1 00:00:01،832 --> 00:00:03،827 سابقا على <العقول أولا الجنائية... 2 00:00:05،796 --> 00:00:08،278 إميلي وهذا يدعو لك من شون مكاليستر 3 00:00:08،311 --> 00:00:10،980 جاء إلى هاتفي عن طريق الخطأ. بدا الأمر مهم جدا. 4 00:00:12،048 --> 00:00:13،449 شون. 5 00:00:13،516 --> 00:00:14،583 كنت ستعمل لك المكالمة. 6 00:00:14،651 --> 00:00:16،452 أنا فقط -- حصلت مشغول على أساس كل حالة. 7 00:00:16،519 --> 00:00:19،788 إيان دويل اختفت من السجن. 8 00:00:20،991 --> 00:00:22،925 الانتربول لا يمكن العثور عليه. 9 00:00:22،993 --> 00:00:25،127 ماذا تقول؟ 10 00:00:25،195 --> 00:00:26،896 انه خارج الشبكة ، إميلي. 11 00:00:42،012 --> 00:00:44،246 برينتيس ، ما يحدث معك؟ 12 00:00:44،314 --> 00:00:45،631 لقد تم يراقبك في اليومين الماضيين 13 00:00:45،715 --> 00:00:47،783 وهناك شيء غير واضح يزعجك. 14 00:00:47،851 --> 00:00:49،451 ديريك ، لأنني مثلك ، 15 00:00:49،519 --> 00:00:51،987 أنا ذاهب لأطلب منكم لا تفعل هذا. 16 00:01:07،203 --> 00:01:09،271 أريد أن أتحدث إلى شون. 17 00:01:09،322 --> 00:01:10،272 لأنهم وصلوا لها. 18 00:01:10،323 --> 00:01:12،408 إسقاط الهاتف. الحصول على الأرض ، الآن. 19 00:01:16،947 --> 00:01:18،047 أنا في خطر؟ 20 00:01:18،114 --> 00:01:19،448 ونحن جميعا. 21 00:01:24،821 --> 00:01:29،141 Tsia ، انها إميلي. أين أنت؟ 22 00:01:29،209 --> 00:01:30،809 دو بوا بولوني. 23 00:01:30،894 --> 00:01:32،761 حسنا ، هذا هو كبير تغيير في العنوان. 24 00:01:32،829 --> 00:01:34،680 ليس هذا هو التغيير الوحيد. 25 00:01:34،764 --> 00:01:36،231 خطبتي. 26 00:01:36،299 --> 00:01:40،102 نجاح باهر. لذلك أنت وجيريمي وستعمل... 27 00:01:40،153 --> 00:01:43،188 هذا أمر عظيم. هذا أمر عظيم. 28 00:01:43،273 --> 00:01:45،874 إميلي ، ما هو الخطأ؟ 29 00:01:45،942 --> 00:01:47،826 هل سمعت من شون؟ 30 00:01:47،911 --> 00:01:50،079 نعم ، لقد كان يناديني لعدة أيام. 31 00:01:50،146 --> 00:01:52،114 ولكنك لم تقم تحدثت معه؟ 32 00:01:52،182 --> 00:01:54،883 وأنا لا أعمل له بعد الآن. أنا خارج. 33 00:01:54،951 --> 00:01:56،151 حتى لدويل. 34 00:01:57،854 --> 00:02:00،255 يعتقد شون نحن جميعا في خطر. 35 00:02:00،323 --> 00:02:05،060 ولكنني كنت الوحيد الذي لديه أي اتصال شخصي له. 36 00:02:05،128 --> 00:02:07،463 بقدر ما دويل تشعر بالقلق ، 37 00:02:07،514 --> 00:02:09،798 توفي لورين رينولدز في حادث سيارة. 38 00:02:09،866 --> 00:02:11،734 أدلى جيريمي وأنا متأكد من من ذلك. 39 00:02:11،801 --> 00:02:13،068 موافق؟ 40 00:02:13،136 --> 00:02:15،237 أريد أن أسمع لك نقول ذلك. 41 00:02:15،305 --> 00:02:16،238 على المضي قدما. 42 00:02:16،306 --> 00:02:19،108 لورين رينولدز ميت. 43 00:02:19،175 --> 00:02:20،275 حبيبتي ، ثق بي. 44 00:02:20،343 --> 00:02:22،895 مات أنت ونحن في حالة جيدة جميع. 45 00:02:22،979 --> 00:02:24،246 موافق. فقط كن حذرا. 46 00:02:24،314 --> 00:02:26،482 ومنح جيريمي حبي. وداعا. 47 00:02:26،533 --> 00:02:29،234 المتواجدون رينولدز لورين؟ 48 00:02:29،319 --> 00:02:31،704 وأعربت عن صديق لي. 49 00:02:31،788 --> 00:02:33،706 كيف ماتت؟ 50 00:02:33،790 --> 00:02:34،707 حادث سيارة. 51 00:02:34،791 --> 00:02:36،291 أنا آسف حقا. 52 00:02:36،359 --> 00:02:37،493 صباح الخير. 53 00:02:38،962 --> 00:02:40،746 دعونا نبدأ. 54 00:02:40،830 --> 00:02:42،631 مهلا. شكرا لكم جميعا على حضوركم. 55 00:02:42،698 --> 00:02:46،101 والوقت هو جوهر المسألة. 56 00:02:46،169 --> 00:02:48،103 موافق. مولي جراندين ، 25 سنة ، 57 00:02:48،171 --> 00:02:49،805 وقالت انها تعرضت في عداد المفقودين ما يقرب من 24 ساعة. 58 00:02:49،873 --> 00:02:52،975 تم العثور على التخلي عن سيارتها في موقف لقطاع مراكز التسوق. 59 00:02:53،043 --> 00:02:54،443 سيراكيوز قائد الشرطة ودعا لي فقط أن تقول لي 60 00:02:54،511 --> 00:02:56،311 أن 4 أشهر أخرى امرأة ، وغيل لانغستون ، 61 00:02:56،379 --> 00:02:57،896 25 أيضا ، في عداد المفقودين. 62 00:02:57،981 --> 00:03:01،984 يغسل الجسم غيل متروك 3 أيام في وقت لاحق أونونداجا بحيرة. 63 00:03:02،052 --> 00:03:04،719 كنت قد شغلت الأسير ، حطم يديها وقدميها ، 64 00:03:04،771 --> 00:03:06،405 ومن ثم كانت طعن حتى الموت. 65 00:03:06،489 --> 00:03:09،324 تم العثور على سيارتها في نفس موقف للسيارات كما انه جراندين مولي. 66 00:03:09،392 --> 00:03:12،227 غيرها من السيارات المهجورة ، ما يجعل منهم اعتقد انها الجاني نفسه؟ 67 00:03:12،278 --> 00:03:14،896 معبأة المرأتان حقيبة مع ما يكفي من الملابس وأدوات النظافة 68 00:03:14،948 --> 00:03:16،165 إلى آخر منهم لعطلة نهاية الاسبوع ، 69 00:03:16،232 --> 00:03:18،283 وفي كلتا الحالتين ، تم العثور على أكياس 70 00:03:18،368 --> 00:03:20،169 في السيارة مع المحافظ الخاصة بهم الهواتف المحمولة و. 71 00:03:20،236 --> 00:03:21،970 إذا انساب متمسك إلى M.O. نفسه ، 72 00:03:22،038 --> 00:03:24،623 ثم مولي فقط بقي 36 ساعة. 73 00:03:24،707 --> 00:03:25،740 دعنا نذهب. 74 00:03:25،792 --> 00:03:27،943 الطائرة ينتظر. 75 00:03:29،963 --> 00:03:31،430 من فضلك! 76 00:03:31،514 --> 00:03:33،265 من فضلك ، شخص مساعدتي! 77 00:03:33،349 --> 00:03:36،718 شخص مساعدتي! شخص مساعدتي! من فضلك! 78 00:03:36،770 --> 00:03:38،320 أوه ، يا إلهي. 79 00:03:38،388 --> 00:03:40،589 من فضلك ، شخص مساعدتي! 80 00:04:02،445 --> 00:04:06،003 ♪ ♪ الجنائية العقول 6x15 اليوم color=#ffff00> الأصلي الجوية التاريخ في 16 فبراير 2011 81 00:04:06،047 --> 00:04:09،547 == المزامنة <الخط /> == == لcolor=#00ffff> == 82 00:04:14،532 --> 00:04:16،133 "من الصعب العثور على العدو 83 00:04:16،200 --> 00:04:18،468 الذي البؤر الاستيطانية في رأسك ". 84 00:04:18،536 --> 00:04:19،903 سالي كمبتون. 85 00:04:19،971 --> 00:04:21،638 كل الحق ، طفلة. مواصلة البحث. 86 00:04:21،706 --> 00:04:23،423 غارسيا لم تقم بعد العثور على أي تداخل 87 00:04:23،508 --> 00:04:25،375 بين مولي جراندين وغيل لانغستون في الأرواح. 88 00:04:25،443 --> 00:04:26،877 للفتاتين أن لم نعرف بعضنا البعض 89 00:04:26،944 --> 00:04:28،578 وكان لديهم الكثير من القواسم المشتركة. 90 00:04:28،646 --> 00:04:30،647 ما هو أول شيء أن يقفز في لك؟ 91 00:04:30،715 --> 00:04:33،150 أنواع الهيئة التي الصغيرة على حد سواء ، 92 00:04:33،217 --> 00:04:35،118 ولكنها ليست المادية فقط. 93 00:04:35،186 --> 00:04:36،653 كلاهما نخجل من الكاميرا 94 00:04:36،721 --> 00:04:38،322 وبوضوح لا يتمتعون يجري تصويرها. 95 00:04:38،389 --> 00:04:40،791 كلا تغلبت بسهولة والسيطرة عليها. 96 00:04:40،858 --> 00:04:43،827 حسنا ، في 25 أن يكون لديهم الكثير من كبار السن من معظم الطلاب الجامعيون في S.U. 97 00:04:43،895 --> 00:04:45،429 كما تعلمون ، محاضر كليتهم 98 00:04:45،496 --> 00:04:47،798 تتناثر incompletes وغاب عن فصول دراسية. 99 00:04:47،865 --> 00:04:49،833 وكلاهما من ذوي الياقات الزرقاء خلفيات 100 00:04:49،901 --> 00:04:51،702 مع عدم وجود منحة دراسية. 101 00:04:51،753 --> 00:04:53،036 يجب أن يكون من الصعب مواكبة 102 00:04:53،104 --> 00:04:55،138 أثناء العمل وظيفة بدوام كامل. 103 00:04:55،206 --> 00:04:56،940 ولذا فإن لمدرسة خاصة كان يمكن أن يستحق كل هذا العناء 104 00:04:57،008 --> 00:04:58،308 لأجل المظاهر. 105 00:04:58،376 --> 00:04:59،943 إذا اجتمع انساب لهم في الحرم الجامعي ، ويمكن أن يكون طالب آخر. 106 00:05:00،011 --> 00:05:02،779 قد لا يكون الطالب. وقال انه قد يكون موظفا. 107 00:05:02،847 --> 00:05:04،314 الحجابة الموظفين ، والأمن. 108 00:05:04،382 --> 00:05:06،933 يستخدم خلفية مماثلة السندات مع الضحايا؟ 109 00:05:07،018 --> 00:05:08،618 كلاهما أكياس معبأة 110 00:05:08،686 --> 00:05:10،320 للذهاب بعيدا معه لعطلة نهاية الاسبوع. 111 00:05:10،388 --> 00:05:11،955 هذا هو رحلة رومانسية. 112 00:05:12،023 --> 00:05:14،458 نعم ، انه ليس مجرد الحصول على نعرفهم ، وقال انه تعود لهم. 113 00:05:14،525 --> 00:05:16،193 برينتيس ، انتقل إلى شقة مولي. 114 00:05:16،260 --> 00:05:17،361 إذا عرفت أن الخاطف ، 115 00:05:17،428 --> 00:05:18،695 قد تكون هناك هناك أدلة. 116 00:05:18،763 --> 00:05:20،130 ريد ومورغان ، انتقل إلى موقع التفريغ. 117 00:05:20،198 --> 00:05:22،799 ولكن وجدت هيئة غيل تقريبا 4 أشهر. 118 00:05:22،867 --> 00:05:24،301 لن جميع الأدلة أن يكون قد انتهى حتى الآن؟ 119 00:05:24،369 --> 00:05:26،536 يمكنك أن تجد فعلا الكثير حول انساب 120 00:05:26،604 --> 00:05:28،205 من حيث اختيار ترك ضحاياهم. 121 00:05:29،574 --> 00:05:31،141 نعم ، غارسيا ، ماذا حصل لك؟ 122 00:05:31،209 --> 00:05:34،211 سيراكيوز عربات يد قائد الشرطة جلبت أحد المشتبه بهم في لاستجوابهم 123 00:05:34،278 --> 00:05:37،280 5 قبل دقائق. اسمه ايل دونالدسون. 124 00:05:37،348 --> 00:05:39،383 مولي صديقها السابق. 125 00:05:41،386 --> 00:05:43،887 حصلت دونالدسون في قارب. الأسماك مرتين في الشهر 126 00:05:43،954 --> 00:05:46،490 في نفس المنطقة حيث وعثر غيل انغستون. 127 00:05:46،557 --> 00:05:49،309 وكان أيضا طالبا في فئة معها في S.U. 128 00:05:49،394 --> 00:05:50،811 وانه حصل على والغضب المشكلة. 129 00:05:50،895 --> 00:05:52،145 3 الاعتقالات بتهمة الاعتداء. 130 00:05:52،230 --> 00:05:54،464 نعم. و2 منهم ل ضرب مولي جراندين. 131 00:05:59،370 --> 00:06:01،905 انها يجب ان يكون عليه ، أليس كذلك؟ 132 00:06:01،973 --> 00:06:04،841 انها غير عادية لالسفاحين بعد أن يذهب شخص 133 00:06:04،909 --> 00:06:06،777 بسهولة المرتبطة بها ، ولكن سنرى 134 00:06:06،844 --> 00:06:08،195 اذا كان يناسب الشخصي. 135 00:06:09،197 --> 00:06:12،516 لم أكن أعرف لانغستون غيل. 136 00:06:12،583 --> 00:06:14،117 نعم ، كان لدينا فئة معا ، 137 00:06:14،185 --> 00:06:17،521 ولكن كانت هناك مثل 100 شخص في ذلك. 138 00:06:17،588 --> 00:06:20،490 ذهبت بالكاد ، على أي حال. 139 00:06:22،427 --> 00:06:24،928 كنت أعرف اغتيل غيل ، ولكن... 140 00:06:24،995 --> 00:06:27،030 يشبه التعذيب. 141 00:06:27،098 --> 00:06:28،732 موكلي هو يجلس هنا معكم ، وكيل روسي. 142 00:06:28،800 --> 00:06:30،634 كيف يمكن أن يكون خارج تعذيب صديقته السابقة 143 00:06:30،701 --> 00:06:32،269 في الوقت نفسه؟ 144 00:06:32،336 --> 00:06:35،138 لايل ، هل تعرف أحدا مع كوخ؟ 145 00:06:35،206 --> 00:06:37،207 والصيد الأصدقاء؟ 146 00:06:37،275 --> 00:06:40،894 مكان خاصة للحفاظ على مولي قيدوا 147 00:06:40،978 --> 00:06:42،512 حتى تحصل مرة أخرى؟ 148 00:06:42،580 --> 00:06:44،581 رقم الرجل ، وهذا هو مجنون. 149 00:06:44،649 --> 00:06:47،184 أنا لن يضر -- 150 00:06:48،853 --> 00:06:52،789 حسنا ، انظر ، لقد فعلت بعض الأشياء بأنني لست فخورا ، ولكن -- 151 00:06:52،857 --> 00:06:54،291 هذا يكفي. 152 00:06:54،358 --> 00:06:56،560 ولكن أنا لا يمكن أن تفعل هذا. 153 00:06:56،627 --> 00:06:58،395 آخر مرة كنت يضربها ضربا مبرحا ، 154 00:06:58،463 --> 00:06:59،963 وقالت إنها تفريغ لك؟ 155 00:07:00،031 --> 00:07:02،799 وألقي القبض عليه لكنه لم توجيه الاتهام رسميا بالاعتداء. 156 00:07:02،867 --> 00:07:06،303 موافق ، ودفع غرامة. بعد كسر الفك مولي ، 157 00:07:06،370 --> 00:07:08،889 وقالت إنها لا تزال التاريخ الذي تريد؟ 158 00:07:08،973 --> 00:07:12،943 انظروا ، تمكنا دائما لعمل الأشياء. 159 00:07:14،512 --> 00:07:17،447 ولكن ليس هذه المرة. 160 00:07:17،515 --> 00:07:20،517 وأعربت عن الكذب. وكانت رؤية شخص آخر. 161 00:07:20،585 --> 00:07:21،618 من؟ 162 00:07:21،686 --> 00:07:24،287 أنا لا أعرف. ولكن كان واضحا. 163 00:07:24،355 --> 00:07:27،824 مولي ، قالت انها غيرت. 164 00:07:27،892 --> 00:07:30،961 وقالت إنها غيرت الطريقة أن متشحة ، 165 00:07:31،028 --> 00:07:33،630 وكانت الخروج الى النوادي. 166 00:07:33،698 --> 00:07:35،832 عند اثنين ومعا ، 167 00:07:35،900 --> 00:07:39،336 هل السيطرة على ما هي وارتدى ، حيث ذهبت؟ 168 00:07:40،371 --> 00:07:44،074 هذا الرجل في لها السيطرة أيضا. 169 00:07:50،047 --> 00:07:52،349 كما تعلمون ، هيئة سيكون وجدت هنا وليس بسرعة ، 170 00:07:52،416 --> 00:07:55،435 خصوصا إذا لم يكن مثقل. 171 00:07:55،503 --> 00:07:57،237 كان هناك لا ضرر بعد الوفاة 172 00:07:57،305 --> 00:07:59،589 من تعادلهما إلى الأوزان. 173 00:07:59،657 --> 00:08:01،591 كل شيء آخر حول القبض على غيل 174 00:08:01،659 --> 00:08:02،926 وكان من المقرر بعناية. 175 00:08:02،994 --> 00:08:05،428 يبدو من غير المحتمل هذا الرجل هل فجأة الذعر 176 00:08:05،496 --> 00:08:06،763 وفقدان السيطرة. 177 00:08:06،831 --> 00:08:08،265 هذا الرجل أولويات السيطرة. 178 00:08:08،332 --> 00:08:10،934 يعني الجسم غيل كان تعرض للضرب بطريقة محددة جدا -- 179 00:08:11،002 --> 00:08:12،469 مطرقة لليدين والقدمين. 180 00:08:12،537 --> 00:08:13،603 نظرة على هذا. 181 00:08:13،671 --> 00:08:16،172 وطعن الجروح وموازية لبعضها البعض. 182 00:08:16،240 --> 00:08:17،774 انها تبدو أشبه ثقب الجروح. 183 00:08:17،842 --> 00:08:19،809 ويعتقد انها M.E. مفك فيليبس الرأس. 184 00:08:19،877 --> 00:08:22،779 وهو ما يعني أنه يستخدم أدوات بدلا من الأسلحة التقليدية. 185 00:08:22،847 --> 00:08:25،448 بالتأكيد الجراح لديك الغرض. 186 00:08:25،516 --> 00:08:28،485 هل قمت بزيارة مولي في غرفة الطوارئ 187 00:08:28،553 --> 00:08:30،487 حوالي 5 أشهر؟ 188 00:08:30،555 --> 00:08:31،821 بالطبع لم أكن. 189 00:08:31،889 --> 00:08:34،157 واشترى لها سيارة بعد ذلك. 190 00:08:34،225 --> 00:08:35،292 لماذا؟ 191 00:08:35،359 --> 00:08:37،627 كان يمكن أن توفيت في هذا الحادث. 192 00:08:37،678 --> 00:08:40،797 ركوب الدراجة حول في هذه المدينة مع الطقس؟ 193 00:08:40،865 --> 00:08:42،799 خطير جدا. 194 00:08:42،867 --> 00:08:46،202 مولي قلت لك كانت في حادث الدراجة؟ 195 00:08:46،270 --> 00:08:48،471 نعم. 196 00:08:48،539 --> 00:08:50،373 نعم. 197 00:08:50،441 --> 00:08:53،910 أنت تعرف أنها كانت في علاقة تقوم على الإساءة. 198 00:08:53،978 --> 00:08:56،079 ما قالت ، لم يكن من هذا القبيل. 199 00:08:56،147 --> 00:08:58،415 كانت دائما تنجذب على الرجال الذين ضربها؟ 200 00:08:58،482 --> 00:09:01،351 مولي ليست من هذا القبيل. 201 00:09:01،419 --> 00:09:03،169 ابنتي حصلت على كما في كل مدرسة. 202 00:09:03،254 --> 00:09:04،654 انها باستمرار وظيفة بدوام كامل. 203 00:09:04،705 --> 00:09:07،874 انها ستعمل الحصول على درجة علمية في S.U. 204 00:09:10،661 --> 00:09:13،797 أنا ضربت ابنتي أبدا. 205 00:09:15،166 --> 00:09:16،967 ليس مرة واحدة. 206 00:09:22،773 --> 00:09:24،574 شكرا لك. 207 00:09:37،855 --> 00:09:42،492 "أنا اليوم لا ، غدا أنا "؟ 208 00:09:43،861 --> 00:09:45،795 ربما فكر هذا الرجل وكان غرق الجسم 209 00:09:45،863 --> 00:09:47،297 من ملئه مع الماء. 210 00:09:47،365 --> 00:09:49،332 حسنا ، أعني ، في البداية يكون عنيدا والحق ، 211 00:09:49،400 --> 00:09:51،501 ولكن بعد بضع ساعات ، وتدهور هل خلق نسيج الغاز 212 00:09:51،569 --> 00:09:54،104 وسوف الجسم تصبح مزدهرة. 213 00:09:54،171 --> 00:09:56،773 هكذا يريد هذا الرجل لمشاهدة ليموت ، 214 00:09:56،841 --> 00:09:58،341 ثم تغرق تحت السطح. 215 00:09:58،409 --> 00:10:00،844 أن يبدو وكأنه الكلاسيكية دفن المياه ، أليس كذلك؟ 216 00:10:00،911 --> 00:10:02،979 حسنا ، كل شيء يدل على هذا النحو ، باستثناء شيء واحد. 217 00:10:03،047 --> 00:10:06،049 دفن معظم المياه يتم حصرا من قبل الإناث. 218 00:10:06،117 --> 00:10:08،585 حتى الآن ، بالضحايا ، M.O. ، والإيذاء الجسدي 219 00:10:08،653 --> 00:10:10،220 وأشار الجاني ذكر. 220 00:10:11،389 --> 00:10:13،790 وحتى الآن. 221 00:10:22،233 --> 00:10:23،667 برينتيس. 222 00:10:23،734 --> 00:10:26،169 مورغان ، وأعتقد أننا يمكن أن يبحث عن الجاني أنثى. 223 00:10:26،237 --> 00:10:29،239 وهذا ما يفسر عدم وجود علامة الاعتداء الجنسي. 224 00:10:29،306 --> 00:10:32،258 انساب مع هذا المهووس مع سيطرة والسلطة ، 225 00:10:32،343 --> 00:10:36،179 انها عادة جزء من الأراضي. 226 00:10:36،247 --> 00:10:40،183 يبدو أن هناك كان يعيش أنثى في غرفة النوم الأخرى 227 00:10:40،251 --> 00:10:41،685 في شقة مولي. 228 00:10:41،752 --> 00:10:44،187 كنت قد قيل لنا إذا كان لديها في الحجرة. 229 00:10:44،255 --> 00:10:47،123 نعم ، يجب أن يكون ذلك مولي يريد أن يبقيه سرا لسبب ما. 230 00:10:47،191 --> 00:10:49،425 أيا كانت ، 231 00:10:49،477 --> 00:10:51،828 غادرت مؤخرا وعجلة من امرنا. 232 00:10:51،896 --> 00:10:54،898 سوف أضع حشد من الآن. شكرا ، ريد. 233 00:10:56،033 --> 00:10:58،635 لذلك ، لم انظر الجيران امرأة الذهاب والاياب 234 00:10:58،703 --> 00:11:00،987 من شقة مولي على مدى الأشهر القليلة الماضية ، 235 00:11:01،072 --> 00:11:02،972 ولكن لا أحد يرى وثيقة لها بما فيه الكفاية للحصول على رسم. 236 00:11:03،040 --> 00:11:04،774 والتقى لا أحد لها؟ 237 00:11:04،825 --> 00:11:06،309 رقم أفضل وصف وصلنا 238 00:11:06،377 --> 00:11:09،379 وكان أنثى بيضاء ، منتصف 20s ، والشعر البني الفاتح ، عادي. 239 00:11:09،447 --> 00:11:11،614 مولي لم يذكر أبدا في الحجرة لأبيها أو زملاء العمل لها. 240 00:11:11،665 --> 00:11:13،883 لم تكن تعرف لايل ، إما. 241 00:11:13،951 --> 00:11:15،418 غير انه لا يزال هنا؟ 242 00:11:15،486 --> 00:11:17،187 ونحن لا يمكن توجيه الاتهام إليه ، مشى حتى محاميه له بالخروج. 243 00:11:17،254 --> 00:11:18،521 حسنا ، لذلك نحن بحاجة للبدء من جديد ، والعودة أكثر من 244 00:11:18،589 --> 00:11:20،657 كلا وغيل ومولي الحالات والنظر في كل شيء 245 00:11:20،725 --> 00:11:22،392 من وجهة نظر من انساب أنثى. 246 00:11:22،460 --> 00:11:24،861 سوف أحمل في عائلة غيل واسأل حول المرأة في حياتها. 247 00:11:24،929 --> 00:11:25،995 برينتيس ، أنت وسافير 248 00:11:26،063 --> 00:11:27،480 الذهاب إلى أكثر من إلى شقة مولي. 249 00:11:27،565 --> 00:11:29،733 معرفة آخر انها الاختباء. 250 00:11:32،570 --> 00:11:34،838 لو كنت للتو استدعاء والدي 251 00:11:34،905 --> 00:11:38،007 وجعلها في المكان الذي يعتقد حدث شيء لي. 252 00:11:38،075 --> 00:11:40،110 حقا؟ اعتقد انه من خلال. 253 00:11:40،177 --> 00:11:42،545 الذي من شأنه أن أقول أنني كنت؟ 254 00:11:43،481 --> 00:11:45،014 لست متأكدا. أنا لا أعرف. 255 00:11:45،082 --> 00:11:48،084 حسنا ، كنت قد فعلت هذا من قبل. لم أفعل. 256 00:11:49،754 --> 00:11:51،721 جين؟ 257 00:11:51،789 --> 00:11:55،158 لا تترك لي هنا ، حسنا؟ 258 00:11:56،360 --> 00:11:58،194 هيا ، مولي. 259 00:11:58،262 --> 00:11:59،996 فلدي لك الاسترخاء ، العاهرات. 260 00:12:00،064 --> 00:12:03،366 ثق بي ، لا أحد يبدو جيدا عندما انهم خارج فرياكين. 261 00:12:05،102 --> 00:12:08،004 ابن اهتزت ما زلت بالتسجيل. أنا آسف. 262 00:12:08،072 --> 00:12:09،472 على هذه الخطوة. 263 00:12:09،540 --> 00:12:12،609 كنت مقضب عندما كنت قلقا. 264 00:12:12،676 --> 00:12:16،813 استيقظت مذعورا. كنت اعتقدت أن تم اختطف من قبل بعض النفسي. 265 00:12:16،881 --> 00:12:19،315 وماذا أستطيع أن أفعل؟ 266 00:12:22،553 --> 00:12:24،687 كل يوم أدخل طفل في العالم. 267 00:12:24،755 --> 00:12:27،657 وانها باردة ومشرق وانهم عراة. 268 00:12:27،725 --> 00:12:29،926 ماذا تفعل؟ 269 00:12:29،994 --> 00:12:31،060 تبكي؟ 270 00:12:31،128 --> 00:12:33،496 رقم يثقون به. 271 00:12:33،564 --> 00:12:36،166 انهم يتمسكون الأم الثدي 272 00:12:36،233 --> 00:12:38،067 وتقبل الحب. 273 00:12:38،135 --> 00:12:40،003 أليس كذلك؟ 274 00:12:40،070 --> 00:12:41،638 الحق ، نعم. 275 00:12:41،705 --> 00:12:43،439 هذا صحيح. 276 00:12:43،507 --> 00:12:45،708 هل تقول 277 00:12:45،776 --> 00:12:48،645 أنت أمي في هذه العملية؟ 278 00:12:48،712 --> 00:12:51،648 اه ، لا. 279 00:12:51،715 --> 00:12:55،118 نحن ستعمل مشاهدة الأفلام ، وفتيات الليل ، هذا كل شيء. 280 00:12:55،186 --> 00:12:58،021 فقط لك ، لي ، جوليا روبرتس و. 281 00:13:02،193 --> 00:13:03،743 أنا فعلت مع هذا. 282 00:13:03،828 --> 00:13:06،196 يفك لي فقط. 283 00:13:06،263 --> 00:13:08،498 أولا.. 284 00:13:10،734 --> 00:13:12،969 كنت يبصقون في وجهي. 285 00:13:13،037 --> 00:13:15،138 أنا كنت التغذية باليد 286 00:13:15،206 --> 00:13:17،774 وكنت يبصقون في وجهي. 287 00:13:18،843 --> 00:13:20،143 رقم.. 288 00:13:20،211 --> 00:13:23،346 لا أستطيع أن تسمح لك لإبقاء معبر هذه الحدود. 289 00:13:27،885 --> 00:13:31،321 أنا ستعمل مساعدتك إصلاح نفسك. 290 00:13:31،388 --> 00:13:35،892 كنت قد أصبحت ونرجسي كفورا. 291 00:13:35،943 --> 00:13:38،528 أنا أسمي هذا والتواضع الاختيار. 292 00:13:38،596 --> 00:13:40،964 انه يحطم تلك الأفكار الأنانية 293 00:13:41،031 --> 00:13:44،400 بحيث يمكنك سماع الأخرى الشعبية مشاعرها وحاجاتها. 294 00:13:44،468 --> 00:13:47،537 من فضلك ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر من فضلك. 295 00:13:47،604 --> 00:13:51،975 أنا آسف. ابن سور -- آآآه! 296 00:13:59،460 --> 00:14:03،547 اليوم أقوم به ، وغدا سوف. 297 00:14:05،516 --> 00:14:08،085 أنا اليوم لا... 298 00:14:08،152 --> 00:14:10،587 غدا سوف. 299 00:14:24،118 --> 00:14:26،936 وكانت جرعة زائدة على التأكيدات اليومية. 300 00:14:26،988 --> 00:14:31،074 نعم ، قائلا كنت سعيدا ليست هي نفسها بأنها سعيدة. 301 00:14:32،076 --> 00:14:34،461 حصلت عليه. 302 00:14:36،914 --> 00:14:38،248 أوه. 303 00:14:38،316 --> 00:14:41،551 أعتقد أنني وجدت لها سرا عظيما. 304 00:14:41،619 --> 00:14:44،120 وهذا... 305 00:14:44،172 --> 00:14:47،257 هي مجلة حمية. 306 00:14:47،308 --> 00:14:49،292 تحقق مع غارسيا. 307 00:14:49،343 --> 00:14:52،596 نرى ما اذا كان الانفاق لها يعكس الفوضى. 308 00:14:52،647 --> 00:14:53،563 مهلا. 309 00:14:53،648 --> 00:14:55،265 مهلا. سافير. كم من المال 310 00:14:55،333 --> 00:14:57،300 لم تنفق مولي على الطعام كل أسبوع؟ 311 00:14:59،237 --> 00:15:01،404 30 دولارات في الأسبوع في محل بقالة. 312 00:15:01،472 --> 00:15:03،523 التايلاندية الغذاء كل يوم جمعة. 313 00:15:03،608 --> 00:15:06،710 ييكيس ، فهي أسوأ من لي. 8،00 $ يوميا لشرب القهوة. 314 00:15:06،777 --> 00:15:08،111 يمكنك العودة بضعة أشهر؟ 315 00:15:08،179 --> 00:15:09،112 نعم. 316 00:15:09،180 --> 00:15:10،747 يا إلهي. 317 00:15:10،815 --> 00:15:13،250 ثم يعود ليقول الإنفاق قصة مختلفة تماما 318 00:15:13،317 --> 00:15:14،684 من النوع غير صحية. 319 00:15:14،752 --> 00:15:16،720 الكثير من مشتريات صيدلية ، 320 00:15:16،787 --> 00:15:18،221 أماكن الوجبات السريعة. 321 00:15:18،289 --> 00:15:20،624 فقط بضعة دولارات في الأسبوع في البقالة. 322 00:15:20،691 --> 00:15:22،092 الجزر والصلصة الحارة. 323 00:15:22،160 --> 00:15:24،394 ثم باكز 17 في ماكدونالدز. 324 00:15:24،462 --> 00:15:26،396 حفلة ليلة. 325 00:15:26،464 --> 00:15:27،931 أي شيء في مجلة؟ 326 00:15:27،999 --> 00:15:30،400 انها مكثفة. وقالت إنها سجلت ليس فقط ما قالت انها وضعت في جسدها 327 00:15:30،468 --> 00:15:34،170 ولكن ما جاء بها. السعرات الحرارية التي أنفقت خلال ممارسة ، 328 00:15:34،222 --> 00:15:36،106 وكان وزنها حركات الأمعاء لها. 329 00:15:36،174 --> 00:15:37،774 فقدان الشهية / الشره المرضي. 330 00:15:37،842 --> 00:15:40،911 الإدخال الأخير هو 10 أسابيع قبل اختفت. 331 00:15:40،978 --> 00:15:43،380 متى تغير لها الانفاق؟ 332 00:15:43،447 --> 00:15:45،448 منذ حوالي 3 أشهر. 333 00:15:45،516 --> 00:15:47،584 حصلت على عضوية في مركز لليوجا 334 00:15:47،652 --> 00:15:49،219 وذكرت دفع لدروس الطبخ. 335 00:15:49،287 --> 00:15:50،420 شكرا. 336 00:15:50،488 --> 00:15:52،923 نحن بحاجة لمعرفة إذا انغستون غيل 337 00:15:52،990 --> 00:15:55،125 كان نمط مماثل قبل مقتلها. 338 00:15:55،193 --> 00:15:57،060 روسي يتحدث مع عائلتها في الوقت الحالي. 339 00:15:58،129 --> 00:16:00،564 لم غيل و العديد من الأصدقاء؟ 340 00:16:00،631 --> 00:16:02،966 أوه ، وغيل لم يكن الكثير من 341 00:16:03،034 --> 00:16:04،901 الصديقات. انها... 342 00:16:04،969 --> 00:16:06،770 صدقوني ، إذا كنت قابلت واحد ، 343 00:16:06،837 --> 00:16:08،238 كان يمكن أن يكون أخبار كبيرة. 344 00:16:08،306 --> 00:16:09،739 وكانت تقيم مع أي شخص؟ 345 00:16:09،807 --> 00:16:12،142 صور من شقتها تظهر بدء تنفيذ أريكة 346 00:16:12،210 --> 00:16:14،010 كما تتكون سرير. 347 00:16:14،078 --> 00:16:15،679 في هذا المكان قليلا؟ 348 00:16:15،730 --> 00:16:17،781 لا ، بالتأكيد لا. 349 00:16:17،848 --> 00:16:21،151 إذا جاءت العائلة إلى بلدة ، بقوا في البيت. 350 00:16:21،219 --> 00:16:24،721 كنت وثيق مع أختك؟ 351 00:16:26،924 --> 00:16:28،592 كنا نقول بعضنا البعض كل شيء. 352 00:16:28،659 --> 00:16:30،393 سميكة باعتبارهم لصوصا ، هذين. 353 00:16:31،395 --> 00:16:33،363 وكانت مختلف في الأشهر القليلة الماضية 354 00:16:33،431 --> 00:16:35،298 قبل قتلها. 355 00:16:35،366 --> 00:16:37،167 وقالت انها حصلت سرية حقيقية. 356 00:16:37،234 --> 00:16:39،169 بيتر ، الذي يجعل من يبدو سيئا للغاية. 357 00:16:39،237 --> 00:16:40،937 وإلا كيف أنها قد تغيرت؟ 358 00:16:41،005 --> 00:16:42،672 وكانت أفضل كثيرا. 359 00:16:42،740 --> 00:16:45،592 وكانت أكثر سعادة ، أكثر ثقة. 360 00:16:45،676 --> 00:16:47،644 وعادت إلى المدرسة ، وأخيرا. 361 00:16:47،712 --> 00:16:49،879 وكانت تعمل من الصعب حقا. 362 00:16:49،947 --> 00:16:53،316 لماذا كانت تتخذ قبالة الوقت من المدرسة؟ 363 00:16:53،384 --> 00:16:54،801 وقالت إنها تريد -- 364 00:16:54،885 --> 00:16:57،687 وقالت إنها الاكتئاب. 365 00:16:57،755 --> 00:16:59،356 سيئة حقا. 366 00:16:59،423 --> 00:17:01،925 وكانت موديز ، هذا كل شيء. 367 00:17:03،127 --> 00:17:05،495 وكانت معاملة من أي وقت مضى للاكتئاب؟ 368 00:17:07،114 --> 00:17:09،633 مرة أجدها في حوض الاستحمام. 369 00:17:09،700 --> 00:17:11،067 وكان هذا الحادث. 370 00:17:11،135 --> 00:17:13،670 أخذتها إلى E.R. وهم اعترف لها لبعض البرامج. 371 00:17:13،738 --> 00:17:16،306 بعد ذلك كان حسنا انها. 372 00:17:16،374 --> 00:17:19،809 تعلمون ، صعودا وهبوطا ، لكنه قال ان الطبيب الذي كان طبيعيا. 373 00:17:19،877 --> 00:17:21،478 وكانت رؤية المعالج 374 00:17:21،545 --> 00:17:23،980 أو حضور دعم المجموعة؟ 375 00:17:24،048 --> 00:17:28،051 تحدثت فقط من حيث طرد الأفكار السلبية 376 00:17:28،119 --> 00:17:30،086 أو تصور حقيقة لها. 377 00:17:30،154 --> 00:17:31،921 وكانت أفضل كثيرا. 378 00:17:31،989 --> 00:17:33،657 لكنها لم تكن نفسها. 379 00:17:33،724 --> 00:17:36،926 وماذا عن العبارة ، 380 00:17:36،994 --> 00:17:38،361 "اليوم أقوم به ، 381 00:17:38،429 --> 00:17:40،180 غدا أنا "؟ 382 00:17:40،264 --> 00:17:42،432 هذا هو واحد أنها تستخدم أكثر من غيرها. 383 00:17:42،483 --> 00:17:44،434 وكان من العمل. 384 00:18:37،321 --> 00:18:41،374 تعلمون ، هذه العبارة لا يبدو أن يكون مصدر معين أو مؤلف. 385 00:18:41،459 --> 00:18:42،909 وتبين الى حد كبير في كل المساعدة الذاتية الكتاب -- 386 00:18:42،993 --> 00:18:44،411 قرأت 22 منهم اليوم -- 387 00:18:44،495 --> 00:18:47،097 جميع يروج لنفسه الأساسية 3 - جزء الخطة. 388 00:18:47،164 --> 00:18:50،100 اسمحوا لي أن أخمن -- المرحلة الأولى هو التفكير الايجابي ، 389 00:18:50،167 --> 00:18:51،918 تصور الأهداف. 390 00:18:52،002 --> 00:18:54،704 هذا عمل لمدة تصل الشجاعة للوصول الى مرحلة 2 -- 391 00:18:54،755 --> 00:18:57،540 اتخاذ خطوات حقيقية وقال لتحقيق الهدف. 392 00:18:57،608 --> 00:18:59،309 ارتكبت غيل إلى المدرسة ، 393 00:18:59،376 --> 00:19:01،778 حصلت على درجات لم يسبق له مثيل. 394 00:19:01،846 --> 00:19:03،546 أعطت مولي بالتسجيل مجلة لها الغذاء الوسواس 395 00:19:03،597 --> 00:19:05،048 وبدأ الأكل أفضل. 396 00:19:05،116 --> 00:19:07،283 انه من الصعب ان نعتقد تحفيزية اقوال وحده 397 00:19:07،351 --> 00:19:09،719 هل تسمح لها باتخاذ هذا النوع من خطوات. 398 00:19:09،787 --> 00:19:12،555 ربما لهذا السبب وانساب انتقلت معهم. 399 00:19:12،623 --> 00:19:15،058 كان بإمكانها تقديم الدعم والنهار ليلا والتشجيع. 400 00:19:15،126 --> 00:19:17،727 وقالت انها تريد أن يكون حول النظام الغذائي لمشاهدة مولي 401 00:19:17،795 --> 00:19:19،429 أو دراسة عادات وغيل. 402 00:19:19،497 --> 00:19:21،030 في البداية عملت طرق لها. 403 00:19:21،082 --> 00:19:23،032 انها تحصل على أن يكون بطلا ، المخلص. 404 00:19:23،100 --> 00:19:24،734 إنها محض نرجسي ، مساعدة ضحايا لها ذلك 405 00:19:24،802 --> 00:19:27،537 هو فقط الحصول على حوالي والاعتماد على التقدير. 406 00:19:27،605 --> 00:19:29،139 ولها أكثر الضحايا كسب الثقة ، 407 00:19:29،206 --> 00:19:31،074 أقل يحتاجون مصدر التشجيع بدوام كامل. 408 00:19:31،142 --> 00:19:33،810 وذلك عندما لها خطة تحفيزية يذهب تماما خارج القضبان. 409 00:19:33،878 --> 00:19:37،247 3 المرحلة هو الحفاظ على عادة حول تعاليم البرنامج بشكل مستقل. 410 00:19:37،314 --> 00:19:40،750 لكن البرنامج لا نهاية لها. وهي تحمل لهم في الأسر ، 411 00:19:40،818 --> 00:19:42،385 يدمر لهم جسديا. 412 00:19:42،453 --> 00:19:45،789 انها لتحفيزي اللغة من الجحيم. 413 00:19:47،792 --> 00:19:50،059 ماذا كنت تفعل على الأرض؟ 414 00:19:50،111 --> 00:19:51،928 كنت تحاول المشي لوحدك؟ 415 00:19:51،996 --> 00:19:53،430 كنت ذهبت منذ وقت طويل. 416 00:19:53،497 --> 00:19:55،899 واضطررت الى الحصول على إمدادات بالنسبة لك. 417 00:19:55،966 --> 00:19:59،202 كنت لا ترغب في الحصول على المصابين من الضمادات القديمة ، أليس كذلك؟ 418 00:19:59،270 --> 00:20:01،771 ربما يجب أن أذهب إلى المستشفى. 419 00:20:01،839 --> 00:20:03،606 هراء. 420 00:20:03،674 --> 00:20:06،042 كنت لا عبئا عليه. 421 00:20:06،110 --> 00:20:10،013 لا أستطيع السير أو الذهاب إلى الحمام بنفسي. 422 00:20:10،080 --> 00:20:11،281 ه. 423 00:20:11،348 --> 00:20:14،167 هذا هو السبب حصلت لكم هذه. 424 00:20:14،251 --> 00:20:16،019 فويلا. 425 00:20:16،086 --> 00:20:18،688 تريد مني لارتداء حفاضات؟ 426 00:20:18،756 --> 00:20:20،523 لا شيء ما نخجل منه. 427 00:20:20،591 --> 00:20:24،027 فقط حتى عودتك على قدميك. 428 00:20:24،094 --> 00:20:27،464 انا بحاجة الى الطبيب ، حقيقية واحدة. 429 00:20:27،531 --> 00:20:29،833 ربما لدي بعض المسكنات في مكان ما. 430 00:20:29،900 --> 00:20:32،802 أنا لا أستعمل منها لأن انا افضل لبناء الشخصية. 431 00:20:32،870 --> 00:20:34،671 جين ، أنا بحاجة للمساعدة. 432 00:20:34،738 --> 00:20:36،906 واسمحوا لي من هنا. 433 00:20:36،974 --> 00:20:40،143 أنا لا أريد أن أموت في هذه الغرفة. 434 00:20:40،211 --> 00:20:41،511 مهلا ، الآن. 435 00:20:41،579 --> 00:20:43،646 ما كل هذه السلبية؟ 436 00:20:43،714 --> 00:20:46،015 كنت ستعمل يكون على ما يرام. 437 00:20:46،083 --> 00:20:49،052 رعاية الناس ما أقوم به هو أفضل. 438 00:20:49،119 --> 00:20:51،521 انها دعوة حياتي. 439 00:20:51،589 --> 00:20:54،324 أريد فقط العودة إلى ديارهم. 440 00:20:54،391 --> 00:20:56،960 كنت رائعتين. 441 00:20:57،027 --> 00:21:00،797 قلت لنفسك ، لا يمكنك حتى المشي أو الذهاب إلى الحمام. 442 00:21:00،865 --> 00:21:03،833 والخطوة الأولى هي دائما اعترف اننا بحاجة الى مساعدة. 443 00:21:03،901 --> 00:21:07،270 المقبل ، ونحن تصور. 444 00:21:09،306 --> 00:21:12،475 تخيل أنك تمشي عبر هذه الغرفة. 445 00:21:12،543 --> 00:21:14،777 أراها الآن. 446 00:21:14،845 --> 00:21:16،312 تقومون به كبيرة. 447 00:21:16،380 --> 00:21:17،614 في منتصف الطريق هناك. 448 00:21:17،681 --> 00:21:18،815 ويقول الآن انه معي. 449 00:21:18،883 --> 00:21:22،085 اليوم أقوم به ، وغدا سوف. 450 00:21:22،152 --> 00:21:23،786 اليوم أقوم به ، 451 00:21:23،854 --> 00:21:25،154 غدا سوف. 452 00:21:25،222 --> 00:21:26،656 مرة أخرى. 453 00:21:26،724 --> 00:21:29،626 ولكن هذه المرة فقط نعتقد أنه حتى أكثر من ذلك. 454 00:21:29،693 --> 00:21:30،793 اليوم أقوم به ، 455 00:21:30،861 --> 00:21:32،095 غدا سوف. 456 00:21:32،162 --> 00:21:33،296 عظيم. 457 00:21:33،364 --> 00:21:35،465 نحن نبحث عن بيضاء امرأة في منتصف 20s لها ، 458 00:21:35،532 --> 00:21:37،967 على الأرجح ذوي الياقات الزرقاء. والمحلية في منطقة سيراكيوز. 459 00:21:38،035 --> 00:21:40،803 انها على الارجح على وظيفة أن يضع لها في دور الانتقالية ، 460 00:21:40،871 --> 00:21:43،973 مثل مدلكة ، المصمم الأظافر أو الشعر ، وشخصية المدرب. 461 00:21:44،041 --> 00:21:47،143 المرأة تشعر بالراحة الانفتاح لها عن حياتهم الشخصية ، 462 00:21:47،210 --> 00:21:49،078 الكشف عن تفاصيل حول من انعدام الأمن 463 00:21:49،146 --> 00:21:50،914 انها تستخدم في وقت لاحق التلاعب بها. 464 00:21:50،981 --> 00:21:53،583 هل تعتقد انها تحاول لتمرير نفسها قبالة كمعالج 465 00:21:53،651 --> 00:21:55،084 أو مستشار من نوع ما؟ 466 00:21:55،152 --> 00:21:56،452 هذا مشكوك فيه. 467 00:21:56،520 --> 00:21:58،087 لها نرجسي هل السمات لا تسمح لها 468 00:21:58،155 --> 00:21:59،923 للاستماع إلى أي شيء التي لم تدور حولها 469 00:21:59،990 --> 00:22:01،491 لأكثر من بضعة دقيقة في المرة الواحدة. 470 00:22:01،559 --> 00:22:03،960 انه من الصعب ان تتعلم أي شيء عندما كنت في حاجة دائما إلى أن يكون خبيرا. 471 00:22:04،028 --> 00:22:06،596 ونحن لا نعتقد انها قادرة على الحصول على درجة من أي نوع. 472 00:22:06،664 --> 00:22:09،432 وقالت إنها لا تحتاج الى بعض النوع من الشهادات للوظائف كنت تتحدث عنه؟ 473 00:22:09،500 --> 00:22:12،268 وقالت إنها ، لكنها قالت انها سيد مناور. 474 00:22:12،336 --> 00:22:13،770 تحدثت ربما طريقها في العديد من الوظائف 475 00:22:13،837 --> 00:22:15،438 قبل أدركوا ومؤهلاتها وهمية. 476 00:22:15،506 --> 00:22:19،175 حتى تحقق صالات رياضية ونواد صحية ، الصالونات ، واستوديوهات اليوغا 477 00:22:19،242 --> 00:22:20،760 للموظفين اطلقت في السنوات الأخيرة (2). 478 00:22:20،844 --> 00:22:22،762 نحن بحاجة إلى I.D. هذه المرأة في أسرع وقت ممكن 479 00:22:22،846 --> 00:22:25،315 إذا كنا نريد أي فرصة العثور على مولي جراندين على قيد الحياة. 480 00:22:27،851 --> 00:22:33،122 لماذا لم تخبرنا اشتبكت مولي مع مرض فقدان الشهية الحاد؟ 481 00:22:33،190 --> 00:22:34،824 لم أكن أعرف. 482 00:22:34،892 --> 00:22:38،294 حسنا ، نظرة ، انها ليست سيئة كما انك تستفيد من ذلك لوجودي هنا. 483 00:22:38،362 --> 00:22:39،595 وكانت دائما طفل السمين ، أليس كذلك؟ 484 00:22:39،647 --> 00:22:41،064 انها دائما لمشاهدة ما فأكلت. 485 00:22:41،115 --> 00:22:42،665 انها لم تحصل على العلاج؟ 486 00:22:42،733 --> 00:22:45،168 ونحن لا نعتقد في أشياء من هذا القبيل. 487 00:22:45،235 --> 00:22:48،638 نحن الثابت العمال. نود أن نحل مشاكلنا الخاصة. 488 00:22:48،706 --> 00:22:51،941 فانه من الملح أن تخبر لي كل ما تعرفه. 489 00:22:54،912 --> 00:22:58،631 السيد جراندين ، أواجه صعوبة في فهم 490 00:22:58،716 --> 00:23:02،185 لماذا حفظ الأسرار مولي هو أكثر أهمية من الحقائق على قيد الحياة لها. 491 00:23:02،252 --> 00:23:06،556 انها ليست. انها فقط لا تريد أي شخص معرفة مشاكلها الشخصية. 492 00:23:06،624 --> 00:23:09،525 ابنتك على وجه التحديد عرضة لهذا المشتبه به 493 00:23:09،593 --> 00:23:11،511 بسبب خاصة لها قضايا عاطفية. 494 00:23:11،595 --> 00:23:13،730 الآن ، ونحن بحاجة الى معرفة الكثير عن مولي 495 00:23:13،797 --> 00:23:16،199 كما يفعل الشخص المتواجدون تحتجز لها. 496 00:23:16،266 --> 00:23:17،767 لذلك أنا ذاهب لأطلب منكم مرة أخرى ، 497 00:23:17،835 --> 00:23:21،704 هل هناك أي أسرار أخرى أنت لا تشارك معي؟ 498 00:23:23،540 --> 00:23:26،609 وقالت إنها انهارت قبل نحو سنة. 499 00:23:26،677 --> 00:23:28،778 سوء التغذية. فقر الدم. 500 00:23:28،829 --> 00:23:32،382 انها... انها ليست في تناول الطعام. 501 00:23:32،449 --> 00:23:33،783 انها لم تحصل على العلاج؟ 502 00:23:33،851 --> 00:23:35،151 30 يوما. 503 00:23:35،219 --> 00:23:38،388 اه ، مركز فينلي لاضطرابات الأكل. 504 00:23:38،455 --> 00:23:39،789 في العام سيراكيوز. 505 00:23:39،857 --> 00:23:41،691 نعم. 506 00:23:41،759 --> 00:23:43،226 لماذا؟ 507 00:23:43،293 --> 00:23:46،929 كان يعالج هناك غيل انغستون للاكتئاب. 508 00:23:48،399 --> 00:23:50،733 يجب أن قلت لك. 509 00:23:55،706 --> 00:23:57،240 نعم. 510 00:24:07،184 --> 00:24:09،619 رائعة. أنا معجب بذلك. 511 00:24:09،687 --> 00:24:12،922 الآن سوف نقدر لكم كل خطوة تخطوها ، 512 00:24:12،990 --> 00:24:14،590 لأن لقد ربحت فيه. 513 00:24:14،658 --> 00:24:18،661 لذا ، اه ، أين أنت على الطيف الإيجابية الخاصة بك؟ 514 00:24:18،729 --> 00:24:19،996 وهناك 4. 515 00:24:23،333 --> 00:24:25،101 لا ، أعني 9. 516 00:24:25،169 --> 00:24:26،419 انا لا اقبل ذلك. 517 00:24:26،503 --> 00:24:28،571 عقلك هو في مكان آخر. 518 00:24:28،639 --> 00:24:30،506 لا ، انا هنا معك. 519 00:24:30،574 --> 00:24:33،676 كنت تفكر في لايل مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 520 00:24:33،744 --> 00:24:36،112 لا ، أنا -- I'm عمله معه. 521 00:24:36،180 --> 00:24:37،730 لا شيء حتى نكون اصدقاء. 522 00:24:37،815 --> 00:24:40،450 حقا؟ 523 00:24:40،517 --> 00:24:43،386 أنا... أنا فخور جدا بك. 524 00:24:43،454 --> 00:24:46،789 لا يكون. انه واحد انتهى من خطورته. 525 00:24:46،857 --> 00:24:48،091 أوه. 526 00:24:48،158 --> 00:24:50،560 أراهن أن يجعلك نريده الآن أكثر من أي وقت مضى. 527 00:24:53،063 --> 00:24:55،665 كم مرة هل الوعد لي وكنت لا أراه ، 528 00:24:55،732 --> 00:24:58،567 ولم ثم لكم ، حول تسلل والكذب؟ 529 00:24:58،619 --> 00:25:00،753 دعونا لا حول مكافحة ايل. لماذا لا نشاهد الفيلم؟ 530 00:25:00،838 --> 00:25:03،072 كم مرة لا يلزمه كنت وضعت في المستشفى 531 00:25:03،123 --> 00:25:05،141 قبل أن يدرك وقال انه سوف لا تتغير أبدا؟ 532 00:25:05،209 --> 00:25:07،677 انه لا يهتم عن مشاعرك. 533 00:25:07،744 --> 00:25:09،411 وأنا أعلم. 534 00:25:09،463 --> 00:25:12،749 لا ، لا! واني اسعى لانقاذ لكم من نفسك. 535 00:25:12،816 --> 00:25:14،767 الآن ، المحادثة بوضوح لا مساعدتك. 536 00:25:14،852 --> 00:25:17،920 أنا فعلت الحديث. 537 00:25:22،259 --> 00:25:24،660 غارسيا ، أصدرت كل من عائلاتهم البنات في السجلات الطبية. 538 00:25:24،728 --> 00:25:26،963 هل حصلت على وصول لتلك حتى الآن؟ 539 00:25:27،030 --> 00:25:29،332 نعم. ذهب كل من المرأة في نفس المستشفى 540 00:25:29،399 --> 00:25:31،100 ولكن لبرامج مختلفة وفي أوقات مختلفة. 541 00:25:31،151 --> 00:25:33،136 ربما انساب يعمل في المستشفى؟ 542 00:25:33،203 --> 00:25:35،104 وحتى لو كانت في طريقها مخدوع إلى وظيفة ، 543 00:25:35،172 --> 00:25:37،774 أشك في انها تريد مشاركة طويلة بما فيه الكفاية الاقتراب من ملفات المرضى. 544 00:25:37،841 --> 00:25:39،208 كنا قبالة على الملف الشخصي لدينا. 545 00:25:39،276 --> 00:25:41،110 انها لا تجد لها ضحايا عن طريق الصدفة مثل كنا نظن. 546 00:25:41،161 --> 00:25:42،178 انها يطارد لهم. 547 00:25:42،246 --> 00:25:44،180 غارسيا ، لا سيراكيوز العام 548 00:25:44،248 --> 00:25:46،783 تبقي صورها المراقبة من المداخل والمخارج؟ 549 00:25:46،850 --> 00:25:49،018 أوه ، في هذا العصر من السوق السوداء الصيدلانية تجارة المخدرات ، 550 00:25:49،086 --> 00:25:50،837 أنت [بتش]. يمكنني أن تحصل على ذلك. 551 00:25:51،922 --> 00:25:53،589 أعذرني. 552 00:25:58،461 --> 00:25:59،562 Tsia؟ 553 00:25:59،629 --> 00:26:01،397 انه ذهب. 554 00:26:01،465 --> 00:26:04،033 من؟ ما الذي يحدث؟ 555 00:26:04،101 --> 00:26:05،735 جيريمي قتلى. 556 00:26:05،803 --> 00:26:07،937 ماذا؟ 557 00:26:08،005 --> 00:26:11،240 حصلت على منزله من العمل وكان هناك مجرد الكذب. 558 00:26:11،308 --> 00:26:13،810 فقد كان في الحمام. 559 00:26:13،877 --> 00:26:15،695 أنا لا أعرف. لم أتمكن من رؤية أي شيء. 560 00:26:15،779 --> 00:26:17،513 انهم يعتقدون انه جلطة. 561 00:26:17،581 --> 00:26:20،666 انه ليس حتى 40. كيف يمكن -- 562 00:26:20،751 --> 00:26:22،585 لم يكن لديه نبض ، دعا لذلك أنا في سيارة الإسعاف. 563 00:26:22،653 --> 00:26:24،837 حاولوا انقاذه ، ولكن... 564 00:26:24،922 --> 00:26:27،423 لم كسر شخص ما في؟ 565 00:26:27،491 --> 00:26:29،258 اه -- أنا لا أعتقد ذلك. 566 00:26:29،326 --> 00:26:31،727 نظرة -- نظرة ، كان من اصل لحملته. 567 00:26:31،795 --> 00:26:33،763 انه تدريب لماراثون. 568 00:26:33،831 --> 00:26:35،565 وكان طريقه المعتاد؟ 569 00:26:35،632 --> 00:26:36،566 نعم. 570 00:26:36،633 --> 00:26:38،968 ولكن عاد في وقت مبكر. 571 00:26:39،036 --> 00:26:43،372 كان... ودعا لي ، وقال وقال انه ليس على ما يرام. 572 00:26:43،440 --> 00:26:45،558 ولم يسقط على الطريق؟ 573 00:26:45،642 --> 00:26:47،977 لم تصل الى أي شخص له؟ 574 00:26:50،314 --> 00:26:51،614 اللهم. 575 00:26:51،681 --> 00:26:54،367 منذ متى ونحن كان يتحدث؟ 576 00:26:54،451 --> 00:26:56،052 كنت قد حصلت على الخروج من هناك. 577 00:26:56،119 --> 00:26:59،088 الحصول على تذكرة. مغادرة فرنسا ، نعود إلى أمريكا. 578 00:26:59،156 --> 00:27:00،873 المعاملات النقدية فقط من اليوم فصاعدا. 579 00:27:00،958 --> 00:27:02،725 أنا واضح؟ 580 00:27:02،793 --> 00:27:04،293 انها له ، أليس كذلك؟ 581 00:27:04،361 --> 00:27:05،895 انها دويل. 582 00:27:05،963 --> 00:27:08،764 إرم أن الهاتف الخليوي والحصول على المنزل بأمان. 583 00:27:18،258 --> 00:27:19،709 أوه ، شكرا ، هون. 584 00:27:22،179 --> 00:27:24،931 لا استطيع ان اصدق انك حصلت البيرة بلدي المفضل. 585 00:27:25،015 --> 00:27:27،733 الآن ، مولي وغيل وكان الأطباء مختلفة ، 586 00:27:27،818 --> 00:27:30،353 بل ذهب على حد سواء لسيراكيوز العامة الصيدلة. 587 00:27:30،404 --> 00:27:32،355 على افتراض أنها كانت مطاردة ، تعلمون ، 10 حتي 14 أسابيع 588 00:27:32،422 --> 00:27:34،690 قبل اختفائهم ، ذهبت الى الامام وبدأت 589 00:27:34،741 --> 00:27:37،593 مع لقطات من عند ذهبوا للحصول على عبوات ، 590 00:27:37،661 --> 00:27:39،829 الذي يقع الحق في ذلك الوقت النافذة. 591 00:27:39،897 --> 00:27:43،366 ها -- لانغستون غيل ، 3 يوليو. 592 00:27:43،417 --> 00:27:44،767 نرى أن المرأة على بعد خطوات قليلة وراءها 593 00:27:44،835 --> 00:27:46،869 مع كأس كبيرة من القهوة؟ 594 00:27:46،937 --> 00:27:49،438 التحقق من ذلك. 595 00:27:49،506 --> 00:27:51،474 وبعد أسابيع قليلة ، انها هناك مرة أخرى. 596 00:27:51،541 --> 00:27:53،209 نفس المرأة يتبع لها. 597 00:27:53،277 --> 00:27:54،877 زاحف. 598 00:27:54،945 --> 00:27:57،613 انها ترتدي نفس وشاح كما غيل. 599 00:27:59،616 --> 00:28:01،050 بدوره ان ما يصل. 600 00:28:01،101 --> 00:28:03،886 غارسيا ، لم هذه المرأة اتبع نمطا مماثلا 601 00:28:03،954 --> 00:28:05،688 عندما كانت المطاردة مولي؟ 602 00:28:05،756 --> 00:28:09،058 إميلي ، وكنت تماما تخريب النهاية. 603 00:28:09،109 --> 00:28:12،228 وفيما يلي مولي ومطارد من يوم 8 نوفمبر. 604 00:28:12،279 --> 00:28:15،064 ماذا تعرف؟ ذهبت للتسوق. 605 00:28:15،132 --> 00:28:16،999 انهم يحملون حاملات مماثلة. 606 00:28:17،067 --> 00:28:20،403 ومن ثم 15 دقيقة في وقت لاحق في طريقهم للخروج. 607 00:28:20،470 --> 00:28:22،371 حتى انها سيقان لهم ، نسخ منها ، 608 00:28:22،439 --> 00:28:24،340 ويستخدم لضربة بالتسجيل محادثة. 609 00:28:24،408 --> 00:28:25،508 أوه ، يا إلهي. 610 00:28:25،575 --> 00:28:29،378 هذا هو أفضل لعنة كلية طب قصر العيني أن الذروة لم أي وقت مضى. 611 00:28:29،446 --> 00:28:32،732 وهنا لطيفة واحد نظيف لدينا شخص مطارد سيدة. 612 00:28:32،799 --> 00:28:35،084 حسنا ، الآن ، يمكنك ضربة ان ما يصل وطباعته؟ 613 00:28:35،152 --> 00:28:37،453 نعم. أنا أفعل ذلك ونحن نتكلم. 614 00:28:38،655 --> 00:28:41،090 كيف عرفت وكان هذا المفضلة؟ 615 00:28:41،141 --> 00:28:42،758 لم أكن. 616 00:28:42،826 --> 00:28:45،928 أعتقد أن لدينا فقط الكثير من القواسم المشتركة. 617 00:28:52،629 --> 00:28:54،682 عائلة غيل انغستون يقول انهم لم يرها من قبل. 618 00:28:54،934 --> 00:28:56،473 والد مولي وقال نفس الشيء. 619 00:28:57،264 --> 00:28:58،648 أنا أرسلت صورة إلى محام لايل ، و 620 00:28:58،716 --> 00:29:00،166 لكنه يقول انه لا يمكن العثور عليه. 621 00:29:00،762 --> 00:29:01،930 غرفهم لم أره 622 00:29:01،973 --> 00:29:03،356 منذ غادر هنا يوم أمس. 623 00:29:03،649 --> 00:29:04،649 أين سيارته؟ 624 00:29:04،700 --> 00:29:05،900 في عداد المفقودين أيضا. 625 00:29:05،985 --> 00:29:09،187 اخماد الأساليب المحاسبية لدونالدسون لايل والسيارة. 626 00:29:13،993 --> 00:29:17،529 أوه ، رجل. كامل غرفة الغزل. 627 00:29:17،596 --> 00:29:18،530 وهو يفعل ذلك. 628 00:29:20،266 --> 00:29:22،367 مهلا. 629 00:29:24،170 --> 00:29:28،039 تعال ، حبيبي ، وأغتنم فلدي تسرب. 630 00:29:28،090 --> 00:29:30،442 أراهن. شربت أنت مثل شيطان. 631 00:29:32،178 --> 00:29:33،978 ما هو الخطأ ، والآن؟ 632 00:29:35،181 --> 00:29:37،599 لا شيء. 633 00:29:37،683 --> 00:29:39،117 كل شيء مثاليا. 634 00:29:39،185 --> 00:29:43،438 أنت فعلت بالضبط ما فكنت كنت تفعل. 635 00:29:45،157 --> 00:29:47،659 قلت مولي الحقيقة عنك مليون مرة ، 636 00:29:47،726 --> 00:29:51،446 ولكن لم تستطع الحصول عليه من خلال جمجمتها سميكة. 637 00:29:51،530 --> 00:29:53،832 انها متعلم البصرية ، اعتقد. 638 00:29:53،899 --> 00:29:55،783 الانتظار. 639 00:29:55،868 --> 00:29:57،302 كيف يمكنك أن تعرف مولي؟ 640 00:29:57،369 --> 00:29:59،137 الله ، وأنت غبي. 641 00:30:00،623 --> 00:30:04،142 مهلا -- مهلا ، هل تعرف مولي حيث هو الآن؟ 642 00:30:04،210 --> 00:30:05،977 بالطبع أنا لا. 643 00:30:06،045 --> 00:30:08،012 يهمني فعلا عنها. 644 00:30:08،080 --> 00:30:09،948 كنت السرطان. 645 00:30:10،015 --> 00:30:13،768 لكن لحسن الحظ ، لقد وجدت العلاج. 646 00:30:13،853 --> 00:30:15،136 مهلا! 647 00:30:15،221 --> 00:30:16،521 مهلا! 648 00:30:18،090 --> 00:30:20،608 العثور على عربات يد لسيارة لايل في موقف للسيارات نفسه 649 00:30:20،693 --> 00:30:21،976 حيث مولي وغيل ل تم العثور على السيارات. 650 00:30:22،061 --> 00:30:23،594 وقالت انها حصلت عليه ، أيضا. 651 00:30:23،646 --> 00:30:26،481 وقالت إنها مهووسة جدا مع السلطة والسيطرة على العمل مع أي شخص ، 652 00:30:26،549 --> 00:30:27،832 خاصة شخص مثل لايل. 653 00:30:27،900 --> 00:30:29،300 انه الهيمنة والعنف ، تماما مثل لها. 654 00:30:29،368 --> 00:30:30،969 إذا كان أي شيء ، وقالت انها ترى له كتهديد. 655 00:30:31،036 --> 00:30:33،571 ولكن لماذا تأخذ منه الآن ، مع كل هذه الحرارة؟ 656 00:30:33،639 --> 00:30:35،373 ليست فعلت مع مولي بعد. 657 00:30:43،966 --> 00:30:46،351 لدي مفاجأة لك. 658 00:30:46،418 --> 00:30:47،919 كنت ستعمل اسمحوا لي الذهاب خارج؟ 659 00:30:47،953 --> 00:30:50،054 وحتى أفضل. 660 00:30:53،592 --> 00:30:56،895 أنا ستعمل يحرركم. 661 00:31:01،066 --> 00:31:02،967 ط ط ط. 662 00:31:03،018 --> 00:31:06،404 كلية طب قصر العيني هذا هو مدهش. 663 00:31:06،471 --> 00:31:08،907 يأتون إلى هنا. 664 00:31:08،974 --> 00:31:10،975 اه ، هاه؟ نعم. 665 00:31:11،043 --> 00:31:12،410 ط ط ط... 666 00:31:15،648 --> 00:31:17،315 أشعر أنني بحالة جيدة؟ 667 00:31:17،366 --> 00:31:18،316 إنه شعور رائع. 668 00:31:18،384 --> 00:31:19،717 يمكنني أن تجعلك تشعر جيدة؟ 669 00:31:19،785 --> 00:31:21،819 أنت تجعلني أشعر... 670 00:31:21،887 --> 00:31:24،222 أوه... 671 00:31:24،290 --> 00:31:26،558 أوه! أود أن. 672 00:31:26،625 --> 00:31:28،927 ها ها ها! آه! 673 00:31:28،994 --> 00:31:30،328 كنت جيدة. 674 00:31:30،396 --> 00:31:31،462 يأتون إلى هنا. 675 00:31:33،966 --> 00:31:35،883 آه. 676 00:31:39،605 --> 00:31:41،205 أنا أفضل من أي وقت مضى. 677 00:31:41،273 --> 00:31:42،941 أوه... 678 00:31:43،008 --> 00:31:47،178 غارسيا ، الدكتور Weingold في سيراكيوز العام أرسل لنا قائمة واسعة 679 00:31:47،246 --> 00:31:50،248 من المرضى من النساء في 20s منتصف لمحة عن تلك المباراة. 680 00:31:50،316 --> 00:31:53،384 انها على الارجح المحلية ، والتي أثارها أحد الوالدين أو في الحضانة. 681 00:31:53،452 --> 00:31:55،954 موافق ، وتضييق عليه. 682 00:31:56،021 --> 00:31:58،022 هذا انساب يحب مألوفة الأماكن. 683 00:31:58،073 --> 00:32:00،224 بحث عن الأسرة الممتدة أو عناوين السابقة. 684 00:32:00،292 --> 00:32:02،560 لم أي واحد منهم يكبر بالقرب من بحيرة أونونداجا؟ 685 00:32:02،628 --> 00:32:04،696 موافق. انتظر ، انتظر. هنا واحدة التي قد تناسب. 686 00:32:04،763 --> 00:32:06،097 غولد جين. 687 00:32:06،165 --> 00:32:08،266 لها الأجداد وكان منزل بالقرب من خليج القيقب ، 688 00:32:08،334 --> 00:32:10،435 الذي هو فيه غيل جسم تم العثور على. 689 00:32:10،502 --> 00:32:12،754 هم لا يزال حيا؟ 690 00:32:12،838 --> 00:32:14،472 رقم ماتوا عندما جين وكان في المدرسة المتوسطة. 691 00:32:14،540 --> 00:32:16،174 لبيت الأجداد يشغلها حاليا؟ 692 00:32:16،241 --> 00:32:17،475 نعم. المياه والكهرباء جميع المدفوع. 693 00:32:17،542 --> 00:32:18،977 هذا هو مكان واحد حصلت على اهتمام 694 00:32:19،044 --> 00:32:20،612 من شخصية الوالدين. إنها تشعر في الداخل وهناك في تهمة. 695 00:32:20،679 --> 00:32:23،314 سوف نرسل لك عنوان. ابن استدعاء الصور لها في الوقت الحالي. 696 00:32:23،382 --> 00:32:24،782 اصمدوا. أوه ، يا رب. أوه ، يا رب. 697 00:32:24،850 --> 00:32:26،985 هذا هو لها. هذه هي المرأة مطارد زاحف 698 00:32:27،052 --> 00:32:28،486 من فيديو المراقبة. 699 00:32:36،228 --> 00:32:37،962 وأنا أعلم. 700 00:32:38،030 --> 00:32:40،431 انه لامر مؤلم. 701 00:32:40،499 --> 00:32:43،568 لم لا تهتم حتى لايل أن كنت في عداد المفقودين. 702 00:32:45،537 --> 00:32:47،372 كيف منخفض هل يجب أن تكون 703 00:32:47،423 --> 00:32:50،208 السماح لالخاسر ضرب مثل هذا أنت؟ 704 00:32:50،275 --> 00:32:52،443 جدا. 705 00:32:52،511 --> 00:32:56،047 منخفضة للغاية. 706 00:32:56،115 --> 00:32:57،682 هل تراه الآن؟ 707 00:32:59،718 --> 00:33:02،153 انظر ماذا؟ 708 00:33:02،221 --> 00:33:05،523 انكم تستحقون أفضل. 709 00:33:06،692 --> 00:33:09،293 انها ليست أنا يستحقون الأفضل. 710 00:33:09،361 --> 00:33:11،195 أنا أفضل. 711 00:33:12،865 --> 00:33:14،399 من من؟ 712 00:33:17،069 --> 00:33:19،170 مما كنت. 713 00:33:19،238 --> 00:33:21،456 وايل. 714 00:33:22،574 --> 00:33:24،492 مولي! 715 00:33:24،576 --> 00:33:25،877 مولي! 716 00:33:38،390 --> 00:33:40،558 كنت وجود تطابق كامل. 717 00:33:40،626 --> 00:33:42،360 لماذا لا أرى ذلك؟ 718 00:33:43،729 --> 00:33:46،364 حول هل أنت مجنون الجنس الشريط؟ 719 00:33:46،432 --> 00:33:48،933 كنت أعرف أنني فعلت لمساعدتك. 720 00:33:52،404 --> 00:33:54،839 لا يهمني لماذا فعلت ذلك. 721 00:33:54،907 --> 00:33:57،442 هذا هو المشكلة. 722 00:33:57،493 --> 00:34:00،111 كنت في حالة إنكار ، العاهرات. 723 00:34:00،179 --> 00:34:01،779 نلقي نظرة جيدة في نفسك. 724 00:34:01،847 --> 00:34:05،016 ألف شخص لقيط حلوة قليلا ممسكا بعصا. 725 00:34:05،084 --> 00:34:06،117 هذا كل ما كنت. 726 00:34:06،185 --> 00:34:08،453 مولي! لا شيء أكثر من ذلك. 727 00:34:09،455 --> 00:34:12،507 آآآه! 728 00:34:17،763 --> 00:34:20،098 مهلا. أنت موافق؟ 729 00:34:20،165 --> 00:34:21،832 Uhh! 730 00:35:07،654 --> 00:35:08،839 حسنا ، شكرا ، غارسيا. 731 00:35:08،839 --> 00:35:10،623 حتى الدكتور Weingold فتحت ملفات جين. 732 00:35:10،708 --> 00:35:13،410 لا تستطيع الافراج عن مزيد من التفاصيل ، لكنها قالت انها بصراحة لا يوجد كثير. 733 00:35:13،477 --> 00:35:14،978 واعترف جين أبدا لكونه قطع ، 734 00:35:15،046 --> 00:35:16،463 ناهيك عن ما تسبب به. 735 00:35:16،547 --> 00:35:19،466 بدأت التمثيل خارج بعد أن فقدت جديها. 736 00:35:19،550 --> 00:35:20،984 القبض على التخريب ، 737 00:35:21،052 --> 00:35:23،787 2 إزالتها من دور الحضانة لتدمير الممتلكات. 738 00:35:23،854 --> 00:35:25،388 محاولات يائسة للحصول على الاهتمام. 739 00:35:25،456 --> 00:35:26،656 هو السبب في أنها بدأت عدة قطاعات ، 740 00:35:26،724 --> 00:35:27،807 آخر صرخة طلبا لمساعدة؟ 741 00:35:27،892 --> 00:35:29،659 قطع نحو السيطرة ، 742 00:35:29،727 --> 00:35:32،328 مشابهة لمرض فقدان الشهية. ومن الشائع لدى الفتيات المراهقات 743 00:35:32،396 --> 00:35:34،464 الذين يشعرون ان لديهم أي السيطرة على حياتهم. 744 00:35:34،532 --> 00:35:37،067 جديها 'حالة وفاة ربما كانت على الزناد. 745 00:35:37،134 --> 00:35:38،535 الخسارة من الشخصيات الوالدية في هذه السن المبكرة 746 00:35:38،602 --> 00:35:40،286 يتحول العالم الذي تعيشون فيه رأسا على عقب. 747 00:35:40،371 --> 00:35:43،540 هناك الكثير من الألم ، ولكن لا منفذ. 748 00:35:43،607 --> 00:35:44،874 لا أحد في هذا الاتهام. 749 00:35:44،942 --> 00:35:47،010 كل من مولي وغيل يمكن أن تتصل. 750 00:35:47،078 --> 00:35:49،162 تستخدم جين لهم أن يقنعوا نفسها انها هامة. 751 00:35:49،246 --> 00:35:51،498 أكثر من ذلك ، تعتقد انها المنقذ نكران الذات. 752 00:35:51،582 --> 00:35:54،451 بدلا من اليتيم هذا ولم تعلن أي جهة. 753 00:36:06،564 --> 00:36:08،297 توقف! 754 00:36:08،349 --> 00:36:09،649 وقف... 755 00:36:09،734 --> 00:36:12،185 مساعدة. رجاء ، رجاء. 756 00:36:12،269 --> 00:36:13،770 وقف -- 757 00:36:52،176 --> 00:36:54،510 الرجل باستمرار. 758 00:36:55،512 --> 00:36:56،946 من الواضح هنا. 759 00:36:57،948 --> 00:36:59،883 واضحة. 760 00:37:09،026 --> 00:37:11،411 حسنا ، انه ليس من البرد بعد ، لذلك قد فاتتهم نحن فقط لها. 761 00:37:11،495 --> 00:37:13،630 بعد مواجهة من هذا القبيل ، وقالت انها سوف تريد أن تذهب في مكان مألوف ، 762 00:37:13،697 --> 00:37:15،465 في مكان ما تشعر في السيطرة عليها. 763 00:37:15،532 --> 00:37:17،934 واسمحوا لي سوف تعرف هوتش نتجه الى البحيرة. 764 00:37:18،002 --> 00:37:19،969 لن يكون هناك مزيد من الألم. 765 00:37:20،037 --> 00:37:22،572 لا مزيد من الاشمئزاز الذاتي. 766 00:37:22،640 --> 00:37:25،809 عليك أن تذهب إلى البحيرة وسوف يشعر بأنه محبوب لك. 767 00:37:25،876 --> 00:37:29،712 وسأذهب إلى مساعدة الآخرين الذين قضوا نحبهم. 768 00:37:37،605 --> 00:37:39،956 كم تبعد بحيرة أونونداجا من منزل جين؟ 769 00:37:40،024 --> 00:37:41،407 نحن 2 دقائق. 770 00:37:41،492 --> 00:37:43،359 إرسال السيارة أقرب دورية. 771 00:37:47،198 --> 00:37:48،898 غولد جين! 772 00:37:51،035 --> 00:37:53،236 مكتب التحقيقات الفدرالي! السماح لها الذهاب! 773 00:38:01،378 --> 00:38:04،597 الابتعاد عن زوجة 774 00:38:04،682 --> 00:38:06،249 والحصول على يديك فوق رأسك. 775 00:38:06،300 --> 00:38:09،152 وقالت انها سوف تغرق اذا واسمحوا لي ان اذهب! 776 00:38:09،220 --> 00:38:10،520 لا ، وقالت انها لا. 777 00:38:10،587 --> 00:38:12،772 الابتعاد الآن! 778 00:38:12،857 --> 00:38:15،325 جين! وضعها! 779 00:38:17،895 --> 00:38:20،063 مساعدتي! مساعدتي! 780 00:38:21،431 --> 00:38:24،817 الرجاء مساعدتي! من فضلك... 781 00:38:28،605 --> 00:38:30،073 أوه! توقف! 782 00:38:31،158 --> 00:38:32،942 ... مساعدة لي. 783 00:38:33،010 --> 00:38:34،477 مولي! 784 00:38:37،281 --> 00:38:38،781 مساعدة... 785 00:38:48،976 --> 00:38:51،261 انها في حالة سيئة ، لكنها مستقرة. 786 00:38:51،328 --> 00:38:52،262 مولي. مولي! 787 00:38:52،313 --> 00:38:53،646 أبي... 788 00:38:53،731 --> 00:38:55،765 آه يا حبيبتي. 789 00:38:55،816 --> 00:38:58،101 هناك الكثير من الأشياء أريد أن أقول لكم ، 790 00:38:58،168 --> 00:39:01،604 الكثير من الأشياء أريدك أن تعرف. 791 00:39:01،672 --> 00:39:04،007 أنا أحبك كثيرا. 792 00:39:04،074 --> 00:39:06،776 يجب أن نفهم! 793 00:39:06،844 --> 00:39:09،412 كل ما أردت القيام به وكان يساعدها. 794 00:39:16،086 --> 00:39:17،287 أنا أحبك أيضا. 795 00:39:20،157 --> 00:39:21،658 آه يا حبيبتي. 796 00:39:39،510 --> 00:39:43،246 "ليس هناك فرصة ، أي مصير ، أي مصير 797 00:39:43،314 --> 00:39:46،316 يمكن أن تعيق حل الشركة من روح العزيمة ". 798 00:39:46،367 --> 00:39:47،867 إيلا ويلر ويلكوكس. 799 00:40:49،880 --> 00:40:53،415 == المزامنة <الخط /> == == لcolor=#00ffff> ==