0 00:00:00,200 --> 00:00:06,150 - ترجمة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL - 1 00:00:07,200 --> 00:00:10,150 (صباح الخير يا(هيذر - اهلا يا(بين) كريستال تريد رؤيتك - 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,000 لقد حاولت الاتصال بك في شقتك هذا الصباح 2 00:00:12,330 --> 00:00:14,760 ولكن ربما انك اعطيتني الرقم خاطيء مجددا 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,480 هذه المرة رد علي مطعم حبيب للفلافل 4 00:00:17,810 --> 00:00:21,890 ربما اكتبه لكي خاطيء في كل مرة تطلبيه مني 5 00:00:21,890 --> 00:00:25,100 انه صعب علي أن ادير امورك وانا لا استطيع الوصول اليك طوال الوقت 6 00:00:25,100 --> 00:00:28,670 أينما كنت ، ليلا او نهارا - حسنا ، سوف اعطيه اليكي مجددا في وقت ما - 7 00:00:28,670 --> 00:00:32,950 حتى تكوني قادرة على الوصول الي في...في الليل 8 00:00:36,800 --> 00:00:37,980 حسنا 9 00:00:37,980 --> 00:00:39,710 يارجل انه مدهشه 10 00:00:39,710 --> 00:00:42,920 أريد أن اطلب منها الخروج في موعد حقيقي ولكني اتوتر جدا عندما اكون معها بمفردي 11 00:00:42,920 --> 00:00:45,900 انا متوتر ايضا ، في الواقع انا اكل طعام العشاء في مطعم حبيب للفلافل 12 00:00:45,900 --> 00:00:47,300 انها تضيق علي الخناق 13 00:00:47,640 --> 00:00:49,810 أنا فقط لم احب فتاة (كما احب (هيذر 14 00:00:49,810 --> 00:00:52,930 انها لطيفة ومضحكة ومخلصة 15 00:00:52,930 --> 00:00:55,650 هل تعرف انها تستطيع ان تتسلق جدار بدون حبل او اي شيء؟ 16 00:00:55,650 --> 00:00:58,440 أتعرف يا(رومان)، هل أنت متأكد انك تريد الخروج مع (هيذر) في موعد؟ 17 00:00:58,440 --> 00:01:01,670 من الممكن ان يحدث شيء خاطيء ...ثم هي سوف تكون 18 00:01:02,860 --> 00:01:04,790 ...وانت سوف تكون 19 00:01:05,400 --> 00:01:08,510 على ماذا تتهامسون انتم الاثنين ؟ - لا شيء - 20 00:01:08,510 --> 00:01:11,170 فقط نتحدث عن صعوبة ايجاد الفتاة المناسبة 21 00:01:11,170 --> 00:01:12,960 كما تعلمي ، مثلما يفعلون الرجال 22 00:01:21,580 --> 00:01:22,880 (صباح الخير يا(جيليجيان 23 00:01:22,880 --> 00:01:24,530 لم اقول اني احب هذا 24 00:01:24,810 --> 00:01:27,060 (كريستال) لماذا احضرتينا الى مكتبك؟ 25 00:01:27,060 --> 00:01:28,340 وفقط لتعلمي اننا تكلمنا ...عن هذا 26 00:01:28,340 --> 00:01:31,330 نحن لن نمثل لكي مجددا اي مشاهد (من فيلم (الاسلحة الفتاكة 28 00:01:31,430 --> 00:01:34,960 احضرتكم الى هنا لاني اريدكم ان تقابلوا هذا الكلب جائزة العرض 29 00:01:34,960 --> 00:01:37,630 (الاميرال (ريفيردال هوراتيو نيلسون من مسابقة قتال المداعبة 30 00:01:37,630 --> 00:01:41,440 (انه بالفعل يبدو مثل الاميرال (ريفيردال هوراتيو نيلسون من مسابقة قتال المداعبة 32 00:01:41,750 --> 00:01:44,150 سرني..مقابلتك 33 00:01:45,850 --> 00:01:47,390 ما اخبار المداعبة؟ 34 00:01:47,690 --> 00:01:49,830 كما تعلمون ، عرض (سان دييجو) للكلاب يقام هنا 35 00:01:49,830 --> 00:01:51,340 ...وانها فرصة هوراتيو 36 00:01:51,390 --> 00:01:53,740 الأخيرة للفوز بالعرض 37 00:01:53,810 --> 00:02:00,470 لذا انا احتاج اكثر رجل وسامة وجاذبية ليقدم كلبي 38 00:02:00,470 --> 00:02:05,010 والأن بعد كثير من البحث ، والحوارات (الغير مريحة مع (ماري بوفيتش 40 00:02:05,010 --> 00:02:06,970 لقد تم تقليص الأختيار عليكم انتم الأثنين 41 00:02:06,970 --> 00:02:08,930 (كريستال) لا ، هذا سخيف 42 00:02:08,930 --> 00:02:12,290 أنا لن اشارك في منافسة غبية لم اسجل نفسي بها 43 00:02:12,700 --> 00:02:14,370 (جيد ، لاني اخترت (الونزو 44 00:02:14,370 --> 00:02:17,450 والأن فجأة ، اريد ان اشارك فيها لماذا اخترتيه هو؟ 45 00:02:17,450 --> 00:02:19,530 بسبب شكله المناسب وجاذبيته الكبيرة 46 00:02:19,530 --> 00:02:21,920 وحقيقة أنه كان نجم كرة سلة سابق 47 00:02:21,920 --> 00:02:26,080 (الونزو) سوف يكون حقيقة شرف لي أن تقدم كلبي 48 00:02:26,080 --> 00:02:28,640 أمام حفنة من الاغنياء والاشخاص الذين بدون أطفال 49 00:02:28,750 --> 00:02:31,040 (كريستال) هل كان هناك سبب لإحضاري هنا؟ 50 00:02:31,040 --> 00:02:32,990 لا تكون تافه لدي شيء لك ايضا 51 00:02:32,990 --> 00:02:34,540 لقد اسقطت قلمي خلف لوحة المراقبة الخاصه بي 52 00:02:34,540 --> 00:02:36,560 وأنا في حاجة الي يديك الصغيرة الرائعة لاسترجاعها لي 53 00:02:36,560 --> 00:02:39,230 يدي ليست صغيرة 54 00:02:40,880 --> 00:02:42,830 سوف أحضر القلم 55 00:02:43,520 --> 00:02:48,480 (كريستال) انا اشعر بالاطراء ، ولكن عرض للكلاب ليس اختصاصي 56 00:02:48,480 --> 00:02:51,330 (ارجوك ، انها الفرصة الأخيرة لـ(هوراتيو 57 00:02:51,330 --> 00:02:53,850 سوف اجعله يعتزل لأسباب إنسانية 58 00:02:53,850 --> 00:02:57,750 الطبيب البيطري قال أن جسدة الصغير لا يستطيع ان يتحمل عمليات تجميل اخرى 59 00:02:59,120 --> 00:03:02,090 حسنا ، سوف اقوم بهذا - !رائع - 60 00:03:02,090 --> 00:03:05,600 لقد وضعت ابتسامة كبيرة على على هذا الوجه الصغير الرائع 61 00:03:06,150 --> 00:03:08,810 انت فقط لا تستطيع ان تراها وسط هذا الشعر الكثيف 62 00:03:09,550 --> 00:03:12,440 لقد حصلت عليه انه معي 63 00:03:12,810 --> 00:03:16,050 عليكي أن تدركي أن السبب في وصولي للقلم هو براعتي 64 00:03:16,050 --> 00:03:17,800 مرحبا يارفاق احتاج الى مساعدتكم غدا 65 00:03:17,800 --> 00:03:21,380 صديقه قديمه لي من المدرسة الثانوية التي لا استطيع تحمله سوف تأتي 66 00:03:21,380 --> 00:03:23,380 وأنا اريدكم ان تبهروها 67 00:03:23,380 --> 00:03:25,870 أعتقدت (جيسيكا) أنها افضل مني في المدرسة الثانوية 68 00:03:25,870 --> 00:03:28,640 لقد سرقت صديقي (دان) وهم الأن متزوجان 69 00:03:28,640 --> 00:03:30,760 وهي تعتقد انه تعيش حياة رائعة 70 00:03:30,760 --> 00:03:32,590 على الرغم من هذا لا أعرف لماذا حتى أهتم 71 00:03:32,590 --> 00:03:34,640 لقد كان (دان) لاعق الوجوه - ماذا؟ - 72 00:03:34,640 --> 00:03:36,670 "أعتقد أنها قالت "لاعق الوجوه - نعم - 73 00:03:36,670 --> 00:03:38,570 لقد كان يلعق وجهي عندما نقيم علاقة 74 00:03:38,950 --> 00:03:41,200 ولكني اشعر الأن اني في مكان جيد 75 00:03:41,200 --> 00:03:44,930 لدي وظيفة احبها واخيرا اواعد شخص رائع 76 00:03:44,930 --> 00:03:47,290 شكرا لكي ياعزيزتي - نعم ، شكرا لكي ياعزيزتي - 77 00:03:47,580 --> 00:03:50,890 اذا انت سوف تأتي غدا لتناول العشاء معنا ، كن مدهش كعادتك 78 00:03:50,890 --> 00:03:53,870 واطلقها بقوة في وجه المغفل المخمور 79 00:03:53,870 --> 00:03:56,910 تريدي مني أن اجعل صديقتك تشعر بالسوء عن نفسها؟ 80 00:03:56,910 --> 00:03:58,220 نعم 81 00:03:58,220 --> 00:03:59,670 بالتأكيد ياعزيزتي 82 00:03:59,670 --> 00:04:00,940 أنت رجل صالح 83 00:04:00,940 --> 00:04:04,120 هل تحتاجيني لأي شيء؟ هل يحتاجني اي شخص لأي شيء؟ 84 00:04:04,120 --> 00:04:07,385 (نعم ، اذا رأيتني مع (جيسيكا تعال وقل لي انك تحتاج خبرتي 85 00:04:07,420 --> 00:04:08,890 واعطني رسالة عاجلة 86 00:04:08,890 --> 00:04:12,080 حسنا ، هذا ليس له اي معنى رسالة تسويق عاجلة؟ 87 00:04:12,080 --> 00:04:14,630 "يا إلهي ، صاحبة الرأس الكروي ليست غبية لهذه الدرجة" 88 00:04:14,630 --> 00:04:17,360 أنت غبي لهذه الدرجة - حسنا نعم ، سوف أفعلها - 89 00:04:17,460 --> 00:04:19,754 - السيد المشرق - - الحلقة الثالثة بعنوان : شقيقة هيذر - - ترجمة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL - 90 00:04:19,755 --> 00:04:22,138 - السيد المشرق - - الحلقة الثالثة بعنوان : شقيقة هيذر - - ترجمة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL - 91 00:04:22,173 --> 00:04:24,100 - السيد المشرق - - الحلقة الثالثة بعنوان : شقيقة هيذر - - ترجمة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL - 92 00:04:24,100 --> 00:04:26,890 (مهلا يا(بين - (اهلا يا(هيذر - 93 00:04:26,890 --> 00:04:30,530 أتعرف كيف كنت تقول كم هو صعب العثور على الشخص المناسب؟ 94 00:04:30,530 --> 00:04:32,710 حسنا ، هل فكرت من قبل في وضعك في موعد؟ 95 00:04:32,710 --> 00:04:34,440 لدي الفتاة المناسبة لك 96 00:04:34,440 --> 00:04:37,510 (لا أعتقد ذلك يا(هيذر انا لست جيد في المواعيد المحضرة 97 00:04:37,510 --> 00:04:41,030 أنا متاكد انكي رائعة فيهم انتي خبيرة رائعة في تحليل الشخصية 98 00:04:41,250 --> 00:04:43,580 (هل هذة صورة لـ(المفجر - المفجر هو من اخطر 25 مجرم في التاريخ - 99 00:04:43,580 --> 00:04:45,900 نعم ، انه موقع عليها 101 00:04:45,900 --> 00:04:48,950 أريد أن...أريد أن أذهب 102 00:04:49,220 --> 00:04:50,180 كنت قد نسيت تقريبا 103 00:04:50,180 --> 00:04:53,100 لديك اجتماع الليلة مع المتزلج المحترف (توني هاوك) 104 00:04:53,100 --> 00:04:56,710 (حقا؟(توني هاوك أنا احب (توني هاوك)، كيف حدث هذا؟ 105 00:04:56,710 --> 00:05:00,830 لقد اتصل ، وقال انه استقبل جميع رسائلك لطلب ضم مركز الاشراق في جولته 106 00:05:00,830 --> 00:05:03,060 وهو يرغب في تناول العشاء الليلة ومناقشة هذا 107 00:05:03,060 --> 00:05:05,970 (توني هاوك) ...هذا مثير جدا ، أعتقد أنكي على حق 108 00:05:05,970 --> 00:05:10,310 إذا كنت ارسلت للمشاهير رسائل بما فيه الكفاية سوف يلاحظونك في النهاية 109 00:05:11,380 --> 00:05:14,990 دعينا نرسل سلة مافين اخرى (لـ(كاري اندروود 111 00:05:17,750 --> 00:05:19,800 (مرحبا ، أنا هنا لمقابلة (توني هاوك 112 00:05:19,800 --> 00:05:23,600 (توني هاوك) الذي هنا لمقابلتي ، وانا هنا لمقابلته ، وهو هنا لمقابلتي 113 00:05:23,600 --> 00:05:25,910 أعتقد اني فهمت من هذا الطريق 114 00:05:30,880 --> 00:05:33,080 مرحبا ، أنا اسف ، أنا حائر 115 00:05:33,080 --> 00:05:35,290 (من المفترض أن اقابل (توني هاوك 116 00:05:35,290 --> 00:05:37,360 وأنا لا أعتقد انه سوف يرتدي هذا 117 00:05:37,850 --> 00:05:41,340 أعتقد أن شخص ما يمزح معك 118 00:05:41,340 --> 00:05:44,920 هل هو (توني هوك)؟ هل يعرفني بما فيه الكفاية ليعرف انني سوف اجد هذا مضحكا؟ 119 00:05:44,920 --> 00:05:48,920 (لا ، انها (هيذر أنا شقيقتها 120 00:05:48,920 --> 00:05:51,370 حسنا ، أعتقد أننا لدينا نوعا من سوء الفهم هنا 121 00:05:51,370 --> 00:05:54,250 لذا سأذهب للتحدث الى صانعي الحبال 122 00:05:54,590 --> 00:05:56,700 وسوف نصل الى الجزء السفلي من هذا 123 00:05:56,700 --> 00:06:00,310 وربما يمكننا اللقاء (في وقت لاحق في حانة (الريجال بيجال 124 00:06:00,310 --> 00:06:05,810 ويمكنك أن تنظر إلى فتاة وتسقط من على الدراجة في الرمال 125 00:06:08,110 --> 00:06:11,060 اسمعي ، أنا لا اعتقد اني استطيع ...القيام بهذا ، هيذر تكون 126 00:06:11,060 --> 00:06:12,440 مجنونه؟ 127 00:06:12,510 --> 00:06:14,350 كنت سأقول مساعدتي 128 00:06:14,350 --> 00:06:17,970 ولكن كلمتك حقا حقا حقا صحيحه ايضا 129 00:06:17,980 --> 00:06:22,650 هيذر فريدة من نوعها ، لكنها تملك قلبا طيبا حقا 130 00:06:22,650 --> 00:06:25,740 لكنها لم تخبرني كم أنتي جميلة 131 00:06:27,780 --> 00:06:31,210 حسنا ، لقد جعلت نفسي مجمل ومتبرج (لاجل(توني هاوك 132 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 مضحك ايضا 133 00:06:35,100 --> 00:06:37,890 أنظر ، اعلم ان هذا لم يكون الذي تتوقعه 134 00:06:37,890 --> 00:06:40,100 لذا اذا كنت ترغب بالذهاب انا متفهمة تماما 135 00:06:40,100 --> 00:06:43,970 لا ، استطيع..استطيع البقاء تبدي رائعة 136 00:06:44,410 --> 00:06:46,620 ترغب في مشاهدتي اغازل المضيفة؟ 137 00:06:46,620 --> 00:06:49,200 حقا؟ - لا ، لست بهذه الروعة - 138 00:06:50,360 --> 00:06:52,610 لا ، انا..اسمعي ليس لدي اي خطط 139 00:06:52,610 --> 00:06:54,870 كنت سأذهب الى منزلي وانزع سروالي 140 00:06:54,870 --> 00:06:57,760 واشاهد فيلم "توتسي" مره اخرى - انا احب "توتسي"انه فيلمي المفضل 142 00:06:57,760 --> 00:07:00,110 إن (داستن هوفمان) ممثلي المفضل - أنا ايضا - 143 00:07:00,110 --> 00:07:02,370 (أنا بالفعل اقلد طريقة كلام (داستن هوفمان 144 00:07:02,370 --> 00:07:03,700 ...أعني ، انني لن افعلها الأن 145 00:07:03,700 --> 00:07:05,740 إلا إذا كنت تريدي مني تقليده سوف اقلده 146 00:07:06,050 --> 00:07:08,930 حسنا ، هذا (داستن هوفمان) يقول "كلمة "لماذا 147 00:07:11,080 --> 00:07:13,100 لماذا - !يا إلهي هذا هو بالفعل - 148 00:07:13,100 --> 00:07:16,050 أنت..(داستن هوفمان) يقول "كلمة "لماذا 149 00:07:16,560 --> 00:07:19,770 حسنا ، حدثيني عن نفسك - لا ، احب ان تتكلم عن نفسك - 150 00:07:20,100 --> 00:07:21,410 اذا ماذا ايضا تحب؟ 151 00:07:21,410 --> 00:07:25,660 حسنا ، احب الهوكي والفرق الغنائية البريطانية في فترة الثمانينات 152 00:07:25,660 --> 00:07:29,470 التنس وكرتون الدببة 153 00:07:30,120 --> 00:07:31,970 الأن دورك 154 00:07:31,970 --> 00:07:33,470 حسنا ، دعني ارى 155 00:07:33,830 --> 00:07:39,620 احب الهوكي والفرق الغنائية البريطانية في فترة الثمانينات والتنس 156 00:07:39,620 --> 00:07:41,960 وكرتون الدببة 157 00:07:43,990 --> 00:07:45,500 ...هذا مضحك 158 00:07:45,600 --> 00:07:48,250 بسبب انكي فقط كنتي تكرري نفس الأشياء التي قلتها 159 00:07:48,250 --> 00:07:50,770 ...أريد أن أعرف ما ماذا تحبي؟ 160 00:07:51,160 --> 00:07:54,660 لقد تصادف فقط انني احب نفس الاشياء التي تحبها 161 00:07:56,370 --> 00:07:58,820 حسنا ، ماذا عن (كيلي ريبا) أنا احبها 162 00:07:58,820 --> 00:08:01,300 (أنا احب (كيلي ريبا - (أنا لا احب (كيلي ريبا - 163 00:08:01,300 --> 00:08:04,650 انها ملائمة جدا ومرحة وتبدو انها تعمل كثيرا 164 00:08:04,650 --> 00:08:06,610 انها بالفعل تعمل كثيرا 165 00:08:06,610 --> 00:08:10,750 ولماذا هي ملائمة جدا؟ (أتعرف انا لا احب (كيلي ريبا 166 00:08:17,310 --> 00:08:22,190 تذكر ، الذقن للاعلى ، الركبتين للاعلى خطوة ، خطوة ، خطوة ، خطوة 167 00:08:22,190 --> 00:08:24,180 تأتي من هنا ، ليس هنا 168 00:08:24,180 --> 00:08:27,230 ويجب أن تعرف أيضا هوراتيو يمكن أن يكون ملك الدراما قليلا 169 00:08:27,230 --> 00:08:30,790 لذلك فإن أي خطوة مفاجئة صغيرة سوف تجعل رد فعله درامي بشكل كبير 170 00:08:30,790 --> 00:08:32,880 هل فهمت كل شيء؟ - كريستال عليكي أن تتذكري - 171 00:08:32,880 --> 00:08:35,150 أنا كنت معتاد على حدة كرة السلة للمحترفين 172 00:08:35,150 --> 00:08:36,590 أنا ، أعتقد أنني أستطيع التعامل مع هذا 173 00:08:36,590 --> 00:08:38,390 هذا صحيح، أنت كنت معتاد على الفرق الرياضية 174 00:08:38,390 --> 00:08:41,840 لذلك يجب أن تكون مرتاح في ارتداء الزي الرسمي 175 00:08:41,840 --> 00:08:45,500 لقد جعلتها على مقاسك لقد نسقت الموضوع مع ادميرالي 176 00:08:45,500 --> 00:08:46,760 انسي هذا 177 00:08:46,760 --> 00:08:49,080 مرحبا ياحبيبتي ، كيف الحال؟ 178 00:08:50,230 --> 00:08:52,660 تبدي مدهشه - حسنا يجب علي - 179 00:08:52,660 --> 00:08:55,960 لقد قضيت الثلاث ساعات الماضية (استعد لهذه الزيارة مع (جيسيكا 180 00:08:55,960 --> 00:08:58,700 مستحيل ان تكون قد خسرت كل هذا الوزن الطفولي بعد 181 00:08:58,700 --> 00:09:01,160 هذا سوف يؤذيها 182 00:09:01,160 --> 00:09:03,500 لا أعتقد أن هذا جانبي المفضل منكي 183 00:09:06,480 --> 00:09:08,270 مرحبا يا(بين) قبل أن ...تقول اي شيء 184 00:09:08,270 --> 00:09:10,280 قلتي أنني سوف اقابل (توني هاوك) 185 00:09:10,290 --> 00:09:13,260 لقد قلت قبل أن تقول اي شيء - حسنا - 186 00:09:13,260 --> 00:09:16,170 أنا آسفه لخداعك ، كنت أعرف اذا سألتك ، لقلت لا 187 00:09:16,170 --> 00:09:18,360 ولكن هل قضيت وقتا طيبا مع (ستيفاني)؟ هل تحبها؟ 188 00:09:18,360 --> 00:09:20,170 أمل انك احببتها 189 00:09:20,170 --> 00:09:22,480 لقد كانت موافقة جدا 190 00:09:22,480 --> 00:09:23,920 لقد احبتك ايضا 191 00:09:23,920 --> 00:09:25,610 يجب عليك بالتأكيد الخروج معها مرة أخرى 192 00:09:25,610 --> 00:09:27,680 نعم بالتأكيد سوف أخرج معها مرة اخرى 193 00:09:27,680 --> 00:09:29,480 مهلا ، لدي فكرة - لا ليس لديك - 194 00:09:29,480 --> 00:09:30,680 ماذا لو خرجنا جميعا في موعد مزدوج؟ 195 00:09:30,680 --> 00:09:34,140 ماذا ماذا ماذا ماذا؟ - هذا سوف يكون رائعا - 196 00:09:34,140 --> 00:09:38,180 موعد مزدوج ، ومتعة مزدوجة - يا إلهي بالطبع - 197 00:09:38,180 --> 00:09:40,900 يا إلهي تعال الى مكتبي 198 00:09:45,150 --> 00:09:47,650 ماذا تفعل بي؟ أنا لا اريد الخروج مع (ستيفاني) مرة أخرى 199 00:09:47,650 --> 00:09:49,200 لكنك قلت انك وجدتها موافقة جدا 200 00:09:49,200 --> 00:09:53,840 في هذه الحالة ، انها ليست مجاملة انها اتفقت حرفيا مع كل شيء قلته 201 00:09:53,840 --> 00:09:56,320 أتعرف كم مزعج هذا؟ - نعم ، لا - 202 00:09:56,320 --> 00:09:57,740 أنا لا أعرف ماذا تريد مني أن أقول 203 00:09:57,740 --> 00:09:59,610 ...دعني اوضح لك هذا 204 00:09:59,610 --> 00:10:01,570 أنا لن أخرج مع (ستيفاني) مرة اخرى 205 00:10:01,570 --> 00:10:04,260 فقط موعد واحد ، لقد قلت لك انا اكون متوتر جدا عندما اكون معها بمفردي 206 00:10:04,260 --> 00:10:05,440 ما الذي تتحدث عنه؟ 207 00:10:05,440 --> 00:10:07,460 انت بمفردك معها طوال الوقت في المكتب 208 00:10:07,460 --> 00:10:10,810 وأنا أعلم ، ولكن هناك شيئا يحدث عندما يكون موعد حقيقي كل شيء يتغير 209 00:10:10,810 --> 00:10:12,970 ...فتح الأبواب ودفع للاشياء 210 00:10:12,970 --> 00:10:15,380 هل خمسة معالق من الزبدة؟ او هي ستة معالق من الزبدة؟ 211 00:10:15,380 --> 00:10:19,400 اي زبدة التي تتكلم عنها بحق الجحيم؟ - أنا لا اعرف حتى ، لهذا أنا اريدك معي هناك - 212 00:10:19,400 --> 00:10:23,260 ...اسمع يا(رومان) هذه المرأة - (ارجوك يا(بين 213 00:10:23,260 --> 00:10:27,090 احب (هيذر) كثيرا واعرف انني سوف افسد هذا وحدي 214 00:10:28,400 --> 00:10:30,200 سوف تفعل هذا لي؟ 215 00:10:32,860 --> 00:10:34,470 موعد واحد 216 00:10:34,470 --> 00:10:38,040 نعم! شكرا جزيلا! أنا لدي سؤال واحد 217 00:10:38,040 --> 00:10:41,550 هل يتعلق بالزبدة؟ - ليس لدي اي اسئلة اخرى - 218 00:10:43,700 --> 00:10:46,690 هذا رائع جدا ، انك لديك هذا المكان هنا في الساحة 219 00:10:46,690 --> 00:10:49,960 نعم ، لدينا كل شيء ملهى ليلي ، وسائد هوائية مستعملة بواسطة العفاريت 220 00:10:49,960 --> 00:10:52,940 الهوكي - نحن الأثنين نحب الهوكي - 221 00:10:53,170 --> 00:10:56,140 (رومان) ربما لديك قصة مثيرة حول الهوكي 222 00:10:56,140 --> 00:10:58,530 أو حكاية ملونة؟ 223 00:10:58,880 --> 00:11:00,360 ...حسنا 224 00:11:00,360 --> 00:11:05,290 اعتدت لعب الهوكي لم العب الهوكي ابدا 225 00:11:06,040 --> 00:11:08,090 (أعتقد ان هذه كانت قصة رائعة يا(رومان 226 00:11:08,090 --> 00:11:09,630 كان هناك بداية ونهاية 227 00:11:09,630 --> 00:11:12,580 وزوجين من التقلبات في القصة لقد استمتعت حقا الاستماع 228 00:11:12,580 --> 00:11:16,250 يا لها من قصة متقلبة من البداية الى النهاية 229 00:11:16,250 --> 00:11:19,150 وأنا أيضا ، تتمتعت بالاستماع 230 00:11:24,200 --> 00:11:26,900 حسنا ، حسنا ، يجب أن نطلب بعض الطعام 231 00:11:26,900 --> 00:11:29,180 اجلسوا انتم يارفاق سأذهب الى المطبخ لاعرف ماذا يجري 232 00:11:29,180 --> 00:11:32,560 من الصعب أن تناول وجبة العشاء من دون طعام - من الصعب أن تناول وجبة العشاء من دون طعام - 233 00:11:32,560 --> 00:11:34,400 !يا إلهي 234 00:11:37,630 --> 00:11:39,790 مرحبا ياصديق - مرحبا ، ماذا تفعل هنا؟ - 235 00:11:39,790 --> 00:11:42,600 (بين) (أنا على وشك الرقص مع (يوركي 236 00:11:42,600 --> 00:11:44,940 (الذي يبدو شكله مخيف مثل (بروس جينر 237 00:11:44,940 --> 00:11:46,980 أعتقدت أني يجب أن اتراجع قليلا ماذا عنك؟ 238 00:11:46,980 --> 00:11:50,200 أنا في موعد مزدوج مع (هيذر) وشقيقتها؟ 239 00:11:51,190 --> 00:11:52,720 شقيقة هيذر؟ حقا؟ 240 00:11:52,720 --> 00:11:55,000 نعم ، انه ليس موعد حقيقي (انا فقط افعل هذا لأجل (رومان 241 00:11:55,000 --> 00:11:56,840 ثم ينتهي الأمر ، انها غريبة حقا 242 00:11:56,840 --> 00:11:59,780 انظر يا(بين) ليس من المفترض أن اكشف عن هذه المعلومات 243 00:11:59,780 --> 00:12:01,140 ...ولكن في ظل هذه الظروف 244 00:12:01,970 --> 00:12:04,940 التفاصيل كانت غامضة ...ولكن ماسمعته كان 245 00:12:05,020 --> 00:12:09,110 الرجل الذي اشعلت فيه (هيذر) النيران كان صديق شقيقتها السابق 246 00:12:09,110 --> 00:12:12,750 على ما يبدو ، (هيذر) تبالغ في حماية اختها 247 00:12:12,750 --> 00:12:16,500 مثل ، الرجل حصل على جلد من مؤخرته لوجه هذا النوع من الحماية 248 00:12:16,500 --> 00:12:18,970 لم يكن هذا غامض ، ماذا كان غامض حول هذا الموضوع؟ 249 00:12:22,010 --> 00:12:24,950 لكن (هيذر) أفضل الآن ، أليس كذلك؟ انها تعمل هنا ، هي أفضل 250 00:12:24,950 --> 00:12:26,350 يجب أن تأمل ذلك 251 00:12:26,350 --> 00:12:29,970 انظر ، إذا كنت مكانك سوف اكون حذر جدا في انهاء هذه العلاقة 252 00:12:29,970 --> 00:12:32,900 في الواقع ، اجعلها هي تنهي العلاقة معك 253 00:12:32,900 --> 00:12:34,300 وبهذه الطريقة يمكنك تجنب...الموت 254 00:12:34,300 --> 00:12:36,020 نعم - أود ، أود تجنب الموت - 255 00:12:36,020 --> 00:12:38,010 حظ جيد في هذا ، يجب أن اذهب 256 00:12:38,010 --> 00:12:40,630 هذه احذية الجاز تقتل اصابعي 257 00:12:43,130 --> 00:12:46,250 رقم 16 ريكي مكسورسن 258 00:12:46,250 --> 00:12:48,420 ...رقم 23 259 00:12:48,460 --> 00:12:51,170 (والآن ، يمشي بجانب (بوبي الونزو 260 00:12:51,170 --> 00:12:54,780 (الاميرال (ريفيردال هوراتيو نيلسون من مسابقة قتال المداعبة 261 00:12:54,780 --> 00:12:56,250 دعونا نفعل هذا الشيء قتال المداعبة 262 00:12:56,250 --> 00:12:58,990 رقم 19 - انه رقمك ياعزيزي - 263 00:13:05,820 --> 00:13:07,130 (حسنا ، (الونزو 265 00:13:09,750 --> 00:13:11,920 (الونزو) !الرجل الممثل 266 00:13:13,080 --> 00:13:15,670 حسنا ، ما الأمر ، سان دييغو؟ 267 00:13:17,080 --> 00:13:18,590 !أراك 268 00:13:21,010 --> 00:13:22,460 ماذا سوف تفعل؟ 269 00:13:22,460 --> 00:13:24,670 واو واو واو ياعزيزي 270 00:13:25,120 --> 00:13:26,260 وهذه كانت النهاية 271 00:13:26,260 --> 00:13:29,490 وذلك عندما كنت أعرف بالضبط كيف كان شعوري حول المرأة الفاتنة 273 00:13:29,490 --> 00:13:31,740 (هذه قصة رائعة يا(رومان 274 00:13:31,740 --> 00:13:33,710 أفضل بكثير من قصتي حول اليوم الذي علمت فيه 275 00:13:33,710 --> 00:13:37,030 أن لدي القوة لشفاء الخدوش والكدمات بعقلي 276 00:13:37,510 --> 00:13:41,400 رومان لماذا لا نعطي هذان الطائران بعض الخصوصية؟ 277 00:13:41,400 --> 00:13:43,690 يجب أن اتبول - أتحتاجني؟ - 278 00:13:43,690 --> 00:13:47,380 أنا فقط أريدك أن تقف خارج الباب وتمسك بحقيبتي وتتأكد أن ليس هناك احد يختلس النظر 279 00:13:47,380 --> 00:13:48,870 حسنا - حسنا - 280 00:13:48,870 --> 00:13:50,530 سوف اصطحبها الى المرحاض 281 00:13:50,530 --> 00:13:52,230 لقد جعلت هذا يتحقق 282 00:13:55,420 --> 00:13:58,400 اذا (ستيفاني) لقد ذكرتي انكي تحبي العيش بمفردك 283 00:13:58,400 --> 00:13:59,730 هذا يبدو لطيفا حقا 284 00:13:59,730 --> 00:14:01,330 كنت أحب أن العيش بمفردي 285 00:14:01,340 --> 00:14:03,680 اذا استطعت فقط أن انتقل من العيش مع والدتي 286 00:14:04,410 --> 00:14:07,650 أنت تعيش مع والدتك؟ نعم ، نحن قريبين من بعض بشكل مذهل - 287 00:14:07,650 --> 00:14:10,570 نتعانق ، ونمسك ايدينا ونقبل بعضنا ، نحن قريبين من بعض 288 00:14:10,850 --> 00:14:15,330 أنا اقبل امي ايضا اقبلها على كل وجهها 289 00:14:15,720 --> 00:14:16,890 تفضل 290 00:14:16,890 --> 00:14:19,400 حسنا ، هذا فقط في الوقت الحاضر كما تعلمي ، الازمة المالية 291 00:14:19,400 --> 00:14:21,790 بالتكلم عن المال هل أستطيع اقتراض بعض المال؟ 292 00:14:22,020 --> 00:14:24,960 تريدني أن اقرضك بعض المال؟ - نعم أريد - 293 00:14:25,350 --> 00:14:27,840 الأ تجدي ذلك غريب ومقزز؟ 294 00:14:27,840 --> 00:14:33,360 انها غريب فقط إذا كنت تعتقد أني اتوقع ان تعيده لي 295 00:14:33,810 --> 00:14:36,250 هذا لك يارفيق 296 00:14:37,440 --> 00:14:39,890 جيد ، الطعام هنا 297 00:14:40,540 --> 00:14:45,030 (قبل أن نأكل ، (هيذر وأنا نريد أن نعمل نخب 298 00:14:45,790 --> 00:14:49,290 إلى (بين) شكرا جزيلا لوجودك هنا هذه الليلة ، هذا يعني الكثير بالنسبة لي 299 00:14:49,290 --> 00:14:53,360 ولك أنت و(ستيف) زوجينا الجداد المفضلين 300 00:14:56,370 --> 00:14:59,030 وأمل لكم يارفاق أن تبقوا معا للأبد 301 00:14:59,030 --> 00:15:02,550 لذا لا تخرب هذا ياسيد لا تحطم قلوبنا 302 00:15:20,620 --> 00:15:22,360 دعونا نأكل 303 00:15:27,700 --> 00:15:32,740 هل لعقتي وجهي للتو؟ - نعم ، انا حقا احب هذا - 304 00:15:32,740 --> 00:15:34,070 حسنا ، انا لا احب هذا - انا ايضا لا احب هذا - 305 00:15:34,070 --> 00:15:36,890 حسنا ، لقد انتهى الامر - أتعرف ماذا؟ لقد انتهى الامر - 306 00:15:36,890 --> 00:15:38,930 اجلسي - يجب أن اجلس - 307 00:15:38,930 --> 00:15:42,120 أنا أعلم مدى اهمية نجاح هذا لكم جميعا 308 00:15:42,120 --> 00:15:43,790 ولكن (ستيفاني) أنا اسف 309 00:15:43,790 --> 00:15:46,440 نحن لسنا مناسبين لبعضنا البعض نحن متشابهين جدا 310 00:15:46,440 --> 00:15:48,850 ...ويقولون أن النقيض يجذب ، لذا 311 00:15:49,890 --> 00:15:54,550 (كنت أحاول أن اكون هنا من اجلك يا(رومان طوال هذا الوقت ، ولكن هيا 312 00:15:55,100 --> 00:15:58,120 هيذر ، أنا لست متأكدا من كيفية رد فعلك لهذا 313 00:15:58,120 --> 00:16:00,820 ولكن أريدك فقط أن تعرفي أني احب مؤخرتي 314 00:16:00,820 --> 00:16:04,380 وأنا لا أريد أي منها في أي مكان على وجهي 315 00:16:07,840 --> 00:16:09,680 (أنا أتفهم يا(بين 316 00:16:09,950 --> 00:16:11,800 انتي كذلك؟ - نعم - 317 00:16:11,800 --> 00:16:13,940 أحيانا هذه الامور لا تنجح 318 00:16:14,340 --> 00:16:15,780 هذا هاديء جدا منكي 319 00:16:15,780 --> 00:16:18,100 أنا فكرت فحسب ، انتم الاثنين جذابان وعازبان 320 00:16:18,100 --> 00:16:21,830 وانت مع الأنانية الصحية ويأتسها الذي يحتاج للسعادة 321 00:16:22,110 --> 00:16:24,180 أنتم يارفاق كنتوا ستكونوا زوجين رائعين 322 00:16:25,100 --> 00:16:26,230 في الواقع هذا يبدو منطقي 323 00:16:26,230 --> 00:16:29,390 هذا يبدو منطقي يا (بين)؟ أليس كذلك؟ 324 00:16:29,390 --> 00:16:31,190 أنا لا افهمك أنتي لا تتفقي معي 325 00:16:31,190 --> 00:16:34,710 ماذا يحدث الأن؟ - ...الذي يحدث هو - 326 00:16:34,710 --> 00:16:36,440 كنا مناسبين لبعضنا تماما 327 00:16:36,440 --> 00:16:39,870 لا أعتقد ذلك ، لقد كنتي تكرري كل شيء اقوله 328 00:16:39,870 --> 00:16:41,960 !كنت أحاول أن أكون مهذبه 329 00:16:41,960 --> 00:16:44,980 أعني ماذا...ماذا تريد مني أن تفعل؟ اقول لك ما اعتقد حقا؟ 330 00:16:44,980 --> 00:16:46,420 هذا "التوتسي" سيء 331 00:16:46,740 --> 00:16:50,410 وفقط لأن فتاة ضحكت مرة (على تقليدك لـ(جاستن هوفمان 332 00:16:50,410 --> 00:16:54,240 لا يعني ان يجب عليك تقليده "في كل مرة تقول فيها كلمة "لماذا 333 00:16:54,240 --> 00:16:59,220 !لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا !لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا 334 00:16:59,220 --> 00:17:01,200 (ستيفاني) توقفي 335 00:17:01,200 --> 00:17:03,370 ظننت انكي تغيرتي ، ولكنك تقومي بذلك في كل مرة 336 00:17:03,370 --> 00:17:04,860 أتعتقدي أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي تستطيعي بها الحصول على رجل 337 00:17:04,860 --> 00:17:07,230 إذا كان يتفق مع كل شيء تقوليه مثل المريض النفسي 338 00:17:07,280 --> 00:17:09,470 لكن المفاجأة الكبرى ، هذا يخيفه 339 00:17:09,470 --> 00:17:12,560 ليست مشكلتي ، انا رائعة 340 00:17:12,720 --> 00:17:16,190 من يقول أن واحدة من اشيائة المفضل هي مشاهدة كرتون الدببة؟ 341 00:17:16,190 --> 00:17:20,340 "هذا يدعى "سر حقا هذا الرجل فاشل 342 00:17:20,340 --> 00:17:22,180 حسنا ، هذا يكفي 343 00:17:22,180 --> 00:17:24,120 هل تعرفي مدى صعوبة الأمبر بالنسبة له للقيام بذلك؟ 344 00:17:24,120 --> 00:17:26,270 إلى أن يكون صادق؟ ليكون ناضج؟ 345 00:17:26,270 --> 00:17:28,720 هذا واهن ، انه رجل واهن 346 00:17:29,300 --> 00:17:33,930 لكنه أيضا رجل رائع رئيس رائع ، وصديق رائع 347 00:17:34,080 --> 00:17:36,710 هل شاهدتي كيف قضى الموعد كاملا في محاولة جعل (رومان) يشعر بالراحة 348 00:17:36,710 --> 00:17:38,520 بحيث يمكن أن يكون لديه موعد اول جيد؟ 349 00:17:38,520 --> 00:17:42,980 لاحظتي ذلك؟ - نعم ، لكنك لا تحتاجه - 350 00:17:42,980 --> 00:17:45,800 أيا كان - أتعرفي ماذا؟ استطيع ان اكون افضل بكثير منه - 351 00:17:45,800 --> 00:17:48,320 هل أنتي تمزحي؟ فكري بجميع الفاشلين الذين خرجتي معهم 352 00:17:48,320 --> 00:17:49,430 هل انتي التي تتكلمي؟ - أتتذكري هذا الشخص - 353 00:17:49,430 --> 00:17:51,920 لماذا لا تتحققي من جيوبه لكل هذه الزبدة التي اخذها منذ جلوسنا؟ 354 00:17:51,920 --> 00:17:54,410 الذي قال ان صديقه سوف يحضر لنا قنوات مجانية - سقط من على السطح...وحطم قفص الأرانب الخاص بأمي - 355 00:17:54,410 --> 00:17:55,950 سأذهب 356 00:17:55,950 --> 00:17:58,080 يجب أن اصفعك - يجب أن اصفعك - 357 00:17:58,080 --> 00:17:59,620 سوف ابقى 361 00:18:21,810 --> 00:18:23,930 !أنت تعرف ذلك 362 00:18:23,930 --> 00:18:27,500 لن تصدقي يا(اليس) الليلة التي قضيتها 363 00:18:27,500 --> 00:18:29,720 هذه (جيسيكا) صديقتي 364 00:18:29,720 --> 00:18:31,170 (مرحبا يا(جيسيكا - مرحبا - 365 00:18:31,170 --> 00:18:32,660 !جيسيكا 366 00:18:32,660 --> 00:18:35,730 لدي رسالة عاجلة لكي 367 00:18:35,730 --> 00:18:37,620 ما هي؟ 368 00:18:40,780 --> 00:18:44,210 لم نناقش ماذا سوف تكون الرسالة العاجلة 369 00:18:44,210 --> 00:18:47,520 انها تستطيع سماعك - أنا اهمس - 371 00:18:51,180 --> 00:18:55,000 لقد فعلناها ، لقد فعلناها الوالد (الونزو) قد عاد 372 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 هذا كان شعور جيد 373 00:18:56,400 --> 00:18:59,980 لم يتم تسليط الضوء علي منذ فترة من الوقت حتى ظننت ان حاجتي للمجد قد ذهبت 374 00:18:59,980 --> 00:19:02,320 ولكني ادركت شيئا بسماع هذا الجمهور 375 00:19:02,320 --> 00:19:03,650 انها لا تزال معي 376 00:19:03,650 --> 00:19:05,590 وانها على قيد الحياة ، على قيد الحياة بالفعل 377 00:19:05,590 --> 00:19:07,200 !رائع 378 00:19:07,200 --> 00:19:09,800 شكرا لك على المساعدة - لم انتهي بعد - 379 00:19:09,800 --> 00:19:12,490 أفضل جولة في العرض بعد قليل نحن على وشك ركل بعض مؤخرات الكلاب 380 00:19:12,490 --> 00:19:13,800 ...نعم ، اليك المسأله 381 00:19:13,800 --> 00:19:17,060 بما أن هذه هي الجولة النهائية في حياة هوراتيو القصيرة 382 00:19:17,060 --> 00:19:19,760 أود أن اقدمه بنفسي أعرف ، لأسباب عاطفية 383 00:19:19,760 --> 00:19:22,050 حسنا ، هذا ليس عادلا - اعطني الكلب - 384 00:19:22,050 --> 00:19:23,180 لا - لا؟ - 385 00:19:23,180 --> 00:19:25,840 !لا - (اعطني الكلب يا (الونزو - 386 00:19:25,840 --> 00:19:28,000 كريستال ، لقد قطعنا شوطا طويلا 387 00:19:28,000 --> 00:19:29,490 ...الونزو - ...هل تمانع - 388 00:19:29,830 --> 00:19:31,110 !في اعطاءه لي - ياحبيبي - 389 00:19:31,370 --> 00:19:33,470 اهلا ياعزيزتي (اهلا ، يجب ان تكوني (جيسيكا 390 00:19:33,470 --> 00:19:35,270 مهلا، أرجعي لي الكلب 391 00:19:35,270 --> 00:19:37,730 هذا صديقك الذي كنتي تتفاخري به؟ 392 00:19:37,730 --> 00:19:40,140 كابتن (ستيوبينج) يتقاتل من اجل كلب؟ 393 00:19:40,140 --> 00:19:45,340 حسنا هذا هو يوركي ، وانه في الواقع في النهائي في عرض مرموق جدا للكلب الإقليمي 394 00:19:45,340 --> 00:19:47,710 كريستال اعطني سيد قتال المداعبة 395 00:19:47,710 --> 00:19:51,530 (لا حركات مفاجأة يا (الونزو سوف ينحسر داخل قوقعته 396 00:19:52,200 --> 00:19:53,650 عظيم 397 00:19:53,650 --> 00:19:55,790 لقد قتلت هوراتيو 398 00:19:55,910 --> 00:19:58,530 حسنا تهانيا ، من الواضح انكي عثرتي على شخص جيد 399 00:19:58,530 --> 00:20:01,870 حسنا لا ، انه ليس عادة ...معظم الوقت 400 00:20:02,410 --> 00:20:03,640 (أتعلمي ماذا يا(جيسيكا 401 00:20:03,640 --> 00:20:05,830 هو شخص جيد لا يهمني ما هو رأيك 402 00:20:05,830 --> 00:20:08,140 وأتعرف ماذا ايضا؟ (انا مسرورة لانك سرقتي (دان 403 00:20:08,140 --> 00:20:09,740 انه قذر ويلعق الوجه 404 00:20:10,380 --> 00:20:13,200 !مهلا أنا ضابطك القيادي 405 00:20:13,200 --> 00:20:15,320 !وأطلب منك أن تستيقظ ايها البحار 406 00:20:20,160 --> 00:20:22,340 أنا آسفه حقا لهذه الليلة 407 00:20:22,340 --> 00:20:24,630 هذا ليس العشاء الذي كنت اريده معك 408 00:20:24,800 --> 00:20:27,680 لا لا كل شيء على مايرام لقد استمتعت 409 00:20:28,210 --> 00:20:32,960 الحقيقة هي اني كنت متحمسه جدا للذهاب في موعد معك 410 00:20:33,060 --> 00:20:35,830 ربما في المرة القادمة ، نستطيع الذهاب بدون مجانين 411 00:20:36,060 --> 00:20:37,490 نعم 412 00:20:40,410 --> 00:20:41,840 مرحبا 413 00:20:42,460 --> 00:20:43,800 هل رأيت ذلك؟ 414 00:20:43,800 --> 00:20:46,930 أنت جعلت هذا يحدث - لا انت من فعلت هذا ياصديقي - 415 00:20:46,930 --> 00:20:49,600 وانت كنت على حق بشأنها انها فتاة رائعة 416 00:20:49,820 --> 00:20:50,940 هيذر؟ 417 00:20:51,220 --> 00:20:52,450 لدي شيء لك 418 00:20:52,450 --> 00:20:55,030 إنه رقم هاتفي وهذا سوف يعمل هذه المرة 419 00:20:55,030 --> 00:20:57,340 رائع (شكرا لك يا(بين 420 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 لقد استحقتيه 421 00:20:59,041 --> 00:21:01,885 اذا هذا رقم الهاتف اللاسلكي في المطبخ 422 00:21:01,886 --> 00:21:05,208 او الواحد ذو الطراز القديم الذي على منضدتك؟ 423 00:21:06,377 --> 00:21:09,034 منضدتي؟ 424 00:21:11,105 --> 00:21:13,537 شكرا لكم 425 00:21:16,071 --> 00:21:20,140 شكرا لكم 426 00:21:20,175 --> 00:21:23,260 - ترجمة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL -