1
00:00:04,029 --> 00:00:07,193
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : إتحاد الآباء المعلمين "

2
00:00:09,773 --> 00:00:13,513
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:00:39,714 --> 00:00:42,622
هذه الحافلة شهدت أيام أفضل

4
00:00:42,789 --> 00:00:44,937
على الأقل هذه آمن من الحافلة السابقة

5
00:00:50,898 --> 00:00:53,360
آن وقت التحرك ، الفتحة بدأت تكبر

6
00:00:58,406 --> 00:01:00,792
سيمور) ، الأطفال يلعبون في الفتحة مجدداً)

7
00:01:00,961 --> 00:01:02,279
أليس عليك إصلاحها؟

8
00:01:02,480 --> 00:01:04,752
إدنا) تعرفين إنهم اقتصوا من ميزانية المدرسة)

9
00:01:04,915 --> 00:01:07,029
لو كان المال متوفر لأصلحت الخلل في العادم

10
00:01:07,233 --> 00:01:09,460
أعتقد أنه يسبب حصول الطلاب على علامات متدنية

11
00:01:15,980 --> 00:01:18,251
ساحة المعركة على مبعدة نصف ميل

12
00:01:18,456 --> 00:01:20,808
ابدأوا عملية الإيقاف

13
00:01:26,565 --> 00:01:31,348
هذا المدفع منذ الحرب الأهلية ، تم تخزينه
بوضعية الإستعداد للإطلاق

14
00:01:31,517 --> 00:01:33,788
لكن من الجيد أننا لن نشعله

15
00:01:33,994 --> 00:01:38,538
لأنه مصوّب على العامود الداعم لبرج المراقبة هذا

16
00:01:38,946 --> 00:01:42,614
الناس لا يعرفون أن هذه المدافع حساسة جداً

17
00:01:42,779 --> 00:01:46,245
وهزة بسيطة قد تفعّل المدفع

18
00:01:48,253 --> 00:01:52,117
طبعاً من اجل السلامة ، لم نبقي المدفع محشو

19
00:01:52,286 --> 00:01:54,195
هذا أمر بديهي

20
00:01:56,281 --> 00:02:00,825
أوتو) ، ما رأيك أن تجلب)
بعض البنزين؟ إليك البطاقة المصرفية

21
00:02:02,272 --> 00:02:03,497
وحلوى النعناع لبعد الإنتهاء

22
00:02:03,708 --> 00:02:07,060
خمسة دولار للطفل؟ السنة الماضية كان بالمجان

23
00:02:07,224 --> 00:02:08,575
مالك جديد

24
00:02:13,334 --> 00:02:16,800
،لكن ليس لدينا هذا القدر من المال
..  في الواقع لا مدرسة بإمكانها تحمّل

25
00:02:24,478 --> 00:02:27,227
هذه أجرة الدخول ، وكذلك بعضاً لأجلك

26
00:02:27,394 --> 00:02:29,541
انظري لو بإمكاننا الحصول على تعليم إضافي

27
00:02:29,751 --> 00:02:31,579
(حاضر سيدي يا مدير (فايلنت

28
00:02:31,828 --> 00:02:34,896
يظن نفسه رائع منذ أن حصل على جائزة أفضل المديرين

29
00:02:35,063 --> 00:02:36,380
لجنة التحكيم تلك مغشوشة

30
00:02:37,219 --> 00:02:42,650
في ماي 21 لعام 1864 ، الرجال الملتحون المشاة

31
00:02:42,812 --> 00:02:45,242
كانوا يتشمسون ويمشطون لحاهم تحت الشمس

32
00:02:45,448 --> 00:02:49,639
وفجأة ، قوات العدو اقتحمت من ذلك التل هناك

33
00:02:49,801 --> 00:02:52,947
يا جيش (سبرنغفيلد) ، نحن نستسلم بدون شروط

34
00:02:53,116 --> 00:02:55,105
نحن مرضى ، نحتاج لرعاية طبية

35
00:02:55,272 --> 00:02:58,022
ومناشير لقطع أطرافنا المصابة بالغرغرينا

36
00:02:58,189 --> 00:03:01,892
لكن قائد جيش (سبرنغفيلد) كان شجاع
من أن يتقبل إستسلامهم

37
00:03:02,063 --> 00:03:05,766
هيا يا رجال ، تلك الأعلام البيضاء لا تناهض بنادقنا

38
00:03:05,937 --> 00:03:07,494
هجوم

39
00:03:07,655 --> 00:03:12,560
والسبرنغفيلديون بشجاعتهم قتلوا أعدائهم
الذين يرجون الرحمة

40
00:03:16,481 --> 00:03:19,832
من الصعب معرفة ما يحدث ، لا يمكنني
أن أرى سوى الجنود السمناء

41
00:03:19,995 --> 00:03:21,268
حسن يا أطفال ، بدلوا الأماكن

42
00:03:24,071 --> 00:03:26,863
أنهم يحاولون التعلم بالمجان

43
00:03:27,025 --> 00:03:29,695
نالوا منهم -
استخدموا بنادقكم المزيفة كمضارب -

44
00:03:29,902 --> 00:03:31,776
اهربوا يا أطفال

45
00:03:32,896 --> 00:03:35,612
شغل الحافلة يا (أوتو) ، شغلها الآن

46
00:03:36,292 --> 00:03:39,360
تباً ، ما كان عليّ أكل حلوى النعناع أولاً

47
00:03:40,486 --> 00:03:42,395
حسن ، اركبوا

48
00:03:43,162 --> 00:03:45,195
انتظروا ، انتظروا

49
00:03:54,465 --> 00:03:59,774
سيمور) بفضل أفعالك سنعود)
للمدرسة بصحبتنا أطفال أقل

50
00:03:59,937 --> 00:04:03,050
ليبارك الرب الرجل الذي اخترع أذون الهفوات

51
00:04:05,131 --> 00:04:06,879
أعتقد أنني حصلت على غدائك

52
00:04:06,879 --> 00:04:08,413
"أنا فخورة جداً بك ، مع حبي أمك"

53
00:04:09,483 --> 00:04:10,915
نعم ، لم أعتقد أن هذا مخصص لي

54
00:04:10,915 --> 00:04:13,917
"أحسن التصرف بحق السماء ، أرجوك أحسن التصرف"

55
00:04:13,917 --> 00:04:15,667
سيمور) المعلمون مستاؤون)

56
00:04:15,834 --> 00:04:17,823
عليك البدء بوضع مال في المدرسة

57
00:04:17,991 --> 00:04:19,501
إنك تقتص الميزانية من كل شيء

58
00:04:19,669 --> 00:04:22,383
الرواتب ، اللوازم ، الطعام

59
00:04:22,864 --> 00:04:25,249
لا يهمني رأيك ، لكن بإمكاني تذوق الجريدة بهذا

60
00:04:25,459 --> 00:04:29,162
جريدة مقصصة مع نخالة حسب الكمية وألوان طبيعية

61
00:04:29,334 --> 00:04:31,639
بالإضافة ، لم تلاحظي طعم أرضية صالة الرياضة

62
00:04:31,851 --> 00:04:34,486
يوجد القليل من اللحم بأرضية صالة الرياضة هذه

63
00:04:34,686 --> 00:04:36,719
متطلباتنا معقولة جداً

64
00:04:36,883 --> 00:04:39,915
بتجاهلك لها ، فأنت تتخلى عن مستقبل هؤلاء الأطفال

65
00:04:40,117 --> 00:04:43,423
بربك (إدنا) ، كلانا يعرف أن
هؤلاء الأطفال لا يملكون مستقبل

66
00:04:46,828 --> 00:04:50,418
اثبتوا أنني على خطأ يا أطفال ، أثبتوا

67
00:04:52,858 --> 00:04:54,576
لم يسبق أن رأيتهم يتشاجرون هكذا

68
00:04:54,737 --> 00:04:57,963
أخشى أن كل هذا قد يقود إلى مظاهرة إحتجاج

69
00:04:58,171 --> 00:05:00,239
مظاهرة إحتجاج؟

70
00:05:01,686 --> 00:05:03,436
عظامي هشة جداً

71
00:05:03,604 --> 00:05:06,432
لكنني دائماً أشرب الكثير من .. "مالك"؟

72
00:05:08,197 --> 00:05:10,865
كيف تتوقع منا التعليم بهذه الأدوات؟

73
00:05:11,071 --> 00:05:13,220
هذا القلم قديم جداً لدرجة أنه تحول إلى قطعة صغيرة

74
00:05:14,468 --> 00:05:15,818
ما زال يكتب أليس كذلك؟

75
00:05:15,985 --> 00:05:17,938
توقف ، وانظر لهذا

76
00:05:18,101 --> 00:05:21,135
ليس لدينا كتب سوى التي تخلت عنها المدارس الأخرى

77
00:05:22,656 --> 00:05:26,006
حسن ، على الأطفال التعلم عن (تك وار) عاجلاً أم آجلاً

78
00:05:27,209 --> 00:05:29,118
ابتعد يا (بارت) ، هذا ليس وقت مناسب

79
00:05:29,326 --> 00:05:30,757
رأيتكم تتشاجرون

80
00:05:30,923 --> 00:05:34,275
أخشى حدوث مظاهرة تأدي لإقفال المدرسة

81
00:05:34,437 --> 00:05:36,074
متأكدة أنك تكره حدوث ذلك

82
00:05:36,396 --> 00:05:39,427
(لن يحدث أي مظاهرة (بارت -
أجل -

83
00:05:39,590 --> 00:05:42,181
سكنر) قال أنك لن تتجرأي على ذلك)

84
00:05:42,347 --> 00:05:45,140
سكنر) قال هذا؟) -
وجب علي تنظيف كلامه من الشتائم -

85
00:05:45,501 --> 00:05:49,011
لكن (كربابل) قالت أنك ستعطي المعلمين كل ما يريدوه

86
00:05:49,176 --> 00:05:50,402
قالت هذا؟ -
أجل -

87
00:05:50,574 --> 00:05:53,132
(قالت أنك ستقع بسرعة أسرع من (سوبرمان
في يوم غسيل الملابس

88
00:05:53,490 --> 00:05:55,000
سنرى بشأن هذا

89
00:05:55,207 --> 00:05:58,878
سمبسون) لطالما ظننتك متلاعب ومستهتر)

90
00:05:59,042 --> 00:06:02,427
لكن أرى الآن أنك طفل محترم مهذب

91
00:06:02,636 --> 00:06:04,271
شكراً سيدي

92
00:06:05,512 --> 00:06:08,579
أنت تتصرف بلا عدل ، والمعلمون لن يصمتوا على هذا

93
00:06:08,787 --> 00:06:11,696
المعلمون؟ ليس لديك الجرأة لإحداث مظاهرة إحتجاج

94
00:06:11,864 --> 00:06:15,133
ليس لديك الجرأة لتتصدى لأجمعنا لوحدك

95
00:06:19,171 --> 00:06:21,729
طفح الكيل -
مظاهرة احتجاج -

96
00:06:24,843 --> 00:06:27,228
انتباه ، هذا إعلان طارئ

97
00:06:27,399 --> 00:06:32,022
كل شيء على ما يرام بالمدرسة
.. سُلطتي كمدير مدرسة

98
00:06:32,192 --> 00:06:33,704
أعطني هذا

99
00:06:33,871 --> 00:06:37,460
انتباه يا معلمون ، نحن متوقفون عن العمل كإحتجاج

100
00:06:39,662 --> 00:06:41,217
لا ، مظاهرة؟

101
00:06:41,419 --> 00:06:43,532
آنسة (هوفر) ، هل ..؟

102
00:06:43,695 --> 00:06:45,684
عودوا لمنازلكم يا أطفال

103
00:06:46,131 --> 00:06:48,200
مرحباً؟

104
00:06:48,689 --> 00:06:51,993
آنسة (بومل هورست)؟

105
00:06:52,882 --> 00:06:54,677
أرغب بالنزول الآن

106
00:06:59,912 --> 00:07:04,023
الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا
عزف الموسيقى الممنوعة

107
00:07:09,337 --> 00:07:11,133
سمعت هذا

108
00:07:20,600 --> 00:07:23,112
بارت)؟ (ليسا)؟ لماذا رجعتم للمنزل مبكراً؟)

109
00:07:23,278 --> 00:07:26,310
اخبار رائعة أمي -
اخبار سيئة أمي -

110
00:07:26,512 --> 00:07:29,148
المعلمون في مظاهرة احتجاج ، ربما للأبد

111
00:07:29,308 --> 00:07:31,660
بهجة زائدة عن المحتمل ، بهجة زائدة

112
00:07:33,582 --> 00:07:36,093
لحسن الحظ أنني مستعدة لهذا ، لذلك لست قلقة جداً

113
00:07:40,731 --> 00:07:43,480
اجلسي ثابتة ، عيونك للأمام ، ممنوع الكلام

114
00:07:43,647 --> 00:07:46,601
هل هذا علك بفمك؟ هل هذا علك؟

115
00:07:46,763 --> 00:07:48,955
يا للروعة

116
00:07:50,517 --> 00:07:54,027
بارت) دع هذه العتلة هنا ، لا أريدك العبث)
بها على ممتلكات الآخرين

117
00:07:54,391 --> 00:07:56,744
.. أمي ، أبي ، المعلمون

118
00:07:56,909 --> 00:07:59,371
سمعنا الخبر -
وعيّنا مدرس خصوصي لك -

119
00:07:59,544 --> 00:08:04,524
يبدو أننا سندرس كثيراً اليوم تعويضاً عمّا فاتك

120
00:08:15,920 --> 00:08:17,350
مذهل

121
00:08:18,994 --> 00:08:21,631
أنت على الرافعة ، دُر بشكل سريع

122
00:08:26,624 --> 00:08:30,212
وأنت ، ارمي 3 أطنان رمل على غرفة الحمام

123
00:08:34,292 --> 00:08:37,962
ألا يمكنكم تمييز صوتي عن طفل 10 سنوات؟

124
00:08:38,766 --> 00:08:40,083
آي كرمبا

125
00:08:55,261 --> 00:08:57,897
ذلك الطفل يلعب ثلاثة مباريات بذات الوقت

126
00:08:58,058 --> 00:08:59,010
كش ملك -
كش ملك -

127
00:08:59,175 --> 00:08:59,958
كش ملك -
سحقاً -

128
00:09:02,251 --> 00:09:05,044
معلمون لعناء يحاولون تولية أطفالنا لأنفسنا

129
00:09:05,207 --> 00:09:10,035
لكن أبي ، بمظاهرة الإحتجاج ، هم يحاولون الحصول
على ترتيب إداري ليكونوا راضين ويعملون أفضل

130
00:09:10,199 --> 00:09:13,392
ليسا) ، إن لم تعجبك وظيفتك ، ليس عليك المظاهرة)

131
00:09:13,553 --> 00:09:17,620
عليك الحضور يومياً والقيام بنصف العمل

132
00:09:17,787 --> 00:09:19,377
هذه هي الطريقة الامريكية

133
00:09:19,584 --> 00:09:25,215
لديّ كتب دراسية بدون مناهج واختبارات
مفاجئة ، قد أتعلم أكثر من اللازم

134
00:09:25,377 --> 00:09:27,728
عزيزتي ، ربما عليك الإسترخاء قليلاً

135
00:09:27,933 --> 00:09:31,715
.. الإسترخاء؟ لا يمكنني الإسترخاء ، ولا الهدوء أو التروّي

136
00:09:32,686 --> 00:09:34,639
فقط مرادفان؟

137
00:09:35,362 --> 00:09:38,952
يا للهول ، إنني اخسر سرعة بديهتي

138
00:09:40,474 --> 00:09:43,030
تعثر عليه بآخر مكان تتوقعه

139
00:09:48,302 --> 00:09:51,495
لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟

140
00:09:51,658 --> 00:09:53,010
ابتعدي عني

141
00:09:53,216 --> 00:09:55,010
أنباء سارة يا رفاق

142
00:09:55,652 --> 00:09:59,038
سعيدة لأخبركم أن اتحاد آخر انضم لنا في المظاهرة

143
00:09:59,206 --> 00:10:01,433
"عزف البيانو المحلي 412"

144
00:10:06,596 --> 00:10:09,186
"والآن لتنفيذ مهمة "لتطول فترة المظاهرة

145
00:10:10,350 --> 00:10:14,020
سمعت (سكنر) يقول أن المعلمين سيتراجعون حالاً

146
00:10:18,338 --> 00:10:20,894
،سكنر) قال أن "المعلمين سيتراجعون حالاً)
"قرد بنفسجي ، غاسلة أواني

147
00:10:21,054 --> 00:10:22,405
سنريه بشأن هذا

148
00:10:22,573 --> 00:10:26,003
"خصوصاً لقوله "قرد بنفسجي ، غاسلة أواني

149
00:10:28,244 --> 00:10:30,471
سيمور) أنت فعلاً غير كفؤ)

150
00:10:30,642 --> 00:10:33,594
.. أعتقد الأمر بالكاد -
اصمت يا هذا -

151
00:10:33,756 --> 00:10:36,586
اسمع لأصوات سيارات المارة يساندون المعلمون

152
00:10:36,921 --> 00:10:39,751
"زمّر إن كنت تحب البسكويت"

153
00:10:42,503 --> 00:10:43,980
(50دقيقة استراحة (ملهاوس

154
00:10:44,141 --> 00:10:46,606
مهمتك بالإستراحة هي مذاكرة الأبواب من الثالث إلى السابع

155
00:10:46,817 --> 00:10:49,283
مرحى ، استراحة

156
00:10:50,453 --> 00:10:53,439
ملهاوس) ، وجدت خلية نحل قاتل)
أتريد الذهاب معي لرمي الصخر عليها؟

157
00:10:53,646 --> 00:10:57,032
آسف (بارت) ، أنا غارق تماماً في بركة من التعليم

158
00:10:57,800 --> 00:11:00,358
لكن ، قد أنتهي منها بعد زوج من الأسابيع

159
00:11:01,275 --> 00:11:02,468
يمكنني اللعب معك بعد أسبوعان

160
00:11:06,707 --> 00:11:10,139
.. لا أصدق أن (ستارك) قد فعل ذلك

161
00:11:10,303 --> 00:11:14,448
(خصوصاً في خضم زواج (مونتانا) و(دكوتا

162
00:11:16,933 --> 00:11:21,362
كل وقت الفراغ هذا ، لم أتوقع أنني
"سأمل من "(سك أوف روزار فايت تو) التهشيم

163
00:11:21,525 --> 00:11:25,150
ربما عليّ التوقف ، الطبيب يقول أن رسغي كرسغ مُسن بالثمنين

164
00:11:29,793 --> 00:11:33,145
ماذا تعني أن البنك نفذ منه المال؟ إفلاس؟

165
00:11:33,308 --> 00:11:35,819
تملكون مال يكفي لـ3 زبائن فحسب؟

166
00:11:40,936 --> 00:11:45,288
لحظة من فضلكم ، لا ، نقودكم ليست معي هنا

167
00:11:45,451 --> 00:11:48,677
(إنها في منزل (بل) ومنزل (فرد

168
00:11:48,886 --> 00:11:51,840
لماذا أموالي في منزلك (فرد)؟

169
00:11:58,232 --> 00:12:00,458
قيّميني ، انظري إلي

170
00:12:00,668 --> 00:12:02,337
قيّميني وصنفيني

171
00:12:02,505 --> 00:12:04,811
أنا جيّدة ، جيّدة وذكية جداً

172
00:12:04,981 --> 00:12:06,731
قيّميني

173
00:12:14,648 --> 00:12:16,397
(أنا قلقة على الأطفال (هومي

174
00:12:16,725 --> 00:12:19,030
ليسا) أصبحت مهووسة جداً)

175
00:12:19,200 --> 00:12:22,233
هذا الصباح وجدتها تحاول تحليل معطفها المضاد للمطر

176
00:12:23,194 --> 00:12:27,783
أعرف ، وآلة الحركة الدائمة التي صنعتها خُردة

177
00:12:27,947 --> 00:12:30,538
إنها تستمر بالتحرك أسرع وأسرع

178
00:12:30,742 --> 00:12:32,572
و(بارت) ليس بحال جيّد كذلك

179
00:12:32,740 --> 00:12:34,932
إنه يحتاج لقوانين وإلزامات

180
00:12:35,337 --> 00:12:39,244
هناك أمر غامض في تطيير الطائرة
الورقية ليلاً يجعلها مخيفة

181
00:12:39,411 --> 00:12:41,557
مرحباً يا أمي العزيزة

182
00:12:42,446 --> 00:12:45,002
طفح الكيل ، علينا إعادتهم للمدرسة

183
00:12:45,162 --> 00:12:48,308
أوافقك (مارج) ، (ليسا) تعالي هنا

184
00:12:49,476 --> 00:12:52,542
في هذا المنزل ، نحن نطيع قوانين الديناميكية الحرارية

185
00:12:55,067 --> 00:12:58,850
حسن ، قمت بتدبير هذا الإجتماع

186
00:12:59,062 --> 00:13:01,447
لنرى إذا كان بإمكاننا إنهاء هذا الإحتجاج

187
00:13:01,618 --> 00:13:04,571
آنسة (كربابل) ، لمَ لا تبدأين؟ -
"بو" -

188
00:13:05,572 --> 00:13:08,036
بو" على نفسك"
مطالبنا بسيطة

189
00:13:08,208 --> 00:13:12,671
زيادة بسيطة في الرواتب ، ومقتنيات
ولوازم تعليمية أفضل لأطفالكم

190
00:13:15,637 --> 00:13:18,069
نعم ، في أرض الواقع لدينا ميزانية ضيقة

191
00:13:18,234 --> 00:13:20,902
ولكيّ ننفذ مطالبها علينا رفع الضرائب

192
00:13:25,461 --> 00:13:26,813
إنه مستقبل أطفالكم

193
00:13:30,056 --> 00:13:30,747
ذلك سيكلفكم

194
00:13:34,728 --> 00:13:35,654
هيّا

195
00:13:44,554 --> 00:13:48,178
أعتقد بهذه الحالة نحن موافقون ومعارضون

196
00:13:48,349 --> 00:13:50,222
لست أوافق على هذا -
ولا أنا -

197
00:13:51,704 --> 00:13:53,215
هذا وضع سيء

198
00:13:53,460 --> 00:13:56,290
يا للهول ، الإجتماع قد فُض

199
00:13:58,374 --> 00:14:01,407
لا ، لا ، الإجتماع لم يفض

200
00:14:04,405 --> 00:14:08,438
لدينا خطة طوارئ في حال الإحتجاج ، ها هي

201
00:14:08,638 --> 00:14:10,069
دعونا نرى

202
00:14:10,396 --> 00:14:14,065
"استبدل المعلمين بآليين أذكياء"

203
00:14:14,230 --> 00:14:17,457
"وإذا لم يخترعوا الآليين لحد الآن ، استخدم أناس من الحيّ"

204
00:14:20,301 --> 00:14:23,414
التحدث دون اذن ، هذا ممنوع

205
00:14:23,577 --> 00:14:27,279
النظر خلال النافذة ، هذا ممنوع

206
00:14:27,451 --> 00:14:30,961
التحديق في صندالي ، هذا ممنوع

207
00:14:31,406 --> 00:14:35,517
التجديف في قارب المدرسة ، هذا ممنوع قطعاً

208
00:14:39,793 --> 00:14:45,813
حسن ، لذا ضغط وتوسع الموجات الطولية
يسبب ذبذبات غير منتظمة

209
00:14:46,023 --> 00:14:49,170
كما ترون هنا في اللعبة

210
00:14:49,817 --> 00:14:51,487
نعم؟ ما الأمر؟ ماذا؟

211
00:14:51,695 --> 00:14:53,922
أيمكنني اللعب بها؟ -
لا ، لا يمكنك اللعب بها -

212
00:14:54,092 --> 00:14:57,078
لن تستمتع بها كما أستمتع أنا بها

213
00:14:58,005 --> 00:14:59,995
انظروا للألوان يا أطفال

214
00:15:00,602 --> 00:15:04,747
"حسن ، عندما أنادي اسمك ، قُل "حاضر" أو "هنا

215
00:15:04,915 --> 00:15:06,426
"لا ، قُل "حاضر

216
00:15:06,954 --> 00:15:08,906
"أحتاج للإستحمام"

217
00:15:10,187 --> 00:15:12,903
حسن ، اهدأوا ، "احتاج للإستحمام" موجودة هنا؟

218
00:15:14,261 --> 00:15:15,817
حسن ، طيّب ، طيّب

219
00:15:15,979 --> 00:15:17,410
"مؤخرتي لها رائحة نتنة"

220
00:15:21,571 --> 00:15:24,001
على ماذا تضحكون؟ ماذا؟

221
00:15:24,167 --> 00:15:27,154
فهمت ، فهمت

222
00:15:27,802 --> 00:15:30,994
إنها أذاني الكبيرة ، أليس كذلك؟

223
00:15:31,397 --> 00:15:34,110
حسن يا أطفال ، لا يمكنني تغييرها

224
00:15:39,785 --> 00:15:43,771
بارت) أنا مذهول لتغلبك على هؤلاء المعلمين)

225
00:15:43,938 --> 00:15:46,607
في لحظاتي الحساسة ، أأسف لحالهم

226
00:15:46,774 --> 00:15:50,522
ثم أذكر نفسي ، إنهم يحاولون التعليم

227
00:15:50,728 --> 00:15:55,317
يا أطفال لا أدري ما فعلتم
للمعلمين ، لكن هذا سيتوقف الآن

228
00:15:55,481 --> 00:15:56,799
ليبولد)؟)

229
00:15:56,959 --> 00:16:01,548
حسن ، انصتوا أيها الملاعين الصغار ، المرح انتهى

230
00:16:01,712 --> 00:16:05,096
سوف تغلقون أفواهكم النتنة وتتأدبون ، اللعنة عليكم

231
00:16:05,266 --> 00:16:07,732
هذا معلم لن ترغبوا بالعبث معه

232
00:16:08,742 --> 00:16:10,730
(مارج سمبسون)

233
00:16:12,256 --> 00:16:14,483
(مرحباً يا صف ، مرحباً (بارت

234
00:16:14,653 --> 00:16:16,879
هنا عزيزي ، هذا أنا ، أمك

235
00:16:17,169 --> 00:16:20,156
أهلاً ، أنت ، مرحباً

236
00:16:26,276 --> 00:16:29,467
(متأكدة أن بعضكم يعرفني ، أنا أم (بارت

237
00:16:33,306 --> 00:16:34,861
أمي

238
00:16:35,063 --> 00:16:37,891
بارت) ماذا عن الفخ؟)

239
00:16:42,091 --> 00:16:43,522
أسمحي لي -
شكراً -

240
00:16:43,729 --> 00:16:46,444
ابن امه -
مطيع المعلمة ، مطيع المعلمة -

241
00:16:47,684 --> 00:16:49,831
لقد قصدت الفخ الآخر

242
00:16:53,356 --> 00:16:56,184
الأطفال كانوا يفعلون هذا منذ أيام دراستي

243
00:16:58,189 --> 00:17:00,982
ما أخبار يومكم في المدرسة

244
00:17:01,184 --> 00:17:02,501
مرعب -
بلا فائدة -

245
00:17:02,701 --> 00:17:06,450
مُتعب ، الطلاب استغرقوا 40 دقيقة
لتحديد كندا على الخارطة

246
00:17:06,615 --> 00:17:10,081
مارج) ، الكل قد يضيع مكان كندا)
واقعة بأسفل الخريطة هناك

247
00:17:10,250 --> 00:17:13,874
معلمي كالكابوس ، ثلاثة طلاب مرضوا
من استنشاق الابخرة الخارجة من مرهمه

248
00:17:14,045 --> 00:17:17,395
ولقد صادر كل شيء مصنوع من القصدير
ومن ثم سمح لنا بالرجوع للمنزل مبكراً

249
00:17:17,559 --> 00:17:20,308
لأن لحيته علقت في قلامة أقلام الرصاص

250
00:17:23,191 --> 00:17:25,179
حسن

251
00:17:26,226 --> 00:17:27,623
هكذا

252
00:17:29,182 --> 00:17:31,534
حسن ، لنرى

253
00:17:31,778 --> 00:17:33,892
ماذا لو فعلت هذا؟

254
00:17:35,694 --> 00:17:37,281
تصرف لوحدك

255
00:17:39,287 --> 00:17:41,844
لا مجال لأدخل جامعة (آيفي ليغ) الآن

256
00:17:42,003 --> 00:17:44,594
(بها المعدل قد لا أدخل كذلك جامعة (فاسر

257
00:17:44,760 --> 00:17:48,303
لقد اكتفيت من كلامك عن الجامعات يا فتاة

258
00:17:48,474 --> 00:17:51,427
أمي ، يخالجني شعور غريب بوجودك في صفي

259
00:17:51,589 --> 00:17:53,498
كيف ستشعرين لو كنست الأرضية بدلاً عنك؟

260
00:17:53,666 --> 00:17:56,017
سأكن ممتنة ، يمكنك البدء من الآن

261
00:17:56,422 --> 00:17:59,409
وسأستمر بتعليم الصف ، أحببت الأمر أو كرهته

262
00:17:59,578 --> 00:18:04,564
حسن إذاً ، أعتقد عليّ حجز نفسي في الفجوة مجدداً

263
00:18:05,328 --> 00:18:07,362
أكرهه عندما يدخل هناك

264
00:18:15,673 --> 00:18:17,310
هنا

265
00:18:18,629 --> 00:18:20,107
أمي ، احتاج لدولار

266
00:18:20,268 --> 00:18:23,255
منذ أن بدأتي بالتعليم ، الأطفال بدأوا يأخذون مال غدائي

267
00:18:23,423 --> 00:18:25,058
وأحتاج المال لأجل الحلوى

268
00:18:25,500 --> 00:18:29,532
تفضل يا حبيبي ، والآن اذهب للعب مع اصدقائك

269
00:18:29,972 --> 00:18:32,529
"تفضل يا حبيبي"

270
00:18:35,246 --> 00:18:37,120
لماذا لا توقف أمي هذا؟

271
00:18:37,283 --> 00:18:39,586
لقد خلقنا لها إلهاءً

272
00:18:40,716 --> 00:18:42,624
(هذا رقص جيد (كيرني

273
00:18:42,833 --> 00:18:45,025
أليس الرقص أكثر متعة من التنمر؟

274
00:18:45,229 --> 00:18:46,626
أجل

275
00:18:48,585 --> 00:18:53,328
طفح الكيل ، لا يمكنني تحمل هذا أكثر
ملهاوس) ، عليّ إستعادة المعلمين الحقيقيين)

276
00:18:53,497 --> 00:18:56,690
بارت) لن توافق بين (كربابل) و(سكنر) مطلقاً)

277
00:18:56,853 --> 00:18:59,885
إنهما مثل مغناطيسان متضادان

278
00:19:01,565 --> 00:19:02,792
لحظة ، هذه هي

279
00:19:02,965 --> 00:19:06,872
بذكائك المكتسب وقدرتي على
إستغلال ذوي الذكاء المكتسب

280
00:19:07,039 --> 00:19:09,706
يمكننا الخروج بخطة ذكية لإرجاعهم معاً

281
00:19:09,913 --> 00:19:13,218
حفلة مفاجئة لأجلي؟ في مكتب المدير (سكنر)؟

282
00:19:13,388 --> 00:19:15,660
لا أدري ، لكن لا مانع

283
00:19:15,824 --> 00:19:18,176
أنا؟ أذهب لمكتبي؟

284
00:19:18,341 --> 00:19:20,215
هذا غير اعتيادي ، لكن لا مانع

285
00:19:21,817 --> 00:19:24,167
لن تخرجوا حتى تتوصلوا لإتفاق

286
00:19:24,332 --> 00:19:26,320
(أخرجنا (بارت -
(هذا ليس مضحك (بارت -

287
00:19:26,489 --> 00:19:28,874
أنا جاد -
توقف عن هذا (بارت) ، أخرجنا -

288
00:19:30,083 --> 00:19:32,959
لا تقلق ، سيبدأون في التفاوض -
بارت) أفتح هذا الباب) -

289
00:19:33,119 --> 00:19:36,992
أخرجنا -
أخرجنا بحق السماء -

290
00:19:40,069 --> 00:19:42,976
هيّا ، سوف تندم

291
00:19:48,616 --> 00:19:51,921
أخرجنا حالاً -
سوف تندم جداً -

292
00:19:52,291 --> 00:19:53,926
.. النجدة

293
00:19:54,087 --> 00:19:56,518
سيمور) أعتقد علينا البدء بالتحدث)

294
00:19:56,684 --> 00:19:58,594
ما الفائدة؟ لا يوجد مال

295
00:19:58,801 --> 00:20:01,266
إلا إن كان لديك مصدر سحري للمال

296
00:20:01,557 --> 00:20:04,466
علينا أن نخرج بحل ، نحن محبوسون هنا كسجناء

297
00:20:04,633 --> 00:20:06,824
سجناء في مدرستنا

298
00:20:14,298 --> 00:20:16,253
كانت هذه فكرة جيّدة للحصول على مال اضافي

299
00:20:16,456 --> 00:20:19,409
تأجير مساحة الخزائن لأجل السجناء
الذين لا يستوعبهم السجن

300
00:20:19,610 --> 00:20:22,076
أنت ، لقد اعتدت على الجلوس هنا

301
00:20:25,162 --> 00:20:27,832
لا بأس يا أطفال ، فقط تجاهلوا القتلة

302
00:20:28,038 --> 00:20:32,822
وكميزة اضافية ، بعض من الأطفال
المشاغبين قد يخافون منهم

303
00:20:34,149 --> 00:20:36,613
يا فتى ، ساعدني على الخروج من هنا

304
00:20:36,785 --> 00:20:38,818
سأجازيك على فعلتك خيراً

305
00:20:38,982 --> 00:20:40,857
أنا مُنصت

306
00:20:40,857 --> 00:21:05,060
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

