1
00:01:15,363 --> 00:01:16,797
صباح الخير، أيها المشرق

2
00:01:16,831 --> 00:01:18,698
اليوم الأول في بقيّة حياتك

3
00:01:18,733 --> 00:01:20,133
إنهظ واعمل

4
00:01:20,970 --> 00:01:24,194
إطلع وأشع
واعط الله مجدك

5
00:01:24,314 --> 00:01:26,873
اللعنة

6
00:01:26,908 --> 00:01:29,910
أجل، تعرّض معدتك للضّخ
سيجعلك هكذا

7
00:01:29,944 --> 00:01:32,045
اَسف لا يكمنني إبقاؤك بعد الاَن

8
00:01:34,115 --> 00:01:35,582
هذا مُشين

9
00:01:35,616 --> 00:01:37,217
لقد بدأت بالتأقلم

10
00:01:37,251 --> 00:01:40,854
حجز 5150 يكون في حدود 72 ساعة فقط
(حجز 5150 حجز إلزامي متعلق بطب النفس)

11
00:01:40,888 --> 00:01:43,056
واضح أنك لست بمجنون

12
00:01:43,090 --> 00:01:44,457
واضح

13
00:01:44,492 --> 00:01:45,959
إعمل لنفسك معروفاً

14
00:01:45,993 --> 00:01:47,360
إبق بعيداً عن المخدرات

15
00:01:47,495 --> 00:01:48,795
أنا لا أحب المخدرات يا طبيب

16
00:01:48,729 --> 00:01:50,697
المخدرات تحبني

17
00:01:50,731 --> 00:01:52,532
لطيف، ذكيّ

18
00:01:52,567 --> 00:01:55,335
عش بسرعة، مت شابا
جثة وسيمة

19
00:01:55,369 --> 00:01:57,170
إحزر ماذا، يا أحمق؟

20
00:01:57,205 --> 00:01:59,339
لا يوجد شيء إسمه جثة وسيمة

21
00:01:59,373 --> 00:02:00,607
لقد رأيت الكثير منهم

22
00:02:00,641 --> 00:02:01,842
وأنت بشع
كالبراز

23
00:02:01,876 --> 00:02:03,109
و تنبعث منهم رائحة كالبراز أيضاً

24
00:02:03,144 --> 00:02:04,344
أتريد أن تعلم لماذا؟

25
00:02:04,378 --> 00:02:05,812
لأن هناك براز في الواقع

26
00:02:05,847 --> 00:02:07,848
متسرباً
من كل ثقب لعين

27
00:02:07,882 --> 00:02:09,249
إذا إبق ثابثا، أيها المتبسّم

28
00:02:09,283 --> 00:02:11,318
وسأراك مجدداً
قريباً جداً

29
00:02:11,352 --> 00:02:12,319
الوداع الاَن

30
00:02:12,353 --> 00:02:13,753
اللعنة

31
00:02:16,290 --> 00:02:17,657
ربّي

32
00:02:17,692 --> 00:02:19,659
لابد أنهم أعطوني الكثير من المورفين

33
00:02:19,694 --> 00:02:22,295
لأنني أهذي

34
00:02:22,330 --> 00:02:25,065
كيف حالك؟
كيف تشعر؟

35
00:02:25,099 --> 00:02:28,268
كـأنني ممتطِِ صهوة مبللة وأُبعدت بقوة

36
00:02:28,302 --> 00:02:31,338
سمعت هذا

37
00:02:31,372 --> 00:02:32,372
(صباح الخير (هانك

38
00:02:32,406 --> 00:02:33,473
(صباح الخير، (مارف
كيف الصمود؟

39
00:02:36,277 --> 00:02:38,678
إلهي

40
00:02:53,461 --> 00:03:03,061
<font color="3300CC"> Californication S04E03 </font>
<font color="#C0C0C0"> ¤  Clumsy ¤ :  ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Eterno__amor@hotmail.fr</font>

41
00:03:55,957 --> 00:03:58,191
أأنت حقيقة
أم هذا نظيرك؟

42
00:03:58,225 --> 00:04:01,194
هلاّ توقفت سؤالي عن ذلك؟

43
00:04:01,228 --> 00:04:02,562
لم يتوجب عليك أن تعطيني
السرير

44
00:04:02,596 --> 00:04:04,898
كنت لاَخذ الكنبة
الأرضية، أي شيء

45
00:04:04,932 --> 00:04:07,767
أصمت

46
00:04:07,802 --> 00:04:11,304
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

47
00:04:11,339 --> 00:04:12,806
اللعنة

48
00:04:12,840 --> 00:04:14,074
أصبحت لطيفة جدّا

49
00:04:14,108 --> 00:04:16,576
كأنني متّ
وذهبت للجنة رغم كل شيء

50
00:04:16,610 --> 00:04:17,744
إجلس

51
00:04:17,778 --> 00:04:19,179
الطبيب قال أنه عليك أن ترتاح

52
00:04:19,213 --> 00:04:21,848
لا، أنا بخير
أنا جيد، أنا جيد

53
00:04:21,882 --> 00:04:23,783
سأنام عندما أموت

54
00:04:23,818 --> 00:04:25,218
هذا ليس مضحكاً

55
00:04:25,252 --> 00:04:26,786
متعب حتى الموت-
ليس مضحكاً-

56
00:04:26,821 --> 00:04:29,022
مضحك قليلاً؟-
ليس حقاً-

57
00:04:29,056 --> 00:04:32,025
ربما أنت محقّة
باكر جداً؟

58
00:04:32,059 --> 00:04:33,326
أجل

59
00:04:33,361 --> 00:04:36,429
سأحاول مرة أخرى بعد الغداء

60
00:04:36,464 --> 00:04:37,998
(هانك)

61
00:04:39,567 --> 00:04:41,601
لقد كنت مرعوبة

62
00:04:41,635 --> 00:04:42,902
أعلم، يا حبيبتي

63
00:04:42,937 --> 00:04:44,571
ظننت أنك ستموت

64
00:04:44,605 --> 00:04:47,774
أنا اَسف، لم أنوي إخافتك

65
00:04:47,808 --> 00:04:53,179
أعني، كنت مشغولة
بغضبي نحوك

66
00:04:53,214 --> 00:04:55,648
لم تكن لدي أدنى فكرة
عن قيمة الألم الذي كنت فيه

67
00:04:55,683 --> 00:04:58,651
ليس من السهل أن يكون المرء أنا

68
00:04:58,686 --> 00:05:01,588
كنت دائماً قادراً على
حل المشاكل بالمزحة

69
00:05:01,622 --> 00:05:05,425
وإيجاد الدعابة في أكثر الظروف
تعقيداً

70
00:05:05,459 --> 00:05:08,495
لذا...بالنسبة لك أن تريد الذهاب
وقتل نفسك

71
00:05:08,529 --> 00:05:11,731
أعني، لا بد وأنك كنت في
بَأْساء

72
00:05:11,766 --> 00:05:13,633
...وأنا لم

73
00:05:13,667 --> 00:05:17,137
أعني، مهما كنت مغتاظة معك

74
00:05:17,171 --> 00:05:19,072
حتى عندما أمقتك

75
00:05:19,106 --> 00:05:21,741
على الأقل أعلم أنك في الخارج
هناك

76
00:05:21,776 --> 00:05:23,510
أنني سأراك مجدداً

77
00:05:23,544 --> 00:05:26,579
حبيبتي

78
00:05:26,614 --> 00:05:32,118
أنا لَم أَقصد إجبار
الرطوبةِ مِن وجهِك

79
00:05:32,153 --> 00:05:34,120
وأنا مسرور أنك تحسّين هكذا

80
00:05:36,791 --> 00:05:38,425
لكن على أن أكون صادقاً

81
00:05:38,459 --> 00:05:42,095
ماذا؟

82
00:05:42,129 --> 00:05:43,296
ماذا؟

83
00:05:47,301 --> 00:05:50,203
أحبّك

84
00:05:50,237 --> 00:05:53,306
...وأنا اَسف

85
00:05:53,340 --> 00:05:56,109
على كلّ شيء

86
00:05:56,143 --> 00:05:58,778
فقط لا تفعل ذلك مجدداً، إتفقنا؟

87
00:05:58,813 --> 00:06:00,847
أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء

88
00:06:00,881 --> 00:06:02,515
هاتفتي، راسلني

89
00:06:02,550 --> 00:06:05,251
تراسلني بالسكايب
بالتويتر

90
00:06:05,286 --> 00:06:07,387
تراسلني بالفايسبوك
لا يهمني

91
00:06:07,421 --> 00:06:11,858
فقط...لا شيء يجب أن يكون
بهذا السوء، إتفقنا؟

92
00:06:11,892 --> 00:06:13,560
أتعدني؟

93
00:06:13,594 --> 00:06:15,595
المراسلة أمر لوطي
لكن أعدك

94
00:06:19,100 --> 00:06:20,867
جيد، لا

95
00:06:29,176 --> 00:06:31,845
اللعنة

96
00:06:34,381 --> 00:06:36,316
حسناً

97
00:06:43,858 --> 00:06:45,959
أنت رفيق رخيص، أتعلم هذا؟

98
00:06:45,993 --> 00:06:47,994
عندما تقترب بشكل خطير
لتقشّر

99
00:06:48,028 --> 00:06:49,796
هذه اللفافة الرهيبة

100
00:06:49,830 --> 00:06:51,731
تدرك ما المهم

101
00:06:51,765 --> 00:06:53,366
برجر، بطاطا مقلية

102
00:06:53,400 --> 00:06:55,368
جعة باردة أصيلة
لشربها مع الأكل

103
00:06:55,402 --> 00:06:57,871
أولويات

104
00:06:58,939 --> 00:07:01,407
كارين) تعتقد أنني حاولت أن أقتل نفسي)

105
00:07:01,442 --> 00:07:04,177
لقد تركت ملاحظة انتحار

106
00:07:04,211 --> 00:07:06,045
لقد كانت رسالة، أيها الأبله

107
00:07:06,080 --> 00:07:07,280
(رسالة لـ(بيكا

108
00:07:07,314 --> 00:07:08,715
كنت فقط أرتبّ أفكاري

109
00:07:08,749 --> 00:07:09,949
عندما قُوطعت بشكل فظّ

110
00:07:09,984 --> 00:07:11,618
بالتأثيرات الممرضة
للأدوية الغير موصوفة

111
00:07:11,652 --> 00:07:13,753
أنا فقط مسرور أنك وجدت
الدافع

112
00:07:13,787 --> 00:07:16,089
لكتابة شيء ما

113
00:07:16,123 --> 00:07:17,257
لا تفعل

114
00:07:17,291 --> 00:07:19,192
لا تتجرأ
لا تسأل

115
00:07:19,226 --> 00:07:21,427
علي ذلك
هذا عملي

116
00:07:21,462 --> 00:07:24,230
So how's it coming?

117
00:07:24,265 --> 00:07:25,698
(فقط أخرجني من الأمر، (تشارلي

118
00:07:25,733 --> 00:07:28,067
لا يمكنني الاَن التركيز حول سيناريو
غبيّ

119
00:07:28,102 --> 00:07:29,502
لا يمكنني فعل ذلك

120
00:07:29,537 --> 00:07:31,104
ستو) كان يتصل)

121
00:07:31,138 --> 00:07:32,872
ستو)؟)-
المنتج-

122
00:07:32,907 --> 00:07:34,474
إنه يدفع لك من ماله الخاص

123
00:07:34,508 --> 00:07:35,742
أكنت تعلم ذلك؟

124
00:07:35,776 --> 00:07:37,010
لم أرى أي مال

125
00:07:37,044 --> 00:07:38,645
إنه مربوط مع المحامين

126
00:07:38,679 --> 00:07:40,313
ممتاز
لا ضرر، ولا ضِرار

127
00:07:40,347 --> 00:07:42,348
عندئذ نحن متساوين
هذه هي، أنا منسحب

128
00:07:42,383 --> 00:07:44,284
لا تقوم الأمور على هذه الطريقة

129
00:07:44,318 --> 00:07:46,286
إنه يحتاج لسيناريو جيد

130
00:07:46,320 --> 00:07:48,021
سيناريو جيد يجذب الموهبة

131
00:07:48,055 --> 00:07:49,322
الموهبة تجذب المال

132
00:07:49,356 --> 00:07:50,590
أكتب سيناريو جيد

133
00:07:50,624 --> 00:07:53,826
وسيأتون إلى جميع أنحاء وجهك
يا حبيبي

134
00:07:58,432 --> 00:08:00,133
أشعر بالغثيان

135
00:08:00,167 --> 00:08:02,669
أتعلمين ما العجيب؟

136
00:08:02,703 --> 00:08:05,138
أنا مثارة جداً

137
00:08:05,172 --> 00:08:08,408
لا، جدية، لقد إستنميت مرتين
هذا الصباح

138
00:08:08,442 --> 00:08:09,943
حسناً، لا بأس

139
00:08:09,977 --> 00:08:12,111
لقد مارست الحب مع نفسي

140
00:08:12,146 --> 00:08:13,446
(محبطة جداً، يا (كارين

141
00:08:13,480 --> 00:08:15,248
ما الأمر الذي يجعل الكلام
حول الإستنماء

142
00:08:15,282 --> 00:08:17,250
يفزعك جداً؟

143
00:08:17,284 --> 00:08:20,019
أعلم أنك تحبين ضرب حبة الفاصولياء خاصتك

144
00:08:20,054 --> 00:08:21,554
بلى

145
00:08:21,589 --> 00:08:23,489
تبا لك، لا تغلقي السماعة

146
00:08:23,524 --> 00:08:27,193
(رانكل)، (رانكل)

147
00:08:27,228 --> 00:08:29,862
أين أنت يا (رانكل)؟

148
00:08:29,897 --> 00:08:31,431
أهذا منزل (رانكل)؟

149
00:08:31,465 --> 00:08:32,966
من يسأل؟

150
00:08:33,000 --> 00:08:34,601
أين ذلك الزلق اللعين؟

151
00:08:34,635 --> 00:08:35,868
أهو بالداخل؟

152
00:08:35,903 --> 00:08:37,604
من أنت؟

153
00:08:37,638 --> 00:08:39,739
(اَسف، (ستو بيغز

154
00:08:39,773 --> 00:08:41,474
مسرور بمعرفتك

155
00:08:41,508 --> 00:08:44,510
مارسي)، تشرفت)

156
00:08:44,545 --> 00:08:46,679
أنت الزوجة؟

157
00:08:46,714 --> 00:08:48,014
قريبا ستصبح السابقة

158
00:08:48,048 --> 00:08:49,415
مثير

159
00:08:49,450 --> 00:08:51,551
ما المثير حول الأمر؟

160
00:08:51,585 --> 00:08:53,219
أين هو؟

161
00:08:53,254 --> 00:08:54,988
لقد تركت معه كلمة
كالكثير من المرات

162
00:08:55,022 --> 00:08:58,558
والمشرق اللعين لا يرد على
إتصالاتي

163
00:08:58,592 --> 00:09:00,126
لا أعلم أين هو

164
00:09:00,160 --> 00:09:01,661
يتناول الغذاء مع زبون ربما

165
00:09:01,695 --> 00:09:02,895
مودي)؟)

166
00:09:02,930 --> 00:09:04,264
كيف أحزرت؟

167
00:09:04,298 --> 00:09:06,699
على حد علمي
رانكل) لديه زبون واحد)

168
00:09:06,734 --> 00:09:09,369
أنت مثيرة بالنسبة له
بالمناسبة

169
00:09:09,403 --> 00:09:10,703
شكراً

170
00:09:10,738 --> 00:09:12,372
دائما ما أعتقدت ذلك

171
00:09:12,406 --> 00:09:14,574
مع ذلك، لم يوقفه من التلويح بشيئه النحيف

172
00:09:14,608 --> 00:09:15,808
في أي شيء ينزف

173
00:09:15,843 --> 00:09:17,644
تعلمين ماذا يقولون

174
00:09:17,678 --> 00:09:19,212
مهما كانت المرأة جذابة

175
00:09:19,246 --> 00:09:22,649
هناك دائماً شخص ما
تعب من نكحها

176
00:09:22,683 --> 00:09:24,617
تعلم ماذا أقول

177
00:09:24,652 --> 00:09:26,686
مهما كان الشخص أصلعاً

178
00:09:26,720 --> 00:09:28,821
هناك دائماً امرأة
تعِبت من التعامل

179
00:09:28,856 --> 00:09:30,923
مع عطبه مع الإنتصاب

180
00:09:32,359 --> 00:09:34,494
أتريدين أخذ شراب في وقت ما؟

181
00:09:34,528 --> 00:09:35,928
معك؟

182
00:09:35,963 --> 00:09:38,131
أجل

183
00:09:38,165 --> 00:09:41,067
من اَخر يسأل؟

184
00:09:41,101 --> 00:09:43,169
(لا أعلم، يا (ستو

185
00:09:43,203 --> 00:09:46,639
(الحياة "معقّدة كثيراً" الاَن، (ستو

186
00:09:46,674 --> 00:09:49,709
أنا من النوع الذي يتألم بعد
الطلاق

187
00:09:49,743 --> 00:09:52,111
...والأيام الأخيرة من العهد، و

188
00:09:52,146 --> 00:09:54,380
وماذا؟

189
00:09:54,415 --> 00:09:56,416
ماذا؟

190
00:09:56,450 --> 00:09:59,018
وتذكرني بـ(تشارلي)، جسدياً

191
00:09:59,053 --> 00:10:00,119
أنا أتكلم فقط

192
00:10:02,189 --> 00:10:03,489
ألم يتبقى معك شيء؟

193
00:10:03,524 --> 00:10:06,059
أعني، أنا أتحقق

194
00:10:06,093 --> 00:10:08,294
(لا، أنت كنظيره اللعين، (ستو

195
00:10:08,329 --> 00:10:10,363
كلاكما أصلع
وعلى شكل الإجاص

196
00:10:10,397 --> 00:10:13,032
يفزعني الأمر صراحة

197
00:10:13,067 --> 00:10:14,701
(أتعلمين، يا (مارسي
كل هذا يمكن أن يكون صحيحاً

198
00:10:14,735 --> 00:10:18,404
لكنني غنيّ جداً
ومعلق كظبي

199
00:10:21,575 --> 00:10:23,309
حسناً-
أجل-

200
00:11:09,356 --> 00:11:10,490
هيّا

201
00:11:10,524 --> 00:11:11,924
لندفع

202
00:11:11,959 --> 00:11:13,159
لا تنصتوا و لا تدفعوا
هيّا

203
00:11:13,193 --> 00:11:14,260
لا تكونوا بخيلين

204
00:11:14,294 --> 00:11:16,562
لـ...ها نحن ذا

205
00:11:16,597 --> 00:11:18,865
بدا عظيما، يا عزيزتي

206
00:11:18,899 --> 00:11:20,266
لم تدّخرين لأجله؟

207
00:11:20,300 --> 00:11:21,667
لمكان خاص بي

208
00:11:23,737 --> 00:11:24,737
أين؟

209
00:11:24,772 --> 00:11:25,738
الوادي

210
00:11:25,773 --> 00:11:29,008
عزيزتي
لماذا؟

211
00:11:29,042 --> 00:11:30,710
كراء رخيص-
فهمتك-

212
00:11:32,780 --> 00:11:34,213
لكن أتعلمين
أراهن على أن أمك ستسعد

213
00:11:34,248 --> 00:11:35,381
أن تبقي سقفاً على رأسك

214
00:11:35,416 --> 00:11:37,216
و ربما تعطيك ثلاث أرباع دولار في اليوم
حتى

215
00:11:37,251 --> 00:11:38,451
عندها يمكنكي أن تدّخري مالك

216
00:11:38,485 --> 00:11:40,420
وصرفه على أشياء ممتعة

217
00:11:40,454 --> 00:11:42,355
كالخمر والسجائر

218
00:11:42,389 --> 00:11:45,792
أنا لا أضحك بنفس السهولة التي
اعتدت عليها

219
00:11:45,826 --> 00:11:47,727
لا تفعلي، لقد علمت ذلك

220
00:11:47,761 --> 00:11:49,896
أعتقد أن الأشياء لم تعد مضحكة
كما كانت

221
00:11:49,930 --> 00:11:52,231
علينا العمل على ذلك
يا عزيزتي

222
00:11:53,700 --> 00:11:55,668
أكل شيء على ما يرام؟

223
00:11:55,702 --> 00:11:58,871
أهناك شيء تريدين التحدّث حوله؟

224
00:11:58,906 --> 00:12:03,743
أعلم أنني أخفتك جداً
يا حبيبتي

225
00:12:03,777 --> 00:12:04,877
حبيبتي؟

226
00:12:07,414 --> 00:12:09,148
لا، أنا بخير

227
00:12:09,183 --> 00:12:10,716
من الأفضل العودة إليه

228
00:12:10,751 --> 00:12:12,552
الكثير متبقي من اليوم

229
00:12:13,854 --> 00:12:16,222
حسناً، أتمانعين لو جلست هنا
فقط وشاهدت

230
00:12:16,256 --> 00:12:19,425
وأستمع، وأن أكون فرقتك؟

231
00:12:19,460 --> 00:12:22,395
أفضّل ألا تفعل
يجعلني أتجمّد

232
00:12:22,429 --> 00:12:24,330
عليّ أن أبقى ليّنة

233
00:12:24,364 --> 00:12:25,498
هذا جيّد

234
00:12:25,532 --> 00:12:28,768
إبقي ليّنة
أيتها السيدة الصغيرة

235
00:12:48,021 --> 00:12:49,822
(أعلم، أعلم يا (ستو
أنا اَسف

236
00:12:49,857 --> 00:12:51,791
كنت أتفاداك
تعلم هذا

237
00:12:51,825 --> 00:12:53,493
(لكن الاَن تحدّثت مع (هانك

238
00:12:53,527 --> 00:12:55,962
لا بأس
رانكل)، (رانكل)، إسترِح)

239
00:12:55,996 --> 00:12:57,797
تناول شراباً

240
00:12:57,831 --> 00:13:00,266
إرم بعض الفستق في
بطنك الكبيرة

241
00:13:00,300 --> 00:13:02,768
أحببني في الفستق

242
00:13:02,803 --> 00:13:04,337
أنت في مزاج جيد اليوم

243
00:13:04,371 --> 00:13:06,606
إعتقدت أنّك ستقوم بتوسيع
ثقب مؤخرة جديد لي

244
00:13:06,640 --> 00:13:07,940
كنت كذلك

245
00:13:07,975 --> 00:13:09,709
لقد مررت بمنزلك اليوم

246
00:13:09,743 --> 00:13:11,711
أفعلت؟

247
00:13:13,380 --> 00:13:15,014
قابلت الزوجة

248
00:13:15,048 --> 00:13:16,182
قريباً ستصبح السابقة

249
00:13:16,216 --> 00:13:18,017
هذا ما قالته

250
00:13:18,051 --> 00:13:19,252
تحبّ أن تقول هذا

251
00:13:19,286 --> 00:13:21,787
إنها فتاة وقحة
تلك

252
00:13:21,822 --> 00:13:23,389
تلك طريقة لوضعه

253
00:13:25,259 --> 00:13:26,959
أنتما منتهيان يا رفاق؟

254
00:13:26,994 --> 00:13:28,294
تقريباً، أجل

255
00:13:28,328 --> 00:13:30,029
تقريباً؟

256
00:13:30,063 --> 00:13:31,664
تقريباً؟

257
00:13:31,698 --> 00:13:33,900
..لا، لقد...لقد
لقد إنتهينا

258
00:13:33,934 --> 00:13:35,067
مُعطَّل

259
00:13:35,102 --> 00:13:37,270
إنفصال تام

260
00:13:37,304 --> 00:13:39,605
إذاً لن تمانع
إن جرّبت عليها؟

261
00:13:41,508 --> 00:13:43,142
تقول ماذا؟

262
00:13:43,176 --> 00:13:45,978
إن سألتها في موعد؟

263
00:13:51,018 --> 00:13:53,819
نظرياً، لا

264
00:13:53,854 --> 00:13:56,355
لكنَّه قد يُعقّد
علاقةَ عملنا

265
00:13:58,125 --> 00:14:00,860
لا أرى لم عليه ذلك

266
00:14:00,894 --> 00:14:02,728
مرحباً، اَسفة على تأخري

267
00:14:02,763 --> 00:14:04,897
(تشارلي رانكل)، (هيذر تريسي)

268
00:14:04,932 --> 00:14:07,099
هيذر) هي المسؤولة المطوّرة)
لشركتي

269
00:14:07,134 --> 00:14:08,935
وحسبت أن عليكما
أن تلتقيا

270
00:14:08,969 --> 00:14:10,403
(مسرورة بملاقاتك، (تشارلي

271
00:14:10,437 --> 00:14:12,171
أنت أسطورة

272
00:14:12,205 --> 00:14:13,472
إعذروني للحظة

273
00:14:14,975 --> 00:14:17,977
إنها أمر مأكّد

274
00:14:18,011 --> 00:14:19,545
"دي، تي، إف"

275
00:14:19,580 --> 00:14:21,781
ماذا؟

276
00:14:21,815 --> 00:14:23,783
إنها متمرّسة جيدة

277
00:14:23,817 --> 00:14:26,886
مستعدّة للنكاح

278
00:14:29,656 --> 00:14:32,124
حسبت أنني أدين لك بواحدة

279
00:14:32,159 --> 00:14:34,293
إن كنت سأغازل
زوجتك السابقة

280
00:14:34,328 --> 00:14:37,830
وستكون لطيفاً كفاية
كي لا تعرقلني

281
00:14:37,864 --> 00:14:39,231
سيكون من الأصحّ

282
00:14:39,266 --> 00:14:41,500
أن أقدّم لك شيئاً في المُقابل

283
00:14:41,535 --> 00:14:44,170
ها هي اَتية
لا تفسد الأمور

284
00:14:45,672 --> 00:14:48,941
أين كنّا؟

285
00:14:48,976 --> 00:14:51,477
"دي، تي، إف"

286
00:14:51,511 --> 00:14:54,180
أحب الشمندر الجميل

287
00:14:54,214 --> 00:14:56,882
كأنه دواء الطبيعة
أليس كذلك؟

288
00:14:56,917 --> 00:14:58,517
يهزم أكل المستشفى بالطبع

289
00:14:58,552 --> 00:14:59,785
تبّا، كان ذلك سيئاً

290
00:14:59,820 --> 00:15:01,420
أفضل أن ألعق مؤخرة حلوة

291
00:15:01,455 --> 00:15:02,722
على الأكل بالقوة
شوكة أخرى

292
00:15:02,756 --> 00:15:04,890
من تلك المادّة التافهةِ أسفل مريئِي

293
00:15:04,925 --> 00:15:06,559
أليس من المفترض أن تكون بالمنزل
الاَن؟

294
00:15:06,593 --> 00:15:07,827
أيمكننا الذهاب والبحث عنها
أرجوكي؟

295
00:15:07,861 --> 00:15:08,928
أيمكننا الاَن؟

296
00:15:08,962 --> 00:15:10,429
أرجوكي-
حسناً-

297
00:15:10,464 --> 00:15:12,398
شكراً لك

298
00:15:17,704 --> 00:15:19,872
حسنٌ، حسنٌ
ماذا لدينا هنا؟

299
00:15:19,906 --> 00:15:22,842
ليس سيئاً-
لدينا لاعب غيتار-

300
00:15:41,061 --> 00:15:44,697
إهربن

301
00:15:47,134 --> 00:15:48,100
توقفن

302
00:15:48,135 --> 00:15:50,236
إلهي

303
00:15:50,270 --> 00:15:51,904
هاك، دعيني أساعدك على النهوظ-
أرجعيه-

304
00:15:51,938 --> 00:15:53,873
إعطني

305
00:15:55,242 --> 00:15:57,943
(إهدأ، يا (تايسون

306
00:15:57,978 --> 00:16:01,047
هاك، خذي
مالك اللعين

307
00:16:01,081 --> 00:16:03,516
كنا نعبث فقط

308
00:16:03,550 --> 00:16:05,751
تعبثن؟
ماذا لو لم أمسككِ

309
00:16:05,786 --> 00:16:07,086
عندئذ كنا لنستمتع
بالفاكهة

310
00:16:07,120 --> 00:16:08,487
من مهارتك المجنونة

311
00:16:08,522 --> 00:16:10,122
أنت جيدة جداً

312
00:16:10,157 --> 00:16:11,724
بالنسبة لفتاة

313
00:16:11,758 --> 00:16:14,493
شكراً، أعتقد

314
00:16:14,528 --> 00:16:16,062
أأنت في فرقة؟

315
00:16:16,096 --> 00:16:17,329
لا

316
00:16:17,364 --> 00:16:19,031
نحن في فرقة

317
00:16:19,066 --> 00:16:20,199
أنا أغني

318
00:16:20,233 --> 00:16:21,667
الغيتار-
الباس-

319
00:16:21,702 --> 00:16:22,768
الطبل

320
00:16:22,803 --> 00:16:24,970
يمكننا استخدام لاعب
غيتار مساعد

321
00:16:25,005 --> 00:16:26,772
تعلمين
(من أجل هراء (إدي فان هيلن

322
00:16:26,807 --> 00:16:28,974
عليك أن تجرّبي

323
00:16:29,009 --> 00:16:30,209
أجرّب؟

324
00:16:30,243 --> 00:16:32,278
بعدما حاولت سرقتي؟

325
00:16:33,313 --> 00:16:36,315
أمر مهمّ

326
00:16:36,349 --> 00:16:39,452
ألم تفعلي من قبل شيئاً
غبياً

327
00:16:39,486 --> 00:16:40,986
فقط من أجل المتعة؟

328
00:16:41,021 --> 00:16:42,722
أنظري، إعتبريه امتحاناً

329
00:16:42,756 --> 00:16:45,157
لقد نجحتي

330
00:16:45,192 --> 00:16:46,859
ماذا تسمون أنفسكنّ؟

331
00:16:46,893 --> 00:16:50,162
"ملكات بلدةِ الكلبِ"

332
00:16:50,197 --> 00:16:52,364
أنظري، إبحثي في حساب
ماي سبيس"، خاصتنا"

333
00:16:52,399 --> 00:16:54,500
ربما ندعك تأخذين اختباراً

334
00:16:59,673 --> 00:17:01,607
مجنونة

335
00:17:08,648 --> 00:17:11,250
اللعنة

336
00:17:14,454 --> 00:17:16,388
أيمكنني سؤالك؟

337
00:17:16,423 --> 00:17:17,890
بالطبع

338
00:17:17,924 --> 00:17:22,895
طالما ليس حول الجنس

339
00:17:32,839 --> 00:17:34,507
هذه هي، حقاً؟
...هذا كلّ

340
00:17:34,541 --> 00:17:36,776
لماذا لم تذهبا إلى (نيويورك)؟

341
00:17:36,810 --> 00:17:39,178
لم يكن ليكون الأمر عادلاً
صح؟

342
00:17:39,212 --> 00:17:41,080
أَعني، هذا
ما تَعرفه الآن

343
00:17:41,114 --> 00:17:43,382
تعلم
...هذه حياتها، لذا

344
00:17:43,416 --> 00:17:45,217
علاوة على ذلك، حتى ولو كنّا ذهبنا

345
00:17:45,252 --> 00:17:46,886
سيكون علينا الرجوع
مباشرة

346
00:17:46,920 --> 00:17:49,488
لهذه القطعةِ الأخيرةِ من الدراما

347
00:17:50,690 --> 00:17:52,424
سأخبرك لماذا

348
00:17:52,459 --> 00:17:54,026
لأنك تكترثين

349
00:17:54,060 --> 00:17:55,461
بالطبع أكترث-
هذا هو السبب-

350
00:17:55,495 --> 00:17:58,330
لطالما اكترثت
...هذا مثل

351
00:17:58,365 --> 00:17:59,899
الناس الذين يكترثون، أعني

352
00:17:59,933 --> 00:18:02,168
لا يصلون للعيش
بسعادة للأبد

353
00:18:03,770 --> 00:18:06,138
هذا يقودنا
إلى السؤال السادس بمليون دولار

354
00:18:06,173 --> 00:18:08,574
أتعتقدين أنه مازالت
لدينا فرصة؟

355
00:18:08,608 --> 00:18:10,409
هانك)؟)-
ماذا؟-

356
00:18:10,443 --> 00:18:13,179
بصدق؟-
لا،لا، ليس بصدق-

357
00:18:13,213 --> 00:18:14,513
إكذبي عليّ

358
00:18:14,548 --> 00:18:15,815
لا أعلم

359
00:18:15,849 --> 00:18:17,383
أعني، لو سألتي هذا السؤال
منذ أسبوع

360
00:18:17,417 --> 00:18:19,151
كنت لأقول لا، مستحيل

361
00:18:19,186 --> 00:18:20,653
البتّة، أبداً

362
00:18:20,687 --> 00:18:22,154
أجل، أسمعك

363
00:18:22,189 --> 00:18:24,256
لكن الاَن مع أمر الحياة والموت
هذا

364
00:18:24,291 --> 00:18:25,825
أنشأ وجهه القبيح

365
00:18:25,859 --> 00:18:27,293
لا أعلم

366
00:18:27,327 --> 00:18:28,294
لا أعلم

367
00:18:28,328 --> 00:18:29,728
هذا منصف كفاية

368
00:18:29,763 --> 00:18:31,597
أتعلم

369
00:18:31,631 --> 00:18:34,333
لم لا تذهب للمنزل
وترى إن كانت هناك؟

370
00:18:34,367 --> 00:18:35,801
وأنا سأتابع البحث

371
00:18:35,836 --> 00:18:38,337
وإن لم تكن هناك
إسترح فقط، تعلم؟

372
00:18:38,371 --> 00:18:40,005
أنت متأكّدة؟

373
00:18:40,040 --> 00:18:41,340
أجل، إنها لا تذهب أبداً
كل هذه المدة

374
00:18:41,374 --> 00:18:43,976
بدون ربط للأنترنيت
...على أي حال، لذا

375
00:18:44,010 --> 00:18:45,878
إذهب للمنزل

376
00:18:45,912 --> 00:18:48,414
أحبّ عندنا تستعملين تلك
الكلمة

377
00:18:48,448 --> 00:18:49,582
المنزل

378
00:18:49,616 --> 00:18:51,116
أيمكنك قولها مجدّداً

379
00:18:51,151 --> 00:18:53,152
لن يصبح الأمر كما كان أبدا
(يا (هانك

380
00:18:53,186 --> 00:18:55,721
أعلم

381
00:18:57,591 --> 00:18:59,558
إذهب للمنزل

382
00:19:14,307 --> 00:19:15,474
أنت شديد جداً الاَن

383
00:19:15,508 --> 00:19:16,742
بالطبع

384
00:19:16,776 --> 00:19:18,344
عمل جيد، أيتها الجنديّة

385
00:19:18,378 --> 00:19:21,313
أنا أصوّب لأُرضي

386
00:19:21,348 --> 00:19:23,082
أيمكنني أن أكون صريحة معك؟

387
00:19:23,116 --> 00:19:24,583
أرجوك افعلي

388
00:19:24,618 --> 00:19:27,086
أنت كثير الشعر بالأسفل

389
00:19:27,120 --> 00:19:28,687
حسناً

390
00:19:28,722 --> 00:19:30,122
من الجيد المعرفة

391
00:19:30,156 --> 00:19:33,359
عليك من المفترض إعتبار
إزالة شعر الجسم

392
00:19:33,393 --> 00:19:35,261
حقاً؟

393
00:19:36,396 --> 00:19:38,998
هذا ليس بشذوذ؟

394
00:19:39,032 --> 00:19:40,032
لا

395
00:19:40,066 --> 00:19:42,201
لا
لا، على الإطلاق

396
00:19:42,235 --> 00:19:45,938
الفتيات من عمري يقدّرن
الشعر القليل أسفل الجنوب

397
00:19:45,972 --> 00:19:48,807
من يريد فماً مليئاً بشعر العانة
عندما تمتصّ الخصيتين؟

398
00:19:48,842 --> 00:19:50,276
طبعاً، طبعاً

399
00:19:50,310 --> 00:19:51,543
منطقيّ

400
00:19:51,578 --> 00:19:52,878
لا أكاد أصدق
فتاة قسم التطوير

401
00:19:52,913 --> 00:19:54,146
تعطيني ملاحظات حول قضيبي

402
00:19:54,180 --> 00:19:56,382
أتريد أن تجرّب من الوراء؟

403
00:19:56,416 --> 00:19:57,850
بالتأكيد
تلك هي مفضّلتي

404
00:19:57,884 --> 00:19:59,685
أنا أيضاً-
صح؟-

405
00:19:59,719 --> 00:20:01,553
لأنه يعطيك مساحتك، صح؟-
صحيح، أجل-

406
00:20:01,588 --> 00:20:03,656
ذلك و يمكنني أن أتعدد المهام

407
00:20:03,690 --> 00:20:05,057
الرسائل الإلكترونية تكتّلت عن جدّ

408
00:20:05,091 --> 00:20:07,359
إن لم تصل إليهم
في الوقت الصحيح

409
00:20:07,394 --> 00:20:09,528
بالطبع، أمر منطقيّ

410
00:20:09,562 --> 00:20:11,130
إقفز للوراء هناك

411
00:20:26,146 --> 00:20:27,613
أأنت بخير هناك في الوراء؟

412
00:20:27,647 --> 00:20:29,114
أجل، أجل

413
00:20:29,149 --> 00:20:32,885
فقط، أتمانعين لو غيرنا

414
00:20:32,919 --> 00:20:34,453
ربما نغيّر المواضع؟

415
00:20:34,487 --> 00:20:37,823
أنا في منتصف رسالة إلكترونية

416
00:20:37,857 --> 00:20:41,961
فقط إن أمكنك أن تكمّل
هناك في الوراء

417
00:20:41,995 --> 00:20:44,530
حسناً، بالطبع
لا...لا...لامشكلة

418
00:20:44,564 --> 00:20:46,632
عظيم

419
00:20:49,736 --> 00:20:51,003
أجل

420
00:21:02,048 --> 00:21:03,382
اَسف

421
00:21:03,416 --> 00:21:07,086
حقاً، أحياناً أصل بسرعة
من الوراء

422
00:21:07,120 --> 00:21:10,622
لا تقلق
أتقبّلها كمجاملة

423
00:21:10,657 --> 00:21:13,559
...أريدينني

424
00:21:13,593 --> 00:21:18,063
تعلمين
أنهي لك الأمر هناك بالأسفل؟

425
00:21:18,098 --> 00:21:21,166
لا

426
00:21:21,201 --> 00:21:22,835
لديّ
خمس سيناريوهات لقراءتها

427
00:21:22,869 --> 00:21:24,703
لن أكون أبداً قادرة على التركيز

428
00:21:24,738 --> 00:21:26,271
سأذهب، حسناً؟

429
00:21:26,306 --> 00:21:28,841
لكن علينا أن نفعل هذا
مرة أخرى

430
00:21:28,875 --> 00:21:32,711
بالطبع، لم لا؟

431
00:21:36,883 --> 00:21:39,251
كيف حالك؟

432
00:21:39,285 --> 00:21:41,220
أنا بخير

433
00:21:41,254 --> 00:21:43,389
أربحت كفاية للإنتقال؟

434
00:21:43,423 --> 00:21:45,991
غيتارتي سُرِقت
والأمبير خاصتي

435
00:21:46,026 --> 00:21:48,727
تباً، حبيبتي، ماذا حصل؟

436
00:21:48,762 --> 00:21:50,863
لا يهم
إحتجت لاَلات جديدة على كل حال

437
00:21:50,897 --> 00:21:53,499
الموضوع مغلق، الإنتقال

438
00:21:53,533 --> 00:21:55,167
أعتقد، أنه كنت لتدعيني
أشتري لك تلك الغيتارة

439
00:21:55,201 --> 00:21:56,468
اليوم الفائت

440
00:21:56,503 --> 00:21:58,404
بطاقتك الإئتمانية
لم تعمل

441
00:21:58,438 --> 00:22:00,639
تباً، هذا صحيح

442
00:22:00,673 --> 00:22:03,042
أنا اَسف حول غيتارتك
يا حبيبتي

443
00:22:03,076 --> 00:22:04,109
سأجلب لك واحدة جديدة

444
00:22:04,144 --> 00:22:05,944
لا تكترث

445
00:22:05,979 --> 00:22:07,780
إهتم بنفسك فقط

446
00:22:07,814 --> 00:22:09,281
أنا أحاول

447
00:22:09,315 --> 00:22:12,584
وأنا اَسف
حول ما وضعتك فيه مؤخّراً

448
00:22:12,619 --> 00:22:14,453
أنت كذلك؟
رائع

449
00:22:14,487 --> 00:22:17,089
أأنت اَسف فقط حول الأحداث الأخيرة
أم حول حياتي كلّها؟

450
00:22:17,123 --> 00:22:21,126
في الحقيقة، ما الذي لست اَسفاً حوله؟

451
00:22:21,161 --> 00:22:23,362
هل أنت اَسف حول كونك
جباناً؟

452
00:22:23,396 --> 00:22:25,297
إلى أين أنت ذاهبة بهذا
يا حلوتي؟

453
00:22:25,331 --> 00:22:27,199
"لا تنادني بـ"حلوتي

454
00:22:27,233 --> 00:22:29,268
أنت دائما ما تتحدّث حول
مقدار حبك لي ولأمي

455
00:22:29,302 --> 00:22:30,803
وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك

456
00:22:30,837 --> 00:22:32,704
إن كان هذا صحيحاً

457
00:22:32,739 --> 00:22:35,774
كيف أمكنك التخلّي عنّا
بهذه السهولة؟

458
00:22:35,809 --> 00:22:38,644
الجبان فقط من
يغادر هكذا

459
00:22:38,678 --> 00:22:40,479
هذه ليست بطريقة
للتحدث مع أبيك

460
00:22:40,513 --> 00:22:42,114
أبي؟

461
00:22:42,148 --> 00:22:44,917
أبي لن يحاول قتل نفسه

462
00:22:44,951 --> 00:22:47,419
لن يفعل شيئاً كهذا بي

463
00:22:47,454 --> 00:22:50,589
لذا أين أبي هذا الذي
تتحدّث عنه؟

464
00:22:50,623 --> 00:22:52,825
أين هو؟

465
00:22:52,859 --> 00:22:56,795
لأنني واثقة أنني لم أعد أراه
في الجوار بعد الاَن

466
00:23:05,405 --> 00:23:07,806
أنت محقة

467
00:23:07,841 --> 00:23:10,075
لم أكن لأفعل ذلك

468
00:23:10,110 --> 00:23:13,112
لم أفعل

469
00:23:15,915 --> 00:23:19,118
إتفقنا؟

470
00:23:19,152 --> 00:23:22,654
هيا، أنظري إليّ

471
00:23:22,689 --> 00:23:25,390
فقط كنت محتاجاً
لنوم ليل محترم

472
00:23:25,425 --> 00:23:26,925
شربت قليلاً أكثر من الازم

473
00:23:26,960 --> 00:23:28,827
وأخذت
القليل من الأقراص

474
00:23:28,862 --> 00:23:31,463
لقد أخفقت مرّة أخرى

475
00:23:31,498 --> 00:23:34,700
لكنني أبداً

476
00:23:34,734 --> 00:23:38,470
لن أتخلّى عنكِ هكذا

477
00:23:38,505 --> 00:23:41,540
أتفهمينني؟

478
00:23:46,513 --> 00:23:48,547
الاَن، أخبرها ذلك

479
00:23:48,581 --> 00:23:51,984
ماذا؟

480
00:23:52,018 --> 00:23:54,019
أخبرها ماذا قلت لي للتو

481
00:23:54,053 --> 00:23:55,721
(بيكا)

482
00:23:57,290 --> 00:23:58,590
ماذا؟

483
00:23:58,625 --> 00:23:59,825
لا شيء

484
00:23:59,859 --> 00:24:01,426
إنها مستاءة

485
00:24:01,461 --> 00:24:02,594
أخبرها ماذا قلت

486
00:24:02,629 --> 00:24:04,696
لكي لا تملك
الفكرة الخاطئة

487
00:24:04,731 --> 00:24:07,332
عمّاذا تتحدّث؟

488
00:24:07,367 --> 00:24:10,402
أتعلمان، أظن أن علينا كلّنا أن نبتهج

489
00:24:10,436 --> 00:24:12,171
أن نطمأن، حقيقة

490
00:24:12,205 --> 00:24:13,405
تعلمان
أنا أطالب بوقت مستقطع

491
00:24:13,439 --> 00:24:14,573
(هانك)

492
00:24:14,607 --> 00:24:16,708
لم يحاول قتل نفسه

493
00:24:16,743 --> 00:24:20,646
لقد أخفق مرّة أخرى

494
00:24:22,682 --> 00:24:23,849
ماذا؟

495
00:24:23,883 --> 00:24:26,752
أكنت أحاول تخدير الألم؟

496
00:24:26,786 --> 00:24:28,287
أجل، بالطبع

497
00:24:28,321 --> 00:24:30,155
ماذا تقول؟

498
00:24:30,190 --> 00:24:33,592
لقد كنت أشرب بغزارة

499
00:24:33,626 --> 00:24:38,230
وأخطأت التقدير

500
00:24:38,264 --> 00:24:39,498
إذا ما تحاول قوله

501
00:24:39,532 --> 00:24:42,100
أنت احتفلت بشدّة
ومن ثمّ أُغمي عليك

502
00:24:42,135 --> 00:24:44,903
كأي يوم ينتهي بسؤال؟

503
00:24:44,938 --> 00:24:47,139
كان هذا كله غلطاً غبيّا كبيراً
فقط؟

504
00:24:47,173 --> 00:24:49,308
في كلمة: نعم

505
00:24:57,884 --> 00:25:00,519
...كيف أمكنك أن تدعني
أعني، كيف أمكنك فعل ذلك؟

506
00:25:00,553 --> 00:25:02,321
كيف لي ألاّ أفعل

507
00:25:02,355 --> 00:25:04,656
لقد كنت لطيفة جداً معي
كأنه حلم أصبح حقيقة

508
00:25:04,691 --> 00:25:05,991
إعتقدت أنني عدت للمنزل مجدداً

509
00:25:06,025 --> 00:25:07,993
لكنها كانت كِذبة لعينة

510
00:25:08,027 --> 00:25:09,728
ليس فقط أنني لم
أكُن منتحراً

511
00:25:09,762 --> 00:25:11,697
لا يعني أنني لن أكون منتحراً الاَن

512
00:25:11,731 --> 00:25:13,865
كنت لأبعد نفسي عن سكاكين
المائدةِ لو كنت مكانك

513
00:25:13,900 --> 00:25:15,367
أنا أشعر بالهشاشة

514
00:25:15,401 --> 00:25:18,237
أخرج، حسناً؟
فقط أخرج

515
00:25:18,271 --> 00:25:19,438
لذا، إنتظري، كان أمراً رومانسياً

516
00:25:19,472 --> 00:25:20,772
عندما اعتقدت أنني
أردت قتل نفسي

517
00:25:20,807 --> 00:25:21,840
كم فوضويّ هذا؟

518
00:25:21,874 --> 00:25:23,208
إنه فوضويّ بالكامل

519
00:25:23,243 --> 00:25:25,744
لذا لا يمكنني التواجد بجوارك
بعد الاَن

520
00:25:25,778 --> 00:25:28,213
(أنت سامّ، يا (هانك

521
00:25:28,248 --> 00:25:29,381
أنظري، أنا أعلم أنني فعلت
أشياء

522
00:25:29,415 --> 00:25:30,949
تجعل من المستحيل عليك
العيش معي

523
00:25:30,984 --> 00:25:35,420
لكنني لا أستطيع الإستمرار في الإعتذار
عن شيء لا يمكنني تغييره

524
00:25:35,455 --> 00:25:36,755
كل ما يمكنني فعله
هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام

525
00:25:36,789 --> 00:25:39,725
وأحاول أن أصبح شخصاً
يمكن أن تحبّيه ثانية

526
00:25:39,759 --> 00:25:41,426
حظاً موفقاً مع ذلك

527
00:25:47,834 --> 00:25:49,368
أحسنت، يا أبي

528
00:25:49,402 --> 00:25:52,604
الاَن علي أن أستمع لها
وهي تبكي طيلة الليل ثانية

529
00:27:25,665 --> 00:27:35,633
<font color="#C0C0C0"> Clumsy : ترجمة </font>
<font color="#C0C0C0">Facebook.com/Clumsy</font>

