1
00:00:11,243 --> 00:00:13,541
ماذا؟ -
(مرحبًا، سيدة (رينولدز -

2
00:00:13,612 --> 00:00:17,548
مالذي تريده؟ -
فرانك) ارسلني لأخذ شعره المستعار) -

3
00:00:17,616 --> 00:00:19,607
شعره المستعار؟ -
نعم -

4
00:00:19,685 --> 00:00:22,984
مالذي يريده من شعره المستعار؟ -
اعتقد انه لديه موعد، اوشيئًا -

5
00:00:24,356 --> 00:00:26,324
فرانك) لديه موعد؟)

6
00:00:26,392 --> 00:00:28,326
نعم، اعتقد

7
00:00:28,394 --> 00:00:30,328
حسنًا، لا يستطيع الحصول عليه 
انه ملكي

8
00:00:30,396 --> 00:00:33,263
انتِ تمتلكين شعره؟

9
00:00:33,332 --> 00:00:36,233
حسنًا، لا بأس، انه في الصندوق الذي في الراوق

10
00:00:36,301 --> 00:00:38,235
كنت سأرمي به على ايّ حال

11
00:00:38,303 --> 00:00:41,966
انا آسف جداً من اجلك، انا متأكد انه وقت صعب من اجلك

12
00:00:42,041 --> 00:00:45,636
الطلاق شيئ مخادع، وجدته

13
00:00:45,711 --> 00:00:47,736
حصلت على الشعر الأن

14
00:00:47,813 --> 00:00:51,579
وجدت الشعر، إذاً اعتقد اني سأري نفسي الطريق للخروج

15
00:00:53,018 --> 00:00:55,009
صحيح
 شكراً على الشعر

16
00:01:02,661 --> 00:01:05,095
اللعنة

17
00:01:05,096 --> 00:01:08,496
<font color="# 00FF00" > *ماك يضاجع ام دينس* </font>

18
00:01:08,497 --> 00:01:11,297
<font color="# 00FF00" > *انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا*
*ترجمة : ماجد*
*DMX* </font>

19
00:01:37,629 --> 00:01:39,392
<i>انتظر الى ان ترا الشعر </i>

20
00:01:39,465 --> 00:01:43,196
<font color="# FFFF00" >إنه حقاً شعر اصيل المظهر
 انه يبدوا رائع</font>


21
00:01:43,268 --> 00:01:45,634
<font color="# FFFF00" > <i>إذاً كيف تعرف هذه الفتاة على ايّ حال؟ -
(انجي اسبنولا) -</font>
</i>

22
00:01:45,704 --> 00:01:47,968
<font color="# FFFF00" > المدرسة الثانوية، الالعاب النارية
 نخرج معًا طوال الوقت</font>


23
00:01:48,040 --> 00:01:49,905
<i>حقاً -
نعم، لقد فعلنا كل شيئ مع بعضنا -</i>

24
00:01:49,975 --> 00:01:51,966
الكثير من الجنس

25
00:01:52,044 --> 00:01:54,535
اعني...انت سمّيه، نحن فعلناه

26
00:01:54,613 --> 00:01:57,946
حسنًا، تبدوا رائعة -
نعم، لم يعودا يصنعوا -
 امرأة كـ (انجي) بعد الأن 

27
00:01:58,016 --> 00:01:59,950
اخبرك بذلك الأن

28
00:02:00,018 --> 00:02:02,646
تشارلي) هل ستكون بخير) 
إن تركتك وحيداً في الحانة هنا؟

29
00:02:02,721 --> 00:02:05,747
اعتقد ان امور تجري على خير حال
(منذ ان وضعتني المسؤول (فرانك

30
00:02:05,824 --> 00:02:09,260
صحيح، ابقي اصابعك متشابكة
*تمنى لي النجاح*

31
00:02:12,331 --> 00:02:14,822
ما انت؟

32
00:02:14,900 --> 00:02:18,392
لماذا، لماذا الشخص يمسح قذارته على الحائط؟

33
00:02:18,470 --> 00:02:20,597
<i>لا أعلم</i>

34
00:02:20,672 --> 00:02:23,232
مالذي تفعله؟
اعتقدت انك تنظّف الحمام

35
00:02:23,308 --> 00:02:25,276
،ماذا، انظّف الحمام، لا
(هذا ما يفعله (تشارلي

36
00:02:25,344 --> 00:02:27,278
انا لن اقوم بأعمال (تشارلي) بعد الأن

37
00:02:27,346 --> 00:02:30,645
حسنًا، ابي قال ان علينا ان نفعل
لذا ارجع هناك ونظّف للماطلة

38
00:02:30,716 --> 00:02:32,946
دي) هلّا اخذت الأمور بروية؟)

39
00:02:33,018 --> 00:02:35,282
لديّ خطة صغيرة لتخرجنا من هذا

40
00:02:35,354 --> 00:02:37,288
لديك؟ -
نعم -

41
00:02:37,356 --> 00:02:39,290
هذه اخبار رائعة، ما هي؟

42
00:02:39,358 --> 00:02:41,485
...حسنًا، لنقول ان لديّ موعد الليلة

43
00:02:41,560 --> 00:02:43,790
وحين يعلم (تشارلي) من يكون

44
00:02:44,796 --> 00:02:46,787
لا مزيد من اعمال (تشارلي) من اجلي

45
00:02:46,865 --> 00:02:48,856
كيف لهذا ان يساعدني؟

46
00:02:50,569 --> 00:02:53,970
اعتقد انه لا يفعل حقاً -
بالتأكيد لا يفعل -

47
00:02:54,039 --> 00:02:56,633
كما تعلمين، عليك ان تأتي بخطة كما فعلت

48
00:02:56,708 --> 00:02:58,699
وحينها يمكنك ان تخرجي نفسكِ
من اعمال (تشارلي) ايضَا

49
00:02:58,777 --> 00:03:01,473
<i>تعتقد اني لا استطيع ان آتي بخطة؟</i>

50
00:03:01,547 --> 00:03:04,710
<i>مرحبًا</i>

51
00:03:04,783 --> 00:03:07,775
دينس) مرحبًا) -
احضرت شيئًا من اجلك -

52
00:03:07,853 --> 00:03:09,912
ماذا؟
حقًا؟

53
00:03:09,988 --> 00:03:12,548
نعم -
شكراً لك -

54
00:03:12,624 --> 00:03:14,615
هذا حقًا لطيف -
هل بأمكاني نزع معطفك؟ -

55
00:03:14,693 --> 00:03:16,718
هل سنبقى هنا؟

56
00:03:16,795 --> 00:03:19,525
لا، لا، فقط اريد ان القي نظرة على ما ترتدينه

57
00:03:19,598 --> 00:03:23,090
حسنًا

58
00:03:23,168 --> 00:03:25,728
إذاً...ما رايك؟

59
00:03:25,804 --> 00:03:29,171
نعم، حسنًا، هذا سينفع
هل انت لا تضعين مكياج؟

60
00:03:29,241 --> 00:03:32,733
انا اضع مكياج -
حقًا؟ -

61
00:03:32,811 --> 00:03:35,302
نعم -
هل لديك المزيد؟ -

62
00:03:35,380 --> 00:03:37,541
لا، انا لا اجلب معي المكياج

63
00:03:39,618 --> 00:03:42,109
حسنًا، هذا لا بأس

64
00:03:42,187 --> 00:03:44,212
لنذهب لنقول 
تصبح على خيرلـ (تشارلي) هيا

65
00:03:44,289 --> 00:03:47,520
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

66
00:03:47,593 --> 00:03:49,720
لا، لا، لا، انه بخير 
مع هذا الوضع

67
00:03:49,795 --> 00:03:51,729
انه بخير، تعالي -
حقًا؟ -

68
00:03:51,797 --> 00:03:54,391
نعم، نعم -
حسنًا -

69
00:03:56,902 --> 00:03:58,893
مرحبًا، يا صديقي

70
00:03:58,971 --> 00:04:01,496
...ارجوك اطرق ان كنت ستدخل الى مكتـ

71
00:04:01,573 --> 00:04:03,438
مالذي تفعله؟

72
00:04:04,810 --> 00:04:07,506
<i>لقد كنت افعل بعض امور المكتب -
حقًا -</i>

73
00:04:07,579 --> 00:04:09,347
...حسنًا، استمع، نحن ذاهبون للمدينة

74
00:04:09,615 --> 00:04:11,913
لذا نحن فقط اردنا المرور و قول تصبح على خير

75
00:04:11,984 --> 00:04:14,111
يبدوا انك مسيطر على كل شيئ هنا

76
00:04:14,186 --> 00:04:17,622
نعم، افعل -
(هذا بيت لطيف من الأوراق (تشارلي -

77
00:04:17,689 --> 00:04:20,453
في الحقيقة لا، لقد كنت اقوم ببعض الأعمال التجارية بسبب انا المدير الأن

78
00:04:20,525 --> 00:04:23,085
رائع، حسنًا، نحن سنخرج من هنا
لا تجهد نفسك، حسنًا يا صديقي؟

79
00:04:23,161 --> 00:04:25,561
(تصبح على خير (تشارلي -
تصبحين على خير -

80
00:04:25,631 --> 00:04:28,065
<i>هل بإمكانك اعطائي لحظة واحدة؟ -
نعم -</i>

81
00:04:28,133 --> 00:04:30,101
شكراً

82
00:04:32,504 --> 00:04:35,029
حسنًا، استمع، اليك الاتفاق

83
00:04:35,107 --> 00:04:38,975
انا سأضاجعها الليلة
في الغالب قرابة 10:30 او حولها

84
00:04:39,044 --> 00:04:40,978
...الان، انا حقًا لا اريد فعل هذا

85
00:04:41,046 --> 00:04:44,277
لذا كل ما عليك فعله لإقافي هو الإتصال على هاتفي المحمول بحلول 10:30

86
00:04:44,349 --> 00:04:46,647
وتقول (دينس) ليس عليك القيام
بأعمال (تشارلي) بعد الأن

87
00:04:46,718 --> 00:04:49,585
لن تنجوا بفعلك لهذا -
نعم، سأفعل -

88
00:04:49,655 --> 00:04:52,146
سأنجوا منها، 10:30 حسنًا؟

89
00:04:54,159 --> 00:04:56,093
10:30

90
00:04:59,298 --> 00:05:01,289
ستبتزني؟

91
00:05:01,366 --> 00:05:04,096
انت ستبتزني يا (دينس رينولدز)؟

92
00:05:04,169 --> 00:05:06,899
انت جاهز؟ -
انا جاهز، لننطلق -

93
00:05:07,973 --> 00:05:11,101
ما الأمر صديقي؟ -
مرحبًا -

94
00:05:11,176 --> 00:05:14,612
ما هذا؟ -
انه شعر ابيك -

95
00:05:14,680 --> 00:05:17,342
مقرف -
نعم، هل (تشارلي) هنا؟ -

96
00:05:17,416 --> 00:05:19,850
نعم يا رجل، ما الأمر معك؟
تبدوا مُرتبك

97
00:05:19,918 --> 00:05:23,183
...(هل (تشارلي -
انه في المكتب الخلفي -

98
00:05:23,255 --> 00:05:27,021
اريد محادثته -
حسنًا، اذهب لمحادثته -

99
00:05:27,092 --> 00:05:29,822
حسنًا -
رائع، نعم -

100
00:05:33,532 --> 00:05:36,626
(وداعًا (دينس

101
00:05:36,702 --> 00:05:38,829
اراك لاحقاً

102
00:05:38,904 --> 00:05:41,372
تشارلي) لديّ مشكلة حقيقية بين يدي)

103
00:05:41,440 --> 00:05:44,409
في العادة لا اتحدث معك بخصوص هذه الأشياء بسبب انك غير جدير بالثقة

104
00:05:44,476 --> 00:05:47,604
لكن (دينس) و (دي) و (فرانك) مرتبطين به مباشرة، وعليّ اخبار احدهم يا رجل

105
00:05:47,679 --> 00:05:49,613
...انا في ورطة، حسنًا

106
00:05:49,681 --> 00:05:52,878
ام (دينس) حاولت ممارسة الجنس معي

107
00:05:54,453 --> 00:05:56,751
مثير لاهتمام -
...نعم، يا رجل، لقد تعرت، و اتت نحوي -

108
00:05:56,822 --> 00:06:00,485
هذه المراة مجنونة، لكن اعتقد اني
اريد مضاجعتها اعلم عليّ الّا افعلها

109
00:06:00,559 --> 00:06:03,187
اعتقد ان عليك فعلها -
ماذا؟ -

110
00:06:03,261 --> 00:06:05,388
انظر، فرصة كهذه، لا تأتي غير مرة واحدة في الحياة، صحيح؟

111
00:06:05,464 --> 00:06:07,955
صحيح -
ستكون احمقاً لو جعتها -
 تنسل من بين اصابعك 

112
00:06:08,033 --> 00:06:11,002
نعم، هذا ما كنت افكر به
(لكن إنّها ام (دينس) و (دي

113
00:06:11,069 --> 00:06:13,503
حسنًا، هذا معناه ان لا احد ابداً ابداً
 سيكتشف الأمر 

114
00:06:13,572 --> 00:06:15,506
هذا لا يبدوا منطقيًا -
ليس عليه ان يبدوا منطقيًا -

115
00:06:15,574 --> 00:06:19,237
انت محق، سأفعلها

116
00:06:19,311 --> 00:06:22,371
<i>حسنًا، حسنًا، هذا جيد -
هذا جيد -</i>

117
00:06:22,447 --> 00:06:24,677
هذا جيد -
(عليّ مقابلة (فرانك -

118
00:06:24,750 --> 00:06:27,981
عليّ اعطائه شعره -
اعطه الشعر، اذهب، احتاج للتفكير -

119
00:06:28,053 --> 00:06:30,385
<i>رائع -
اخرج من هنا، اذهب، جيد، هذا جيد -</i>

120
00:06:30,455 --> 00:06:34,050
ام (دينس) نعم هو كذلك، انا مشغول -
اريد استعادة عملي -

121
00:06:34,126 --> 00:06:36,594
انظري، انا...ماذا؟ -
اريد استعادة عملي -

122
00:06:36,661 --> 00:06:38,595
...انا

123
00:06:42,000 --> 00:06:44,798
وانتِ عليك الحصول عليه

124
00:06:44,870 --> 00:06:49,864
دي) انه يبدوا ان كِلانا)
يحتاج شيئ من الأخر

125
00:06:49,941 --> 00:06:53,104
(انا لن امارس الجنس معك (تشارلي

126
00:06:53,178 --> 00:06:55,112
لا

127
00:06:55,180 --> 00:06:57,910
انه ليس الجنس ما اريده منكِ

128
00:06:57,983 --> 00:07:01,214
(انه الجنس الذي لا اريده من (دينس

129
00:07:05,257 --> 00:07:08,556
إذاً عليك اخباري بكل الهراء الذي كنتِ تفعلينه

130
00:07:08,627 --> 00:07:11,118
لا بد و أن لديك سجل في الشرطة
 بطول ميل

131
00:07:11,196 --> 00:07:13,096
يا إلهي، لا

132
00:07:13,165 --> 00:07:15,998
لا تكوني مستقيمة الأن، انتِ تتذكرين كل الهراء الذي اعتدنا على فعله؟

133
00:07:16,067 --> 00:07:18,001
هل تتذكرين تلك الليلة في المقبرة؟

134
00:07:18,069 --> 00:07:21,596
كيف لي ان انسى؟ -
ذلك الشيئ كان قاسياً، عزيزتي -

135
00:07:21,673 --> 00:07:23,607
لقد كان

136
00:07:23,675 --> 00:07:26,576
وهل تتذكرين وقت سرقتنا الدراجة الهوائية و انطلقنا بها للنهر؟

137
00:07:26,645 --> 00:07:30,604
نعم -
لا بد وانكِ تفعلين هراء مثل ذلك الأن -

138
00:07:30,682 --> 00:07:33,981
حسنًا، هديّت الأمور قليلاً
(حين قابلة زوجي (كارل

139
00:07:35,287 --> 00:07:37,278
اخبرتني انكِ لست متزوجة

140
00:07:37,355 --> 00:07:40,153
انا لست كذلك (كارل) توفى قبل عدة سنوات

141
00:07:40,225 --> 00:07:44,252
اول ما قابلته و حظيّنا بالأطفال في معظم الوقت اجلس في المنزل

142
00:07:44,329 --> 00:07:47,264
...كارل) لديه ولدان من زواج سابق)

143
00:07:47,332 --> 00:07:50,267
وبعدها حظينا بـ5 من بعضنا

144
00:07:50,335 --> 00:07:52,462
!اللعنة

145
00:07:52,537 --> 00:07:55,165
مرحبًا، انا (جيني) سوف اخدمكم لهذه الليلة

146
00:07:55,240 --> 00:07:58,505
<i>هل انتم جاهزين للطلب ام تحتاجون المزيد من الوقت؟</i>

147
00:07:58,577 --> 00:08:01,842
اعتقد اننا نحتاج الى مزيد من الوقت -
حسنًا، سأعود بعد لحظة -

148
00:08:03,482 --> 00:08:06,451
<i>اليس الحصول على الأبناء نعمة؟</i>

149
00:08:06,518 --> 00:08:08,452
ماذا؟

150
00:08:08,520 --> 00:08:10,647
اليس الحصول على الأبناء نعمة؟

151
00:08:10,722 --> 00:08:12,622
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين بشأنه؟

152
00:08:12,691 --> 00:08:16,354
(حسنًا، اعني، حين مات (كارل
 ابنائي كانوا مصدر قوة كبيرة لي

153
00:08:16,428 --> 00:08:18,328
<i>...اعني، اعتقدت -
انتظري، انتظري، انتظري -</i>

154
00:08:18,396 --> 00:08:20,330
انجي) انا مضطر لإيقافك)

155
00:08:20,398 --> 00:08:22,332
<i>انا آسفه؟ -
هذا لن يجدي نفعًا -</i>

156
00:08:22,400 --> 00:08:26,200
مالذي لن يجدي نفعًا؟ -
انتِ، انا، الحديث هكذا -

157
00:08:26,271 --> 00:08:30,401
لماذا، ما الخاطئ؟ -
كبداية، لديك ابناء و قذارة -

158
00:08:30,475 --> 00:08:32,466
وانتِ تتحدثين بشأنهم

159
00:08:32,544 --> 00:08:35,240
انتِ تتحدثين بشأن ابنائك
 و زوجك الميّت

160
00:08:35,313 --> 00:08:38,373
اعني، هذا نوعاً ما يحبطني -
كما تعلم، انا آسفه -

161
00:08:38,450 --> 00:08:41,476
...انه ليس خطئك، انه ربما
اعتقد انك كبيرة لي

162
00:08:41,553 --> 00:08:44,283
فرانك) انا اصغر منك بسنتان)

163
00:08:44,356 --> 00:08:48,122
هذا ما اتحدث بشأنه

164
00:08:48,193 --> 00:08:50,127
حظيت بوقت رائع الليلة

165
00:08:50,195 --> 00:08:52,129
انا حظيت بوقت رائع ايضّا

166
00:08:52,197 --> 00:08:54,427
حسنًا، مالقضية مع هذا؟

167
00:08:54,499 --> 00:08:57,366
ماذا؟ -
لماذا تستمر بالتحقق من -
 هاتفك المحمول؟ 

168
00:08:57,435 --> 00:09:01,064
فقط كـ...كنت اتوقع اتصال هاتفي مهم

169
00:09:01,139 --> 00:09:03,733
انا آسف -
صحيح، لا، حظ سعيد مع هذا -

170
00:09:03,808 --> 00:09:06,174
انتظري، انتظري، لا...لا تذهبِ
اريد الدخول للداخل

171
00:09:06,244 --> 00:09:10,874
(لا، انا لن اطلب منك الدخول (دينس -
لما لا؟ -

172
00:09:10,949 --> 00:09:14,851
بسبب، انا حقاً...معجبة بك

173
00:09:14,920 --> 00:09:17,980
...حسنًا، نعم، اعني

174
00:09:18,056 --> 00:09:20,422
انا حقًا معجب بكِ ايضًا

175
00:09:20,492 --> 00:09:23,655
إذاً دعنا نأخذ الأمور بروية، حسنًا؟ -
انتظري -

176
00:09:28,967 --> 00:09:31,697
انا...احبكِ

177
00:09:36,374 --> 00:09:38,365
انا نوعًا ما لا اعلم ما اقوله

178
00:09:38,443 --> 00:09:40,536
انا لا اريدكِ ان تقولي ايّ شيئ

179
00:09:44,316 --> 00:09:47,251
احتفظي بهذه الفكرة

180
00:09:47,319 --> 00:09:50,083
انا جاهز للحديث

181
00:09:50,155 --> 00:09:53,716
كانت على وشك الأنتهاء يا صاح
تقريبًا كدت احسم الأتفاق

182
00:09:53,792 --> 00:09:56,420
فقط قابلني في "بادي" و سنحل الامور
*اسم الحانة*

183
00:10:02,167 --> 00:10:04,635
...آسفة بشأن

184
00:10:04,703 --> 00:10:06,728
اشعر اني كنت اتسرع بالحكم و كل شيئ

185
00:10:06,805 --> 00:10:10,070
انتِ بخير -
حسنًا، لنذهب -

186
00:10:10,141 --> 00:10:13,304
لا، انتِ محقّه، ينبغي...انا سأذهب

187
00:10:14,512 --> 00:10:16,810
نعم، انا سأذهب الأن
عليّنا اخذ الأمور بروية

188
00:10:16,881 --> 00:10:19,611
انتِ محقّة -
...حقاً، بسبب -

189
00:10:19,684 --> 00:10:21,743
لا اريد ذلك الأن...

190
00:10:21,820 --> 00:10:24,380
اعتقد انه جيد، اعتقد انه حقاً جيد

191
00:10:24,456 --> 00:10:26,890
اتصل بي

192
00:10:31,529 --> 00:10:33,622
(تشارلي)

193
00:10:33,698 --> 00:10:36,565
...اتصالك كان بأخر وقت يا صديقي، كنت

194
00:10:38,870 --> 00:10:40,963
يبدوا انه لدينا فيوز محروقه هنا

195
00:10:41,039 --> 00:10:43,507
من الافضل ان تتولى هذا، الفيوز المحروقة
(تعتبر من عمل (تشارلي

196
00:10:43,575 --> 00:10:48,342
<i>لا اعتقد اني سأغيّر
 ايّ فيوز في ايّ وقت قريب</i>

197
00:10:49,714 --> 00:10:53,514
لكوني اعلم بعض الامور انت لا تعلمها

198
00:11:05,663 --> 00:11:09,099
هذا كان، مثل افضل جنس
(حظيت به سيدة (رينولدز

199
00:11:09,167 --> 00:11:12,227
مثل شيئ سحري قد حدث

200
00:11:12,303 --> 00:11:15,466
كنت فقط اقول هذا كان مثل 
...خاص جداً

201
00:11:15,540 --> 00:11:17,974
واعني، لقد كان كالسحر...

202
00:11:18,042 --> 00:11:21,910
انت لن تبداء بالحديث عن
 مشاعرك وهرائك اليس كذلك؟

203
00:11:24,515 --> 00:11:27,109
!كلا، شاذ

204
00:11:27,185 --> 00:11:30,416
لا، انه فقط هذا، اعني
 ...الّا ان رغبت بذلك، بسبب

205
00:11:30,488 --> 00:11:32,422
<i>كلا</i>

206
00:11:32,490 --> 00:11:34,481
لديّ خطة افضل

207
00:11:34,559 --> 00:11:37,960
حسنًا، إذاً استطيع الاتصال بكِ في وقت ما

208
00:11:38,029 --> 00:11:40,429
لديّ رقمك، صحيح؟ -
كلا، لا اعتقد ذلك -

209
00:11:40,498 --> 00:11:42,898
حسنًا، اعلم كيف اجدك
 لما لا نترك الأمور عند ذلك؟

210
00:11:42,967 --> 00:11:45,697
حسنًا، هل فعلت شيئ خاطئ؟

211
00:11:45,770 --> 00:11:47,704
اعني، هل كنت سيئ بالجنس؟

212
00:11:47,772 --> 00:11:51,230
لا تقلق بشأنه -
...استطيع القيام بتعديلات -

213
00:11:51,309 --> 00:11:53,937
بسبب اعتدت على فعل هذا بالسابق
ولم يكن بمشكلة

214
00:11:54,011 --> 00:11:57,037
انا اغلق الباب الان -
إذا بإمكاني الحصول على قبلة وداع -

215
00:11:57,114 --> 00:11:59,344
هذا سيكون...رائعًا من اجلي

216
00:11:59,417 --> 00:12:03,285
إذا اعطيتك قبلة وداع هل ستترك الباب؟

217
00:12:03,354 --> 00:12:05,845
نعم -
حسنًا -

218
00:12:09,427 --> 00:12:12,521
!يا إلهي

219
00:12:12,597 --> 00:12:16,465
نعم، انه شيئ مروّع
انه شيئ مروّع لرؤية هذا

220
00:12:16,534 --> 00:12:18,525
سوف اقتله -
...لا -

221
00:12:18,603 --> 00:12:21,197
!سوف اقتله -
لا، انتظر، انتظر -

222
00:12:21,272 --> 00:12:23,706
مالذي ستفعله
تلكمه على وجهه تلقي به؟

223
00:12:23,774 --> 00:12:26,800
هذا لن يساعد
...لا، لا انه لن يساعد ساخبرك لماذا

224
00:12:26,878 --> 00:12:29,108
انه لن يوقفه عن مضاجعة امك

225
00:12:29,180 --> 00:12:31,273
...لا، عليك ان تفعل شيئ اسوء

226
00:12:31,349 --> 00:12:33,374
شيئ اسوء بكثير

227
00:12:34,952 --> 00:12:37,580
(عليك ان تضاجع ام (ماك

228
00:12:42,894 --> 00:12:46,125
مرحبًا -
ماذا؟ -

229
00:12:46,197 --> 00:12:49,633
(انا ابحث عن السيدة (ماك -
هل هي بالداخل؟
نعم -

230
00:12:49,700 --> 00:12:51,691
انا صديق لأبنها

231
00:12:51,769 --> 00:12:54,795
(اعرفك (دينس

232
00:12:55,873 --> 00:12:57,807
!يا إلهي

233
00:12:59,877 --> 00:13:02,971
لقد مضى وقت طويل
لم اراك من فترة انكِ تبدين مختلفة

234
00:13:03,047 --> 00:13:06,107
<i>اكتسبت القليل من الوزن -
هل هذا ما هو عليه؟ -</i>

235
00:13:06,183 --> 00:13:09,084
<i>يبدوا رائعًا عليك -
نعم -</i>

236
00:13:09,153 --> 00:13:12,589
نعم، هل تمانعين لو جلست؟

237
00:13:18,162 --> 00:13:21,427
إذاً، تشاهدين القليل من التلفاز في الخارج؟

238
00:13:21,499 --> 00:13:23,831
احب الهواء المنعش

239
00:13:23,901 --> 00:13:26,199
من المحتمل انكِ قد تشعرين بالوحدة
...بين فترة واخرى

240
00:13:26,270 --> 00:13:28,261
تشاهدين التلفاز هنا لوحدك

241
00:13:30,841 --> 00:13:33,241
بين فترة و اخرى انت من المحتمل
تريدين رجلاً، صحيح؟

242
00:13:33,311 --> 00:13:36,439
سخصًا ما ليُشبع رغباتك

243
00:13:40,851 --> 00:13:43,615
لست مهتمه

244
00:13:43,688 --> 00:13:46,452
(لا تُكابري سيدة (ماك

245
00:13:46,524 --> 00:13:49,960
لما لا ندخل الى الداخل ونحظى ببعض المتعة؟

246
00:13:50,027 --> 00:13:52,621
لا اجدك جذاب

247
00:13:52,697 --> 00:13:54,631
ماذا؟

248
00:13:54,699 --> 00:13:57,190
اعتقد ان رجل قبيح

249
00:13:59,470 --> 00:14:01,461
انتِ تعتقدين اني قبيح؟

250
00:14:01,539 --> 00:14:04,906
نعم -
انا لست قبيحًا، انتِ القبيحة -

251
00:14:04,976 --> 00:14:07,001
نعم

252
00:14:08,112 --> 00:14:11,081
يا إلهي، ما خطبكِ يا إمرأة؟

253
00:14:11,148 --> 00:14:13,810
انتِ تقولين هذا، انتِ لا تجدينني جذاب؟

254
00:14:13,884 --> 00:14:17,047
لا -
وانتِ ماذا، لن تُمارسي الجنس معي؟ -

255
00:14:17,121 --> 00:14:20,522
<i>لا -
هذا سخيف، انا سأخرج من هنا -</i>

256
00:14:22,626 --> 00:14:25,823
انتظري، ماذا...مالذي حدث؟

257
00:14:25,896 --> 00:14:28,023
اعتقد انكِ تعلمين بالضبط مالذي قد حدث

258
00:14:28,099 --> 00:14:29,361
لا -
نعم -

259
00:14:29,433 --> 00:14:32,095
لا، بالله عليك، هو لم يحاول ان يمارس الجنس مع تلك المرأة

260
00:14:32,169 --> 00:14:34,228
هو فعل، بسبب انه منّحرف جداً جداً

261
00:14:34,305 --> 00:14:37,502
انا...انا مشتته الأن -
حقًا؟ -

262
00:14:37,575 --> 00:14:40,772
هل انتِ كذلك، استطيع مساعدتك -
لا تثقي به
...لكن -

263
00:14:40,845 --> 00:14:43,109
<i>اعذريني</i>

264
00:14:43,180 --> 00:14:45,273
عليّ ان اجيب على هذا -
!حسنًا -

265
00:14:45,349 --> 00:14:47,340
هل بإمكانكِ ان تأخذي جولة سريعة؟

266
00:14:47,418 --> 00:14:49,352
<i>حقًا؟</i>

267
00:14:49,420 --> 00:14:52,116
نعم، انه شأن خاص، انت لا تريدين
...ان تكوني وقحة، لذا

268
00:14:52,189 --> 00:14:54,157
اعذريني

269
00:14:54,225 --> 00:14:56,887
يا إلهي -
شكراً -

270
00:14:59,296 --> 00:15:01,025
نعم -
كيف نبلي؟ -

271
00:15:01,098 --> 00:15:03,032
القطة في مهدها -
رائع -

272
00:15:03,100 --> 00:15:06,126
حان الوقت للدخول في المرحلة الثانية -
ليس هناك مرحلة ثانية -

273
00:15:06,203 --> 00:15:08,763
انا لن افعل المرحلة الثانية
فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى

274
00:15:08,839 --> 00:15:11,706
!هذا لا ينتهي الى ان اقول انه انتهى

275
00:15:11,776 --> 00:15:13,801
يا إلهي، آسفه، حسنًا

276
00:15:13,878 --> 00:15:17,780
استرخي يا صاح، مرحلة اخرى اخيرة
هذا كل شيئ

277
00:15:17,848 --> 00:15:20,783
<i>هذه (باربرا) اترك رسالة</i>

278
00:15:20,851 --> 00:15:23,547
مرحبًا...لم تجيبي على اتصالاتي

279
00:15:23,621 --> 00:15:25,555
اتفهّم، انتِ مشغولة

280
00:15:25,623 --> 00:15:27,750
انه وقت مشحون من الأسبوع

281
00:15:27,825 --> 00:15:31,488
استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي
بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه

282
00:15:31,562 --> 00:15:34,690
انتِ تعتقدين ان (فرانك) و (دينس) سيكتشفون الأمر لكنهم لن يكتشفوا ايّ شيئ

283
00:15:34,765 --> 00:15:36,699
سأبقي فمي مغلقاً هذه المرة

284
00:15:36,767 --> 00:15:39,201
واعلم، انكِ تعلمين ان الجنس كان جيداً صحيح؟

285
00:15:39,270 --> 00:15:41,238
<i>...لذا اعتقد ان علينا</i>

286
00:15:41,305 --> 00:15:43,535
هناك احدهم عند الباب
اعتقد اني سأتجاهله

287
00:15:43,607 --> 00:15:45,734
<i>اعتقد ان علينا مقابلة بعضنا</i>

288
00:15:45,810 --> 00:15:48,438
يبدوا غاضبًا، حسنًا، اسمعي
سأتصل بك لاحقًأ

289
00:15:48,512 --> 00:15:50,446
حسنًا

290
00:15:53,150 --> 00:15:56,745
لنذهب في جولة -
لماذا؟ -

291
00:15:56,821 --> 00:15:59,312
اجلب معطفك، سنذهب في جولة

292
00:15:59,390 --> 00:16:02,188
هل سوف تقتلني؟ -
ماذا؟ -

293
00:16:02,259 --> 00:16:05,524
لا، فقط اردت الخروج
...وجلب بعض الفتيات الصغيرات

294
00:16:05,596 --> 00:16:08,030
وانا احتاج الى مساعد لهذا
هيا، لنذهب

295
00:16:08,099 --> 00:16:11,330
<i>ما رأيك بهؤلاء الفتاتان هناك
 بساحة الرقص؟</i>

296
00:16:11,402 --> 00:16:13,632
اذهب، اذهب، ازل الحاجز -
بالله عليك يا رجل -

297
00:16:13,704 --> 00:16:15,797
هيا يا رجل، اذهب -
حسنًا -

298
00:16:17,575 --> 00:16:19,975
مرحبًا، كيف حالك، اعجني مظهركِ
(يبدوا رائعًا (ماك

299
00:16:20,044 --> 00:16:22,774
مرحبًا -
(مرحبًا، انا (فرانك -

300
00:16:22,847 --> 00:16:25,782
هل ترغبون بالرقص؟

301
00:16:30,321 --> 00:16:32,380
مالذي حدث، مالذي فعلته؟

302
00:16:32,456 --> 00:16:35,516
مالذي تتحدث بشأنه، مالذي فعلته انا
ما كانت هذه الحركات؟

303
00:16:35,593 --> 00:16:37,720
هذه الحركات دائماً تعمل مع الفتيات

304
00:16:37,795 --> 00:16:39,888
فرانك) انت لن تحصل على فتاة)
بهذه الحركات

305
00:16:39,964 --> 00:16:43,957
مالذي تتحدث بشأنه، هذه الطريقة -
التي حصلت بها على زوجتي
حقًا؟ -

306
00:16:44,034 --> 00:16:46,127
نعم، إذاً لا تلقي باللوم على
الحركات الحركات تعمل

307
00:16:47,505 --> 00:16:50,531
إذاً، مالأشياء الأخرى التي تجذب زوجتك؟

308
00:16:50,608 --> 00:16:54,635
انها تحب المال؟ -
إذاً هيا تحب المال و الرقص -

309
00:16:54,712 --> 00:16:57,044
هل بإمكاننا التوقف عن الحديث بشأن زوجتي للحظة هنا؟

310
00:16:57,114 --> 00:16:59,981
انت تقتل الجو، دعني اراء الأن

311
00:17:00,050 --> 00:17:02,883
<i>هناك، جرب الحركات</i>

312
00:17:02,953 --> 00:17:05,922
انت تسكع هنا بهذا الجانب
...بينما انا

313
00:17:08,192 --> 00:17:10,524
مرحبًا

314
00:17:10,594 --> 00:17:12,562
انا (فرانك) تتذكرين؟

315
00:17:22,106 --> 00:17:24,438
اين ذهب (ماك)؟

316
00:17:27,978 --> 00:17:30,776
<i>ارحل من هنا</i>

317
00:17:33,817 --> 00:17:36,342
نحتاج الى الحديث -
دي) الأن ليس الوقت المناسب) -

318
00:17:36,420 --> 00:17:39,389
تشارلي) يجبرني على ممارسة الجنس)
(معه للخروج من عمل (تشارلي

319
00:17:39,456 --> 00:17:42,789
ماذا؟ -
نعم، اعلم، مقرف حقًا -

320
00:17:42,860 --> 00:17:46,125
هل انا الوحيد هنا من لا يحظى بعلاقة؟

321
00:17:46,197 --> 00:17:50,463
دينس) ، (تشارلي) يجبرني)
على ممارسة الجنس معه

322
00:17:50,534 --> 00:17:52,525
ماك) يحظى بالعلاقة)
انتِ تحظين بعلاقة

323
00:17:52,603 --> 00:17:55,003
الأن حتى (تشارلي) يحظى بعلاقة
هذا يجعلني ابدوا فضيعًا

324
00:17:55,072 --> 00:17:57,563
حسنًا، هل تعلم ماذا
(هذا كله خطأ (تشارلي

325
00:17:57,641 --> 00:18:00,269
لا شيئ من هذا سيحدث لو لم يضعه ابي المسؤول

326
00:18:00,344 --> 00:18:02,608
انتِ محقّه

327
00:18:04,615 --> 00:18:06,583
<i>سوف اقتله -
لا، لا، انتظر -</i>

328
00:18:06,650 --> 00:18:10,984
عليك فعل شيئ اسوء من هذا
شيئ اسوء بكثير

329
00:18:18,295 --> 00:18:21,230
(مرحبًا (دينس -
(مرحبًا سيدة (كيلي -

330
00:18:21,298 --> 00:18:24,563
<i>انت تبدين رائعة -
شكراً لك -</i>

331
00:18:27,471 --> 00:18:30,565
(انه من الجيد رؤيتك (دينس

332
00:18:30,641 --> 00:18:32,575
مالذي جلبك؟

333
00:18:32,643 --> 00:18:34,907
اردت ان اجلب لك بعض الشوكلاته

334
00:18:34,979 --> 00:18:38,312
شكراً لك -
هل تمانعين لو دخلت؟ -

335
00:18:38,382 --> 00:18:40,316
حسنًا

336
00:18:41,385 --> 00:18:44,183
!لا

337
00:18:44,255 --> 00:18:46,416
هذا ابن اللعينة

338
00:18:46,490 --> 00:18:50,426
علمت ذلك -
لا، لا، لقد قال انه يحبني -

339
00:18:50,494 --> 00:18:53,088
كيف يجرؤ على فعل هذا؟

340
00:18:53,163 --> 00:18:55,154
سوف اطعنه

341
00:18:55,232 --> 00:18:57,564
سوف اطعن وجهه -
لا، لا، الطعن سيئ -

342
00:18:57,635 --> 00:18:59,762
تحتاجين الى فعل شيئ اسوء

343
00:18:59,837 --> 00:19:02,897
شيئ اسوء بكثير

344
00:19:02,973 --> 00:19:04,998
(عليك مضاجعة (تشارلي

345
00:19:12,249 --> 00:19:14,376
انا آسفة عزيزي

346
00:19:14,451 --> 00:19:16,817
انا فقط لا اجدك جذاب جنسيًا

347
00:19:16,887 --> 00:19:19,856
هل تمزحين معي؟
انتِ لا تجدينني جذاب جنسيًا؟

348
00:19:21,458 --> 00:19:24,086
مالذي يحدث؟
مالخطب بكم ايّها الناس؟

349
00:19:24,161 --> 00:19:26,595
...انا جذاب جنـ

350
00:19:28,299 --> 00:19:32,360
انا جذاب جنسيًا، انا رجل جذاب

351
00:19:35,806 --> 00:19:38,673
ماذا بحق الجحيم هذا؟

352
00:19:38,742 --> 00:19:43,076
443دولار -
استمع (ماك) دعنا فقط ننهي هذا الأن -

353
00:19:43,147 --> 00:19:45,911
(ضاجعتك فقط لأُغضِب (فرانك

354
00:19:45,983 --> 00:19:48,247
بعد ما فعلته شعرت اني سأتقيئ

355
00:19:49,753 --> 00:19:51,744
إذاً ماك يشعركِ انكِ ستتقياءِ؟

356
00:19:51,822 --> 00:19:54,188
لا، انت لا تستمع

357
00:19:54,258 --> 00:19:56,385
انه انت من يجعلني ارغب بالتقيئ

358
00:19:58,262 --> 00:20:01,561
إذاً انتِ لا ترغبين بأن تكوني حبيبتي بعد الأن؟

359
00:20:01,632 --> 00:20:04,100
يا إلهي -
انتظري لحظة، انتظري -

360
00:20:04,168 --> 00:20:07,467
انتظري، انا مشوّش، إذاً انتِ لا تريدين ان تكوني حبيبتي بعد الأن؟

361
00:20:23,020 --> 00:20:26,615
مرحبًا -
!اللعنة -

362
00:20:26,690 --> 00:20:28,555
لا (ماك) انه لا بأس، كل شيئ بخير

363
00:20:28,625 --> 00:20:30,684
...استمع -
حسنًا، دعني اشرح -

364
00:20:30,761 --> 00:20:33,457
فقط دعني اشرح -
لا، انا اتفهّم، حسنًا؟ -

365
00:20:33,530 --> 00:20:37,489
انت كذلك؟ -
نعم، انظر، اعتقد اني اعلم كيف تشعر -

366
00:20:37,568 --> 00:20:41,129
يا رجل هذا يبعث على الراحة

367
00:20:41,205 --> 00:20:43,400
...اسمع هذا

368
00:20:51,682 --> 00:20:54,082
ابليتي حسنًا -
...شكراً لك -

369
00:20:54,151 --> 00:20:56,176
وموعدك مع النادلة تم إعداده

370
00:20:56,253 --> 00:20:59,518
هذا رائع جداً -
عليّ سؤالك على الرغم من ذلك -

371
00:20:59,590 --> 00:21:02,354
كيف علمت ان امك لن تضاجع (دينس)؟

372
00:21:06,363 --> 00:21:09,958
اعتقد اني اغفلت هذا الجانب، حسنًا
(حان الوقت للمرحلة الثالثة (دي

373
00:21:10,033 --> 00:21:12,263
لا (تشارلي) لقد قلت فقد مرحلتان

374
00:21:12,336 --> 00:21:14,497
هذه المرحلة سهلة

375
00:21:14,638 --> 00:21:16,902
حسنًا، المرحلة الثالثة اكتملت -
انها تبدوا رائعة؟ -

376
00:21:16,974 --> 00:21:18,965
انت تبدوا رائع حقًا -
متأكدة؟ -

377
00:21:19,042 --> 00:21:20,236
نعم -
اتممتي كل شيئ؟ -

378
00:21:20,310 --> 00:21:21,299
اتممت كل شيئ، تبدوا رائعًا

379
00:21:21,378 --> 00:21:23,312
شكراً لمساعدتي -
عفواً -

380
00:21:23,380 --> 00:21:25,314
النادلة ستكون هنا قريبًا

381
00:21:25,382 --> 00:21:28,374
انا سأعود الى كوني ساقية
وانت ستعود لتولي الغائط

382
00:21:28,452 --> 00:21:30,613
...نعم، حسنًا، المرحلة الرابعة -
!لا، لا -

383
00:21:30,687 --> 00:21:32,621
لديّ مرحلة رابعة سريعة -
...(تشارلي) -

384
00:21:32,689 --> 00:21:34,714
دعيني اصر على المرحلة الرابعة -
...لن افعل...لا تستطيع -

385
00:21:34,792 --> 00:21:37,317
ليس هناك اصرار على المرحلة..لا -
!حسنًا، لا بأس -

386
00:21:37,394 --> 00:21:39,624
لقد انتهاء، حسنًا؟ -
شكراً لك -

387
00:21:39,696 --> 00:21:42,859
لقد تم اعفائكِ
(من جميع اعمال (تشارلي

388
00:21:45,035 --> 00:21:48,801
يا فتيان هلا اسديتموني صنيعًا
ولا تصبحوا ثملين جداً؟

389
00:21:48,872 --> 00:21:51,568
حسنًا، بسبب احضرت بعض براميل البيرة التي احتاج لتغيرها

390
00:21:51,642 --> 00:21:53,576
هناك مثل...هل تعلموا ماذا؟

391
00:21:53,644 --> 00:21:55,874
هناك بعض الجرذان في مصيدة الجرذان -
نعم -

392
00:21:55,946 --> 00:21:57,880
!مرحبًا يا عصابة

393
00:21:57,948 --> 00:22:00,007
انتم تنظرون الى (فرانك) الجديد

394
00:22:05,622 --> 00:22:07,886
مالذي بحق الجحيم تفعله هنا؟

395
00:22:07,958 --> 00:22:10,017
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟
حقًا؟

396
00:22:10,093 --> 00:22:12,425
<i>حقًا، سأخبرك مالذي افعله هنا</i>

397
00:22:12,496 --> 00:22:15,431
تريد ان تعرف مالذي افعله هنا يا صاحب العقل القذر؟

398
00:22:15,499 --> 00:22:18,866
مارست الجنس مع اباك

399
00:22:18,936 --> 00:22:21,427
هذا صحيح
...مارست الجنس مع اباك

400
00:22:21,505 --> 00:22:25,566
<i>بسبب فقط مثلك احب الجنس ان يكون مسن و قبيح</i>

401
00:22:25,642 --> 00:22:30,875
ومع شعرهم المستعار فوق رؤسهم الذي يسقط حين تمارس الجنس معهم

402
00:22:30,948 --> 00:22:33,576
وفقط يستمر بالسقوط
(بسبب هذا ما تفعله (دينس رينولد

403
00:22:33,650 --> 00:22:35,948
انتِ تحب ممارست الجنس مع الناس المسنين

404
00:22:36,019 --> 00:22:38,010
<i>!وتقول انك تحبهم</i>

405
00:22:38,088 --> 00:22:41,615
<i>وقلت احبكِ و بالمقابل قلت حسنًا
احبك ايضًأ</i>

406
00:22:41,692 --> 00:22:44,354
<i>كيف تظهر الحب، وانت تمارس الجنس من الناس المسنين</i>

407
00:22:44,428 --> 00:22:46,794
<i>!إذاً هذا ما فعلته ايضًا</i>

