1
00:00:01,530 --> 00:00:03,529
سابقا في 90210

2
00:00:03,530 --> 00:00:07,550
عندما يعرف الناس أني شاذ
فهذا كل ما سأكون عليه

3
00:00:07,820 --> 00:00:10,219
أنا أفهم تماما ما تمرين به

4
00:00:10,220 --> 00:00:13,649
كنت أظن أن الجميع هنا سيكون سطحيا وظاهريا

5
00:00:13,650 --> 00:00:15,809
ولكنني عشت هنا لبعض الوقت
واكتشفت

6
00:00:15,810 --> 00:00:19,559
(أن الناس هنا أصيلون ومحترمون مثل الناس في (كينساس

7
00:00:19,560 --> 00:00:23,079
أظن كلاكما رائعا
أشخاص رائعون

8
00:00:23,080 --> 00:00:27,499
(أنتم على الإطلاق لستم سطحيون وظاهريون كما قالت (آني

9
00:00:27,500 --> 00:00:28,299
ماذا؟

10
00:00:28,300 --> 00:00:29,539
ماهذا؟

11
00:00:29,540 --> 00:00:31,639
لقد كنت فقط
أساعد (إيميلي) على قراءة الأسطر

12
00:00:31,640 --> 00:00:32,799
ألا ترى الأمر؟

13
00:00:32,800 --> 00:00:35,739
لن تتوقف حتى تحطم حياتي كلها

14
00:00:35,740 --> 00:00:38,085
من تظنين أنهم سيصدقون؟

15
00:00:38,109 --> 00:00:41,029
أنت, أم (إيميلي) الصغيرة البريئة؟

16
00:00:41,030 --> 00:00:42,549
أنا (ماكس). نحن شركاء في المختبر

17
00:00:42,550 --> 00:00:44,790
أتعلم شيئا, (ماكس)؟
أنا أمثل الكثير من الأشياء

18
00:00:45,080 --> 00:00:48,670
غبية, مشترية للملابس
وحقيرة في بعض الأحيان

19
00:00:48,940 --> 00:00:50,520
ولكنني لست مستسلمة

20
00:00:50,750 --> 00:00:51,699


21
00:00:51,700 --> 00:00:53,739
أظن أن لدي مشاعر للمجتهد

22
00:00:53,740 --> 00:00:55,919
- لقد كان يخونني
- لماذا تظنين ذلك؟

23
00:00:55,920 --> 00:00:57,830
لأنني وجدت هذا في غرفته

24
00:01:00,740 --> 00:01:02,910
حسنا. لقد خنتك

25
00:01:03,000 --> 00:01:05,879
(ربما حان الوقت لتتعدي مرحلة (نافيد

26
00:01:05,880 --> 00:01:09,259
سأعرف إلى من تعود هذه

27
00:01:09,260 --> 00:01:11,470
وسأقوم بتحطيمها

28
00:01:14,530 --> 00:01:15,550


29
00:01:16,370 --> 00:01:18,210
هذه عينة رائعة

30
00:01:18,260 --> 00:01:19,380
حقا؟

31
00:01:21,870 --> 00:01:28,610
إنها... ليست... رائعة
مثلك

32
00:01:32,770 --> 00:01:37,090
- (ماكس)
- (نايومي)

33
00:01:56,010 --> 00:01:58,170
لا. انتظر

34
00:01:59,650 --> 00:02:01,710
هذا غير صحيح
هناك شيء خطأ

35
00:02:01,810 --> 00:02:04,579
لا, لايوجد أي شيء خطأ

36
00:02:04,580 --> 00:02:08,830
في الواقع, كل شيء صحيح مثل الزاوية القائمة

37
00:02:09,190 --> 00:02:10,650
(تعالي إلى هنا, (نايومي

38
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
تعلمين أنك تريدن هذا

39
00:02:26,580 --> 00:02:28,439
- جيمس دين)؟)
- أظن هذا

40
00:02:28,440 --> 00:02:30,560
هل هذا من تريد أن يلعب دورك
في قصة حياتك؟

41
00:02:30,930 --> 00:02:32,919
ماذا؟ أنت من جعلني أختار

42
00:02:32,920 --> 00:02:34,529
أنت مدرك أنه ميت, صحيح؟

43
00:02:34,530 --> 00:02:35,449
نعم. وإذا؟

44
00:02:35,450 --> 00:02:37,309
إذا هو لا يستطيع أن يلعب دورك في قصة حياتك

45
00:02:37,310 --> 00:02:40,020
مهما يكن ياصاح
هل (دينزل واشنطن) أفضل

46
00:02:40,940 --> 00:02:43,950
- الرجل تقريبا في الخمسين من العمر
- على الأقل مازال على قيد الحياة

47
00:02:44,230 --> 00:02:45,599
ياصاح, أنت فاشل في هذه اللعبة

48
00:02:45,600 --> 00:02:46,980
حقا؟ وأنت فاشل في المسبح

49
00:02:47,190 --> 00:02:50,669
هل
هل هاجمت مهاراتي لتوك؟

50
00:02:50,670 --> 00:02:51,890
أظنني فعلت

51
00:02:52,110 --> 00:02:53,030


52
00:02:53,060 --> 00:02:56,540
- حسنا هاجم هذا
- يارجل

53
00:02:57,250 --> 00:02:58,349
-يارفاق
- نعم

54
00:02:58,350 --> 00:02:59,809
- آسف
- آسف, يارجل

55
00:02:59,810 --> 00:03:01,149
إنه يحاول العمل, أيها الأحمق

56
00:03:01,150 --> 00:03:03,209
لا, لا. لقد ظننت فقط أنكم
ستكونون مهتمين لهذا

57
00:03:03,210 --> 00:03:04,299
(لقد تلقيت بريدا إليكترونيا من (كيفين

58
00:03:04,300 --> 00:03:06,129
الذي في العادة يغطي لي الأحداث الرياضية, صحيح؟

59
00:03:06,130 --> 00:03:07,799
حسنا, يبدو أنه, أصيب بإلتهاب في عينه

60
00:03:07,800 --> 00:03:09,999
ويحتاج إلى شخص كي يغطي مباراته القادمة

61
00:03:10,000 --> 00:03:11,649
وهل ظننت أننا سنكون مهتمين لهذا؟

62
00:03:11,650 --> 00:03:14,349
بالإضافة إلى أنها المبارة النهائية
للكرة الطائرة الشاطئية للفتيات

63
00:03:14,350 --> 00:03:15,319


64
00:03:15,320 --> 00:03:17,969
ومن يلعب على النهائي؟

65
00:03:17,970 --> 00:03:19,889
أولئك الفتيات المثيرات من (باليسادس)؟

66
00:03:19,890 --> 00:03:21,010
نعم

67
00:03:21,750 --> 00:03:22,799
هل ستأتون؟

68
00:03:22,800 --> 00:03:24,409
(تعلم إلى أي درجة نحب (البليز

69
00:03:24,410 --> 00:03:25,770
نعم, هذه مجموعة تفاهات

70
00:03:25,970 --> 00:03:27,929
- مرحبا يارفاق
- مرحبا

71
00:03:27,930 --> 00:03:29,070
ماذا هناك, (تيدي)؟

72
00:03:29,750 --> 00:03:31,360
عن ماذا كنتم تتحدثون يارفاق؟

73
00:03:32,390 --> 00:03:33,470
لاشيء مهم

74
00:03:34,130 --> 00:03:37,330
- نعم, مجرد كرة طائرة
- نعم

75
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
- حقا؟
- نعم

76
00:03:41,930 --> 00:03:42,569


77
00:03:42,570 --> 00:03:43,849
على أن أذهب إلى الفصل

78
00:03:43,850 --> 00:03:45,290
أنا أيضا

79
00:03:46,910 --> 00:03:48,150
أراكم لاحقا يارفاق

80
00:03:50,710 --> 00:03:52,559
آسفة على تأخري

81
00:03:52,560 --> 00:03:54,349
لم أنم جيدا بالأمس
وكان علي أن أتعامل

82
00:03:54,350 --> 00:03:56,459
مع انتفاخ في العين هذا الصباح

83
00:03:56,460 --> 00:03:59,390
- حسنا, عينك تبدو على مايرام
- "الحمدلله على وجود "كريم البواسير

84
00:04:00,410 --> 00:04:01,600
عفوا؟

85
00:04:02,030 --> 00:04:03,269
إنه يقلص الأنسجة

86
00:04:03,270 --> 00:04:04,689
كنت أظنك تعرفين هذا
حيث أن

87
00:04:04,690 --> 00:04:06,760
وظيفتك هي إعطاء الإرشادات

88
00:04:07,310 --> 00:04:10,779
حسنا, أنا... أنا طلبتك لأنني أردت التحدث
معك بشأن الجامعة

89
00:04:10,780 --> 00:04:14,939
نعم, جيد. أنا هنا, وأنا متحمسة جدا للتحدث عن الجامعة

90
00:04:14,940 --> 00:04:17,720
لايمكنني الانتظار لبدأ الدراسة في الجامعة
ومقابلة رجالا حقيقيين

91
00:04:18,290 --> 00:04:21,240
لايوجد الكثير من المجتهدين العباقرة في الجامعة, أليس كذلك؟

92
00:04:21,250 --> 00:04:23,959
في الجامعة
يعتبر جيدا

93
00:04:23,960 --> 00:04:25,560
أن تكون ذكيا و

94
00:04:26,680 --> 00:04:27,629
لا عليك

95
00:04:27,630 --> 00:04:30,060
اسمعي, لقد تلقيت إجابة
من مكتب القبول

96
00:04:30,590 --> 00:04:32,230
لقد تم وضعك على قائمة الانتظار

97
00:04:32,440 --> 00:04:33,399
ماذا؟

98
00:04:33,400 --> 00:04:36,189
أتفهم خيبة أملك
ولكن كونك على قائمة الانتظار

99
00:04:36,190 --> 00:04:37,719
يعني أنهم يفكرون في قبولك

100
00:04:37,720 --> 00:04:39,099
(هذا أمر جيد, (نايومي

101
00:04:39,100 --> 00:04:40,259
لا أفهم

102
00:04:40,260 --> 00:04:41,629
درجات اختباري كانت أفضل بكثير

103
00:04:41,630 --> 00:04:43,909
في المره الثالثة
(ولقد كنت أعمل مع (البليز

104
00:04:43,910 --> 00:04:46,089
ألم تشاهدي قسمي
"هل السمنة معدية؟"

105
00:04:46,090 --> 00:04:50,010
لقد شاهدته. إنه يظهر
صوتا فريدا

106
00:04:54,220 --> 00:04:55,770
(أنا آسفة, (نايومي

107
00:04:58,440 --> 00:05:00,250
أنا على قائمة الانتظار

108
00:05:14,380 --> 00:05:16,900
- مرحبا
- (مرحبا, (إيميلي

109
00:05:18,030 --> 00:05:19,269
آسف بشأن هذا

110
00:05:19,270 --> 00:05:22,690
لا. أنا آسفة
لم أكن انظر إلى أين أتجه

111
00:05:23,110 --> 00:05:23,809
شكرا

112
00:05:23,810 --> 00:05:27,060
- كيف حالك؟
- بخير

113
00:05:29,590 --> 00:05:30,499
حقا؟

114
00:05:30,500 --> 00:05:33,650
نعم
الأمور على مايرام

115
00:05:35,810 --> 00:05:38,040
في الواقع الأمور كانت سيئة جدا في المنزل

116
00:05:38,440 --> 00:05:39,820
آني) تكرهني)

117
00:05:40,110 --> 00:05:41,700
مستحيل
آني) لاتكرهك)

118
00:05:41,750 --> 00:05:43,569
لم يكن علي أن أتقدم لتجربة الأداء من أجل المسرحية

119
00:05:43,570 --> 00:05:46,520
لقد كان غباءً
إنها تكرهني تماما لأجل ذلك

120
00:05:46,780 --> 00:05:48,399
إيميلي) هذا)
هذا غير صحيح

121
00:05:48,400 --> 00:05:51,220
لقد دعتني بالكلمة التي تبدأ بحرف العين
"عاهرة"

122
00:05:51,800 --> 00:05:52,699
حقا؟

123
00:05:52,700 --> 00:05:55,319
تعلم, أنا أبجل (آني) منذ أن كنت صغيرة

124
00:05:55,320 --> 00:05:58,510
كل ما أرتده هو أن أنال استحسانها وصداقتها

125
00:05:58,850 --> 00:06:00,550
والآن هي تكرهني

126
00:06:02,760 --> 00:06:05,519
وتعطيني علاج الصمت
وهو مروع

127
00:06:05,520 --> 00:06:08,209
- لا, عليك أن لا تقوم بهذا
- ماذا تقصدين؟

128
00:06:08,210 --> 00:06:09,519
إذا شاهدتك (آني) وأنت تلمسني

129
00:06:09,520 --> 00:06:10,929
ربما ستتهمني

130
00:06:10,930 --> 00:06:13,259
بالإلتفاف حولك
وستهلع أو شيء من ذلك

131
00:06:13,260 --> 00:06:16,159
في الواقع, ربما لايجب علينا أن نتحدث سويا على الإطلاق

132
00:06:16,160 --> 00:06:17,650
آني) ستكره ذلك)

133
00:06:18,020 --> 00:06:20,590
إيميلي), هذا)
هذا غير صحيح

134
00:06:28,100 --> 00:06:29,500
آيفي), تعالي إلى هنا)

135
00:06:30,750 --> 00:06:32,119
أتظنين أنه علي أن أحصل على هذا "السوتشي"؟

136
00:06:32,120 --> 00:06:33,329
لا. هيا

137
00:06:33,330 --> 00:06:35,729
ماذا, هل سقطت على رأسك؟
بالتأكيد لا تأخذ "السوتشي" السري

138
00:06:35,730 --> 00:06:38,349
- "هذا الشيء أخطر من "الفوغو
- الفوغو"؟"

139
00:06:38,350 --> 00:06:40,609
نعم, تعلم تلك السمكة اليابانية المنتفخة

140
00:06:40,610 --> 00:06:42,409
حقا؟
أنت لاتعرف ماهو "الفوغو"؟

141
00:06:42,410 --> 00:06:44,590
أنا
لقد كبرت في (كينساس), حسنا؟

142
00:06:45,490 --> 00:06:49,839
حسنا, لابد أن تعد بشكل سليم أو ستكون سامة

143
00:06:49,840 --> 00:06:52,940
هذا جميل. إنه مثل لعب القمار الروسي على العشاء

144
00:06:53,430 --> 00:06:54,499
نوعا ما

145
00:06:54,500 --> 00:06:58,119
تعلم, هناك محل في وسط المدينة يقدم ذلك الطبق

146
00:06:58,120 --> 00:07:01,160
إذا كنت تريد أن نذهب يوما ما
هذا سيكون ممتعا بعض الشيء

147
00:07:01,330 --> 00:07:03,060
تعنين, كأصدقاء؟

148
00:07:03,830 --> 00:07:09,280
حسنا... أعني, في الواقع
كنت أفكر ربما أكثر من مجرد أصدقاء

149
00:07:12,540 --> 00:07:15,179
لا أستطيع

150
00:07:15,180 --> 00:07:16,019
(آسف, (آيفي

151
00:07:16,020 --> 00:07:18,190
بعد ماحصل بينك و(أوسكار), أنا

152
00:07:18,280 --> 00:07:20,060
الصداقة هي كل مايمكننا أن نكون عليه

153
00:07:21,780 --> 00:07:22,800
فهمتك

154
00:07:23,720 --> 00:07:25,739
تعلم
في الواقع سأخرج من هنا

155
00:07:25,740 --> 00:07:28,710
أنا لست... لقد نسيت
أنا حقا لست جائعة

156
00:07:42,310 --> 00:07:43,940
سيلفر), هنا)

157
00:07:44,150 --> 00:07:45,410
آسفة على التأخير

158
00:07:46,980 --> 00:07:48,169
أي أخبار؟

159
00:07:48,170 --> 00:07:51,389
ليس بعد. (غيل) إلتقى مع باقي المنتجين هذا الصباح

160
00:07:51,390 --> 00:07:53,260
قال أنه سيتصل بحلول الظهيرة, وهذا

161
00:07:53,850 --> 00:07:55,820
هذا هو! تمني لي حظا طيبا

162
00:07:56,110 --> 00:07:59,410
إذا سار هذا بشكل جيد, ربما تتناولين
الغداء مع (لورين كونراد) القادمة

163
00:07:59,430 --> 00:08:00,470
حظا طيبا

164
00:08:01,320 --> 00:08:03,730
مرحبا, (غيل). كيف سار الاجتماع؟

165
00:08:06,580 --> 00:08:07,650
ماذا؟

166
00:08:10,370 --> 00:08:12,640
نعم, ولكن أنت الشخص الذي قدم إلي

167
00:08:14,260 --> 00:08:17,210
ولكن سيكون هناك دراما
أنا كلي عن الدارما

168
00:08:18,260 --> 00:08:19,980
نعم, بالتأكيد

169
00:08:21,650 --> 00:08:26,470
أنا لست متأكدة حقا أنه سيوافق على عمل هذا

170
00:08:27,050 --> 00:08:29,099
حسنا, نعم, وأنت أيضا

171
00:08:29,100 --> 00:08:30,140
إلى اللقاء

172
00:08:32,480 --> 00:08:33,740
ماذا حصل؟

173
00:08:33,980 --> 00:08:36,459
لديهم الكثير من البرامج أمامهم
وقرروا

174
00:08:36,460 --> 00:08:38,729
أن لا يأخذوا برنامجي إلى الأستوديو حاليا

175
00:08:38,730 --> 00:08:40,220
مامعنى هذا؟

176
00:08:40,530 --> 00:08:43,439
يعني أنه انتهى: برنامجي الواقعي

177
00:08:43,440 --> 00:08:45,860
مهنتي, كل شيء

178
00:08:46,140 --> 00:08:48,230
إيد), يا إلهي, أنا آسفة)

179
00:08:48,340 --> 00:08:49,960
هل هناك أي شيء نستطيع أن نفعله؟

180
00:08:51,250 --> 00:08:52,970
(هذا كله خطأ (نافيد

181
00:08:54,130 --> 00:08:55,019
ماذا تعنين؟

182
00:08:55,020 --> 00:08:57,439
غيل) قال للتو أنه لو وقع (نافيد) على التنازل)

183
00:08:57,440 --> 00:09:00,470
لكان بإمكاننا وضع ذلك العراك الكبير
الذي جرى بيننا في العرض التقديمي

184
00:09:00,640 --> 00:09:02,829
أعني هذا نوع الدراما الذي نحتاجه

185
00:09:02,830 --> 00:09:05,740
لا أصدق أن (نافيد) يحطم مستقبلي

186
00:09:06,130 --> 00:09:09,390
فوق انفصاله عني وخيانته لي

187
00:09:12,300 --> 00:09:14,620
أتعلمين شيئا؟
هناك شيء يمكنك أن تفعليه

188
00:09:15,820 --> 00:09:16,970
وماهو؟

189
00:09:17,940 --> 00:09:21,220
يمكنك مساعدتي في إيجاد العاهرة الخائنة التي دمرت حياتي

190
00:09:30,230 --> 00:09:35,521
90210
الموسم 3 الحلقة 16
"إنه وقت الانتشاء"

191
00:09:36,180 --> 00:09:40,599
ترجمة برق99
"عبدالله"
متابعة ممتعة

192
00:09:48,180 --> 00:09:51,599
لا أصدق أننا سنتخرج في غضون أشهر

193
00:09:52,330 --> 00:09:54,359
لن نتمشى في هذه الأروقة مجددا

194
00:09:54,360 --> 00:09:56,630
أو نأكل في الكافتيريا مجددا

195
00:09:58,020 --> 00:10:01,390
ولن نحصل على خزائن مجددا أبدا

196
00:10:01,910 --> 00:10:04,759
هل تشعرين بالحنين إلى الثانوية؟

197
00:10:04,760 --> 00:10:05,800
أعلم

198
00:10:06,180 --> 00:10:07,800
لا أعلم مامشكلتي

199
00:10:08,000 --> 00:10:10,550
(حسنا لقد قدمت في مكان يسمى, (دريكسل

200
00:10:10,720 --> 00:10:12,509
جامعة دريكسل)؟)

201
00:10:12,510 --> 00:10:14,349
في (فيلادلفيا)؟

202
00:10:14,350 --> 00:10:18,559
نعم, حسنا, لقد وجدت أن لديهم قسما هندسا جيدا

203
00:10:18,560 --> 00:10:21,539
و(بنسلفينيا) جميلة

204
00:10:21,540 --> 00:10:23,080
(لأنها قريبة من (نيويورك

205
00:10:23,940 --> 00:10:26,530
(بيتسبرغ), (كارنجي ميلون)

206
00:10:27,070 --> 00:10:29,520
ومنك

207
00:10:31,210 --> 00:10:33,140
أنا أشعر بالحنين إلى ذلك منذ الآن

208
00:10:33,630 --> 00:10:36,999
(ولكنني لا أظن أنني سأقبل في (كارينجي ميلون

209
00:10:37,000 --> 00:10:38,069
ستقبلين فيها

210
00:10:38,070 --> 00:10:39,719
(لقد كان لدي مقابلة مع السيدة (سيلفرمان

211
00:10:39,720 --> 00:10:42,769
وقالت أن أكثر من نصف المتقدمين لقسم الدراما لديهم

212
00:10:42,770 --> 00:10:44,599
تجربة مسرحية حقيقية

213
00:10:44,600 --> 00:10:48,450
كنت سأصبح في وضع أفضل بكثير
(لو اشتركت في مشروع (أبوتي

214
00:10:48,990 --> 00:10:51,170
كان علي الحصول على ذلك الدور

215
00:10:52,060 --> 00:10:53,899
أتعلمين في بعض الأحيان يتحتم عليك
أن تمضي قدما

216
00:10:53,900 --> 00:10:55,390
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

217
00:10:57,170 --> 00:10:59,179
(ربما عليك التوقف عن معاقبة (إيميلي

218
00:10:59,180 --> 00:11:00,679
لم تكن تعني الحصول على دورك

219
00:11:00,680 --> 00:11:03,359
حسنا, قبل كل شيء, لقد كانت تعني الحصول على دوري

220
00:11:03,360 --> 00:11:04,249
آني), هيا)

221
00:11:04,250 --> 00:11:05,999
وثانيا... أعاقبها

222
00:11:06,000 --> 00:11:09,259
- أنا لا أعاقبها
- أنت تعطينها علاج الصمت

223
00:11:09,260 --> 00:11:11,540
- ماذا؟ من قال هذا؟
- (إيميلي)

224
00:11:12,080 --> 00:11:14,060
لماذا تتحدث مع (إيميلي)؟

225
00:11:15,010 --> 00:11:16,589
لماذا أتحدث مع (إيميلي)؟

226
00:11:16,590 --> 00:11:18,459
أنت لا تهتمين إذا تحدثت معها, أليس كذلك؟

227
00:11:18,460 --> 00:11:19,939
بلى أهتم, في الواقع

228
00:11:19,940 --> 00:11:21,129
أنا لا أثق بها

229
00:11:21,130 --> 00:11:22,169
آني), هيا)

230
00:11:22,170 --> 00:11:25,010
فقط ابقى بعيدا عنها, حسنا؟

231
00:11:25,310 --> 00:11:26,390
حسنا

232
00:11:26,910 --> 00:11:29,840
أتعلمين شيئا
أنت في حاجة لأن تهدأي

233
00:11:37,710 --> 00:11:38,680
مرحبا

234
00:11:38,880 --> 00:11:39,930
مرحبا

235
00:11:40,150 --> 00:11:41,879
(سيلفر)

236
00:11:41,880 --> 00:11:44,699
هل أنهيت ذلك التقرير عن المراحيض المنخفضة؟

237
00:11:44,700 --> 00:11:46,399
نعم. بالتأكيد. هاهو

238
00:11:46,400 --> 00:11:47,790
عظيم. شكرا لك

239
00:11:49,510 --> 00:11:50,730


240
00:11:50,990 --> 00:11:52,820
- علينا أن نتحدث
- بالتأكيد

241
00:11:52,890 --> 00:11:54,070
لا

242
00:11:55,170 --> 00:11:57,039
أعني

243
00:11:57,040 --> 00:11:58,690
- نتحدث فعليا
- ماذا يجري؟

244
00:11:59,010 --> 00:12:02,650
حسنا, موضوع الأقراط الغبي هذا يلاحقني

245
00:12:02,700 --> 00:12:04,769
أدريانا) مهووسة بإيجاد صاحبه)

246
00:12:04,770 --> 00:12:06,629
إنه قرط
لن تتمكن من ربطه بكِ

247
00:12:06,630 --> 00:12:07,829
لقد صنع من قبل مصمم محلي

248
00:12:07,830 --> 00:12:10,109
وهي تشتري أغراضها فقط من محلين تقريبا

249
00:12:10,110 --> 00:12:11,899
و(إيد) تعلم أنها المفضلة لدي

250
00:12:11,900 --> 00:12:13,939
أقسم لك
لن ألبس أقراطا بعد اليوم

251
00:12:13,940 --> 00:12:17,310
حسنا, إذا ربما علينا أن نوجهها في إتجاه جديد

252
00:12:17,520 --> 00:12:18,539
إيد) مثل الطفل)

253
00:12:18,540 --> 00:12:20,859
علينا فقط أن نسلمها شيئا جديدا وبراقا

254
00:12:20,860 --> 00:12:22,610
- لنلهيها
- تماما

255
00:12:23,040 --> 00:12:27,529
- إذا ماكنت أفكر به هو
- أنها في حاجه لشاب جديد لكي تصبح مهووسة به

256
00:12:27,530 --> 00:12:29,119
ماذا عن (ديكسون)؟
إنه عازب

257
00:12:29,120 --> 00:12:31,569
لا. ليس (ديكسون), لا

258
00:12:31,570 --> 00:12:35,760
اسمع, أظن أن عليك توقيع التنازل لتقوم ببرنامجها الواقعي

259
00:12:35,850 --> 00:12:37,519
هذا سيعطيها أمرا لتركز عليه

260
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
مهنتها
وهذا ماتهتم به حقا

261
00:12:41,000 --> 00:12:41,819
لا, لا, لا, لا, لا

262
00:12:41,820 --> 00:12:44,609
لا أريد البلد كله أن يشاهدني وأنا أخبر
صديقتي السابقة أنني خنتها

263
00:12:44,610 --> 00:12:46,949
أعلم, ولكن إذا لم تفعل
(فستكتشف أمرنا, (نافيد

264
00:12:46,950 --> 00:12:49,910
ستكتشف أنها أنا
وبعدها كل شيء سيصبح جحيما

265
00:12:55,700 --> 00:12:57,240
هذا رائع جدا

266
00:12:59,310 --> 00:13:02,479
إنه جنوني مدى ضيق إدراكنا للكون

267
00:13:02,480 --> 00:13:04,470
- أتعرفين ما أعنيه؟
- ليس تماما

268
00:13:04,600 --> 00:13:07,669
أعني, نحن ننظر عبر هذه النافذة الصغيرة

269
00:13:07,670 --> 00:13:11,039
المحدودة بالموجه
التي تستطيع أعيننا وأبصارنا أن تدركها

270
00:13:11,040 --> 00:13:15,080
ومازال هناك كل هذا الكون
المملوء بالأشياء المظلمة الصغيرة

271
00:13:15,580 --> 00:13:18,319
وأشياء أخرى لايمكنك مشاهدتها بالعين العارية

272
00:13:18,320 --> 00:13:19,790
"أرجوك لا تقل "عارية

273
00:13:20,410 --> 00:13:21,579
إليك, ألقي نظرة

274
00:13:21,580 --> 00:13:23,199
لا, شكرا. أنا أحاول إيجاد المعطيات

275
00:13:23,200 --> 00:13:24,289
إنها ليست على كمبيوتري

276
00:13:24,290 --> 00:13:25,850
أعلم أنني حفظتها في مكان ما هنا

277
00:13:27,070 --> 00:13:29,160
أنا سيئة في الكمبيوتر

278
00:13:29,320 --> 00:13:30,780
دعيني ألقي نظرة

279
00:13:33,000 --> 00:13:33,940


280
00:13:34,940 --> 00:13:35,999
هل أنت بخير؟

281
00:13:36,000 --> 00:13:36,879
أنا آسفة

282
00:13:36,880 --> 00:13:38,330
أنا فقط منفعلة بعض الشيء

283
00:13:38,770 --> 00:13:39,459
لماذا؟

284
00:13:39,460 --> 00:13:42,160
أنا

285
00:13:42,480 --> 00:13:45,420
لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة

286
00:13:46,410 --> 00:13:48,670
إنها, جامعة أحلامي

287
00:13:49,790 --> 00:13:52,410
الآن تقريبا ليس لدي ما أعيش لأجله

288
00:13:54,240 --> 00:13:56,400
"فيكتور نوميكيوم كيديت"

289
00:13:56,500 --> 00:13:58,029
من هذا؟ هل هو وسيم؟

290
00:13:58,030 --> 00:14:00,030
إنه ليس شابا

291
00:14:00,160 --> 00:14:01,589
إنها جملة لاتينية

292
00:14:01,590 --> 00:14:03,560
"تعني "الفائز لا يستسلم أبدا

293
00:14:04,550 --> 00:14:06,690
(لأنك ربما تمثيلن الكثير من الأشياء, (نايومي

294
00:14:07,170 --> 00:14:11,910
غبية, مجنونة ملابس
وعاهرة في بعض الأحيان

295
00:14:11,980 --> 00:14:14,800
ولكنك لست مستسلمة

296
00:14:15,290 --> 00:14:17,270
أو هذا ماكنت تريدينني أن أصدقه

297
00:14:17,710 --> 00:14:20,220
اسمعي, مازال لديك الوقت لتذهلي الجامعة

298
00:14:20,480 --> 00:14:22,139
الجامعة تريد أكثر من درجات جيدة

299
00:14:22,140 --> 00:14:23,479
يريدون الناس بكل ميزاتهم

300
00:14:23,480 --> 00:14:25,399
الرياضة, الأعمال الخيرية

301
00:14:25,400 --> 00:14:27,179
الأعمال اللاصفية

302
00:14:27,180 --> 00:14:29,780
يمكنك الانضمام إلى الفرقة العازفة

303
00:14:30,870 --> 00:14:32,639
أو ماذا عن نادي الشطرنج؟

304
00:14:32,640 --> 00:14:34,579
دائما مايبحثون عن الفتيات

305
00:14:34,580 --> 00:14:36,220
يمكنني تخيل ذلك

306
00:14:37,030 --> 00:14:38,340
ولكن, لا, أنت على حق

307
00:14:38,910 --> 00:14:40,350
سأفكر في شيء ما

308
00:14:40,720 --> 00:14:42,810
"فيكتور نومبنس كريدت"

309
00:14:43,320 --> 00:14:46,420
"فيكتور نوميكيوم كيديت"

310
00:14:46,640 --> 00:14:49,290
"فيكتور نمكوام سيدت"

311
00:14:56,560 --> 00:14:57,540


312
00:15:00,240 --> 00:15:01,820
انتظروا

313
00:15:02,260 --> 00:15:03,190
مرحبا

314
00:15:03,420 --> 00:15:06,109
يا إلهي, أشعر كأنني لم أركم منذ وقت بعيد يارفاق

315
00:15:06,110 --> 00:15:07,579
نعم, لقد مرت فترة

316
00:15:07,580 --> 00:15:09,680
- نعم, لقد اشتقت لكم
- نعم

317
00:15:10,550 --> 00:15:11,969
ويمكنني حقا أن أستفيد من أحدكم

318
00:15:11,970 --> 00:15:14,730
لينفس عني, لأن (إيميلي) تقودني للجنون

319
00:15:14,750 --> 00:15:17,329
- حقا؟
- نعم, إنها سيئة

320
00:15:17,330 --> 00:15:19,999
(إنها تدق وتدا بيني وبين (ليام

321
00:15:20,000 --> 00:15:22,539
(ربما أنت حساسة بعض الشيء بخصوص (إيميلي

322
00:15:22,540 --> 00:15:23,979
ماذا تعنين بحساسة؟

323
00:15:23,980 --> 00:15:27,249
مانعنيه هو أنك ربما تشعرين بالغيرة
لأنها حصلت على الدور الذي كنت تريدينه

324
00:15:27,250 --> 00:15:28,189
أنا لا أشعر بالغيرة

325
00:15:28,190 --> 00:15:30,899
أنا فقط غاضبة, لأنها تستمر بعمل أمور من وراء ظهري

326
00:15:30,900 --> 00:15:32,430
إنها ليست إنسانة جيدة جدا

327
00:15:32,450 --> 00:15:34,670
حسنا, ربما أنت الآن تطلقين عليها الأحكام

328
00:15:35,180 --> 00:15:37,379
حسنا, ربما هي تستحق ذلك

329
00:15:37,380 --> 00:15:39,240
لاشيء في مايخص تلك الفتاة حقيقي

330
00:15:39,690 --> 00:15:42,189
- مثلنا تماما؟
- ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

331
00:15:42,190 --> 00:15:43,180
(إيد)

332
00:15:43,200 --> 00:15:44,399
"عندما كنا في "كوخ التعرق

333
00:15:44,400 --> 00:15:46,149
إيميلي) أخبرتنا بما قلتيه عنا)

334
00:15:46,150 --> 00:15:49,320
- كيف أنك تظنين بأننا سطحيون وغير صادقون
- ماذا؟

335
00:15:49,440 --> 00:15:51,179
أنا لم أقل هذا أبدا

336
00:15:51,180 --> 00:15:52,570
حسنا حسنا

337
00:15:54,800 --> 00:15:55,950
(إيميلي)

338
00:15:59,650 --> 00:16:01,239
مرحبا, (آني), ماذا يجري؟

339
00:16:01,240 --> 00:16:03,620
لماذا أخبرتي أصدقائي أنني قلت عنهم بأنهم سطحيون؟

340
00:16:04,420 --> 00:16:05,750
لأنك قلت ذلك

341
00:16:05,980 --> 00:16:07,669
- ماذا؟
- في الملجأ

342
00:16:07,670 --> 00:16:09,680
قبل العشاء. أتذكرين؟

343
00:16:09,740 --> 00:16:13,559
حسنا, لقد أخرجت
هذا الكلام من سياقه تماما, حسنا؟

344
00:16:13,560 --> 00:16:16,649
لقد قلت شيئا كهذا
ولكنني لم أعنيه بهذا الشكل

345
00:16:16,650 --> 00:16:19,019
حقا؟ حسنا
كيف عنيتي الأمر, (آني)؟

346
00:16:19,020 --> 00:16:22,469
اسمعوا, قلت أنني ظننت بأنكم
ستكونون سطحيين في البداية يارفاق

347
00:16:22,470 --> 00:16:24,239
قبل أن أنتقل إلى هنا, ظننت أن الجميع

348
00:16:24,240 --> 00:16:26,079
في "بيفرلي هيلز" سطحيين

349
00:16:26,080 --> 00:16:27,169
ولكن بعدها عرفتكم

350
00:16:27,170 --> 00:16:29,229
وبالتأكيد أنا لا أعتقد هذا بعد الآن

351
00:16:29,230 --> 00:16:30,699
وهذا ممكن جدا

352
00:16:30,700 --> 00:16:34,219
إنه فقط هذه ليست الطريقة
التي أتذكر بأنني سمعتك بها

353
00:16:34,220 --> 00:16:36,329
بالتأكيد لا
لأنك كاذبة محترفة

354
00:16:36,330 --> 00:16:37,900
ألا ترون هذا يارفاق؟

355
00:16:40,180 --> 00:16:42,510
إذا كان هذا ماتتوقعينه حقا, فإذا

356
00:16:45,490 --> 00:16:47,540
لم أكن أعني أذيت أي شخص

357
00:16:47,880 --> 00:16:49,610
(أنا حقا آسفة, (آني

358
00:16:54,440 --> 00:16:55,729
لقد جعلتيها تبكي؟

359
00:16:55,730 --> 00:16:57,309
هذه ليست دموعا حقيقية

360
00:16:57,310 --> 00:16:58,619
إنها تزيفها حسنا؟

361
00:16:58,620 --> 00:17:00,650
هذا ماتفعله. ثقوا بي

362
00:17:00,740 --> 00:17:02,170
لقد بدت حقيقية بالنسبة لي

363
00:17:35,260 --> 00:17:36,390
عزيزتي

364
00:17:36,920 --> 00:17:38,770
كيف الحال, يا أمي؟

365
00:17:42,520 --> 00:17:43,629
ماذا تفعلين؟

366
00:17:43,630 --> 00:17:48,080
فقط أشاهد التلفاز, وأدخن الحشيش
هل تريدين بعضه؟

367
00:17:48,250 --> 00:17:49,220
لا

368
00:17:49,620 --> 00:17:51,080
متى بدأت عمل هذا

369
00:17:51,580 --> 00:17:55,090
- أرجوك, لقد كنت دائما أحب الرسوم المتحركة
- (الحشيش, (آيفي

370
00:17:55,350 --> 00:17:57,170


371
00:17:57,230 --> 00:17:59,259
لا أعلم
أظن بعد الحادث

372
00:17:59,260 --> 00:18:01,949
اكتشفت أن الانتشاء يساعدني مع ضغوطي

373
00:18:01,950 --> 00:18:07,490
واليوم أشعر بالضغط الكبير
لذا أصبحت ثملة

374
00:18:08,020 --> 00:18:10,380
ماذا تعنين بأنك تعرضت لضغط كبير؟

375
00:18:10,860 --> 00:18:14,009
(لقد حصل لي شيء محرج جدا مع (ديكسون

376
00:18:14,010 --> 00:18:16,279
ولا أعلم في ماذا كنت أفكر

377
00:18:16,280 --> 00:18:17,900
إذا كنت مستاءة
لنتحدث عن الأمر

378
00:18:17,960 --> 00:18:20,750
أنا حقا لا أرغب في التحدث عنه معك

379
00:18:23,310 --> 00:18:27,240
حسنا. إذا تعلمين
ربما عليك أن تشاهدي طبيبا نفسيا

380
00:18:27,620 --> 00:18:31,599
لماذا علي التحدث مع الطبيب النفسي بينما أنت تدخنين الحشيش دائما؟

381
00:18:31,600 --> 00:18:33,780
أعني, حقا
من أين تظنين أنني حصلت على هذا بأي حال؟

382
00:18:34,080 --> 00:18:36,280
أنا لا أستخدم الحشيش لأجل العلاج الذاتي

383
00:18:36,420 --> 00:18:38,630
أمي, لا تكوني منافقة في هذا

384
00:18:41,070 --> 00:18:42,290
أتعلمين شيئا؟

385
00:18:42,820 --> 00:18:44,179
إدعيني بما تشائين

386
00:18:44,180 --> 00:18:46,000
ولكنك لن تدخني بعد الآن

387
00:18:57,020 --> 00:18:58,080


388
00:18:58,180 --> 00:18:59,440
إلى أين تذهب

389
00:18:59,740 --> 00:19:01,469
ظننت فقط أنني أريد تناول الغداء في الملعب

390
00:19:01,470 --> 00:19:04,380
ماذا يحصل؟
لماذا لا تأكل مع الرفاق؟

391
00:19:04,880 --> 00:19:07,630
الأمور غريبة بعض الشيء فقط

392
00:19:08,540 --> 00:19:10,860
ماذا تعني؟
ماذا يجري؟

393
00:19:13,270 --> 00:19:15,249
لقد دخلت عليهم وهم يتحدثون عن الذهاب

394
00:19:15,250 --> 00:19:17,619
إلى بطولة الكرة الطائرة للفتيات
ولكن عندما رأوني

395
00:19:17,620 --> 00:19:19,410
شعروا بالهلع وتوقفوا عن الكلام

396
00:19:20,060 --> 00:19:22,080
جعلوا الأمر واضحا جدا أنهم لايريدونني أن آتي

397
00:19:22,820 --> 00:19:23,990
هل أنت متأكد؟

398
00:19:25,450 --> 00:19:26,690
إنه ليس بالأمر المهم

399
00:19:28,000 --> 00:19:29,069
أنا سعيد لأنني إعترفت وكل ذلك

400
00:19:29,070 --> 00:19:31,010
ولكن الآن ليس لدي أصدقاء
مهما يكن

401
00:19:31,600 --> 00:19:32,810
إنه سيء

402
00:19:42,540 --> 00:19:44,250
أما زال معدنك رياضي؟

403
00:19:44,360 --> 00:19:45,889
ليس سيئا

404
00:19:45,890 --> 00:19:48,430
حسنا اجعلهم أكثر بياضا بحلول الغد

405
00:19:48,690 --> 00:19:49,960
وستشارك

406
00:19:51,920 --> 00:19:53,140
ماذا تفعلين

407
00:19:53,470 --> 00:19:55,579
"فيكتور نوميكيوم كيديت"

408
00:19:55,580 --> 00:19:57,540
ومن يكون؟

409
00:19:58,490 --> 00:20:00,079
آيفي), إنه ليس شابا)

410
00:20:00,080 --> 00:20:02,030
يا إلهي, إنه لاتيني

411
00:20:02,640 --> 00:20:03,659
وماذا يعني؟

412
00:20:03,660 --> 00:20:05,829
إنه يعني, السيدة لديها خطة

413
00:20:05,830 --> 00:20:07,569
لقد عرفت كيف أخرج من قائمة الانتظار

414
00:20:07,570 --> 00:20:09,450
وأدخل إلى تلك القاعات المقدسة

415
00:20:09,610 --> 00:20:10,600
بالدراسة؟

416
00:20:11,780 --> 00:20:12,830
مضحك

417
00:20:12,960 --> 00:20:14,119
الجامعة تبحث عن أكثر بكثير

418
00:20:14,120 --> 00:20:15,789
من الدرجات
إنهم يريدون الشخص بكل المميزات

419
00:20:15,790 --> 00:20:20,629
"لذا قررت أن أنظم "تقويم الشباب المثيرين
بالتعاون مع خيرة غرب بيف

420
00:20:20,630 --> 00:20:22,429
لا أظنهم يبحثون عن هذا النوع من المميزات

421
00:20:22,430 --> 00:20:24,159
حسنا, العائدات ستذهب للأعمال الخيرية

422
00:20:24,160 --> 00:20:27,139
وهذه سيعطي ماءً نظيفا للقرى في أفريقيا

423
00:20:27,140 --> 00:20:28,570
هل تريدين أن تسمعي الجزء الأفضل؟

424
00:20:28,590 --> 00:20:30,340
أنك ستساعدين الناس التي تحتاج إلى الماء؟

425
00:20:30,610 --> 00:20:31,669
ماذا؟ لا

426
00:20:31,670 --> 00:20:33,049
نعم, هذا جيد أيضا

427
00:20:33,050 --> 00:20:35,699
ولكن علي حقا أن أضرب عصفورين بحجر واحد

428
00:20:35,700 --> 00:20:38,569
علي أن أبني سيرتي الذاتية وأبحث عن شاب جديد

429
00:20:38,570 --> 00:20:41,099
وعلي حقا أن أجد شابا جديدا
لأن دماغي بدأ يخيل لي أمورا

430
00:20:41,100 --> 00:20:43,459
إنه أسوأ من تلك المره التي دخلت فيها في
صيام عن العصيرات

431
00:20:43,460 --> 00:20:44,669


432
00:20:44,670 --> 00:20:46,359


433
00:20:46,360 --> 00:20:47,989
أتعلمون شيئا
سأعود حالا

434
00:20:47,990 --> 00:20:48,950
حسنا

435
00:20:50,890 --> 00:20:54,420
- أريد أن أتحدث معكم يارفاق
- سيلفر). ارفعي ذراعيك)

436
00:20:58,820 --> 00:20:59,459
نعم

437
00:20:59,460 --> 00:21:02,210
حسنا
لماذا تتعاملون بشكل غريب مع (تيدي)؟

438
00:21:03,360 --> 00:21:04,510
عن ماذا تتحدثين؟

439
00:21:04,780 --> 00:21:06,459
لقد خرج للعلن مؤخرا, يارفاق

440
00:21:06,460 --> 00:21:07,879
هذا... هذا أمر كبير

441
00:21:07,880 --> 00:21:09,199
هذا ليس سهلا

442
00:21:09,200 --> 00:21:12,030
وحقيقة أنكم أبعدتموه فجأة
هذا ليس جيدا

443
00:21:12,250 --> 00:21:13,690
ماذا تقصدين بأننا أبعدناه

444
00:21:13,880 --> 00:21:16,300
هل تتحدثين عن بطولة الكرة الطائرة النسائية؟

445
00:21:16,470 --> 00:21:17,350
نعم

446
00:21:17,690 --> 00:21:20,070
نعم, نحن لم ندعوه لأننا لم نظن أنه يريد الذهاب

447
00:21:21,750 --> 00:21:22,940
حسنا, تفكيركم كان خاطئا

448
00:21:23,130 --> 00:21:24,859
لأن (تيدي) الجديد
تماما مثل (تيدي) القديم

449
00:21:24,860 --> 00:21:26,229
يريد فقط أن يتسكع مع أصدقاءه

450
00:21:26,230 --> 00:21:29,220
وحاليا يشعر أنه لا يملك أي أصدقاء

451
00:21:36,390 --> 00:21:39,510
- إنه مثل هنا. هل تعلمين ما أعنيه؟
- حسنا

452
00:21:40,840 --> 00:21:42,570
وصلت القهوة

453
00:21:42,600 --> 00:21:44,039
نعم, بالكاد

454
00:21:44,040 --> 00:21:46,460
- شكرا لك, عزيزتي
- لامشكلة

455
00:21:46,570 --> 00:21:47,770
(شكرا, (آني

456
00:21:48,540 --> 00:21:49,920
إليك

457
00:21:50,240 --> 00:21:52,519
لا أظن أن هذه لي

458
00:21:52,520 --> 00:21:54,569
"قلت بأنك تريدين "السوي لاتيه

459
00:21:54,570 --> 00:21:57,119
لا. أنا
"لقد طلبت "تشاي لاتيه

460
00:21:57,120 --> 00:21:58,590
أنا لدي حساسية للصويا

461
00:21:59,500 --> 00:22:01,950
لا, هذا ليس ماقلتيه

462
00:22:02,380 --> 00:22:05,260
لماذا أطلب شيئا لدي حساسية تجاهه؟

463
00:22:05,280 --> 00:22:08,100
إيميلي), لا أعلم)
أنت أخبريني

464
00:22:08,160 --> 00:22:10,479
يا إلهي أتعلمين
أنا أكره أن أطلب منك هذا

465
00:22:10,480 --> 00:22:13,509
ولكن هل تظنين أنه يمكنك أن تبدليه من أجلي؟

466
00:22:13,510 --> 00:22:15,910
أعني فقط إذا لم تكن مشكلة كبيرة بالنسبة لكِ

467
00:22:16,130 --> 00:22:18,029
لا, لا. أتعلمين شيئا؟

468
00:22:18,030 --> 00:22:20,149
أنا لست خادمتك الشخصية, حسنا؟

469
00:22:20,150 --> 00:22:22,370
لذا أحضري قهوتك اللعينة بنفسك

470
00:22:32,850 --> 00:22:34,670
ما الذي جعلك تغير رأيك؟

471
00:22:35,140 --> 00:22:37,190
أعلم إلى أي درجة تريدين هذا البرنامج

472
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
صحيح

473
00:22:42,170 --> 00:22:45,750
إنه فقط
(أريدك أن تكوني سعيدة, (إيد

474
00:22:46,270 --> 00:22:48,230
الوقت متأخر بعض الشيء لتقول هذا, أليس كذلك؟

475
00:22:57,030 --> 00:23:00,810
منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟

476
00:23:00,900 --> 00:23:04,340
ربما منذ مايقارب الشهرين

477
00:23:05,050 --> 00:23:07,180
هل عانيت من أي مشاكل في النوم؟

478
00:23:07,350 --> 00:23:09,220
نعم بالتأكيد

479
00:23:09,360 --> 00:23:11,199
ماذا عن شهيتك؟

480
00:23:11,200 --> 00:23:13,359
هل تقلصت؟

481
00:23:13,360 --> 00:23:14,560
بالطبع

482
00:23:17,580 --> 00:23:20,880
هذا من المفترض أن يساعد على تزويدك ببعض الراحة

483
00:23:23,140 --> 00:23:24,880
عظيم شكرا لك

484
00:23:25,750 --> 00:23:27,580
إذا من أين أحصل على هذه الأعشاب؟

485
00:23:28,340 --> 00:23:30,759
حسنا, هناك عدد من الصيدليات في المنطقة

486
00:23:30,760 --> 00:23:32,869
أنا أوصيك بالمحل القريب من الزاوية

487
00:23:32,870 --> 00:23:34,499
ممتاز. شكرا يارجل

488
00:23:34,500 --> 00:23:36,010
لامشكلة. كوني على مايرام

489
00:23:36,720 --> 00:23:37,810
التالي

490
00:23:39,410 --> 00:23:40,640
كيف حالك؟

491
00:23:50,570 --> 00:23:51,960
(صباح الخير, (كاثرين

492
00:23:52,860 --> 00:23:54,130
(مرحبا (آني

493
00:23:55,010 --> 00:23:57,560
- شكرا على قدومك هذا الصباح
- بالتأكيد

494
00:24:01,630 --> 00:24:03,110
لماذا لا تأتين معي؟

495
00:24:07,310 --> 00:24:11,389
اسمعي, أنا حقا آسفة لأنني انفجرت في مكتبك بالأمس

496
00:24:11,390 --> 00:24:13,389
لقد كان عملا غير احترافي البته

497
00:24:13,390 --> 00:24:15,469
لقد كان كذلك, ولكنني أعمل في المسرح

498
00:24:15,470 --> 00:24:17,470
وأنا أفهم أن الناس عاطفيون

499
00:24:17,650 --> 00:24:19,270
ولكن هناك عواطف

500
00:24:20,890 --> 00:24:22,550
وهناك هذا

501
00:24:26,270 --> 00:24:28,470
يا إلهي

502
00:24:31,600 --> 00:24:34,369
سأقدر لك إذا نظفتي هذا حالا

503
00:24:34,370 --> 00:24:35,619
لا أعلم إذا كان مزيل البقع

504
00:24:35,620 --> 00:24:37,519
سيزيل القهوة
ولكنني بأمانة أتمنى هذا

505
00:24:37,520 --> 00:24:39,970
انتظري, أنت لا تظنين أنه بسبب القهوة...؟

506
00:24:40,560 --> 00:24:42,279
أنا لم أفعل هذا

507
00:24:42,280 --> 00:24:45,069
آني), يكفي)
(أعلم أنك غاضبة من (إيميلي

508
00:24:45,070 --> 00:24:47,029
ولكن هذا تجاوز الحد
عليك أن تتعاملي مع

509
00:24:47,030 --> 00:24:48,259
مشاكلك في المنزل

510
00:24:48,260 --> 00:24:50,069
ولكنني لم أفعل هذا
هي فعلته

511
00:24:50,070 --> 00:24:52,320
إنها تريدك فقط أن تظني بأنه أنا

512
00:24:54,240 --> 00:24:56,450
كنت حقا أتمنى أن تكوني صادقة معي

513
00:24:58,620 --> 00:25:03,130
أنا مستمتعة بالعمل معك
ولكن هذا... هذا كثير

514
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
سيكون علي أن أطردك

515
00:25:06,570 --> 00:25:07,540
ماذا؟

516
00:25:08,750 --> 00:25:10,830
رجاءً أعيدي مفاتيحك قبل أن تغادري

517
00:25:17,880 --> 00:25:18,960
يا إلهي

518
00:25:20,910 --> 00:25:21,970
يارجل

519
00:25:22,080 --> 00:25:23,700
ماذا هناك, (ديكسون)؟

520
00:25:24,410 --> 00:25:26,829
أنا والرفاق كنا نتسائل

521
00:25:26,830 --> 00:25:28,890
إذا كنت تريد الخروج الليلة

522
00:25:29,130 --> 00:25:31,690
تعلم لنتسكع سويا
ونحظى ببعض المتعة؟

523
00:25:33,070 --> 00:25:34,030
بالتأكيد

524
00:25:34,370 --> 00:25:35,440
جيد

525
00:25:35,480 --> 00:25:36,430
حسنا

526
00:26:03,130 --> 00:26:04,890
هل جربت هذه من قبل؟

527
00:26:05,030 --> 00:26:06,069
ما هذه؟

528
00:26:06,070 --> 00:26:08,349
الكعك
هل جربتيها من قبل؟

529
00:26:08,350 --> 00:26:09,650
لا

530
00:26:09,660 --> 00:26:11,859
في الواقع, أنا لم أجرب أي شيء من هذا المكان

531
00:26:11,860 --> 00:26:13,279
وبصراحة, لم أكن أعلم

532
00:26:13,280 --> 00:26:15,779
أن هناك شيئا مثل شراب صلصة الباربكيو

533
00:26:15,780 --> 00:26:17,440
صلصة الباربكيو جيدة

534
00:26:17,620 --> 00:26:20,219
ولكن هذا الكعك ليس جدا

535
00:26:20,220 --> 00:26:21,429
حقا؟

536
00:26:21,430 --> 00:26:23,879
نعم. طعم الشوكولا غريب

537
00:26:23,880 --> 00:26:24,959
أكره هذا

538
00:26:24,960 --> 00:26:27,150
نعم, وستشعرين به كمعجون الأسنان

539
00:26:27,410 --> 00:26:28,769
حسنا, إذا

540
00:26:28,770 --> 00:26:30,420
أظن أنني سآخذ شيئا آخر

541
00:26:30,520 --> 00:26:33,030
- شكرا لك
- بالتأكيد

542
00:26:37,270 --> 00:26:39,229
لقد سرقت كعكي

543
00:26:39,230 --> 00:26:40,120
لا, لم أسرقه

544
00:26:40,300 --> 00:26:41,859
نعم, أظنك سرقته

545
00:26:41,860 --> 00:26:44,780
لا, لقد استخدمت دهائي

546
00:26:48,620 --> 00:26:49,760


547
00:26:49,840 --> 00:26:53,090
نافيد) قال أنه يمكنني إستخدام "ستيديوهات شيرازي" من)
أجل جلسة التصوير

548
00:26:53,710 --> 00:26:57,239
الآن لدي إستوديو وخبير تصوير فوتوغرافي

549
00:26:57,240 --> 00:26:57,241


550
00:26:57,242 --> 00:26:58,959
(أنت فنانة جدا, (سيلفر

551
00:26:58,960 --> 00:27:01,499
أرجوك, أتمنى فقط أن أتذكر رفع غطاء عدسة الكاميرا

552
00:27:01,500 --> 00:27:02,510
ماذا؟

553
00:27:02,520 --> 00:27:03,600
من الأفضل أن تتذكري ذلك

554
00:27:05,040 --> 00:27:07,060
سأفعل. لقد كنت أتواضع

555
00:27:09,170 --> 00:27:10,200
(إيميلي)

556
00:27:10,240 --> 00:27:11,949
ما مشكلتك؟

557
00:27:11,950 --> 00:27:13,830
لماذا تحاولين تخريب حياتي؟

558
00:27:14,060 --> 00:27:15,040
عن ماذا تتكلمين؟

559
00:27:15,880 --> 00:27:16,840
يا إلهي

560
00:27:17,910 --> 00:27:19,160
آني) أصبحت متوحشة)

561
00:27:19,450 --> 00:27:20,480
ابتعدي

562
00:27:20,590 --> 00:27:22,250
توقفوا

563
00:27:23,620 --> 00:27:24,299
(آني)

564
00:27:24,300 --> 00:27:25,960
آني), ماذا تفعلين؟)

565
00:27:25,964 --> 00:27:29,005
إهدأي
إهدأي الآن

566
00:27:40,640 --> 00:27:41,819
هل تريدين كعكا؟

567
00:27:41,820 --> 00:27:42,599
انظري لهذا

568
00:27:42,600 --> 00:27:44,489
سارق الكعك أيضا مطارد

569
00:27:44,490 --> 00:27:46,210
"أنا أفضل "داهية الكعك

570
00:27:47,290 --> 00:27:49,299
وأنا لست مطاردا

571
00:27:49,300 --> 00:27:51,549
لقد كنت أنتظر في الخارج لكي أعتذر

572
00:27:51,550 --> 00:27:55,959
لك بسبب إستيلائي بخبرة على آخر
حبة من الكعك اللذيذ

573
00:27:55,960 --> 00:27:58,209
حسنا, إعتذارك لا يعني لي شيئا

574
00:27:58,210 --> 00:27:59,790
حسنا, ماذا عن الكعك؟

575
00:28:01,770 --> 00:28:04,650
هيا. شعورك لن يكون مثل تناول معجون الأسنان على الإطلاق

576
00:28:05,590 --> 00:28:07,030
تعلمين أنك تريدين تجربة واحدة

577
00:28:07,160 --> 00:28:08,980
هيا. إنها عربون سلام

578
00:28:15,720 --> 00:28:16,789
إنها جيدة جدا

579
00:28:16,790 --> 00:28:17,890
صحيح؟

580
00:28:19,100 --> 00:28:20,480
هيا. أعطني هذا

581
00:28:24,030 --> 00:28:25,060


582
00:28:25,300 --> 00:28:27,740
- هل أنت ثملة؟
- بعض الشيء

583
00:28:32,030 --> 00:28:33,740
هل تريدين الذهاب لرؤية شيء جميل جدا

584
00:28:35,080 --> 00:28:36,130
حسنا

585
00:28:36,710 --> 00:28:40,069
طالما أننا لن نحتاج للقيادة
لأنني لا أظن أنه علينا أن نقود السيارة

586
00:28:40,070 --> 00:28:41,630
لا, ليس علينا أن نقود السيارة

587
00:28:42,720 --> 00:28:43,730
تعالي

588
00:28:56,200 --> 00:28:57,489
هذا جنوني

589
00:28:57,490 --> 00:28:59,419
"هل حقا سنستقل قطار الأنفاق في "لوس أنجلوس

590
00:28:59,420 --> 00:29:01,259
أم أنا فقط ثملة؟

591
00:29:01,260 --> 00:29:03,949
"نحن في الحقيقة سنستقل قطار الأنفاق في "لوس أنجلوس

592
00:29:03,950 --> 00:29:05,500
وأنت ثملة أيضا

593
00:29:07,590 --> 00:29:08,540


594
00:29:09,260 --> 00:29:13,910
أليس جنونيا أن قطار الأنفاق تحت الأرض؟

595
00:29:14,030 --> 00:29:15,690
بالتأكيد, على ما أظن

596
00:29:15,800 --> 00:29:18,819
الناس حفروا هذا النفق عبر القذارة

597
00:29:18,820 --> 00:29:21,049
هل يمكنك تخيل كم معولا إحتاج هذا؟

598
00:29:21,050 --> 00:29:23,009
حسنا لا, ربما قاموا بتفجيره أيضا

599
00:29:23,010 --> 00:29:25,310
ولكن في كل الأحوال
بكلا الحالتين, لقد استغرق منهم وقتا طويلا

600
00:29:26,980 --> 00:29:28,240
آسفة, هل أصيح بصوت عالي؟

601
00:29:42,170 --> 00:29:43,599
ماذا تنتظر؟ هيا

602
00:29:43,600 --> 00:29:44,740
هيا, هيا, هيا

603
00:29:47,500 --> 00:29:49,339
حسنا, أعطني المزيد. هيا

604
00:29:49,340 --> 00:29:51,040
"فكر ب "ملك البحر

605
00:29:52,210 --> 00:29:53,690
"فكر ب "شبليتش

606
00:29:55,430 --> 00:29:57,080
نعم, نع... لا, لا

607
00:29:57,560 --> 00:30:00,260
لا عليك. فقط اثني شيئا

608
00:30:04,330 --> 00:30:06,399
أتعرف لماذا أنت "أغسطس"؟

609
00:30:06,400 --> 00:30:10,030
لأن الناس يغرقون في أغسطس أكثر من باقي الأشهر؟

610
00:30:10,210 --> 00:30:13,000
لأن أغسطس هو أسخن شهور السنة

611
00:30:14,600 --> 00:30:15,620
نعم

612
00:30:16,980 --> 00:30:19,260
وأنت مثير للغاية

613
00:30:19,870 --> 00:30:22,769
حسنا, أعني
أنت مثيرة أيضا لذا

614
00:30:22,770 --> 00:30:24,010
شكرا لك

615
00:30:24,810 --> 00:30:27,449
آسفة لمقاطعتي اجتماع الطاولة المستديرة هذا

616
00:30:27,450 --> 00:30:29,929
ولكن لدينا خلل تقني صغير هنا

617
00:30:29,930 --> 00:30:32,399
(نعم, أنا متأكدة أنه يمكنك علاجه, (سيلفر

618
00:30:32,400 --> 00:30:33,899
لا, لا, لايمكنني

619
00:30:33,900 --> 00:30:36,609
السيد "يوليو" سكب زيت جسده على كمبيوترك

620
00:30:36,610 --> 00:30:37,980
والآن أصبح الكمبيوتر معطلا تماما

621
00:30:38,350 --> 00:30:40,569
لا! الصور موجودة بداخله

622
00:30:40,570 --> 00:30:41,339
لقد اختفت

623
00:30:41,340 --> 00:30:43,199
يا إلهي, لا, لا, لا, لا

624
00:30:43,200 --> 00:30:46,419
أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة

625
00:30:46,420 --> 00:30:48,409
وتعلمين هناك هؤلاء الأفارقة الذين يشعرون بالعطش

626
00:30:48,410 --> 00:30:50,129
أعلم. أنا آسفة. (نايومي), اسمعي

627
00:30:50,130 --> 00:30:53,020
حسنا, نحن في حاجه إلى شخص ليصلح هذا بأسرع مايمكن

628
00:30:53,930 --> 00:30:56,140
من منكم يعرف أكثر عن الكمبيوتر؟

629
00:30:59,470 --> 00:31:00,699
لا عليكم

630
00:31:00,700 --> 00:31:01,890
يا إلهي

631
00:31:04,400 --> 00:31:07,629
إذا إلى أين بالضبط نحن ذاهبون؟

632
00:31:07,630 --> 00:31:08,699
سترين

633
00:31:08,700 --> 00:31:12,459
فقط جهزي نفسك لصدمة رائعة

634
00:31:12,460 --> 00:31:14,069
حسنا, سأكون صريحة معك

635
00:31:14,070 --> 00:31:18,779
أنا أشعر ببعض الخوف الآن

636
00:31:18,780 --> 00:31:22,649
لأنه ربما لم يكن من المفترض
أن أتبع شخصا عشوائيا إلتقيته 

637
00:31:22,650 --> 00:31:24,699
في مكان أساسا يعتبر مكانا لبيع العقاقير

638
00:31:24,700 --> 00:31:27,039
إلى مكان غير معروف
وربما أيضا

639
00:31:27,040 --> 00:31:28,590
لايفترض أن أخبره بما أفكر فيه

640
00:31:29,260 --> 00:31:31,050
لابأس
أنا لست شخصا عشوائيا

641
00:31:31,980 --> 00:31:33,460
(اسمي (راج

642
00:31:34,320 --> 00:31:38,420
أنا مستجد في جامعة لوس أنجلوس
وأنا شاب جيد

643
00:31:38,960 --> 00:31:40,640
- حسنا؟
- حسنا

644
00:31:41,090 --> 00:31:42,200
(أنا (آيفي

645
00:31:43,060 --> 00:31:44,200
(مرحبا, (آيفي

646
00:31:44,820 --> 00:31:46,020
(مرحبا, (راج

647
00:31:48,750 --> 00:31:51,090
الآن, إذا فعلناها جميعا, فستنتشر

648
00:31:51,460 --> 00:31:52,329
لا أعلم يارجل

649
00:31:52,330 --> 00:31:54,429
ما الصعب في قول "2011"؟

650
00:31:54,430 --> 00:31:56,149
ياصاح, "20-11" تبدو أفضل بكثير

651
00:31:56,150 --> 00:31:58,509
علينا جميعا أن نلتزم إذا كنا نريدها أن تنجح
هل أنت موافق, (تيدي)؟

652
00:31:58,510 --> 00:32:00,799
بالتأكيد, مهما يكن
هل أنت متأكد بأنك تعرف إلى أين نذهب؟

653
00:32:00,800 --> 00:32:02,790
نعم, تماما

654
00:32:03,140 --> 00:32:04,380
ها نحن ذا

655
00:32:04,390 --> 00:32:07,609
ماذا؟ لا
أنتم يارفاق, ليس عليكم أن تفعلوا هذا

656
00:32:07,610 --> 00:32:09,180
بالتأكيد علينا أن نفعله. هيا

657
00:32:09,380 --> 00:32:10,460
لنذهب

658
00:32:39,990 --> 00:32:41,200
هذا جيد

659
00:32:43,760 --> 00:32:46,810
نعم, نعم, تعجبني الإضاءة

660
00:32:47,000 --> 00:32:49,320
هل جميع هذه الأندية تملك إضاءة كهذه؟

661
00:32:50,260 --> 00:32:51,499
لا أعلم
لأنني لم آتي

662
00:32:51,500 --> 00:32:52,950
إلى نادي كهذا من قبل

663
00:32:53,800 --> 00:32:56,169
إذا, من هو الدب, مجددا؟

664
00:32:56,170 --> 00:32:58,190
هل هو شاب ضخم ومخيف؟

665
00:32:58,200 --> 00:33:00,560
أنا لا... لا أظن ذلك

666
00:33:02,840 --> 00:33:05,050
الكثير من الشباب عراة الصدر هنا

667
00:33:05,300 --> 00:33:07,830
ماذا عن هذا؟ هل
هل تظن أنه مثير؟

668
00:33:10,290 --> 00:33:11,530
أنا

669
00:33:12,990 --> 00:33:14,320
هل يمكنني أن أشتري لك مشروبا؟

670
00:33:15,730 --> 00:33:17,010
سأخرج من هنا

671
00:33:17,020 --> 00:33:18,009
(ليام) (ليام)

672
00:33:18,010 --> 00:33:19,219
ياصديقي, ماذا تفعل؟

673
00:33:19,220 --> 00:33:20,300
يا أخي

674
00:33:21,160 --> 00:33:22,300
أظن الجواب لا

675
00:33:22,990 --> 00:33:24,620
يتعافى من إدمان الكحول

676
00:33:32,760 --> 00:33:35,259
- (راج)
- نعم, (آيفي)؟

677
00:33:35,260 --> 00:33:36,749
حسنا, لا أظنك مخيفا

678
00:33:36,750 --> 00:33:38,650
شكرا. هذا يعني لي الكثير

679
00:33:38,710 --> 00:33:41,889
ولكنني أظن أنك ثمل أكثر مني بكثير

680
00:33:41,890 --> 00:33:43,659
لأن هذا ليس رائعا تماما

681
00:33:43,660 --> 00:33:45,390
حسنا, يجب أن تتحلي بالصبر

682
00:33:45,570 --> 00:33:46,590
نعم

683
00:33:47,200 --> 00:33:49,670
تعلم
يفترض علي أن أغادر قريبا جدا

684
00:33:49,720 --> 00:33:54,050
أعني, هذا ممتع وكل شيء
ولكنه غبي بعض الشيء

685
00:33:55,470 --> 00:33:57,219
حسنا, ها نحن ذا

686
00:33:57,220 --> 00:33:58,600
(انظري للأعلى, (آيفي

687
00:34:08,759 --> 00:34:10,379
صحيح؟

688
00:34:10,380 --> 00:34:12,720
- هذا كان
- غبيا؟

689
00:34:12,770 --> 00:34:15,279
- لا, هذا كان رائعا جدا
- أخبرتك

690
00:34:15,280 --> 00:34:17,580
لقد كنت محقا
هيا, لنفعلها مجددا

691
00:34:22,210 --> 00:34:23,469
ها نحن ذا

692
00:34:23,470 --> 00:34:24,749
- مع العد ثلاثة
- ثلاثة

693
00:34:24,750 --> 00:34:26,079
- اثنان
- اثنان

694
00:34:26,080 --> 00:34:27,220
- واحد
- واحد

695
00:34:39,790 --> 00:34:41,970


696
00:34:43,190 --> 00:34:44,220
هل أنت بخير؟

697
00:34:45,390 --> 00:34:46,709
نعم. أنا آسف يارجل

698
00:34:46,710 --> 00:34:47,850
أنا فقط

699
00:34:50,120 --> 00:34:52,830
أنا فقط غير مرتاح
مع موضوع الشواذ هذا حتى الآن

700
00:34:53,120 --> 00:34:54,640
نعم, حسنا ولا أنا أيضا

701
00:34:57,610 --> 00:34:58,830
هل أنت بخير؟

702
00:35:00,270 --> 00:35:01,450
أنا لست بأفضل حال

703
00:35:02,160 --> 00:35:05,330
ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا

704
00:35:05,380 --> 00:35:07,060
نعم, لابد أنه كان وقتا صعبا

705
00:35:07,699 --> 00:35:09,261
نعم

706
00:35:13,620 --> 00:35:16,169
أظن... الأمر هو

707
00:35:16,170 --> 00:35:19,889
لقد شعرت أنني أعرفك من قبل
ولكن تعلم, من الواضح أنني لم أعرفك

708
00:35:19,890 --> 00:35:22,970
- اسمع, مازالت نفس الشخص
- وأنا كذلك

709
00:35:23,940 --> 00:35:27,270
أنا فقط لا أعرف كيف
أتصرف وأنا حولك

710
00:35:29,960 --> 00:35:32,410
أعني, أنا بالتأكيد لن أبدأ بالتصرف مثل هؤلاء الرفاق

711
00:35:34,320 --> 00:35:35,720
أنا سعيد لسماع هذا

712
00:35:36,810 --> 00:35:38,779
أتعلم
هذا ليس موقعي أيضا

713
00:35:38,780 --> 00:35:39,990
أين موقعك إذا؟

714
00:35:41,730 --> 00:35:42,810
لا أعلم

715
00:35:44,840 --> 00:35:46,699
لا أعلم اين أنتمي بعد الآن

716
00:35:46,700 --> 00:35:47,850
أتعلم شيئا؟

717
00:35:48,410 --> 00:35:49,780
ستكتشف ذلك

718
00:35:58,180 --> 00:36:00,289
لنخرج من هنا ونذهب لتناول همبرغر أو شيء كذلك

719
00:36:00,290 --> 00:36:01,530
نعم, رجاءً

720
00:36:02,350 --> 00:36:03,620
هل علينا أن نخبر الرفاق؟

721
00:36:09,950 --> 00:36:11,700
لا
يبدو أنهم يستمتعون بوقتهم

722
00:36:11,740 --> 00:36:14,770
- نافيد) لديه بعض الحركات, أليس كذلك؟)
- نعم, من يعرف, صحيح؟

723
00:36:18,410 --> 00:36:19,970
شكرا جزيلا لك لقدومك إلى هنا

724
00:36:20,140 --> 00:36:22,070
- أنا حقا أقدر لك هذا
- لا بأس

725
00:36:22,170 --> 00:36:24,310
"لقد كنت أتابع "ماراثون تورتشوود

726
00:36:25,200 --> 00:36:26,589
إذا هل يمكنك إيجاد صوري؟

727
00:36:26,590 --> 00:36:28,429
لأنك إذا لم تستطع إيجادها
لا أعلم ماذا سأفعل

728
00:36:28,430 --> 00:36:31,549
لا يمكنني الانضمام إلى نادي الشطرنج
أ: لأنه للأذكياء جدا

729
00:36:31,550 --> 00:36:33,209
و ب: ليس لدي أي فكرة كيف ألعب الشطرنج

730
00:36:33,210 --> 00:36:36,970
حسنا, أكره أن أخبرك هذا
ولكن كمبيوترك تعطل حقا

731
00:36:37,300 --> 00:36:38,330
لا

732
00:36:38,970 --> 00:36:42,170
حسنا, (نايومي), أرجوك إهدأي

733
00:36:42,760 --> 00:36:43,810
هنا

734
00:36:44,010 --> 00:36:45,180
ماذا تفعل؟

735
00:36:45,700 --> 00:36:47,310
أنا أبحث عن صورك

736
00:36:47,540 --> 00:36:48,769
على كمبيوترك؟

737
00:36:48,770 --> 00:36:50,510
نعم. هيا سجلي الدخول

738
00:36:51,260 --> 00:36:52,920
ولكن أنا

739
00:37:05,110 --> 00:37:07,050
صوري

740
00:37:07,450 --> 00:37:10,129
لقد حملت برنامج المشاركة المباشرة المرة الماضية
عندما استخدمت كمبيوترك

741
00:37:10,130 --> 00:37:11,829
لا أصدق أنه ليس لديك نظام استعادة

742
00:37:11,830 --> 00:37:13,669
هذا مثل المشي في الجوار بلا ملابس داخلية

743
00:37:13,670 --> 00:37:14,920
وما الخطأ في ذلك؟

744
00:37:17,000 --> 00:37:19,960
حسنا, الآن كل أعمالك
بشكل أوتوماتيكي ستنسخ على الانترنت

745
00:37:20,360 --> 00:37:22,730
يا إلهي, شكرا لك
شكرا لك

746
00:37:23,030 --> 00:37:24,120
شكرا لك

747
00:37:27,420 --> 00:37:29,490
على العموم
شكرا على مساعدتك

748
00:37:29,600 --> 00:37:30,349
نعم

749
00:37:30,350 --> 00:37:33,370
يمكنك إحضار جهازي المحمول إلى صف الكيمياء

750
00:37:33,810 --> 00:37:35,900
حظا سعيدا مع جلسة تصويرك هذه

751
00:37:41,350 --> 00:37:42,630
(نايومي)

752
00:37:42,980 --> 00:37:45,210
ماذا كنت تقولين عن كوني مثيرا؟

753
00:37:45,360 --> 00:37:46,770
لقد كنت

754
00:37:47,230 --> 00:37:48,470
أنا

755
00:37:48,700 --> 00:37:50,180
احتفظ بهذه الفكرة

756
00:37:51,130 --> 00:37:52,430
أي فكرة؟

757
00:38:02,260 --> 00:38:03,079


758
00:38:03,080 --> 00:38:04,770
لايمكنني التوقف عن التفكير بك

759
00:38:07,350 --> 00:38:09,790
من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد

760
00:38:18,010 --> 00:38:19,530
(أنا آسف, (نايومي

761
00:38:20,330 --> 00:38:22,700
أنا أشعر بالإطراء, ولكن

762
00:38:22,920 --> 00:38:24,490
أنت لست نوعي المفضل

763
00:38:32,160 --> 00:38:35,030
ولكن... أنا النوع المفضل للجميع

764
00:38:35,780 --> 00:38:37,450
لا أصدق هذا

765
00:38:37,500 --> 00:38:40,500
- توقفين في سنتك الأخيرة
- أعلم

766
00:38:41,620 --> 00:38:43,180
إنها فقط ثلاثة أيام

767
00:38:43,280 --> 00:38:45,979
كيف تظنين أن الجامعات ستستجيب لهذا؟

768
00:38:45,980 --> 00:38:49,899
- لا أعلم, ليس بشكل جيد
- نعم, ليس بشكل جيد صحيح

769
00:38:49,900 --> 00:38:51,149
أنا لا أفهم

770
00:38:51,150 --> 00:38:52,889
لماذا تفعلين شيئا كهذا؟

771
00:38:52,890 --> 00:38:54,909
أمي, إنها ليست غلطتي

772
00:38:54,910 --> 00:38:56,860
- إيميلي) فقط)
- إيميلي) ماذا؟)

773
00:38:59,440 --> 00:39:00,620
إيميلي) ماذا؟)

774
00:39:08,330 --> 00:39:09,460
لا شيء

775
00:39:10,390 --> 00:39:11,790
إيميلي) لاشيء)

776
00:39:12,130 --> 00:39:13,530
الأمر كله خطأي

777
00:39:32,650 --> 00:39:33,649
مرحبا؟

778
00:39:33,650 --> 00:39:35,110
ليام), إنها أنا)

779
00:39:36,270 --> 00:39:37,360
إيميلي)؟)

780
00:39:37,590 --> 00:39:40,529
نعم
آسفة لقدومي إلى هنا بدون إخبارك

781
00:39:40,530 --> 00:39:43,499
(ولكنني فقط لم أجرأ على الذهاب إلى المنزل ومواجهة (آني

782
00:39:43,500 --> 00:39:45,900
حسنا

783
00:39:47,580 --> 00:39:50,710
كنت آمل أنه بإمكاني قطاء الليلة هنا

784
00:39:58,990 --> 00:40:02,429
- إذا, تهانينا
- (نعم, الشهرة, (أدريانا

785
00:40:02,430 --> 00:40:03,909
نحن ذاهبون إلى الأستوديو

786
00:40:03,910 --> 00:40:06,219
أنا متحمسة جدا
لا يمكنني حتى أن أخبرك

787
00:40:06,220 --> 00:40:07,689
حسنا, ماسنريه لك هنا اليوم

788
00:40:07,690 --> 00:40:09,369
هو عرض تقديمي, حسنا؟

789
00:40:09,370 --> 00:40:11,089
إنه أساسا نسخة قصيرة من المقدمة

790
00:40:11,090 --> 00:40:12,299
مع الأحداث المتوالية

791
00:40:12,300 --> 00:40:15,449
سيعطي الأستوديو نكهة عن ماسنتجه نحوه

792
00:40:15,450 --> 00:40:17,839
"نحن نفكر في "ذا هيلز" متحدا مع "ذا كارداشيان

793
00:40:17,840 --> 00:40:21,040
- ليشكل شيئا أكثر إثارة وجنون
- أعجبني هذا

794
00:40:21,250 --> 00:40:24,089
والشكر للصور التي أرسلتيها لنا عن أصدقائك
من أجل الأحداث المتوالية

795
00:40:24,090 --> 00:40:26,250
- إنها عظيمة
- أنا سعيدة جدا

796
00:40:26,290 --> 00:40:28,119
حسنا, بلى مقدمات إضافية

797
00:40:28,120 --> 00:40:31,350
(مشروع (أدريانا تيت دانكن

798
00:40:49,770 --> 00:40:50,640


799
00:40:50,780 --> 00:40:53,020
يا إلهي, هذا رائع جدا

800
00:40:58,990 --> 00:41:00,240
انتظر, توقف

801
00:41:01,880 --> 00:41:03,770
(هل يمكنك تقريب الصورة على (سيلفر

802
00:41:17,190 --> 00:41:18,670
يا إلهي

803
00:41:20,572 --> 00:41:25,820
كان الله في عون إخواننا في ليبيا
"ترجمة برق99 "عبدالله
http://twitter.com/#!/brq99
