﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,487
أيها السيدات و السادة
أقتربوا، تعالوا

2
00:00:02,488 --> 00:00:05,465
دعوني أريكم طريقة سهلة لكسب المال
أتفهمون ما أقول؟

3
00:00:06,999 --> 00:00:09,861
هذه أوراق سوداء، لا تتبعوها
أتبعوا الملكة... أتعلمون لماذا؟

4
00:00:09,862 --> 00:00:12,616
لأنها حمراء، و هذا
يعني أنها مثيرة! أين الملكة

5
00:00:12,617 --> 00:00:14,767
الأول يلعب مجاناً
من يريد أن يلعب؟

6
00:00:14,768 --> 00:00:16,769
تبدو مهتماً يا رجل
أتريد أن تجرب؟

7
00:00:16,770 --> 00:00:18,979
هيا، من يريد اللعب؟
ماذا عنك يا عزيزتي؟

8
00:00:18,980 --> 00:00:21,664
أنت جميلة، تقدمي
الجميلات يفزن كل يوم

9
00:00:21,750 --> 00:00:22,756
تبدين محظوظة، الآن

10
00:00:22,844 --> 00:00:25,577
إتبعي الملكة، هيا

11
00:00:25,578 --> 00:00:27,872
(إنها ليست (هيلين ميرن
لكن هذه الملكة لك

12
00:00:27,873 --> 00:00:29,761
أين هي؟
أين هي؟

13
00:00:30,336 --> 00:00:32,044
هنا -
هنا؟ -

14
00:00:34,229 --> 00:00:36,652
حظ المبتدئين
سأخبرك شيئاً، تحتاج لامرأة

15
00:00:36,653 --> 00:00:38,716
لتعرف امرأة، تحتاج لسيدة
لتجد الملكة

16
00:00:38,717 --> 00:00:39,669
...ها نحن ذا

17
00:00:41,047 --> 00:00:41,960
أتريدين المضاعفة؟

18
00:00:43,747 --> 00:00:45,728
سنغامر، سنغامر

19
00:00:45,892 --> 00:00:48,427
حسناً، هيا بنا
كل ما عليك هو إيجاد الملكة

20
00:00:48,601 --> 00:00:50,756
لن تفوزي ثانية
لن تفوزي ثانية

21
00:00:50,933 --> 00:00:52,656
...حسناً، إذاً
جدي الملكة

22
00:00:52,657 --> 00:00:54,334
جدي الملكة
أين هي؟

23
00:00:54,617 --> 00:00:56,290
أين هي؟

24
00:00:56,510 --> 00:00:58,180
هنا -
هذه؟ -

25
00:00:58,568 --> 00:01:00,673
يا إلهي، إنها تقتلني

26
00:01:00,743 --> 00:01:02,149
ستأخذ كل الإيجار

27
00:01:02,189 --> 00:01:04,318
هل يريد أحداً أن يلعب بعدها؟

28
00:01:04,376 --> 00:01:05,286
يمكنني فعلها

29
00:01:05,287 --> 00:01:06,794
يمكنك ذلك؟
أنت التالي

30
00:01:06,795 --> 00:01:08,361
أعطني فرصة لفوز مالي

31
00:01:08,362 --> 00:01:10,206
أو سأنام بالشارع

32
00:01:10,628 --> 00:01:12,701
مستعدة؟ هذه آخر مرة
لن أمزح معك

33
00:01:12,702 --> 00:01:15,157
ستأخذين كل مالي يا فتاة
هيا بنا

34
00:01:15,872 --> 00:01:18,209
هذه آخر فرصة
أتبعي الملكة

35
00:01:18,210 --> 00:01:19,783
أين هي؟
سأريك مرة أخيرة

36
00:01:19,963 --> 00:01:21,496
ها هي

37
00:01:21,922 --> 00:01:22,833
إختاري بطاقة

38
00:01:26,110 --> 00:01:27,068
لا يمكنني الإختيار

39
00:01:27,347 --> 00:01:29,557
ماذا تعنين؟
إختاري بطاقة، إتخذي قراراً

40
00:01:29,558 --> 00:01:30,489
لا يمكنني الإختيار

41
00:01:30,490 --> 00:01:32,012
أي بطاقة
اليسري، اليمني، الوسطي؟

42
00:01:32,013 --> 00:01:33,584
لا...لا أعلم

43
00:01:33,742 --> 00:01:35,446
أتريدين اليمني؟ -
لا أعلم -

44
00:01:35,447 --> 00:01:37,522
اليسري؟
الوسطي؟

45
00:01:37,523 --> 00:01:38,434
...لا أعلم. لا

46
00:01:38,467 --> 00:01:40,264
أتريدين الإبتعاد
ليلعب شخص آخر إذاً

47
00:01:40,305 --> 00:01:42,666
لا يمكنني التحديد
لا... لا يمكنني

48
00:01:42,834 --> 00:01:45,569
أتريدين إلقاء عملة؟ -
ماذا بي؟ -

49
00:01:54,469 --> 00:01:58,153
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

50
00:01:59,605 --> 00:02:11,107
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

51
00:02:17,536 --> 00:02:22,776
العشرون
(تدريب (هاوس

52
00:02:23,703 --> 00:02:25,567
أكثر 30 ثانية رعباً بحياتي

53
00:02:26,254 --> 00:02:29,734
لم أستطع فعل شئ. كأنني
لم أعد أتحرك داخل مخي

54
00:02:30,116 --> 00:02:33,887
يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي
إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة

55
00:02:34,427 --> 00:02:35,673
أسيحدث ثانية؟

56
00:02:35,702 --> 00:02:38,372
جزء من نوبة إسكيمية
فقر دم موضعي مؤقت

57
00:02:38,435 --> 00:02:40,511
لقد توقف الدم عن الوصول
إلي قسم من الفص الأمامي

58
00:02:40,512 --> 00:02:42,872
أهذا كالسكتة الدماغية؟ -
تقريباً -

59
00:02:43,998 --> 00:02:45,724
أي المخدرات تناولت قريباً؟

60
00:02:46,601 --> 00:02:47,511
لا مخدرات

61
00:02:47,890 --> 00:02:49,517
السموم إحتمال آخر

62
00:02:49,612 --> 00:02:52,040
ربما تعرضت لشئ بالعمل مثلاً

63
00:02:52,041 --> 00:02:53,535
لا وظيفة الآن

64
00:02:54,318 --> 00:02:57,290
التعرض قد يتراكم علي مر الوقت
ثم يظل خاملاً لبعضه

65
00:02:57,836 --> 00:02:59,666
ماذا كانت وظيفتك السابقة؟ -
متجر حيوانات أليفة -

66
00:02:59,735 --> 00:03:01,960
حيوانات غريبة؟ -
أسماك استوائية -

67
00:03:02,264 --> 00:03:04,118
و قبل هذا؟ -
بطالة -

68
00:03:05,729 --> 00:03:06,854
و قبلها

69
00:03:08,478 --> 00:03:10,279
بعت إشتراك هواتف

70
00:03:10,895 --> 00:03:12,590
و قبلها بطالة

71
00:03:14,014 --> 00:03:16,491
و قبلها عمالت بمتجر سراويل جينز

72
00:03:17,362 --> 00:03:18,631
و قبلها بطالة

73
00:03:19,133 --> 00:03:21,797
و قبلها كنت أسير الكلاب

74
00:03:22,178 --> 00:03:24,376
...و قبلها

75
00:03:25,957 --> 00:03:27,600
فقدان الإرادة الحرة

76
00:03:28,230 --> 00:03:29,140
يعجبني ذلك

77
00:03:29,568 --> 00:03:32,176
ربما يمكننا إحضار (توماس أكوينس) للإستشارة

78
00:03:32,937 --> 00:03:34,108
ما سبب النوبة الإسكيمية؟

79
00:03:34,478 --> 00:03:36,281
الشرايين نظيفة
لا أثر للجلطات

80
00:03:36,282 --> 00:03:38,314
قد تكون تحللت
علي الأرجح أتت من قلبها

81
00:03:38,315 --> 00:03:39,446
يجب أن نقوم بدراسة فقاعية

82
00:03:39,447 --> 00:03:41,841
الجلطات غير محتملة في
سن 29 لا يتناول حبوب منع الحمل

83
00:03:41,842 --> 00:03:43,814
إنه علي الأرجح تشنج وعائي سببه المخدرات

84
00:03:43,854 --> 00:03:46,307
لا أظن ذلك
إنها تنتقل من عمل لآخر

85
00:03:46,367 --> 00:03:48,236
ربما هو نوع من اضطراب نقص الانتباه

86
00:03:48,563 --> 00:03:50,239
...يساعدنا علي تحديد

87
00:03:50,240 --> 00:03:52,536
إنها تنتقل من وظيفة لأخري
لأنها خبيرة خداع

88
00:03:52,537 --> 00:03:54,774
تعمل فقط حتي تؤهل للبطالة

89
00:03:54,775 --> 00:03:56,583
ثم تتطرد و تتعاطي

90
00:03:56,671 --> 00:03:58,277
لازلت لا أظنها مخدرات

91
00:03:58,480 --> 00:03:59,850
هل تفقدت العدوي؟

92
00:03:59,851 --> 00:04:02,231
لم يظهر فحص القطنية شيئاً
لا حمي، و تعداد خلايا الدم البيضاء طبيعي

93
00:04:02,232 --> 00:04:03,430
قد يكون تعرض للسموم

94
00:04:03,485 --> 00:04:05,454
أنت من تقول أنها المخدرات دائماً

95
00:04:05,455 --> 00:04:07,497
أتقول لأنها أقلية
فلابد أنها مخدرة؟

96
00:04:07,498 --> 00:04:09,830
...أنت تعلم أن هذا ليس -
تبدو فتاة لطيفة -

97
00:04:09,831 --> 00:04:10,813
أنت لم تقابلها

98
00:04:10,933 --> 00:04:14,172
كانت حامل في الخامسة عشر
تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً

99
00:04:14,173 --> 00:04:16,267
ترفق بها
مات ابنها بمتلازمة الموت المفاجئ

100
00:04:16,268 --> 00:04:19,324
هذه ليست قصة عاطفية عن
فتاة طيبة جرحتها مأساة

101
00:04:19,325 --> 00:04:21,594
إنها مخادعة مدمنة جرحتها مأساة

102
00:04:21,595 --> 00:04:24,114
علي الجانب الآخر
فقد عاد فحص السموم

103
00:04:24,239 --> 00:04:25,150
إنها نظيفة

104
00:04:25,473 --> 00:04:27,337
أنت تضيع وقتي
...إنه يضيع

105
00:04:32,083 --> 00:04:34,307
أتريد الزوجة السابقة الثانية مالاً؟

106
00:04:35,340 --> 00:04:36,894
أنا لم أعد أدفع النفقة

107
00:04:36,936 --> 00:04:39,828
أرادت إستقلالها، لذا حصلت
علي رخصة سمسرة عقارات

108
00:04:39,829 --> 00:04:41,658
السوق بحالة سيئة
و تريد بعض المال

109
00:04:41,659 --> 00:04:44,247
السوق بحالة سيئة
ستنتقل إلي ملكية مشتركة

110
00:04:44,322 --> 00:04:46,478
...و تريد -
(و تريد أن آخذ (هيكتور -

111
00:04:47,943 --> 00:04:48,854
فتي الحمام؟

112
00:04:49,640 --> 00:04:50,551
الكلب

113
00:04:50,969 --> 00:04:51,994
لم أعد مهتماً

114
00:04:51,995 --> 00:04:53,385
لقد حصلنا عليه في شهر العسل

115
00:04:54,065 --> 00:04:57,189
لذا فأنا كالأب
لكن لا يمكنني أخذه

116
00:04:57,504 --> 00:05:00,325
فندقي لا يسمح بالكلاب
بالإضافة إلي أني دائماً هنا

117
00:05:00,601 --> 00:05:02,265
لقد سألت (كادي) أن تذهب إلي مسرحية يوم الخميس

118
00:05:06,116 --> 00:05:07,794
أنت...حسناً

119
00:05:07,910 --> 00:05:09,054
لقد قالت أنها مشغولة

120
00:05:09,382 --> 00:05:11,228
و أنت لم تصدقها، لذا

121
00:05:11,554 --> 00:05:14,134
لذا رشوت عامل النظافة
و دخلت علي حاسوبها

122
00:05:14,334 --> 00:05:16,922
...و تفقدت مواعيدها -
لقد سألتها إختباراً -

123
00:05:17,102 --> 00:05:19,083
ماذا كنت ستعلم إن كانت قد وافقت؟

124
00:05:19,084 --> 00:05:20,090
الكثير عن الصداقة

125
00:05:20,844 --> 00:05:22,536
إنها مشغولة عني
لكن ليس عنك

126
00:05:22,537 --> 00:05:25,748
إنها ليست مهتمة بالمغازلة
إنها مهتمة بك

127
00:05:26,316 --> 00:05:29,576
لا، لن تجذبني إلي دوامة جنونك ثانية

128
00:05:29,822 --> 00:05:32,501
لا تمرر لي ورق في الحصة
لا تسألني أن أصحبها إلي حفلة المدرسة

129
00:05:32,502 --> 00:05:35,048
لا يمكنك أن تراها إجتماعياً
أنت تخدها

130
00:05:35,074 --> 00:05:38,042
سأفكر في هذا، بعد أن
أصحبها إلي معرض الهوكني

131
00:05:39,257 --> 00:05:40,167
يو الخميس

132
00:05:40,779 --> 00:05:41,689
أرأيت، إنها مشغولة

133
00:05:42,645 --> 00:05:43,556
إنه ليس موعداً

134
00:05:44,620 --> 00:05:47,355
لقد استمتعت بالمسرحية
أنا استمتعت باستمتاعها بالمسرحية

135
00:05:47,435 --> 00:05:49,791
إنها تعمل كثيراً
من الجيد رؤيتها ترتاح

136
00:05:50,996 --> 00:05:52,555
إذاً كل هذا الاستمتاع

137
00:05:53,196 --> 00:05:54,304
هو عمل خيري؟

138
00:05:54,404 --> 00:05:56,513
أنا أبقي الإيصالات لأجل الضرائب

139
00:06:01,871 --> 00:06:05,285
ما الهدف من الحياة إن لم
تستطع القيام بالخيارات السخيفة؟

140
00:06:05,409 --> 00:06:06,607
تحتاج إلي إرادتها الحرة

141
00:06:06,738 --> 00:06:09,944
أعثروا علي سبب توقف مخها قبل
ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس

142
00:06:09,945 --> 00:06:11,995
أنت أعثر عثر علي السموم
و أنت قومي بدراسة فقاعية

143
00:06:11,996 --> 00:06:14,666
لن تعثروا علي شئ
لكني سأختلي بمكتبي

144
00:06:14,667 --> 00:06:16,966
هناك الكثير من الإباحيات علي الإنترنت

145
00:06:17,034 --> 00:06:18,185
لا تنزل من تلقاء نفسها

146
00:06:21,817 --> 00:06:22,894
(إريك)...(إريك)

147
00:06:23,796 --> 00:06:24,754
(مرحباً سيد (فورمان

148
00:06:25,846 --> 00:06:27,902
دكنور (تشايس)، كيف حالك؟ -
بخير -

149
00:06:28,230 --> 00:06:30,943
...أنت محظوظ أن لحقتنا -
سأقابلك بالخارج -

150
00:06:32,736 --> 00:06:33,651
مرحباً يا أبي

151
00:06:34,690 --> 00:06:35,601
علي الذهاب

152
00:06:36,175 --> 00:06:37,812
لم أنت هنا؟
أكل شئ بخير

153
00:06:39,001 --> 00:06:39,912
كما هي دائماً

154
00:06:40,496 --> 00:06:42,557
نحن بفندق بنهاية الشارع

155
00:06:42,960 --> 00:06:44,243
هل أحضرت أمي معك؟

156
00:06:44,244 --> 00:06:46,628
سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام

157
00:06:46,888 --> 00:06:48,693
أعلم، لقد تحدثنا علي الهاتف بشأنه

158
00:06:48,694 --> 00:06:50,276
لقد قلت أنك لن تستطيع الحضور

159
00:06:51,311 --> 00:06:55,070
لم يكن عليك المجئ -
لم تعد منذ ثمانية أعوام -

160
00:06:56,964 --> 00:06:58,084
...يجب أن تراك

161
00:06:59,533 --> 00:07:01,210
قبل أن تنسي من أنت

162
00:07:04,032 --> 00:07:06,480
لقد تحدثت إليها علي الهاتف يا أبي

163
00:07:07,830 --> 00:07:09,235
...إنها تعرف فقط من أنا

164
00:07:10,150 --> 00:07:11,078
أحياناً

165
00:07:11,531 --> 00:07:12,553
...أحياناً

166
00:07:14,464 --> 00:07:15,375
مهم

167
00:07:18,450 --> 00:07:21,259
إذاً، ما بال والدك؟
ألم تعرف أنه سيكون بالبلدة؟

168
00:07:21,260 --> 00:07:22,171
لا

169
00:07:24,468 --> 00:07:27,328
مبني بهذا القدم
قد يكون هناك سموم بأي مكان

170
00:07:27,356 --> 00:07:30,311
حرير صخري، عفن، عوامل
التلوين بورق الحائط

171
00:07:30,600 --> 00:07:32,767
أو المخدرات

172
00:07:33,044 --> 00:07:34,290
...ظننت أننا حذفنا

173
00:07:36,215 --> 00:07:38,655
فحص السموم النظيف ينفي
تسبيب المخدرات للنوبة الإسكيمية

174
00:07:38,656 --> 00:07:41,830
قد تتخفي المخدرات بمادة مسممة
الزرنيخ، سم فئران

175
00:07:42,091 --> 00:07:44,644
تخرج المخدرات من الجسم
و يبقي السم

176
00:07:44,645 --> 00:07:46,628
التعرض قد يأخذ عدة أشكال

177
00:07:46,628 --> 00:07:48,749
لا يوجد سبب لافتراض
أنها المخدرات فقط

178
00:07:48,750 --> 00:07:50,619
بالطبع، باسثناء أنبوب المخدر

179
00:07:51,330 --> 00:07:53,365
سأبحث في دمها عن
الزرنيخ و سم الفئران

180
00:07:53,390 --> 00:07:55,601
نعم، تريد هذا، أليس كذلك؟

181
00:07:56,911 --> 00:07:58,588
هل سألك والدك أن تذهب للعشاء؟

182
00:08:00,490 --> 00:08:01,471
أنا سأقوم بالفحوصات

183
00:08:01,754 --> 00:08:03,240
أنت ستبقي مع عائلتك

184
00:08:06,874 --> 00:08:07,855
أتحبين هوكني؟

185
00:08:08,647 --> 00:08:09,702
سمعت عن هذا

186
00:08:11,047 --> 00:08:13,108
الأشياء الجديدة، أم
الصور الفنزويلي؟

187
00:08:14,167 --> 00:08:15,365
هذا سؤال خداعي

188
00:08:16,448 --> 00:08:18,850
نعم، لكن ليس لديك فكرة لماذا

189
00:08:19,601 --> 00:08:22,572
أنا أحب الفن. أنا منفتحة للأشياء الجديدة
ما المشكلة؟

190
00:08:22,657 --> 00:08:25,833
ستذهبين لمعرض لوحات
فنزويلية غير موجودة

191
00:08:25,834 --> 00:08:27,700
لكن لن تذهبي معي لمسرحية
لماذا؟

192
00:08:27,751 --> 00:08:30,495
لم الإهتمام بحياتي الإجتماعية يا (هاوس)؟

193
00:08:30,789 --> 00:08:33,569
منذ دقيقة لم تكن تهتم بي، كعادتك

194
00:08:33,579 --> 00:08:35,209
و فجأة أصبحت تهتم

195
00:08:35,496 --> 00:08:37,923
تظن أن أحداً أخذ لعبة
من الصندوق الرملي

196
00:08:37,924 --> 00:08:39,140
و فجأة تريدها

197
00:08:40,409 --> 00:08:41,517
ألهذا رفضتي؟

198
00:08:41,518 --> 00:08:45,154
ربما أريد صديقاً، و ظننت أن
ويلسون) خيار آمن)

199
00:08:46,203 --> 00:08:47,113
أنا لست آمناً؟

200
00:08:47,888 --> 00:08:48,798
رائع

201
00:08:50,817 --> 00:08:53,104
جايمس ويلسون) ليس خيار آمن)

202
00:08:53,275 --> 00:08:55,480
سنذهب إلي معرض
لن نتزوج

203
00:08:55,481 --> 00:08:56,631
بالطبع، تقولين هذا الآن

204
00:08:57,234 --> 00:08:58,863
إنه يتزوجهم في النهاية

205
00:09:11,150 --> 00:09:12,227
أهذا (إريك)؟

206
00:09:12,803 --> 00:09:13,729
(إريك)

207
00:09:15,734 --> 00:09:17,793
صغيري

208
00:09:19,281 --> 00:09:22,511
أردت أن أجد تلك الصورة
التي أخذتها في تخرج الثانوية

209
00:09:22,534 --> 00:09:23,544
لقد أعدت بروزتها

210
00:09:23,792 --> 00:09:26,333
إنها في إحدي هذه الحقائب
...لكن لا أعلم

211
00:09:26,481 --> 00:09:27,967
يمكنك أن تريني إياها لاحقاً

212
00:09:34,554 --> 00:09:36,804
والدك يريد أن يعرف إن كنت تصلي

213
00:09:36,869 --> 00:09:39,539
لم يكن عليك قولها هكذا

214
00:09:39,689 --> 00:09:41,654
لكن أنا أريد أن أعرف إن كنت سعيداً

215
00:09:41,966 --> 00:09:43,242
بالطبع، أنا بخير

216
00:09:43,398 --> 00:09:46,837
أأنت سعيد هنا، ألديك أصدقاء؟ -
نعم، كل شئ علي ما يرام يا أمي -

217
00:09:47,086 --> 00:09:50,527
لهذا أردت إحضار الصورة لك
أتذكر عندما كنت صغيراً

218
00:09:50,612 --> 00:09:53,667
كنت تحب النظر في نهاية كتاب الرياضيات
لأنك كنت تعلم

219
00:09:53,668 --> 00:09:55,475
بالرغم من أنه لا يعني شيئاً الآن

220
00:09:55,712 --> 00:09:58,318
بنهاية العام
ستفهمه كله

221
00:09:58,990 --> 00:10:00,738
لهذا أحضرت الصورة؟

222
00:10:01,391 --> 00:10:04,380
كنت تريد النظر للأمام لتعرف لأين ستصل

223
00:10:04,637 --> 00:10:07,657
الآن و أنت رجل بالغ ظننت
أنك قد تريد أن تنظر للخلف

224
00:10:07,963 --> 00:10:09,696
لتري كيف أصبحت

225
00:10:11,024 --> 00:10:12,750
الأمر واضح الآن، أليس كذلك؟

226
00:10:19,116 --> 00:10:20,125
هذه لا تخصني

227
00:10:20,340 --> 00:10:21,442
كانت بخزانتك

228
00:10:22,490 --> 00:10:24,786
إنها ملك للشخص الذي
كان يعيش معي

229
00:10:25,350 --> 00:10:28,226
قد تودين إعلامه بأنه
مصاب بتسمم الزرنيخ

230
00:10:29,005 --> 00:10:31,775
يجب أن نحصل على عينة
...من شعره لنرى مدى

231
00:10:31,776 --> 00:10:32,687
...لكنني لا

232
00:10:33,337 --> 00:10:34,247
لا أتعاطى المخدرات

233
00:10:44,943 --> 00:10:47,062
احضروا عربة طوارئ هنا
أزمة تنفسية

234
00:10:52,142 --> 00:10:54,059
أواثقة أنه ليس من الزرنيخ؟

235
00:10:54,653 --> 00:10:56,367
قال دكتور (فورمان) أنني تسممت

236
00:10:56,974 --> 00:10:58,795
أظهر شعرك كمية صغيرة

237
00:10:58,949 --> 00:11:02,440
لا تكفي لتدمير الرئتين هكذا
نريدك أن تبقي ثابتة

238
00:11:04,340 --> 00:11:06,497
فتحات ستة ملليمتر
بدءاً بالقمم

239
00:11:07,779 --> 00:11:10,835
و أردت فقط إعلامك أنه
إن غيرت رأيك

240
00:11:10,877 --> 00:11:11,846
فأنا موجود

241
00:11:13,349 --> 00:11:15,693
ألم تتعب من سماعي أرددها؟

242
00:11:16,033 --> 00:11:19,124
ليست لدي أي نية
بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك

243
00:11:19,125 --> 00:11:21,254
أو أي شئ معك سوى العمل

244
00:11:21,499 --> 00:11:25,064
لا يجب أن تكبري الأمر
رأيت فقط أن أخبرك

245
00:11:25,314 --> 00:11:28,085
قررت أن أيام الثلاثاء مناسبة لذلك

246
00:11:28,820 --> 00:11:30,928
لم تقع في حبي فجأة

247
00:11:31,447 --> 00:11:33,936
...كنت تبحث عن شئ و تصادف -
(كاميرون) -

248
00:11:34,478 --> 00:11:35,389
لا عليكِ

249
00:11:36,647 --> 00:11:37,941
لا حاجة للتحدث بالأمر

250
00:11:40,498 --> 00:11:42,223
أتحرك بقواعد الرئتين

251
00:11:43,337 --> 00:11:45,549
يجب أن نضع حداً لهذا -
حاضر -

252
00:11:45,590 --> 00:11:48,830
لكنك تعيد ذكر الأمر -
أنتِ من لازلتِ تتحدثين -

253
00:11:48,893 --> 00:11:52,631
لا أطلب أي شئ منك
لا أتتبعك إلى البيت

254
00:11:52,705 --> 00:11:53,951
لا أتوقع منكِ شيئاً

255
00:11:54,456 --> 00:11:57,564
تذكير لطيف و مهذب
مرة بالأسبوع ليس هوساً

256
00:12:03,025 --> 00:12:03,935
...هناك كتلة

257
00:12:04,436 --> 00:12:05,730
خارج المنطقة اللسانية

258
00:12:09,244 --> 00:12:12,160
يظهر الفحص خلايا دم بيضاء
بجدران أوعية الدم

259
00:12:12,161 --> 00:12:14,340
لا يفترض أن تمر من الحراس

260
00:12:14,341 --> 00:12:16,278
لا بد أنه مناعي ذاتي
شئ لمفاوي

261
00:12:16,279 --> 00:12:18,164
خلايا الدم البيضاء تهاجم جسدها

262
00:12:18,165 --> 00:12:19,989
السؤال هو أي مرض مناعي ذاتي؟

263
00:12:19,990 --> 00:12:22,720
لا يهم أي نوع -
النوع يهم دائماً -

264
00:12:22,788 --> 00:12:25,425
العلاج دائماً بالسترويد -
العلاج دائماً ممل -

265
00:12:25,464 --> 00:12:26,336
...التشخيص

266
00:12:26,337 --> 00:12:28,280
حسناً، إنه يؤثر علي
الأوعية الدموية الكبري

267
00:12:28,281 --> 00:12:30,958
لابد أنه التهاب الشرايين السباتية
سأبدأ بإعطائها السترويد

268
00:12:30,959 --> 00:12:33,968
إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري
لابد أنه الذئبة

269
00:12:33,969 --> 00:12:35,904
سأبدأ بإعطائها السترويد
....إنه يؤثر

270
00:12:35,905 --> 00:12:37,091
نعم، فهمت

271
00:12:38,136 --> 00:12:40,093
أبدأ بإعطائها السترويد -
فكرة جيدة -

272
00:12:42,208 --> 00:12:43,531
أخبرتك أنه ممل

273
00:12:44,621 --> 00:12:46,132
علي الخروج -
لماذا؟ -

274
00:12:46,598 --> 00:12:47,654
ويلسون) لديه موعد)

275
00:12:49,445 --> 00:12:52,295
لديه سقف بإرتفاع 15 قدم
إنه كمخطط مفتوح

276
00:12:53,961 --> 00:12:55,926
أتعلم، لا أصدق أنك أتصلت بي

277
00:12:56,103 --> 00:12:57,380
أحتاج إلي منزل

278
00:12:58,494 --> 00:13:01,595
ألم يكن موعدكم الأول
أنت و (ويلسون) قريب من هنا؟

279
00:13:02,422 --> 00:13:05,348
أتذكر أين كان أول موعد لنا؟

280
00:13:05,909 --> 00:13:07,662
لم أظنك تنتبه

281
00:13:07,663 --> 00:13:09,675
حقاً؟
إنه أعز أصدقائي

282
00:13:10,456 --> 00:13:11,894
أول موعد لنا كان في بوسطن

283
00:13:13,445 --> 00:13:15,567
ليس قريباً من هنا كما أتذكر

284
00:13:15,713 --> 00:13:18,447
لكننا لسنا هنا للتحدث بشأنه -
بالطبع لا -

285
00:13:19,031 --> 00:13:20,523
أنتظر حتي تري المطبخ

286
00:13:22,117 --> 00:13:23,729
كله جرانيت

287
00:13:24,564 --> 00:13:28,109
بم أنني لم أكن أعير إنتباهاً حينها
كيف كان مواعدتك له؟

288
00:13:30,001 --> 00:13:31,069
إذاً هذا هوكني؟

289
00:13:31,439 --> 00:13:34,148
لا. لا أعلم ما حدث

290
00:13:34,900 --> 00:13:35,929
أنا متأكدة

291
00:13:37,934 --> 00:13:40,912
لم أكن أعلم أن ذوقك غريب هكذا

292
00:13:41,891 --> 00:13:44,240
لقد إنتهي معرض هوكني
في الـ20 من أبريل

293
00:13:44,281 --> 00:13:45,575
ظننت أنه الـ20 من مايو

294
00:13:46,115 --> 00:13:47,096
حسناً، خطأي

295
00:13:48,153 --> 00:13:50,716
هذا ليس مكان أصحب
فيه أحد علي موعد

296
00:13:52,363 --> 00:13:54,504
ليس أن هذا موعداً، بالطبع

297
00:13:57,085 --> 00:13:58,187
...كنت أفكر فقط

298
00:13:58,593 --> 00:14:01,543
إنه يقوم بمناظر طبيعية
علي أقمشة متعددة، و

299
00:14:02,334 --> 00:14:05,472
تبعث بالسكينة
و أنت دائماً مشغولة

300
00:14:08,125 --> 00:14:10,804
لا أظن أني رأيتك
محرجاً من قبل

301
00:14:11,470 --> 00:14:12,721
لم يكن موعداً

302
00:14:12,993 --> 00:14:17,252
كنت قد خرجت للتو من علاقة سيئة
و قال أنه يمكننا الخروج كأصدقاء

303
00:14:17,295 --> 00:14:20,066
نذهب للمسرحيات
للمتاحف

304
00:14:20,854 --> 00:14:23,138
لم أظنك تحب ترينتون -
أحبه -

305
00:14:23,747 --> 00:14:26,831
إذاً يقول أنه ليس موعداً
ثم يضاجعك

306
00:14:26,899 --> 00:14:27,945
لا، لقد عني ذلك

307
00:14:28,352 --> 00:14:33,080
جايمس ويلسون) يضبط بدقة)
درجة الإهتمام طبقاً

308
00:14:33,598 --> 00:14:34,921
لحاجتك الخاصة

309
00:14:35,138 --> 00:14:37,103
هل قارنت (ويلسون) للتو بحفاضات صحية؟

310
00:14:37,202 --> 00:14:38,157
لا

311
00:14:38,952 --> 00:14:40,296
كان الأمر محبباً جداً

312
00:14:40,413 --> 00:14:42,234
لقد كان حقاً يريد أن يكون صديقاً فقط

313
00:14:42,737 --> 00:14:43,938
لذا ضاجعته أنا

314
00:14:45,992 --> 00:14:47,334
غرفة النوم من هنا

315
00:14:48,739 --> 00:14:49,941
هذه فكرة سيئة

316
00:14:50,876 --> 00:14:53,992
لا يمكن ألا يسبب هذا
ضرراً للأمعاء الغليظة

317
00:14:54,237 --> 00:14:56,202
أتبقيني هنا لتعذيبي؟

318
00:15:00,521 --> 00:15:02,890
أهذا منفاخ دراجة؟ -
هذا ما أقول -

319
00:15:02,955 --> 00:15:04,776
إنه كفخ لزج

320
00:15:05,403 --> 00:15:08,375
بمجرد أن تصبح محور الاهتمام
يصيبك بالإدمان

321
00:15:08,635 --> 00:15:10,759
مطبخ هذا المكان
به فرن متكامل

322
00:15:11,421 --> 00:15:13,027
أطبخ كثيراً
استمري

323
00:15:13,239 --> 00:15:15,826
الأمور العاطفية هي ما تجذبك حقاً

324
00:15:16,717 --> 00:15:19,548
إنه كفارس على جواد أبيض
أتفهم؟

325
00:15:20,114 --> 00:15:23,568
دائماً موجود لدعمك
لكن فجأة يختفي

326
00:15:23,816 --> 00:15:25,158
لكن وقتها يكون سبرك بأغواره

327
00:15:27,535 --> 00:15:30,769
أيمكنك التحدث معه بشأن أخذ الكلب؟

328
00:15:31,256 --> 00:15:34,151
(إنه الوحيد الذي يحبه (هيكتور

329
00:15:34,335 --> 00:15:36,910
نحن هنا لنتحدث عن العقار
(لا (ويلسون

330
00:15:39,782 --> 00:15:43,854
أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما
الجنس قبل التواصل عاطفياً

331
00:15:43,992 --> 00:15:47,059
كنتِ لتنسينه؟ -
نعم، هذا غريب، صحيح؟ -

332
00:15:47,884 --> 00:15:51,415
(لأن الجنس مع (جايمس
رائع جداً

333
00:15:52,511 --> 00:15:55,156
لا يوجد من يبذل مجهوداً
لإرضاء المرأة مثله

334
00:15:56,652 --> 00:15:57,826
به ست شعلات

335
00:15:59,668 --> 00:16:01,447
الفرن -
صحيح -

336
00:16:10,289 --> 00:16:11,199
كيف تشعرين؟

337
00:16:11,590 --> 00:16:12,884
لم يكن المخدر لي؟

338
00:16:13,157 --> 00:16:14,657
أخبرتني
أأنت متعبة؟

339
00:16:15,188 --> 00:16:17,189
لقد تناولت منها قليلاً بضع مرات

340
00:16:18,315 --> 00:16:20,141
ما الخطأ بالتمتع قليلاً؟

341
00:16:20,185 --> 00:16:22,294
حياتك الشخصية ليست من شأني

342
00:16:25,022 --> 00:16:28,064
لكنك لا تحبني، أليس كذلك؟ -
هذا تخيلك -

343
00:16:28,149 --> 00:16:29,558
لقد رأيت كل أنواع
إساءة استخدام المخدرات

344
00:16:29,559 --> 00:16:32,195
لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا

345
00:16:32,427 --> 00:16:35,302
أراهن أن المال يأتيك من نفس مكان سلوكك

346
00:16:36,320 --> 00:16:39,436
أتعلم، الناس التي تقلع عن
التدخين و الذين يفقدون الوزن

347
00:16:39,500 --> 00:16:41,907
يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع

348
00:16:41,932 --> 00:16:44,998
و لأنك تخرجت تظن أنه كل

349
00:16:45,805 --> 00:16:46,767
من لم يفعل

350
00:16:47,899 --> 00:16:50,029
ضعيف و غبي -
أنا لا أحكم عليك -

351
00:16:50,383 --> 00:16:51,356
تنفسي

352
00:16:51,774 --> 00:16:55,369
الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني
قمت ببعض القرارات السيئة

353
00:16:55,732 --> 00:16:57,122
و أنت قمت بالجيد منها

354
00:16:57,297 --> 00:16:59,598
أنت تتخذين قرارات سيئة
كل يوم في حياتك

355
00:16:59,949 --> 00:17:03,359
توقفي عن التعاطي، توقفي عن التمتع
عودي إلي الدراسة و تخرجي

356
00:17:03,400 --> 00:17:05,205
نعم، من أين يأتي المال؟

357
00:17:05,421 --> 00:17:07,578
المجتمع لا يساعد أناس مثلي

358
00:17:08,869 --> 00:17:10,067
علم تحدق؟

359
00:17:10,705 --> 00:17:11,615
عينيك

360
00:17:14,719 --> 00:17:16,157
هناك اصفرار بالغشاء الخارجي

361
00:17:17,015 --> 00:17:18,021
الكبد ينهار

362
00:17:18,798 --> 00:17:21,146
دون زراعة كبد
ستموت بعد 48 ساعة

363
00:17:21,147 --> 00:17:22,940
يجب أن نزيد مكبحات المناعة

364
00:17:22,941 --> 00:17:24,986
و نركز بشكل أدق
و نضيف الميثوتريكسات

365
00:17:24,987 --> 00:17:28,145
لنقم بالمزيد مما لا ينجح
ليس مرض مناعة ذاتية

366
00:17:28,219 --> 00:17:31,010
خلايا الدم البيضاء تهاجم الجسد
هذه مناعة ذاتية

367
00:17:31,064 --> 00:17:34,599
المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد
كله يسوء بيومين فقط

368
00:17:34,864 --> 00:17:36,080
يتحرك بسرعة شديدة

369
00:17:36,866 --> 00:17:39,819
لا بد أنه سرطان
ورم حبيبي بالخلايا اللمفاوية

370
00:17:40,231 --> 00:17:43,026
إنه نادر حتى بمقاييسنا
لكنه يناسب أعراضها

371
00:17:43,052 --> 00:17:44,661
يفسر عدم عمل السترويد

372
00:17:44,661 --> 00:17:47,157
ضعف نمو الأظافر -
الكثير من الناس لديهم أظافر سيئة -

373
00:17:47,158 --> 00:17:49,520
الكثير من الناس ليس لديهم
ثلاثة أعضاء متوقفة

374
00:17:49,521 --> 00:17:51,613
أوعيتها الدموية تنقل
هذا الشئ لكل مكان

375
00:17:51,614 --> 00:17:53,029
تحتاج لإشعاع جسدي كامل

376
00:17:53,030 --> 00:17:54,887
...لا يمكننا أن نفعل شيئاً قبل تأكيد

377
00:17:54,888 --> 00:17:58,007
القياة بالعلاج المناعي الكيميائي يستغرق أسبوعاً
ستموت قبل ذلك

378
00:17:58,008 --> 00:17:59,809
هذا لا يجعل الإشعاع أكثر مناً

379
00:17:59,877 --> 00:18:02,115
(حسناً، فلنفرض أن (كاميرون
و (تشايس) محقين

380
00:18:02,672 --> 00:18:04,554
نفترض أنه مرض مناعي ذاتي

381
00:18:04,854 --> 00:18:07,347
ما أكبر خطر للعلاج الإشعاعي للجسد؟

382
00:18:07,497 --> 00:18:08,906
يكبح جهاز المناعة

383
00:18:08,907 --> 00:18:11,783
و هو ما نحاول فعله بالستيرويد أصلاً

384
00:18:12,422 --> 00:18:15,355
لا أتحمس دائماً بالموعد الأول
لكن عليَّ القول

385
00:18:15,356 --> 00:18:16,762
هذه حركة مثيرة

386
00:18:17,347 --> 00:18:19,538
احصل على موافقتها
ابدأ الإشعاع

387
00:18:22,029 --> 00:18:23,964
المريضة لا تحبني كثيراً

388
00:18:23,965 --> 00:18:25,020
سأحصل على موافقتها

389
00:18:26,500 --> 00:18:29,820
فورمان) لديه عقد شخصية)
لذا ستحل مكانه؟

390
00:18:30,162 --> 00:18:31,696
(المريضة لا تحب (فورمان

391
00:18:32,090 --> 00:18:33,000
أثارت اهتمامي

392
00:18:36,567 --> 00:18:41,531
إرهاق، فقدان للشعر
خطورة على الرئتين، العقم

393
00:18:42,971 --> 00:18:45,109
كلها أعراض جانبية محتملة للإشعاع

394
00:18:46,772 --> 00:18:48,306
لماذا لا تحبين دكتور (فورمان)؟

395
00:18:50,529 --> 00:18:52,221
يظن أنه أفضل من مستواه الحقيقي

396
00:18:52,862 --> 00:18:53,772
ما مستواه الحقيقي؟

397
00:18:54,104 --> 00:18:55,015
لا أعرف

398
00:18:55,070 --> 00:18:57,031
أيمكننا العودة لم بي؟

399
00:18:57,113 --> 00:19:00,279
هناك احتمال الإصابة بابيضاض الدم بالمستقبل

400
00:19:00,661 --> 00:19:01,860
أمر بسيط جداً

401
00:19:02,146 --> 00:19:04,670
لا يمكنك القول أنه يظن
نفسه أفضل من مستواه

402
00:19:04,671 --> 00:19:06,301
إن لم تكوني تعرفين مستواه

403
00:19:07,451 --> 00:19:10,043
لا أحد بالروعة التي يتخيلها -
أنا كذلك -

404
00:19:10,732 --> 00:19:12,170
قد تصابين بإعتام عدسة العين

405
00:19:12,824 --> 00:19:13,734
وقعي هنا

406
00:19:15,144 --> 00:19:16,055
لا أعرف

407
00:19:17,064 --> 00:19:18,953
تخبرني بمدى خطورة الأمر

408
00:19:18,954 --> 00:19:20,104
ننقذ حياتك

409
00:19:20,752 --> 00:19:21,662
نحن بهذه الروعة

410
00:19:22,482 --> 00:19:23,436
وقعي هنا

411
00:19:25,482 --> 00:19:26,568
لا يمكنني أن أقرر

412
00:19:28,926 --> 00:19:31,819
أتفضلين قلماً رصاص أم جاف؟

413
00:19:34,853 --> 00:19:38,023
أي (جايمس بوند) أفضل
شون كونري) أم (دانييل كرايج)؟)

414
00:19:40,970 --> 00:19:42,596
ليس هذا خياراً صعباً حتى

415
00:19:42,597 --> 00:19:43,652
إنه يحدث ثانيةً

416
00:19:44,985 --> 00:19:45,896
...لا يمكنني

417
00:19:45,991 --> 00:19:47,740
...لا يمكنني

418
00:20:10,323 --> 00:20:13,043
زدوا من مخففات الدم
و خذوها لقسم الأشعة

419
00:20:13,145 --> 00:20:15,014
ستنتهي النوبة بعد عشرين دقيقة

420
00:20:15,233 --> 00:20:16,719
ثم ستود توقيع هذه

421
00:20:26,628 --> 00:20:29,017
لقد اتصلت (بوني) البارحة لتتحدث عن الكلب

422
00:20:29,467 --> 00:20:31,143
ذُكر اسمك

423
00:20:32,074 --> 00:20:34,839
يا إلهي، كيف لايزال لديك أسنان؟

424
00:20:35,052 --> 00:20:37,092
إنها أسوأ سمسار في نيوجيرسي

425
00:20:37,966 --> 00:20:39,374
ما هذا، تنافس حاد؟

426
00:20:39,540 --> 00:20:42,009
(أنا أخرج مع (كادي
تصاحب أنت طليقتي؟

427
00:20:42,174 --> 00:20:44,232
لا أعرف حتي ما غرض هذا

428
00:20:44,233 --> 00:20:45,144
أنت مدمن

429
00:20:46,077 --> 00:20:47,514
أنا أنقذك من نفسك

430
00:20:47,814 --> 00:20:49,681
بشراء عقار؟
شكراً

431
00:20:50,257 --> 00:20:52,232
إذا فهمت أين تخطئ

432
00:20:52,232 --> 00:20:54,028
يمكنني القضاء علي علاقتك
مع (كادي) من بدايتها

433
00:20:54,029 --> 00:20:56,281
قبل أن تصبح طليقتك الرابعة

434
00:20:56,684 --> 00:20:59,609
كنت قلقاً أنه لا طريقة
لإيقاف هذا القطار

435
00:20:59,745 --> 00:21:01,326
(يجب أن تضاجع (كادي

436
00:21:03,561 --> 00:21:05,612
أنتظر... لإيقاف القطار؟

437
00:21:08,469 --> 00:21:10,964
قالت (بوني) أني سئ؟

438
00:21:13,804 --> 00:21:17,425
نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت
قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك

439
00:21:17,426 --> 00:21:20,284
كان هذا سيسهل من
الأمر عندما تحولت إلي

440
00:21:20,285 --> 00:21:21,627
الوغد الذي تركها وحدها

441
00:21:26,336 --> 00:21:28,703
لقد أخبرتها أنك تضيع وقتها بالمناسبة

442
00:21:28,704 --> 00:21:30,285
أتظن أن هذا سيوقفها؟

443
00:21:30,340 --> 00:21:32,545
المرأة أسوأ سمسار عقارات بنيوجيرسي

444
00:21:34,858 --> 00:21:35,833
كيف تشعرين؟

445
00:21:36,125 --> 00:21:37,832
بالضعف
أنام كثيراً

446
00:21:37,925 --> 00:21:39,411
هذا طبيعي بعد الإشعاع

447
00:21:39,795 --> 00:21:40,706
نفس عميق

448
00:21:42,445 --> 00:21:43,706
أشعر بالغثيان

449
00:21:44,666 --> 00:21:47,892
عندما أشعر بألم في معدتي
أريد مثلجات بالفانيليا دائماً

450
00:21:48,307 --> 00:21:49,218
إنها تريحني

451
00:21:49,484 --> 00:21:51,436
يستحسن الثبات على السوائل الآن

452
00:21:53,251 --> 00:21:54,400
أسمع همهمة

453
00:21:56,980 --> 00:21:58,977
ذراعي
إنه يؤلمني

454
00:21:59,143 --> 00:22:00,616
اخلعوها عني

455
00:22:14,604 --> 00:22:15,572
الألم هو المشكلة

456
00:22:16,979 --> 00:22:19,931
الضغط من قيود ضغط الدم
كان كافياً لتصرخ

457
00:22:19,932 --> 00:22:20,912
ليس هذا سرطاناً

458
00:22:21,694 --> 00:22:22,605
...يبدو مثل

459
00:22:25,219 --> 00:22:26,465
يبدو أنها مصابة بالتعفن

460
00:22:30,180 --> 00:22:31,713
أشياء كثيرة تسبب الألم

461
00:22:32,470 --> 00:22:33,380
أي نوع من الألم

462
00:22:34,430 --> 00:22:35,340
الشديد

463
00:22:39,151 --> 00:22:40,159
ليس سرطاناً

464
00:22:40,573 --> 00:22:41,655
و ليست مناعة ذاتية

465
00:22:42,838 --> 00:22:45,283
إنها عدوى و دمرنا
نحن جهازها المناعي

466
00:22:45,658 --> 00:22:47,797
لكن لم يكن لديها حمى
كان فحص القطنية نظيفاً

467
00:22:49,342 --> 00:22:51,613
قوموا بتخطيط للصدى
للتأكد أنه بقلبها

468
00:22:54,781 --> 00:22:57,816
ثم سأخبر مريضتنا أننا قتلناها

469
00:22:59,954 --> 00:23:00,865
سأخبرها أنا

470
00:23:11,790 --> 00:23:13,899
لم ترد علي مكالماتي

471
00:23:14,685 --> 00:23:16,100
أنا مشغول -
...حسناً -

472
00:23:16,171 --> 00:23:19,244
إن كان لديك نصف ساعة بعد ظهر اليوم

473
00:23:19,245 --> 00:23:21,619
وجدت وحدة علي بعد 10 دقائق من هنا

474
00:23:21,892 --> 00:23:25,247
لم تعرض بالسوق بعد -
لقد توقفت عن البحث عن عقار -

475
00:23:26,497 --> 00:23:27,473
كان (جايمس) محقاً؟

476
00:23:28,972 --> 00:23:31,297
لم يكن هناك فرصة
لأن أبيعك شئ

477
00:23:31,298 --> 00:23:32,448
بالطبع كان محقاً

478
00:23:33,114 --> 00:23:36,294
لا يتوقف (ويلسون) عن إعطاء
النصائح الجيدة لمجرد أنه طلقك

479
00:23:36,295 --> 00:23:39,171
إنه مهووس بإبقاء علاقة
جيدة مع طليقاته

480
00:23:45,766 --> 00:23:48,163
أتريد أن تعلم لم سميت الكلي (هيكتور)؟

481
00:23:48,244 --> 00:23:49,498
لا، لنبقيه لغزاً

482
00:23:49,499 --> 00:23:53,663
لأنه منذ كان جرواً، كان لديه
أسوأ طباع رأيتها بكلب في حياتي

483
00:23:53,968 --> 00:23:57,529
كان يفترض أن يكون مدرباً
كان يبول علي السجاد كل صباح

484
00:23:57,905 --> 00:24:00,637
عند زيارة الناس لنا
كان يقضم كعوبهم

485
00:24:00,916 --> 00:24:04,928
"هيكتور) و تبوله على السجاد)"
(هو جناس تصحيفي لدكتور (جريج هاوس

486
00:24:05,051 --> 00:24:07,408
هذا كم مبكراً من زواجنا كرهتك

487
00:24:07,965 --> 00:24:09,841
لم أضيع مالي إذاً
علي إيجاد مكان

488
00:24:09,842 --> 00:24:12,901
علي الأقل كان لدي (ويلسون) اللباقة
ليشعر بالذنب عندما جرحني

489
00:24:12,902 --> 00:24:14,284
بالمقارنة بعدم جرحي لك

490
00:24:14,626 --> 00:24:17,685
لم أتزوجك حتي، لأتفادي
بذكاء لحظات كهذه

491
00:24:17,686 --> 00:24:20,528
كنت بحاجة إليه دائماً
و كان هو بجانبك دائماً

492
00:24:20,595 --> 00:24:22,555
إذا استمريت بالصراخ
سأظن أنك مدينة لي بالمضاجعة

493
00:24:22,556 --> 00:24:25,343
علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم

494
00:24:25,344 --> 00:24:28,412
أنا لا أقول أنك سبب انفصالنا
لكنك لم تساعد

495
00:24:33,516 --> 00:24:36,288
"أولاً، "هيكتور و تبوله على السجاد
هو جناس تصحيفي سخيف

496
00:24:36,400 --> 00:24:38,058
أتريدين واحداً أفضل لـ(جريجوري هاوس)؟

497
00:24:38,059 --> 00:24:39,557
"كبرياء ضخم، آسف"

498
00:24:39,744 --> 00:24:41,038
ثانياً، أعثري علي وظيفة أخري

499
00:24:41,438 --> 00:24:44,221
لن تبيعي لشخص أي شئ
إذا تركتهم يحددون مواعيدك

500
00:24:44,222 --> 00:24:46,320
...ثالثاً، أنا لست مديناً لكِ بشئ
(أنا لست (ويلسون

501
00:24:46,321 --> 00:24:49,053
لن أشتري عقاراً
ليتحسن شعورك

502
00:24:57,765 --> 00:24:59,535
هل أنت بخير؟ -
نعم -

503
00:25:00,782 --> 00:25:01,932
قل لي كيف أفعل هذا

504
00:25:02,761 --> 00:25:04,518
...يقول (هاوس) أن الناس تشكرك بعد

505
00:25:04,518 --> 00:25:05,540
ليس أمراً تقليدياً

506
00:25:07,603 --> 00:25:09,596
قتلت هذه المرأة بالفعل

507
00:25:10,670 --> 00:25:13,019
كل ما يمكنني فعله الآن
هو عدم ارتكاب أية أخطاء أخرى

508
00:25:18,099 --> 00:25:20,783
أولاً
تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم

509
00:25:21,701 --> 00:25:23,646
الكثيرون يخافون كلمة الموت

510
00:25:23,647 --> 00:25:26,402
إن درت حولها لن تفهم قصدك

511
00:25:26,403 --> 00:25:27,927
حسناً -
لا -

512
00:25:28,375 --> 00:25:32,248
عندما تنظر بعينيها
ستشعر بالرغبة بتأجيل الأمر

513
00:25:32,523 --> 00:25:34,343
اسحق ذلك الشعور -
نعم -

514
00:25:35,339 --> 00:25:36,319
ثم انتظر

515
00:25:36,896 --> 00:25:38,779
اعطها وقتاً للتعامل مع الخبر

516
00:25:39,931 --> 00:25:42,424
اعلمها أنك ستكون معها طوال الأمر

517
00:25:43,969 --> 00:25:46,747
انتظر حتى تكف عن التفكير
حتى تنظر إليك ثانيةً

518
00:25:46,748 --> 00:25:49,970
ثم يمكنك لمسها إن وجدت هذا مناسباً

519
00:25:50,009 --> 00:25:52,070
ربما وضع يدك على ذراعها هكذا

520
00:25:53,550 --> 00:25:56,426
اعلمها أنها لازالت متصلة بإنسان آخر

521
00:25:56,893 --> 00:25:58,570
لقد جعلت هذا علماً كاملاً

522
00:26:00,226 --> 00:26:01,239
أنت خائف

523
00:26:01,416 --> 00:26:03,463
...أخبرتك -
اعطها ما تحتاج -

524
00:26:03,891 --> 00:26:06,294
ما لا تحتاجه هو طبيب ليس معها

525
00:26:06,294 --> 00:26:07,810
لأنه اتخذ قراراً خاطئاً

526
00:26:08,244 --> 00:26:10,676
أنت خائف
يجب أن تخاف

527
00:26:12,394 --> 00:26:13,544
لن أدعها ترى ذلك

528
00:26:15,309 --> 00:26:16,219
بل دعها تراه

529
00:26:26,637 --> 00:26:27,686
لم لا ترتدي قناعاً؟

530
00:26:30,407 --> 00:26:31,388
...نظن

531
00:26:33,943 --> 00:26:35,045
أن لديك عدوي

532
00:26:35,857 --> 00:26:37,151
ألم يفلح العلاج؟

533
00:26:38,142 --> 00:26:39,773
لقد فعل ما كان يفترض أن يفعل

534
00:26:43,878 --> 00:26:44,789
أنت تموتين

535
00:26:46,068 --> 00:26:46,978
...ماذا

536
00:26:47,286 --> 00:26:50,056
أتعني أن الأمور سيئة
...و أن يوماً ما

537
00:26:51,892 --> 00:26:52,803
كم من الوقت؟

538
00:26:55,131 --> 00:26:56,209
كم من الوقت؟

539
00:26:56,570 --> 00:26:58,617
لا يمكنن التحديد بالضبط -
سنة؟ -

540
00:27:00,792 --> 00:27:01,836
أقل من سنة؟

541
00:27:02,403 --> 00:27:03,671
أقل من يوم

542
00:27:05,159 --> 00:27:06,118
لا أفهم

543
00:27:06,638 --> 00:27:09,197
ما الذي تقوله؟
أتحاول إخافتي؟

544
00:27:09,266 --> 00:27:10,304
لم تفعل هذا؟

545
00:27:10,667 --> 00:27:12,298
آسف، إنه حقيقي

546
00:27:13,355 --> 00:27:17,245
ما مدي سوء السرطان؟
كان لدي فرصة البارحة

547
00:27:17,555 --> 00:27:18,782
ليس لديك سرطان

548
00:27:20,785 --> 00:27:22,340
لقد حضرت بعدوي

549
00:27:23,540 --> 00:27:25,798
لم نلاحظها -
أي نوع من العدوي؟ -

550
00:27:26,133 --> 00:27:27,044
لا يهم

551
00:27:28,551 --> 00:27:31,007
الإشعاع هو أسوأ ما كان يمكننا فعله

552
00:27:32,359 --> 00:27:35,280
لقد دمرنا الجزء بجسدك الذي كان يحاربه

553
00:27:35,743 --> 00:27:36,963
لقد إنتشر إلي قلبك

554
00:27:37,130 --> 00:27:38,414
أعطني عقاقير إذاً

555
00:27:38,795 --> 00:27:40,329
لديهم عقاقير للعدوي

556
00:27:40,413 --> 00:27:42,445
المضادات الحيوية تعمل مع مناعة الجسد

557
00:27:42,629 --> 00:27:45,649
لكن جهازك المناعي غير موجود بسبب الإشعاع

558
00:27:45,730 --> 00:27:48,345
إذا كان قلب
أعطني قلب جديد

559
00:27:49,078 --> 00:27:51,320
الناس تزرع قلوباً كل يوم

560
00:27:51,362 --> 00:27:52,303
لن يساعد

561
00:27:54,396 --> 00:27:55,785
العدوي في كل مكان

562
00:27:59,081 --> 00:28:01,323
لا يمكن أن يساعدك شئ الآن

563
00:28:12,888 --> 00:28:13,799
أنا آسف

564
00:28:19,685 --> 00:28:21,337
لقد أتصلنا بجديك

565
00:28:23,811 --> 00:28:25,174
أبتعد عني

566
00:28:25,799 --> 00:28:26,709
أخرج

567
00:29:06,730 --> 00:29:07,840
أظنه تحطم

568
00:29:08,453 --> 00:29:11,289
لا أفضل من إيماءة ميلودرامية
لحل كل المشاكل

569
00:29:11,290 --> 00:29:13,598
كنا مخطئين أيضاً
ما كان ليساعدها الستيرويد

570
00:29:13,637 --> 00:29:16,202
لم أكتفي بعدم مساعدتها
بل تسببت بقتلها

571
00:29:16,646 --> 00:29:18,307
لم يتبق لك ما تفعل

572
00:29:18,715 --> 00:29:21,498
...يمكن لأحدنا العودة لبيته -
تحاولين تهوين الأمر عليَّ -

573
00:29:21,498 --> 00:29:22,426
نعم

574
00:29:22,518 --> 00:29:24,456
قتلت امرأة
ألا تري أنه من اللائق

575
00:29:24,457 --> 00:29:26,818
أن أشعر بالذنب لمدة قليلة؟

576
00:29:27,250 --> 00:29:28,204
لن يساعدها ذلك

577
00:29:32,515 --> 00:29:34,486
أين هو؟ -
ذهب للعناية المركزة -

578
00:29:40,418 --> 00:29:41,410
ماذا تفعل؟

579
00:29:42,255 --> 00:29:43,597
أعد لطموح كبير

580
00:29:43,852 --> 00:29:45,315
...لازلنا لا نعرف أي عدوى

581
00:29:45,316 --> 00:29:47,492
لن يساعدها ذلك -
لن يؤذيها -

582
00:29:47,541 --> 00:29:49,591
...سيؤذيها في الواقع لكن لن -
لا -

583
00:29:50,261 --> 00:29:53,147
سيستغرق الأم دقائق
سآخذ جزء من الدمل، بعض الصديد

584
00:29:53,148 --> 00:29:54,241
لا تهتم حقاً

585
00:29:54,242 --> 00:29:56,205
أنت لا تهتم حقاً
لسبب وفاتها

586
00:29:56,206 --> 00:29:58,242
...ستموت لأن -
ماذا؟ -

587
00:29:59,999 --> 00:30:01,916
بم أخطأنا، ماذا فاتنا؟

588
00:30:04,587 --> 00:30:05,498
يجب أن أعرف

589
00:30:07,111 --> 00:30:08,118
عليك الانتظار

590
00:30:17,423 --> 00:30:18,895
سنعيدها لغرفتها

591
00:30:18,922 --> 00:30:21,848
يجب أن يبقى المرضى الخاضعون
للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة

592
00:30:21,849 --> 00:30:23,169
لن تساعدها

593
00:30:23,734 --> 00:30:25,124
فلنعطها بعض الخصوصية

594
00:30:36,853 --> 00:30:38,099
ماذا تريد؟

595
00:30:39,348 --> 00:30:41,203
تود التأكد أنني أموت حسب المتوقع؟

596
00:30:44,275 --> 00:30:47,643
أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة
أن الأمر لا يهمني؟

597
00:30:48,646 --> 00:30:49,940
أود غفرانك

598
00:30:50,655 --> 00:30:51,609
لا أتوقعها

599
00:30:52,899 --> 00:30:58,093
جيد، لأنك لم تخطئ خطأ بسيط

600
00:30:58,882 --> 00:30:59,793
لا

601
00:31:00,930 --> 00:31:02,800
لم يصل جداك بعد

602
00:31:03,637 --> 00:31:05,627
إن لم يصلوا بالوقت المناسب

603
00:31:06,486 --> 00:31:08,644
أهناك ما تودين أن أقوله لهم؟

604
00:31:08,645 --> 00:31:09,891
لم أعرفهما جيداً

605
00:31:11,779 --> 00:31:14,168
أتودين أن أتصل بأي أصدقاء لكِ؟

606
00:31:15,622 --> 00:31:17,060
نحن بمنتصف الليل

607
00:31:18,057 --> 00:31:21,348
ليسوا من الأصدقاء الذين
يساعدونك بنقل أثاثك

608
00:31:21,488 --> 00:31:22,468
فما بالك بمشاهدتك تموت

609
00:31:25,826 --> 00:31:26,840
لم أفعل الكثير

610
00:31:28,313 --> 00:31:29,787
لا طفل أتركه

611
00:31:32,261 --> 00:31:34,753
عندما أرحل
لن يحدث تغير بالعالم

612
00:31:37,329 --> 00:31:39,274
هذا يريحك
صحيح؟

613
00:32:18,180 --> 00:32:19,091
...كنتِ محقة

614
00:32:20,004 --> 00:32:20,915
بشأني

615
00:32:21,543 --> 00:32:22,805
نعم، أي مرة؟

616
00:32:24,089 --> 00:32:25,044
...أنا

617
00:32:27,988 --> 00:32:29,234
لم أكن أحبك

618
00:32:32,923 --> 00:32:34,073
لكنكِ كنت مخطئة أيضاً

619
00:32:36,079 --> 00:32:37,517
اتخذت بعض القرارات السيئة

620
00:32:39,265 --> 00:32:40,316
سرقت سيارات

621
00:32:40,820 --> 00:32:41,899
سرقت منازل

622
00:32:42,682 --> 00:32:43,632
قتلت امرأة

623
00:32:48,553 --> 00:32:50,039
لكن حصلت على فرصة أخرى

624
00:32:51,467 --> 00:32:54,860
تركت البيت، ذهبت للكلية
دخلت عالماً جديداً

625
00:32:56,266 --> 00:32:59,349
لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن

626
00:33:00,305 --> 00:33:01,860
أنه إن لم أكن الأذكى

627
00:33:02,384 --> 00:33:03,907
إن لم أكن الأول

628
00:33:04,658 --> 00:33:05,750
أينما ذهبت

629
00:33:07,251 --> 00:33:09,516
سيرون أنه لا يفترض أن أكون هنا

630
00:33:11,512 --> 00:33:12,567
و يعيدونني

631
00:33:13,817 --> 00:33:15,485
تعرف أن هذا لن يحدث

632
00:33:15,960 --> 00:33:16,871
لقد خرجت من البيت

633
00:33:17,185 --> 00:33:18,509
لن أخرج من هناك أبداً

634
00:33:22,022 --> 00:33:25,248
عندما عدت للبيت آخر رأس سنة بالكلية

635
00:33:26,335 --> 00:33:27,302
....شعرت و كأن

636
00:33:28,025 --> 00:33:28,980
الغرف

637
00:33:30,113 --> 00:33:31,560
صغيرة جداً

638
00:33:33,195 --> 00:33:34,224
كنت أختنق

639
00:33:35,607 --> 00:33:38,513
لكن عندما وقفت عند الرواق لتوديعهم

640
00:33:40,205 --> 00:33:41,678
احتوتني أمي بين ذراعيها

641
00:33:45,638 --> 00:33:46,549
...كانت هذه

642
00:33:48,090 --> 00:33:50,247
آخر مرة أشعر أنني ببيتي

643
00:33:56,460 --> 00:33:58,413
...وضعت مسافة فقط

644
00:34:00,323 --> 00:34:03,112
بيني و بينك لأنني أعرف أنها معدومة

645
00:34:05,948 --> 00:34:07,408
كنت محقاً بشأني أيضاً

646
00:34:10,836 --> 00:34:15,135
ما قلته بشأن عداء المجتمع لأمثالي

647
00:34:15,742 --> 00:34:16,653
أعلم أنه كذب

648
00:34:18,052 --> 00:34:21,188
إنه صحيح
لكنه هراء أيضاً

649
00:34:22,729 --> 00:34:26,115
لم أكن مستعدة فقط للمحاولة ثانيةً

650
00:34:27,711 --> 00:34:30,012
لكن لطالما ظننت أنني صغيرة

651
00:34:31,922 --> 00:34:32,919
أنه أمامي الوقت

652
00:34:47,932 --> 00:34:49,518
ألن ترحل أبداً؟

653
00:34:51,429 --> 00:34:52,340
لا

654
00:35:25,240 --> 00:35:27,968
نعم؟ -
زمن الوفاة، الثالثة و 35 دقيقة -

655
00:35:29,144 --> 00:35:30,198
افعل ما تريد

656
00:35:59,094 --> 00:36:00,244
أتريد أن تسكر؟

657
00:36:01,243 --> 00:36:02,153
لا شكراً

658
00:36:02,969 --> 00:36:03,928
لدي عمل ورقي

659
00:36:08,873 --> 00:36:09,784
...أسمع، لا

660
00:36:10,363 --> 00:36:11,692
لا أعلم ما أؤمن به

661
00:36:12,372 --> 00:36:15,933
لكن أحياناً أحتاج لأن أعتقد
أن هناك من يراقب

662
00:36:16,366 --> 00:36:21,552
لذا عندما لا أستطيع التحدث لأحد
أتحدث إلي الله، و أتظاهر أن هناك من يسمع

663
00:36:23,865 --> 00:36:25,317
كلنا أخطأنا، أتعلم؟

664
00:36:26,742 --> 00:36:27,797
حتي (هاوس) أخطأ

665
00:36:30,406 --> 00:36:31,317
أعلم

666
00:37:15,734 --> 00:37:16,823
حصلت علي الموافقة

667
00:37:20,235 --> 00:37:21,146
مخلب صدريتها

668
00:37:22,610 --> 00:37:23,520
ماذا؟

669
00:37:23,990 --> 00:37:26,224
لقد خدشت نفسها به

670
00:37:29,318 --> 00:37:30,899
هذا هو سبب العدوي

671
00:37:39,031 --> 00:37:40,365
"ستاف أوريس"

672
00:37:42,299 --> 00:37:44,600
ماتت بسبب عدوي "ستاف" بسيطة؟

673
00:37:46,291 --> 00:37:48,200
هذا و بعض القرارات السيئة

674
00:37:56,040 --> 00:37:57,023
سأكون بالخارج

675
00:38:11,677 --> 00:38:12,658
عد لمنزلك

676
00:38:13,238 --> 00:38:15,898
أشرب قليلاً، أخلد
للنوم، عد غداً

677
00:38:16,758 --> 00:38:17,825
و أعد الكرة

678
00:38:18,478 --> 00:38:19,461
لكن أفضل هذه المرة

679
00:38:21,690 --> 00:38:24,378
إذا كنت تريد الغفران
إذهب لقس

680
00:38:25,197 --> 00:38:26,980
أو أعط صدقة للفقراء

681
00:38:28,438 --> 00:38:30,249
أي طقس يريحك

682
00:38:30,568 --> 00:38:32,039
لقد قتلتها

683
00:38:33,227 --> 00:38:34,376
نعم، و أنا أيضاً

684
00:38:35,688 --> 00:38:38,781
هذا ليس "كان علي التفكير
"بهذا قبلاً

685
00:38:39,604 --> 00:38:41,465
هذا لم يكن إخطاء جرعة

686
00:38:41,861 --> 00:38:44,550
نري مرضاً يجتاح المريض كالقطار

687
00:38:45,069 --> 00:38:46,951
لا يمكنن دائماً إنقاذهم

688
00:38:48,618 --> 00:38:49,529
هذا لم يكن كذلك

689
00:38:51,648 --> 00:38:52,559
لا

690
00:38:53,670 --> 00:38:54,967
و ستقوم بذلك مجدداً

691
00:38:58,434 --> 00:38:59,744
للكثير من الأطباء

692
00:39:01,491 --> 00:39:04,902
ستكون هذه هي غلطة العمر

693
00:39:06,444 --> 00:39:08,016
لكننا لسنا الكثير من الأطباء

694
00:39:09,113 --> 00:39:12,084
لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر
من الطبيب بنهاية الشارع

695
00:39:12,498 --> 00:39:15,682
من القلائل الذين سينقذهم
بفعل ما يفعله الجميع

696
00:39:15,805 --> 00:39:16,774
سنخسر نحن

697
00:39:17,932 --> 00:39:19,378
تعطني إحصائيات إذاً

698
00:39:19,949 --> 00:39:21,052
لأنها لا تكذب

699
00:39:23,532 --> 00:39:25,066
(لا يمكنني أن أسامحك يا (فورمان

700
00:39:26,808 --> 00:39:28,533
لأنه لا يوجد ما أسامحه

701
00:39:47,417 --> 00:39:48,548
ماذا قلت له؟

702
00:39:48,939 --> 00:39:50,185
أن الذنب لا يهم

703
00:39:50,995 --> 00:39:52,625
أتريد أن تأكل شيئاً؟

704
00:39:53,099 --> 00:39:54,010
لا أستطيع

705
00:39:54,386 --> 00:39:55,804
لدي كلب ينتظر بالمنزل

706
00:40:09,839 --> 00:40:10,750
ماذا هناك؟

707
00:40:14,225 --> 00:40:15,471
لقد فعلت شيئاً سيئاً يا أمي؟

708
00:40:18,263 --> 00:40:19,244
لقد آذيت شخصاً

709
00:40:19,822 --> 00:40:21,016
لم يكن خطأك

710
00:40:24,105 --> 00:40:25,015
بل كان

711
00:40:25,297 --> 00:40:27,385
إذاً أسامحك

712
00:40:27,809 --> 00:40:28,790
أسامحك

713
00:40:34,938 --> 00:40:36,657
...يمكنني أن أري في وجهك

714
00:40:39,123 --> 00:40:41,756
أنك لن تؤذ أحداً عمداً أبداً

715
00:40:49,858 --> 00:40:51,152
هل تعلمين من أنا يا أمي؟

716
00:40:54,016 --> 00:40:54,927
(أنا (إريك

717
00:40:58,130 --> 00:40:59,079
بالطبع

718
00:41:02,880 --> 00:41:04,442
اسم ابني هو (إريك) أيضاً

