسكو؟

384
00:14:54,359 --> 00:14:56,526
هل انت واثق انه سيتمكن
من الابتعاد عن طاولة البوكر

385
00:14:56,594 --> 00:14:59,630
انجز عملاً كثيرا في المكسيك
في مكافحة المخدرات وهو يدين لي بخدمه

386
00:14:59,697 --> 00:15:02,599
لنحاول معه
لن نخسر شيء

387
00:15:02,667 --> 00:15:04,201
اوه ، ممتاز

388
00:15:04,268 --> 00:15:06,403
شريحة لحم البقر متوسطة الشواء
وبطاطا مخبوزة بجانب اللازانيا

389
00:15:06,471 --> 00:15:08,472
والفطيرة

390
00:15:08,539 --> 00:15:10,273
اوه ، شكراً يا جوني

391
00:15:10,325 --> 00:15:12,442
هل تنوي اطعام دار الايتام؟

392
00:15:12,493 --> 00:15:14,411
انني متوتر
انا اكل وانا متوتر

393
00:15:14,462 --> 00:15:15,846
تحرك

394
00:15:15,913 --> 00:15:17,464
شكراً يا جوني

395
00:15:17,548 --> 00:15:19,466
سوف يدفع بيت الحساب

396
00:15:19,550 --> 00:15:22,002
الحساب 92.87 دولار
نقد ام ائتمان؟

397
00:15:22,086 --> 00:15:23,920
اوه ، ووه
نك انتظر لحظة

398
00:15:23,988 --> 00:15:25,722
لا تكن بخيلاً
اترك اكرامية

399
00:15:34,649 --> 00:15:36,933
انت

400
00:15:36,985 --> 00:15:38,652
انت متأخر بسداد 2000 دولار
خمسة أقساط

401
00:15:38,736 --> 00:15:40,737
اي 10 الاف دولار
اضافة الى الفوائد

402
00:15:40,805 --> 00:15:43,407
حسناً ، انت لا زلت تدين لي
بـ 300 من بطولة كرة القدم

403
00:15:43,474 --> 00:15:44,825
اللعنة

404
00:15:44,909 --> 00:15:46,510
اللعنة
بيت

405
00:15:46,577 --> 00:15:48,996
لا يجوز ان تتسلل وراء الناس هكذا

406
00:15:49,080 --> 00:15:50,664
كيف وجدتني؟

407
00:15:50,748 --> 00:15:52,349
اتصلت بوالدتك

408
00:15:52,417 --> 00:15:53,950
بدأت اندم على ذلك

409
00:15:54,002 --> 00:15:55,652
اعتذر عم حدث

410
00:15:55,703 --> 00:15:57,487
كما تعلم
الناس يتضايقون

411
00:15:57,538 --> 00:15:58,922
عندما تأخذ اغراضهم

412
00:15:58,989 --> 00:16:03,091
ماذا تعمل؟ فتيان ريبو
(كناية عن الفيلم السنمائي فتيان الريبو)

413
00:16:04,462 --> 00:16:05,829
هل تريد ان الوي ذراعك مرة اخرى؟

414
00:16:05,880 --> 00:16:07,180
هه؟

415
00:16:08,366 --> 00:16:09,499
امزح معك

416
00:16:09,550 --> 00:16:11,034
امزح

417
00:16:11,102 --> 00:16:12,636
بالله عليك

418
00:16:12,687 --> 00:16:15,004
اسمع ... لدي قضية

419
00:16:15,056 --> 00:16:17,674
شاب يذهب الى انسينادا
ويقع في غرام فتاة

420
00:16:17,742 --> 00:16:19,192
يقود سيارتها عودة الى فيغاس

421
00:16:19,277 --> 00:16:20,210
دعني اخمن

422
00:16:20,278 --> 00:16:21,812
السيارة معبأة بالمخدرات؟

423
00:16:21,879 --> 00:16:23,613
هل صادفتك مثل هذه القضايا
وانت تعمل في ادارة مكافحة المخدرات

424
00:16:23,681 --> 00:16:25,449
اتمزح؟ اكثر مما اذكر

425
00:16:25,516 --> 00:16:27,451
هل من طريقة اطلع فيها على ملفات هذه القضايا؟

426
00:16:27,518 --> 00:16:30,253
اسمع يا صديقي انا في مشاكل كافية

427
00:16:30,321 --> 00:16:31,888
نعم ، انا من اخرجك منها اتذكر؟

428
00:16:31,956 --> 00:16:33,190
انت بريء الان

429
00:16:33,257 --> 00:16:34,908
نعم و أود البقاء كذلك

430
00:16:34,992 --> 00:16:38,095
كما انني لا استطيع ان احضر ملف كل قضية تهريب من باجا
(واحة بين المكسيك وامريكا)

431
00:16:38,162 --> 00:16:40,230
الا اذا اعطيتني اوصافراكثر عن هذه الفتاة

432
00:16:40,298 --> 00:16:41,698
ان لم يكن لديك شيء محدد

433
00:16:41,749 --> 00:16:43,500
فلا يمكنني فعل شيء

434
00:16:46,103 --> 00:16:47,421
(امرأة تصرخ)
هاي

435
00:16:48,890 --> 00:16:50,340
هذه سيارتي

436
00:16:50,391 --> 00:16:52,309
ما الذي تفعله بالله عليك

437
00:16:57,047 --> 00:16:59,599
اليوم ذكرى ميلاد امي الـ 85

438
00:17:01,686 --> 00:17:04,438
امتلك سيارة

439
00:17:10,528 --> 00:17:11,995
انها حالة حيازة يا سيادة القاضي

440
00:17:12,063 --> 00:17:13,797
كان في جسم المدعى عليه
كمية كبيرة من الكوكايين

441
00:17:13,865 --> 00:17:15,499
دعني افهم مقصدك

442
00:17:15,566 --> 00:17:17,667
تريد اتهام الفتى بجناية
من الدرجة الثانية بسبب ما ابتلعه؟

443
00:17:17,735 --> 00:17:19,002
الفني الطبي سوف يشهد

444
00:17:19,070 --> 00:17:20,971
بأن درجة تسمم الدم من الكوكايين

445
00:17:21,038 --> 00:17:22,339
يدل على ابتلاع كيس وزنه 4 غرامات

446
00:17:22,406 --> 00:17:24,241
وهي جناية من الدرجة د

447
00:17:24,308 --> 00:17:26,810
سيادة القاضي ، ما كان في جسم موكلي قد تم هضمه

448
00:17:26,878 --> 00:17:28,445
ولا يمكن معرفة وزنه

449
00:17:28,513 --> 00:17:31,481
لا يمكن للسيد وورد اثبات
انه قد ابتلع 4 غرامات

450
00:17:31,549 --> 00:17:33,450
اعني ، ماذا لو كان اقل من 4 غرامات

451
00:17:33,518 --> 00:17:35,318
فهذه جناية من الدرجة هـ

452
00:17:35,386 --> 00:17:36,686
هل تقبل بجناية من درجة هـ؟

453
00:17:36,754 --> 00:17:38,121
لا يا سيادة القاضي

454
00:17:38,189 --> 00:17:39,589
لان الاكتشاف تم بدون مذكرة

455
00:17:39,657 --> 00:17:41,258
اعتقد ان الامر برمته يجب اغفاله

456
00:17:41,325 --> 00:17:43,193
هل يطبق التعديل الرابع في هذه القضية

457
00:17:43,261 --> 00:17:46,594
نعم ، فالشرطة استجوبت طبيب موكلي بدون مذكرة

458
00:17:46,631 --> 00:17:48,198
ارجوك ايها المحامي

459
00:17:48,266 --> 00:17:49,933
سيادة القاضي كان هناك سبب احتمالي

460
00:17:49,984 --> 00:17:51,868
لقد انهار موكلي اثناء الاستجواب

461
00:17:51,936 --> 00:17:53,370
كان من الممكن انه حدث تحت تأثير الضغط

462
00:17:53,437 --> 00:17:55,322
وقد يكون بسبب الف مرض اخر

463
00:17:55,406 --> 00:17:57,974
اسمح بذلك تهمة اضافية

464
00:17:58,042 --> 00:17:59,843
من الدرجة "هـ" جيازة تعاطي

465
00:17:59,911 --> 00:18:01,845
حكم الحيازة اطلاق سراح مشروط

466
00:18:01,913 --> 00:18:03,480
ذلك لا يساوي اضاعة وقت المحكمة

467
00:18:03,548 --> 00:18:05,448
سيد وورد ... انت طلبت التهمة وليس انا

468
00:18:05,516 --> 00:18:06,449
ذلك جيد جدا

469
00:18:06,517 --> 00:18:07,551
شكرا سيدي القاضي

470
00:18:07,618 --> 00:18:08,752
التمس الاقتراب من المنصة

471
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
نعم

472
00:18:11,589 --> 00:18:14,057
سيادة القاضي
الشاهد الاساسي في القضية لا زالت في المكسيك

473
00:18:14,125 --> 00:18:17,260
واحتاج الى يومين
لاحضارها الى المنصة

474
00:18:17,311 --> 00:18:19,529
حسناً ، اسمح بالتمديد
من الافضل ان تحضر الشاهدة

475
00:18:19,597 --> 00:18:21,097
والا فسوف تدفع غرامه

476
00:18:21,165 --> 00:18:22,499
هل ذلك واضح؟

477
00:18:22,567 --> 00:18:24,367
نعم واضح

478
00:18:24,435 --> 00:18:26,353
شكراً سيادة القاضي

479
00:18:26,437 --> 00:18:29,656
بامكانك الانصراف

480
00:18:29,740 --> 00:18:31,274
ماذا حدث؟

481
00:18:31,325 --> 00:18:33,026
لحظة من فضلك

482
00:18:33,110 --> 00:18:34,494
نك ، هل جننت؟

483
00:18:34,579 --> 00:18:36,379
لا يمكننا ايجاد ميا في يومين

484
00:18:36,447 --> 00:18:37,747
الامور تاخذ وقتاً طويلاً هنا

485
00:18:37,815 --> 00:18:39,833
هل طلبت يوماً ما
مشروب مارجاريتا بدون ملح؟

486
00:18:39,917 --> 00:18:41,918
يستغرق ذلك ساعة -
هل لديك خطة افضل؟ -

487
00:18:41,986 --> 00:18:43,537
نعم ، انها محترفة

488
00:18:43,621 --> 00:18:45,555
نجد مغفلاً اخراً لتحتال عليه
ونثبت ان لها نمطاً

489
00:18:45,623 --> 00:18:47,290
ممتاز ، افعل ذلك

490
00:18:47,341 --> 00:18:49,326
ولكن ذلك لا يثبت انه تم خداع دوغ.

491
00:18:49,393 --> 00:18:51,761
نحتاج الى ميا على المنصة امام المحلفين

492
00:18:51,829 --> 00:18:54,330
حسناً سوف اتصل بك فور حصولي على نتيجة-
حسناً -

493
00:18:54,382 --> 00:18:56,183
سيد موريلي -
نعم -

494
00:18:56,267 --> 00:18:58,802
سمعتك تتحدث عن تلك الفتاة

495
00:18:58,870 --> 00:19:00,604
نعم يجب ان نجدها

496
00:19:00,671 --> 00:19:04,057
اعتقد انني استطيع المساعدة

497
00:19:05,643 --> 00:19:07,711
تعمل مومس

498
00:19:08,779 --> 00:19:11,548
استأجرتها لـ دوغ

499
00:19:18,486 --> 00:19:19,686
انت؟ استأجرتها؟

500
00:19:22,279 --> 00:19:24,547
لا افهم لماذا يا ابي؟

501
00:19:24,629 --> 00:19:25,979
حسناً يا دوغ

502
00:19:26,047 --> 00:19:27,781
دوغ اعلم ان هذا صعب عليك سماعه

503
00:19:27,848 --> 00:19:31,184
لكن نحتاج ان نعرف تماماً
كيف فعل والدك ذلك

504
00:19:31,252 --> 00:19:36,523
اتصلت بفندق دوغ
(بلايا زول)

505
00:19:36,590 --> 00:19:42,592
وطلبت من البواب ان يحرص على
حصول دوغ على وقت سعيد

506
00:19:42,730 --> 00:19:44,531
قلت له

507
00:19:44,598 --> 00:19:48,702
ان دوغ يافعاً ، والى حد ما

508
00:19:48,769 --> 00:19:50,670
ليس لديه خبرة
وهذه الفتاة

509
00:19:50,738 --> 00:19:53,907
يجب ان لا تشعره انها مستأجرة

510
00:19:53,974 --> 00:19:55,842
أنا اسف

511
00:19:55,910 --> 00:19:57,510
انا على وشك

512
00:19:57,578 --> 00:19:59,529
ان اقضي باقي حياتي في السجن
وانت اسف؟

513
00:19:59,613 --> 00:20:01,481
انني احاول اصلاح الامر
منذ ايقافك

514
00:20:01,549 --> 00:20:02,882
انا احاول الاتصال بالبواب

515
00:20:02,950 --> 00:20:04,284
لكنه لا يرد علي

516
00:20:04,352 --> 00:20:06,052
سيدي ، قد يكون متورطاً في الامر

517
00:20:07,822 --> 00:20:09,723
لماذا يا ابي؟

518
00:20:09,790 --> 00:20:12,292
لماذا؟

519
00:20:12,393 --> 00:20:14,527
بعد وفاة والدتك

520
00:20:15,930 --> 00:20:19,866
كان عليك المضي قدماً
وانا ممتن

521
00:20:19,934 --> 00:20:21,735
لكنني

522
00:20:21,802 --> 00:20:24,738
كنت اتمنى

523
00:20:24,805 --> 00:20:26,539
ان تكون الظروف مختلفة معك

524
00:20:28,376 --> 00:20:30,744
كنت

525
00:20:30,811 --> 00:20:32,746
كنت اريد لك ان سعيداً

526
00:20:32,813 --> 00:20:34,247
حسناً ، اتعلم ماذا يا ابي؟

527
00:20:34,315 --> 00:20:35,648
لقد كنت سعيداً

528
00:20:35,716 --> 00:20:37,250
وكانت رائعة

529
00:20:37,318 --> 00:20:40,320
شكراً لك

530
00:20:47,928 --> 00:20:50,530
كان بإمكانه الانضمام لأي جامعة يرغب بها

531
00:20:50,598 --> 00:20:54,033
لكنه آُثر البقاء هنا

532
00:20:54,101 --> 00:20:56,469
في فيغاس

533
00:20:57,671 --> 00:21:00,073
بقي من اجلي

534
00:21:03,244 --> 00:21:05,295
انظر ، اعلم انك يجب ان تشعر بسوء

535
00:21:05,362 --> 00:21:09,082
انظري يا ليسا ، لا اعني أي اهانه

536
00:21:09,150 --> 00:21:11,384
لكن ليس لديك ادنى فكره

537
00:21:11,452 --> 00:21:13,620
اعني ، انا على وشك ان ادخل السجن

538
00:21:13,687 --> 00:21:17,223
انا

539
00:21:17,291 --> 00:21:19,259
والدي احمق

540
00:21:19,326 --> 00:21:23,730
اكتشفت ان العلاقة الوحيدة
التي حظيت بها كانت خدعة

541
00:21:23,798 --> 00:21:26,299
ولازلت فاشلاً كما كنت

542
00:21:26,367 --> 00:21:30,003
كنت لأواعدك

543
00:21:30,070 --> 00:21:31,504
شكراً لكي

544
00:21:31,572 --> 00:21:33,339
ماذا؟ لست اصطاده

545
00:21:33,407 --> 00:21:36,509
انا اقول لو انه اكبر بـ 4 سنوات
لكنت واعدته

546
00:21:36,577 --> 00:21:38,912
صحيح؟ -
نعم -

547
00:21:40,981 --> 00:21:42,549
اتعرفين ما المضحك؟

548
00:21:42,616 --> 00:21:44,684
حتى بعد ان ادركت انها خدعتني

549
00:21:44,752 --> 00:21:48,254
وتوريطي بالمخدرات
فكرت بيني وبين نفسي

550
00:21:50,291 --> 00:21:52,625
ربما كان ما بيننا حقيقياً

551
00:21:52,693 --> 00:21:56,296
ربما شعرت هي بذلك ايضاً

552
00:21:56,363 --> 00:21:59,432
هذه المرأة مخادعة

553
00:21:59,500 --> 00:22:02,335
بصراحة ، لم تكن لديك فرصة معها

554
00:22:02,403 --> 00:22:05,138
وليس ذلك بسببك

555
00:22:05,206 --> 00:22:09,274
يوماً ما ستجد الفتاة تستحوذ عليك

556
00:22:09,410 --> 00:22:13,146
واين سأجدها؟

557
00:22:13,214 --> 00:22:15,215
في السجن؟

558
00:22:20,621 --> 00:22:23,056
حسناً ، اخبراني ان وصلتما لنتيجة

559
00:22:23,123 --> 00:22:24,491
بفضل والد دوغ ، وصلنا الى نتيجة بالفعل

560
00:22:24,558 --> 00:22:26,459
قمنا انا وتوني بالبحث

561
00:22:26,527 --> 00:22:28,161
ووجدنا 3 شباب
تم اعتقالهم جميعاً السنة الماضية

562
00:22:28,229 --> 00:22:28,928
اثنان في كاليفورنيا

563
00:22:28,996 --> 00:22:30,430
والثالث في تكساس

564
00:22:30,498 --> 00:22:32,265
جميعهم ذهبوا في اجازة الى انسينادا

565
00:22:32,333 --> 00:22:33,733
اخبروا البواب برغبتهم

566
00:22:33,801 --> 00:22:35,652
في الدفع مقابل الرفقة والحب

567
00:22:35,736 --> 00:22:37,270
وما حصل بعد ذلك

568
00:22:37,338 --> 00:22:38,771
تم القبض عليهم لتهريب عبر الحدود

569
00:22:38,839 --> 00:22:40,523
سيارة معبأة بالكوكايين

570
00:22:40,608 --> 00:22:41,774
انظر لهم -
نعم -

571
00:22:41,842 --> 00:22:43,409
وحيدون وضعفاء

572
00:22:43,477 --> 00:22:45,378
بمجرد ان رآهم البواب

573
00:22:45,446 --> 00:22:47,013
قرر عوضاً عن الاتصال بمومس

574
00:22:47,081 --> 00:22:48,781
ان يتصل بفتاتنا ميا

575
00:22:48,849 --> 00:22:51,885
وقد يحصل على عمولته

576
00:22:51,952 --> 00:22:54,337
نعم ، وتجعل ميا هؤلاء المساكين الاغبياء

577
00:22:54,421 --> 00:22:55,872
ان يفعلوا ما تريد

578
00:22:55,956 --> 00:22:59,092
بالضبط ، وقد سربت هذه المعلومة
الى ادارة مكافحة المخدرات

579
00:22:59,159 --> 00:23:01,528
واتضح انهم يبحثون عنها ايضاً

580
00:23:01,595 --> 00:23:03,713
ودعني اقول لكم ، الفتاة موهوبة

581
00:23:03,797 --> 00:23:05,632
تغير اسمها كل شهر

582
00:23:05,683 --> 00:23:07,367
وتغير محل اقامتها

583
00:23:07,434 --> 00:23:09,602
والان وبفضل والد دوغ نعلم مكانها

584
00:23:09,670 --> 00:23:11,604
والافضل من ذلك نعلم كيف نجدها

585
00:23:11,672 --> 00:23:14,674
كل ما علينا فعله الذهاب الى فندق بلايا زول

586
00:23:14,742 --> 00:23:16,109
والتوجه الى البواب

587
00:23:16,176 --> 00:23:18,745
وصف الشخص الذي يطابق معايير ميا

588
00:23:18,812 --> 00:23:19,846
ونكون قد وصلنا

589
00:23:19,914 --> 00:23:21,614
اخذها الى غرفة بالاعلى التحفظ عليها

590
00:23:21,682 --> 00:23:23,650
والاتصال بادارة الترحيل

591
00:23:23,717 --> 00:23:25,952
سوف نحتاج الى مساعدة
لترحليها خارج المكسيك

592
00:23:26,020 --> 00:23:28,021
لقد اتصلت بالفعل بمعارفي الفيدراليين

593
00:23:28,088 --> 00:23:29,522
احسنت

594
00:23:29,573 --> 00:23:31,407
اتصلت بمكتب المدعي العام الامريكي

595
00:23:31,492 --> 00:23:33,459
حصلت على موافقة المدعي العام بيكوانت
اذا سلمناه ميا

596
00:23:33,527 --> 00:23:36,663
سيجعلها تشهد في قضية دوغ
مقابل منحها الحصانة في القضية

597
00:23:36,714 --> 00:23:40,934
وافضل جزء هو

598
00:23:41,001 --> 00:23:44,803
على احدكما ان يقوم يكون الطُعم لاستدراجها

599
00:23:48,609 --> 00:23:50,426
<i>لازلت لا افهم لماذا لا تكون انت الطُعم </i>

600
00:23:50,511 --> 00:23:52,378
<i>انت تحسن التصرف مع الفتيات</i>

601
00:23:52,446 --> 00:23:54,881
لانك انت تتوافق مع الموصفات اكثر مني

602
00:23:54,949 --> 00:23:56,349
هذا كل ما في الامر

603
00:23:56,417 --> 00:23:57,750
ماذا تقصد؟

604
00:23:57,818 --> 00:23:59,886
أأبدو كفاشل ووحيد؟

605
00:23:59,954 --> 00:24:01,854
هل هذا ما تقصده؟
هل هذا هو الاتفاق؟

606
00:24:01,922 --> 00:24:03,189
لا يا نك ، ابداً ليس ذلك

607
00:24:03,240 --> 00:24:04,824
في الواقع انت تبدو على احسن
حالاتك هذه الايام

608
00:24:04,892 --> 00:24:06,242
استطيع القول انك تقوم بالتمارين الرياضية

609
00:24:06,327 --> 00:24:08,060
اكتفك اكبر
ووسطك اكثر نحاله

610
00:24:08,112 --> 00:24:10,330
يبدو جسمك على شكل الحرف -
v بالانجليزية
اسكت لا اصدقك -

611
00:24:10,397 --> 00:24:11,831
ونتيجة العاب اليوغا بدأت تظهر

612
00:24:11,899 --> 00:24:13,232
تبدو مؤخرتك مشدودة

613
00:24:13,300 --> 00:24:15,501
ابتعد عني

614
00:24:15,569 --> 00:24:17,337
<i>مرحبا ، مع السلامة
(بالاسبانية)</i>

615
00:24:26,080 --> 00:24:27,764
هل تعلم ما الذي تفعله الان يا نك؟

616
00:24:27,848 --> 00:24:29,382
انت تمنحها الان القوة عليك

617
00:24:29,433 --> 00:24:31,250
تتفقد هاتفك وتتأكد من توفر الخدمة

618
00:24:31,318 --> 00:24:33,286
هل اتصلت ام لم تتصل -
اخرس -

619
00:24:33,354 --> 00:24:35,421
كل شيء جاهز الان يا رفاق

620
00:24:35,472 --> 00:24:36,990
اريدك حول المسبح على مدار الساعة

621
00:24:37,057 --> 00:24:39,275
مرتدياً هذه

622
00:24:39,360 --> 00:24:40,860
هذه؟ الا يكفيكم

623
00:24:40,928 --> 00:24:42,929
ان أبدو كثمرة الفاكهة؟

624
00:24:42,997 --> 00:24:44,430
يجب ان تلمحك يا نك

625
00:24:44,481 --> 00:24:46,115
حسناً

626
00:24:46,200 --> 00:24:48,401
ثم اصطحبها الى الغرفة
الساعة 7 مساءً تماماً

627
00:24:48,452 --> 00:24:49,902
فهمت ، فهمت

628
00:24:49,970 --> 00:24:51,537
من الافضل لكما ان تكونا هناك
عندما اكون هناك

629
00:24:51,605 --> 00:24:52,739
تأكد بأننا سوف نكون هناك

630
00:24:52,790 --> 00:24:54,540
<i> (بالاسبانية)
رجاءً بدون مغامرات جنسية يا نك</i>

631
00:24:54,608 --> 00:24:56,542
اغرب عن وجهي

632
00:24:56,610 --> 00:24:57,910
حمقى

633
00:25:33,681 --> 00:25:35,615
يا الهي

634
00:25:41,922 --> 00:25:43,206
(إمرأة تتحدث الى نك)
مرحبا

635
00:25:43,290 --> 00:25:44,707
انا عادة لا اقوم بهذا

636
00:25:44,792 --> 00:25:46,092
لكن منذ ان تم طلاقي

637
00:25:46,160 --> 00:25:47,493
فقد اصبح لدي فلسفه مغايرة

638
00:25:47,561 --> 00:25:48,761
هراء

639
00:25:48,829 --> 00:25:49,929
اغتنم الفرصة

640
00:25:49,997 --> 00:25:51,230
سأتولى ذلك

641
00:25:51,298 --> 00:25:53,766
ثم رايتك ، فاغتنمت الفرصة

642
00:25:54,768 --> 00:25:56,069
يعجبني الرجل عندما يرتدي قبعة

643
00:25:56,136 --> 00:25:57,170
شكراً لكي

644
00:25:57,237 --> 00:25:59,004
انت امرأة لطيفة جداً

645
00:25:59,056 --> 00:26:00,773
أشعر بقدوم كلمة
(ولكن)

646
00:26:00,841 --> 00:26:01,841
جودي؟

647
00:26:01,909 --> 00:26:04,694
أأنت جودي بيكر
من منطقة فلنت؟

648
00:26:04,778 --> 00:26:06,312
نعم -
أنا روجر-

649
00:26:06,380 --> 00:26:08,031
أتذكرين؟-
لست متأكدة-

650
00:26:08,115 --> 00:26:09,816
اسمحي لي بدعوتك الى مشروب

651
00:26:09,867 --> 00:26:11,016
لانعاش ذاكرتك

652
00:26:11,068 --> 00:26:13,286
اغتنمي الفرصة -
حسناً -

653
00:26:13,353 --> 00:26:14,287
شكراً لك

654
00:26:14,354 --> 00:26:15,321
انتظري انتظري انتظري

655
00:26:15,389 --> 00:26:16,489
نسيتي حقيبتك

656
00:26:16,557 --> 00:26:17,490
اوه شكرا لك

657
00:26:19,910 --> 00:26:21,894
اصولك اسبانية -
لقد تذكرتيني -

658
00:26:21,962 --> 00:26:23,629
عجباً -
نعم بدأت الذاكرة تعود إلي -

659
00:26:23,697 --> 00:26:25,832
كنت اعلم

660
00:26:28,034 --> 00:26:30,136
مرحباً -
أهلاً -

661
00:26:30,203 --> 00:26:31,971
المكان مزدحم هنا صح؟

662
00:26:32,038 --> 00:26:35,591
اتعلمين ... لقد اصبح الان

663
00:26:35,676 --> 00:26:37,176
مرحباً انا ميا -
وانا نك -

664
00:26:37,227 --> 00:26:38,210
(الاثنان بنفس الوقت)
سعدت بلقاءك

665
00:26:40,180 --> 00:26:43,015
انتي تدينين لي بكولا -
انا على وشك مشاركتك به -

666
00:26:43,067 --> 00:26:45,685
لنتقاسمها اذن
ممتاز -

667
00:26:48,491 --> 00:26:51,524
<i> اذا ، ذلك ، أو
(بالاسبانية)</i>

668
00:26:52,276 --> 00:26:53,609
<i>لا افهمك
(بالاسبانية)</i>

669
00:26:54,995 --> 00:26:56,429
كانت ذلك بالاسبانية
(بالاسبانية)

670
00:26:56,497 --> 00:26:58,664
يبدو كلامك كأنه قلة أدب

671
00:26:58,732 --> 00:27:00,333
لقد حصنا عليها يا بيوكانت

672
00:27:00,400 --> 00:27:02,785
فور عودة مديري من حصة تعلم التنس

673
00:27:02,870 --> 00:27:04,704
سوف نكون جاهزين -
ماذا؟؟؟ -

674
00:27:04,772 --> 00:27:06,372
اجراءات فيدرالية
يجب ان يوقع على النماذج

675
00:27:06,440 --> 00:27:08,875
ثم اعيد ارسالها اليك
فتوقعها انت بدورك

676
00:27:27,260 --> 00:27:28,444
ان هذا

677
00:27:28,529 --> 00:27:30,480
اشعر بسعادة

678
00:27:30,564 --> 00:27:32,097
الا تشعر بذلك
انه شعور رائع

679
00:27:32,149 --> 00:27:34,283
حسناً ، كما تعلمين

680
00:27:34,368 --> 00:27:37,370
الا ترغبين بمرافقتي الى .... غرفتي؟

681
00:27:54,755 --> 00:27:56,956
هذه غرفتي

682
00:28:00,694 --> 00:28:02,145
اذن

683
00:28:03,430 --> 00:28:06,032
اترغبين ممم
اترغبين بشرب شيء؟

684
00:28:06,099 --> 00:28:08,601
اصمت

685
00:28:08,652 --> 00:28:11,521
هيا ، هيا
هيا ، هيا

686
00:28:11,605 --> 00:28:13,506
يا الهي
اين كنت مختفياً

687
00:28:13,574 --> 00:28:14,974
طوال حياتي؟

688
00:28:15,042 --> 00:28:16,409
حسناً ، لقد كنت

689
00:28:16,476 --> 00:28:18,161
بدأت حياتي في شيكاغو

690
00:28:18,245 --> 00:28:20,813
ثم انتقلت الى فيغاس

691
00:28:20,881 --> 00:28:23,482
ما رأيك ان نأخذ راحتنا

692
00:28:24,752 --> 00:28:27,053
انا مرتاح
ما هذا؟

693
00:28:39,766 --> 00:28:41,934
لدي سؤال واحد

694
00:28:42,002 --> 00:28:43,686
لنفترض

695
00:28:43,770 --> 00:28:46,672
انك تخرجين مع شاب
وانك تمضين وقتاً ممتعاً

696
00:28:48,208 --> 00:28:51,611
و... تعلمين ... تعقدين الصفقة

697
00:28:52,913 --> 00:28:54,847
لنفعل ذلك

698
00:28:54,915 --> 00:28:56,015
احب عقد الصفقة

699
00:28:56,066 --> 00:28:57,283
لكن ... لكن

700
00:28:57,351 --> 00:28:58,684
في اليوم التالي

701
00:28:58,752 --> 00:29:00,185
اتتصلين؟

702
00:29:00,237 --> 00:29:02,455
انسى امرها يا نكي

703
00:29:02,522 --> 00:29:04,523
انا بجانبك الان

704
00:29:07,261 --> 00:29:08,661
واو

705
00:29:08,712 --> 00:29:10,830
لقد حصلت على جميع الموافقات

706
00:29:19,440 --> 00:29:23,509
اوه ... لا ، لا
اتركيني افعل ذلك بنفسي

707
00:29:23,560 --> 00:29:25,111
احب ان

708
00:29:25,178 --> 00:29:26,762
افعل الاشياء بنفسي

709
00:29:26,847 --> 00:29:29,348
حسناً ، اتعلم ماذا يا نكي

710
00:29:29,416 --> 00:29:31,851
بامكانك البقاء بقميصك الان

711
00:29:31,919 --> 00:29:33,218
حسناً

712
00:29:54,741 --> 00:29:55,908
انتهى وقت الاهتزاز يا ميا

713
00:29:55,976 --> 00:29:58,010
انت الان رهن الاعتقال الفدرالي

714
00:29:59,079 --> 00:30:00,813
اعتذر يا نك

715
00:30:08,938 --> 00:30:11,122
لدي اخبارك لك يا وورد

716
00:30:11,306 --> 00:30:13,824
سمرة جميلة يا شباب
سمعت عن مغامرتكم

717
00:30:13,909 --> 00:30:15,843
اذا صعدت ميا على منصة الشهود

718
00:30:15,911 --> 00:30:18,079
فتكون اللعبة قد انتهت بالنسبة لك

719
00:30:18,146 --> 00:30:21,115
اقترح عليك عقد صفقة معنا
سنتين في السجن وخمسة مشروطة

720
00:30:21,183 --> 00:30:23,017
ارجوكما ... استطيع شم رائحة خداعكما

721
00:30:23,085 --> 00:30:24,085
من على بعد ميل

722
00:30:24,152 --> 00:30:25,419
بدون رجاء ... مستحيل

723
00:30:25,487 --> 00:30:27,654
واتمنى لكما الاستمتاع

724
00:30:27,706 --> 00:30:30,257
لان القادم سيكون مؤلماً

725
00:30:30,325 --> 00:30:31,892
من بعدكم

726
00:30:34,262 --> 00:30:35,496
اعتذر يا صغيرتي

727
00:30:36,565 --> 00:30:37,598
للكبار فقط

728
00:30:37,666 --> 00:30:40,267
بامكانك ان تقدم ما هو افضل
(كناية عن السخرية)

729
00:30:43,305 --> 00:30:45,406
هلا تذكر اسمك للسجلات لو سمحت

730
00:30:45,474 --> 00:30:48,075
اسمي : آشلي تايلور -
هل هو الاسم الذي يعرفك به دوغ؟ -

731
00:30:48,143 --> 00:30:50,144
لا ، يعرفني باسم ميا راندال

732
00:30:50,195 --> 00:30:55,164
اثناء اقامتك في المكسيك
هل نسقتي لنقل مخدرات الى امريكا

733
00:30:55,450 --> 00:30:56,584
نعم

734
00:30:56,651 --> 00:30:58,285
كيف؟ -
طُلب مني -

735
00:30:58,353 --> 00:31:00,588
ان استهدف نوعيه محددة من الشباب

736
00:31:00,655 --> 00:31:03,424
النوعية التي لا يتحدث اليها
احد في الاحتفالات

737
00:31:03,492 --> 00:31:04,959
وكيف تمكنتي من مقابلة
هؤلاء الرجال؟

738
00:31:05,027 --> 00:31:06,861
كانوا يحضرون الى المدينة
بحثاً عن فتاة

739
00:31:06,928 --> 00:31:09,263
جعلت نفسي متوفره لهم
ثم طلبت منهم

740
00:31:09,331 --> 00:31:11,565
قيادة سيارة
والعودة بها الى اميركا

741
00:31:11,633 --> 00:31:12,700
هل هذا ما حدث مع دوغ؟

742
00:31:12,768 --> 00:31:14,635
نعم
قيل لي ان والده

743
00:31:14,703 --> 00:31:17,438
يرغب في استئجار فتاة تسعده

744
00:31:17,506 --> 00:31:19,707
في الحقيقة شعرت بالاسى تجاهه

745
00:31:19,775 --> 00:31:21,308
لانه لم يحضر الى باجا بحثاً عن متاعب

746
00:31:21,376 --> 00:31:23,144
لقد كان مجرد

747
00:31:23,211 --> 00:31:24,895
فتى طيب

748
00:31:24,980 --> 00:31:29,550
سيادة القاضي
اود ان أعرض الادلة ب ، ج ، د

749
00:31:29,601 --> 00:31:31,719
والتي تم تسجيلها لدى
لدى قسم الادلة الجنائية

750
00:31:31,787 --> 00:31:33,888
هل تعرفين اياً من هؤلاء
الرجال يا انسة تايلر؟

751
00:31:33,955 --> 00:31:35,856
نعم ، هؤلاء ثلاث رجال اخرين
كنت قد تعرفت عليهم

752
00:31:35,924 --> 00:31:37,525
وهل تعرفين ان هؤلاء الابرياء

753
00:31:37,592 --> 00:31:39,727
قد تم القبض عليهم لنقل مخدرات

754
00:31:39,795 --> 00:31:41,195
بسبب ما طلبته منهم؟

755
00:31:41,246 --> 00:31:43,564
نعم
لقد اخبرني مديري بذلك

756
00:31:43,615 --> 00:31:45,950
لقد طلب منك
ان تقنعي هؤلاء الرجال بالقيادة

757
00:31:46,034 --> 00:31:49,336
دون علمهم بوجود المخدرات في السيارة
اليس ذلك صحيحاً؟

758
00:31:49,404 --> 00:31:51,255
لا علم لهم الا عند القاء القبض عليهم

759
00:31:51,339 --> 00:31:53,441
هل علم دوغ ايضاً؟

760
00:31:53,508 --> 00:31:55,509
لم يكن لديه ادنى فكره

761
00:31:55,577 --> 00:31:57,578
شكراً لك
لا مزيد من الاسئلة لدي

762
00:32:00,949 --> 00:32:03,284
اليس صحيحاً انه تم توظيفك للكذب
يا انسه تايلر؟

763
00:32:03,351 --> 00:32:05,519
اعتقد ذلك ، صحيح

764
00:32:05,587 --> 00:32:10,124
اذن ، ككاذبة محترفة
كيف نتأكد انك لا تكذبين الان؟

765
00:32:10,192 --> 00:32:11,926
لا احد يدفع لي الان

766
00:32:11,993 --> 00:32:14,895
لكن هناك من يدفع لك
اليس ذلك صحيحاً؟

767
00:32:14,963 --> 00:32:18,599
لقد تم منحك الحصانة
من الملاحقة القضائية

768
00:32:18,650 --> 00:32:21,602
مقابل ادلاءك بهذه الشهادة
اليس ذلك صحيحاً؟

769
00:32:21,653 --> 00:32:22,620
نعم

770
00:32:22,704 --> 00:32:25,940
اذن ذلك اجرك يا انسه تايلر

771
00:32:26,007 --> 00:32:27,625
او ان اسمك الانسة راندل؟ -
اعترض سيادة القاضي -

772
00:32:27,709 --> 00:32:28,943
ان قيمة شهادتك يا انسه

773
00:32:29,010 --> 00:32:30,845
فقط في مساعدة هيئة الدفاع

774
00:32:30,912 --> 00:32:33,747
ان لم تكن ذلك
فلما تكلف الدفاع عبء اقناع المحكمة

775
00:32:33,815 --> 00:32:35,416
لمنحك الحصانة

776
00:32:35,484 --> 00:32:37,084
ستكونين بلا قيمة

777
00:32:37,152 --> 00:32:38,919
مجرد مومس كاذبة

778
00:32:38,987 --> 00:32:40,004
اعترض

779
00:32:40,088 --> 00:32:41,522
انها ما هي عليه يا سيادة القاضي

780
00:32:41,590 --> 00:32:42,923
اعتراض مقبول

781
00:32:42,991 --> 00:32:44,725
حافظ على كلامك يا سيد وورد

782
00:32:44,793 --> 00:32:46,393
اعتذر يا سيادة القاضي

783
00:32:46,461 --> 00:32:48,762
أؤكد انني لم اكن اعني جرح مشاعرها

784
00:32:50,649 --> 00:32:52,099
لا مزيد من الأسئلة

785
00:33:02,544 --> 00:33:05,312
مسكين الفتى لقد انتهت حياته قبل ان تبدأ

786
00:33:05,380 --> 00:33:07,615
لا اعلم
قد تنقذنا المرافعة الختامية

787
00:33:07,682 --> 00:33:09,383
هل تحدثت الى نك؟

788
00:33:09,451 --> 00:33:11,085
قبل 20 دقيقة
ليس لديه شيء يقدمه

789
00:33:11,153 --> 00:33:13,220
لن اعود اليه مرة اخرى

790
00:33:14,289 --> 00:33:16,457
ليندا على الهاتف

791
00:33:16,525 --> 00:33:17,758
زوي ارجوكي لا تفعلي ذلك

792
00:33:17,826 --> 00:33:19,059
لا تفعلي ذلك
لا تفعلي ذلك

793
00:33:19,127 --> 00:33:20,694
هذا كريه

794
00:33:22,330 --> 00:33:24,265
نك؟ -
ماذا؟ -

795
00:33:24,332 --> 00:33:26,534
حسناً -
تكلمي -

796
00:33:28,203 --> 00:33:31,004
اعلم بانك لا تسمح ان اقاطعك
ابدا ابدا

797
00:33:31,056 --> 00:33:33,390
اثناء كتابتك المرافعات
لكن

798
00:33:33,475 --> 00:33:35,075
اوه ، انت تكتبها بالفعل

799
00:33:35,143 --> 00:33:37,778
لا ، لم اتوصل للمرافعة الختامية بعد

800
00:33:41,883 --> 00:33:43,617
اتصلت ليندا

801
00:33:43,685 --> 00:33:45,386
اتصلت؟ -
نعم -

802
00:33:45,453 --> 00:33:48,255
اصيب دب في محمية
في منطقة الصخور الحمراء

803
00:33:48,323 --> 00:33:50,257
دب مصاب ... مممم

804
00:33:50,325 --> 00:33:51,825
وكان عليها الذهاب هناك

805
00:33:51,893 --> 00:33:53,260
ولم يكن هناك ارسال
للهواتف الخليوية

806
00:33:54,896 --> 00:33:56,430
وقد استلمت الان رسائلك الصوتية الـ 9

807
00:33:56,498 --> 00:33:57,965
وتريد ان تعرف على اي من الرسائل عليها ان تصغي؟

808
00:34:00,235 --> 00:34:02,736
هل يعني ذلك انها لم تسمع اياً منها بعد؟

809
00:34:02,804 --> 00:34:04,271
حسناً ، اعتقد -
هناك كنت ساخرة في كلامها؟ -

810
00:34:04,339 --> 00:34:06,106
لا -
كيف كان لهجتها؟ -

811
00:34:06,174 --> 00:34:08,943
هل كانت تتكلم كالمجروحة؟
ام ماذا؟

812
00:34:09,010 --> 00:34:12,913
لقد كانت مثل امرأة
استلمت 9 رسائل صوتية

813
00:34:15,884 --> 00:34:18,285
بم كنت تفكر؟

814
00:34:18,353 --> 00:34:20,754
لا اعلم

815
00:34:25,894 --> 00:34:28,162
لا اعلم يا زوي

816
00:34:28,230 --> 00:34:31,031
لم اكن افكر

817
00:34:31,082 --> 00:34:33,500
هذه هي المشكلة

818
00:34:44,779 --> 00:34:46,280
لقد توصلت الى المرافعة الختامية

819
00:34:46,348 --> 00:34:48,415
جميل -
شكرا لكي -

820
00:34:49,751 --> 00:34:52,136
انصرفي

821
00:34:53,622 --> 00:34:55,356
هل اعطى ذلك مفعولاً؟
هل انت تكتب؟

822
00:34:55,423 --> 00:34:57,024
هل يكتب؟

823
00:35:04,265 --> 00:35:05,833
يريد الدفاع أن تصدقوا

824
00:35:05,900 --> 00:35:07,635
بأن دوغ ليس له اي علاقة بما حصل

825
00:35:07,702 --> 00:35:12,072
وذلك بالضبط ما يدعيه اي مهرب مخدرات

826
00:35:12,123 --> 00:35:14,241
بالله عليكم

827
00:35:14,292 --> 00:35:17,544
ضبطت المخدرات في سيارة دوغ

828
00:35:17,612 --> 00:35:20,247
استخرجت المخدرات من معدة دوغ

829
00:35:20,315 --> 00:35:22,466
واعترف دوغ بالتسجيل الصوتي

830
00:35:22,550 --> 00:35:24,818
بأنه كان يشعر بأن هناك شيء مريب

831
00:35:24,886 --> 00:35:27,421
لكنه اقدم على فعل ما فعله على كل الاحوال

832
00:35:27,489 --> 00:35:29,056
سيداتي سادتي

833
00:35:29,124 --> 00:35:32,259
اذا كان يتصرف مثل المهرب
ويتحدث مثل المهرب

834
00:35:35,096 --> 00:35:37,431
فلكم القرار

835
00:35:42,470 --> 00:35:44,688
صباح الخير

836
00:35:44,773 --> 00:35:48,042
لقد درست في الجامعة في جنوب ولاية اللينوي

837
00:35:48,109 --> 00:35:50,527
وقبل عطلة الشتاء

838
00:35:50,612 --> 00:35:53,480
قابلت فتاة

839
00:35:53,531 --> 00:35:55,949
كنا في حفلة
كنا سعداء جدا

840
00:35:56,001 --> 00:35:58,002
فقد انتهى ذلك الفصل الدراسي

841
00:35:58,086 --> 00:36:00,821
وكنا نتحدث

842
00:36:00,889 --> 00:36:02,856
واتضح انها ايضاً من شيكاغو

843
00:36:02,924 --> 00:36:04,992
مثلي تماما

844
00:36:05,060 --> 00:36:09,430
كانت من المنطقة الشمالية
وكنت انا من المنطقة الجنوبية

845
00:36:09,497 --> 00:36:12,299
لكنني كنت على استعداد
للتغاضي عن ذلك

846
00:36:12,350 --> 00:36:19,440
لانها كانت جميلة جدا

847
00:36:19,507 --> 00:36:22,342
لذلك عندما اخبرتها انني سأعود
الى موطني خلال عطلة العيد

848
00:36:22,394 --> 00:36:25,145
سألتني ان اصحبها معي

849
00:36:25,213 --> 00:36:28,615
هل اصحبها معي؟

850
00:36:28,683 --> 00:36:31,118
بالتأكيد يمكنني ان اصحبها معي

851
00:36:31,186 --> 00:36:33,404
ثم وبعد يومين

852
00:36:33,488 --> 00:36:35,622
كنا نقود السيارة عودة الى شيكاغو

853
00:36:35,690 --> 00:36:37,458
برحلة تستغرق 6 ساعات

854
00:36:37,525 --> 00:36:39,993
وكان هناك عاصفة ثلجية كبيرة

855
00:36:40,045 --> 00:36:42,830
شعرنا بأننا نقود منذ دهر

856
00:36:42,897 --> 00:36:44,898
وعلي القول

857
00:36:44,966 --> 00:36:47,634
اننا استمتعنا بالرحلة

858
00:36:47,702 --> 00:36:50,003
ولكن هناك معضلة

859
00:36:50,071 --> 00:36:52,673
بأنني لم اعد اقطن شيكاغو

860
00:36:52,741 --> 00:36:56,427
لقد رحل والداي الى ايفانسفيل
عندما كنت في الـ 16 من عمري

861
00:36:56,511 --> 00:36:58,312
يبعد ذلك

862
00:36:58,379 --> 00:37:00,514
حوالي 50 ميلاً من الجامعة
اليس كذلك؟

863
00:37:00,565 --> 00:37:03,067
نعم
انت على حق

864
00:37:03,151 --> 00:37:06,236
قمت بالقيادة 10 ساعات بعيداً عن بيتي

865
00:37:09,491 --> 00:37:11,859
فقط لأتعرف أكثر على فتاة

866
00:37:11,926 --> 00:37:13,627
لا اعلم

867
00:37:13,695 --> 00:37:16,497
نتصرف بحماقة عندما كنا يافعين
اليس ذلك صحيحاً؟

868
00:37:16,564 --> 00:37:19,967
اتعلمون عن تلك المواد الغريبة
التي نفرزها

869
00:37:20,034 --> 00:37:22,286
عندما نقع في الغرام

870
00:37:22,370 --> 00:37:25,839
تغلق جزءاً من عقلك

871
00:37:25,907 --> 00:37:28,909
الجزء الذي يعطيك القدرة
على التعقل

872
00:37:28,977 --> 00:37:32,279
اعني ان الحب يجعلنا حمقى حرفيا

873
00:37:32,347 --> 00:37:33,914
وقد حدث معي هذا الاسبوع

874
00:37:33,965 --> 00:37:36,717
تركت 9 رسائل صوتية لفتاة

875
00:37:36,785 --> 00:37:40,421
وفي اخر رسالة قمت بغناء اغنية بعنوان

876
00:37:40,488 --> 00:37:42,156
<i>(من تلك المرأة؟)</i>

877
00:37:43,625 --> 00:37:46,026
يا لي من احمق

878
00:37:47,479 --> 00:37:49,980
لادخال دوغ الى السجن

879
00:37:50,064 --> 00:37:52,866
يجب على المدعي العام ان يثبت

880
00:37:52,934 --> 00:37:56,403
بان كانت لدى دوغ النية
في نقل تلك المخدرات

881
00:37:56,454 --> 00:37:59,239
ولكن كل ما استطاع اثباته

882
00:37:59,290 --> 00:38:03,177
بأن دوغ كان يحاول
اسعاد فتاة

883
00:38:03,244 --> 00:38:05,245
اوافقكم انه كان يشعر
بأن هناك شيء غريب

884
00:38:05,313 --> 00:38:07,131
تماماً مثل ما شعرت عندما

885
00:38:07,215 --> 00:38:10,667
قدت السيارة 600 ميل
خلال عاصفة ثلجية

886
00:38:12,954 --> 00:38:16,056
لكنني فعلت ذلك
لنفس السبب الذي فعله هو

887
00:38:18,526 --> 00:38:21,428
لم يكن يعلم دوغ

888
00:38:21,479 --> 00:38:24,014
بأن الشاحنة كانت محملة بالمخدرات

889
00:38:24,098 --> 00:38:26,633
ربما كان احمقاً للوقوع في الامر

890
00:38:26,701 --> 00:38:30,320
سيداتي سادتي اعضاء
هيئة المحلفين

891
00:38:30,405 --> 00:38:32,406
هذا هو كل ما فعله

892
00:38:33,491 --> 00:38:35,609
وقع في الغرام

893
00:38:38,646 --> 00:38:41,048
شكراً لكم

894
00:38:50,458 --> 00:38:52,259
هل توصلتم الى الحكم يا سيد فومان؟

895
00:38:52,327 --> 00:38:54,294
نعم يا سيادة القاضي

896
00:39:10,411 --> 00:39:14,414
في القضية رقم
94K-769900,

897
00:39:14,482 --> 00:39:17,084
المتعلقة بـ دوغ كريستينسون

898
00:39:17,151 --> 00:39:20,821
في التهمة الاولى حيازة مواد ممنوعة

899
00:39:20,889 --> 00:39:24,424
دون النية في الاتجار
جناية من الدرجة هـ

900
00:39:25,927 --> 00:39:27,878
مذنب

901
00:39:27,962 --> 00:39:29,363
<i>انتظر</i>

902
00:39:29,430 --> 00:39:31,882
في التهمة الثانية: تهريب وحيازة
مواد ممنوعة بنية التجارة

903
00:39:31,966 --> 00:39:35,469
جناية من الدرجة الاولى

904
00:39:37,572 --> 00:39:40,340
غير مذنب

905
00:39:40,391 --> 00:39:42,342
سيادة القاضي ، حيث ان الجناية
من الدرجة الخامسة لتناول المخدرات

906
00:39:42,410 --> 00:39:44,177
تتطلب المراقبة

907
00:39:44,245 --> 00:39:45,546
نطلب تمديد الكفالة الى ان يطبق بالحكم

908
00:39:45,613 --> 00:39:47,547
موافقة

909
00:39:47,599 --> 00:39:49,182
انت محظوظ يا سيد كريستينسون

910
00:39:49,250 --> 00:39:51,184
ابتعد عن المشاكل خلال
الشهر القادم

911
00:39:51,252 --> 00:39:52,953
وتحصل بذلك على فرصة اخرى

912
00:39:54,155 --> 00:39:55,556
مبروك انت رجل حر

913
00:39:55,623 --> 00:39:56,924
شكراً لك

914
00:39:56,991 --> 00:39:57,991
شكراً لك

915
00:40:00,411 --> 00:40:03,830
لا استطيع ان اعبر لك عن شعوري

916
00:40:03,898 --> 00:40:05,165
شكراً لك

917
00:40:05,232 --> 00:40:06,433
لا شكر على واجب

918
00:40:19,781 --> 00:40:22,716
كيف استطعت ان تحصل على تعاون الفيدراليين

919
00:40:22,784 --> 00:40:24,217
في المقام الاول؟

920
00:40:24,269 --> 00:40:25,969
تظاهرت بأنني لا زلت اعمل
لدى ادارة مكافحة المخدرات

921
00:40:26,054 --> 00:40:28,188
اوووه ، لم اسمع ذلك
انا لم اسمع ذلك

922
00:40:28,256 --> 00:40:29,957
ماذا؟
هل اتركبت اي خطأ؟

923
00:40:30,024 --> 00:40:31,591
لا تقلق من ذلك

924
00:40:31,643 --> 00:40:34,227
انت محقق رائع يا توني

925
00:40:34,295 --> 00:40:36,430
نعم انت كذلك
نخبكم يا اصدقاء

926
00:40:36,497 --> 00:40:38,699
هل عدت الان الى عملك

927
00:40:38,766 --> 00:40:40,100
طالماً انك تدفع اجري فسأعود

928
00:40:40,151 --> 00:40:42,002
واذا لم تفعل

929
00:40:42,070 --> 00:40:43,203
بأنني سوف اخذ سيارة نك

930
00:40:43,271 --> 00:40:45,238
في احلامك يا فتى الريبو

931
00:40:45,306 --> 00:40:46,273
في احلامك

932
00:40:49,143 --> 00:40:51,244
لا يمكنك الرد على الهاتف ، حسناً؟

933
00:40:51,312 --> 00:40:52,579
يجب عليك التمنع

934
00:40:52,647 --> 00:40:53,880
عليك ان تتظاهر بأنك فقدت اهتمامك بها

935
00:40:53,948 --> 00:40:54,948
دون شك

936
00:40:55,016 --> 00:40:56,717
ماذا؟ هو يعرف الان؟

937
00:40:56,784 --> 00:40:58,619
رائع
اعطني اياه

938
00:40:59,954 --> 00:41:01,588
اعطني اياه
سآخذه

939
00:41:02,890 --> 00:41:04,391
مرحبا يا ليندا

940
00:41:04,459 --> 00:41:06,827
<i>مرحبا</i>

941
00:41:06,894 --> 00:41:09,295
انا ... انا اسف جداً

942
00:41:09,347 --> 00:41:11,064
على تركي كل تلك الرسائل الصوتية

943
00:41:12,133 --> 00:41:13,400
<i>اعتقدت انها حالة طورائ
لقد كنت اعتقد ان</i>

944
00:41:15,136 --> 00:41:16,737
<i>اتعلم لقد ذهبت الى المحمية</i>

945
00:41:16,804 --> 00:41:18,405
<i> وهناك نمر هجم على دب</i>

946
00:41:18,472 --> 00:41:20,407
<i>ولم يكن هناك ارسال
وعندما وصلتني رسائلك</i>

947
00:41:22,410 --> 00:41:24,344
انت تمزحين

948
00:41:24,412 --> 00:41:25,746
وهل الدب بخير الان؟

949
00:41:27,198 --> 00:41:28,314
<i>لقد حالفه الحظ</i>

950
00:41:30,151 --> 00:41:31,368
هل يمكنك البقاء معي على الهاتف للحظة

951
00:41:31,452 --> 00:41:32,719
انا اسف جداً

952
00:41:34,155 --> 00:41:36,123
سيادة القاضي
كيف حصلت على رقم هاتفي؟

953
00:41:36,190 --> 00:41:37,658
بالطبع يهمني

954
00:41:37,725 --> 00:41:40,661
اتمنى انك تتصل لاعادة لي الـ 250 دولار

955
00:41:43,631 --> 00:41:44,998
حسناً

956
00:41:45,049 --> 00:41:46,466
سأكون هناك بعد قليل

957
00:41:46,534 --> 00:41:48,001
لا تقل شيئاً

958
00:41:49,937 --> 00:41:52,639
ليندا انا اسف جدا

959
00:41:52,707 --> 00:41:53,673
ليندا ، ليندا؟

960
00:42:01,532 --> 00:42:03,417
الى اين انا ذاهب؟

961
00:42:16,914 --> 00:42:19,499
اعتقد ان موكلي قد طالب في حقه
بالحصول على محامي

962
00:42:21,302 --> 00:42:24,037
مساء الخير يا مورالي

963
00:42:24,105 --> 00:42:26,089
مساء الخير يا سيادة القاضي

964
00:42:26,174 --> 00:42:28,341
جميل انك قد حضرت

965
00:42:28,409 --> 00:42:29,576
كما ترى فقد تم القبض علي

966
00:42:31,179 --> 00:42:32,679
ولدي اسبابي لمعرفة انني سوف اتهم

967
00:42:32,747 --> 00:42:34,281
بـ 30 او 40 تهمة

968
00:42:34,348 --> 00:42:36,483
جناية حيازة مواد ممنوعة

969
00:42:36,551 --> 00:42:39,352
التورط في الدعارة

970
00:42:39,420 --> 00:42:42,656
وقد يكون هناك تهم متعلقة بالاسلحة

971
00:42:42,724 --> 00:42:44,658
قد نتمكن من رفض هذه التهمة

972
00:42:44,726 --> 00:42:49,596
لقد كانت ليلتك حافلة يا سيادة القاضي

973
00:42:49,664 --> 00:42:51,098
أبق فمك مقفلاً فقط

974
00:42:51,165 --> 00:42:52,399
ولا تتحدث الى غيري

975
00:42:52,467 --> 00:42:54,801
ما هذا؟

976
00:42:56,337 --> 00:42:57,971
رفقاً بالسيدة يا رفاق

977
00:43:00,975 --> 00:43:02,142
لندعو الله الا تمون

978
00:43:02,210 --> 00:43:08,911
<i><font color=#00ffff>Translated by Fuadov™ </font></i>

