1
00:00:00,170 --> 00:00:01,870
سابقا فى
off the map

2
00:00:02,171 --> 00:00:05,871
إنها ليست مريضة
إنها زوجتى

3
00:00:07,872 --> 00:00:10,872
ليندو , لقد أنتهيت
عما تتحدثين
لقد إنهيت

4
00:00:11,872 --> 00:00:13,912
كيتوتن , مع , رايان

5
00:00:14,402 --> 00:00:18,025
هل أنت متأكدة أنك بخير ؟
توقف عن القلق على

6
00:00:18,169 --> 00:00:18,997
أنا بخير

7
00:00:19,112 --> 00:00:21,189
ماتيو , ماذا تفعل هنا ؟

8
00:00:21,320 --> 00:00:22,228
لقد أطلق النار على

9
00:00:22,357 --> 00:00:24,438
الرصاصة التى وجدناها
من مسدس شرطة

10
00:00:24,561 --> 00:00:26,519
لا يمكننى أن أكون هنا عندما تصل الشرطة

11
00:00:36,143 --> 00:00:40,488
حسنا , فى المرة المقبلة , لن أسمح لك بالفوز

12
00:00:40,646 --> 00:00:42,350
(بونياز نوتشيز)

13
00:00:42,608 --> 00:00:44,777
هل هذه تعنى (صباح الخير ) ؟

14
00:00:50,450 --> 00:00:52,528
هل سمعت شئ عن (ماتيو ) ؟

15
00:00:53,038 --> 00:00:54,758
لقد تركت له رسالة فى الكانتين

16
00:00:54,882 --> 00:00:56,074
لم أسمع شئ

17
00:00:56,204 --> 00:00:59,083
أنا فقط قلقة عليه
طبيا بالطبع

18
00:00:59,242 --> 00:01:01,383
من يُصاب بطلق نارى
ويعد ذلك يَختفى فجأة

19
00:01:01,519 --> 00:01:03,137
بدون فحص الجرح , بدون مضادات حيوية

20
00:01:03,260 --> 00:01:06,764
أعنى من المحتمل أنه يَموت الان
نعم

21
00:01:06,926 --> 00:01:09,260
أو أنه بخير وفقط غير مهتم بى

22
00:01:09,634 --> 00:01:10,895
كلا الاحتمالين

23
00:01:11,985 --> 00:01:12,992
(ألما )

24
00:01:15,173 --> 00:01:17,229
هذا أبيك ؟

25
00:01:21,547 --> 00:01:23,616
هل هى مشكلة أننى أمريكى ؟

26
00:01:26,328 --> 00:01:29,111
الامر على ما يرام

27
00:01:30,492 --> 00:01:33,741
حسنا , يجب أن أعود إلى العمل بأى حال , لذا .....ـ

28
00:01:38,990 --> 00:01:40,208
سيدى

29
00:01:42,520 --> 00:01:44,431
من فضلك , فقط إجعلها تتوقف
حسنا

30
00:01:44,544 --> 00:01:46,504
بمجرد أن نحصل على الادوية

31
00:01:46,635 --> 00:01:48,379
(سوف نعطيك بعض الادوية المهدئة , (هيرمانو

32
00:01:48,935 --> 00:01:50,762
من الجيد أن تَظهرو الان , أيها الاطباء

33
00:01:50,906 --> 00:01:52,405
لدينا حالة إلتهاب حاد
للزائدة الدودية هنا

34
00:01:52,535 --> 00:01:54,995
أنا لم أره من قبل هكذا
(عادة يكون ( السيد المُحتمل

35
00:01:55,227 --> 00:01:56,852
فى العام الماضى , أخذ يتجول
وهناك مسمار بداخل راسه

36
00:01:56,958 --> 00:01:58,484
لمدة يومين قبل رؤية الطبيب
نعم

37
00:01:58,630 --> 00:02:00,320
هذا كان موسم السياحة
لقد أحتجتنى , أتذكرين ؟

38
00:02:00,467 --> 00:02:01,848
أنا و (جوليو ) نؤجرهذه الغابة معا

39
00:02:01,959 --> 00:02:03,896
أنا أحتاجك دائما
بتواصل تام , عزيزى

40
00:02:04,026 --> 00:02:05,244
حسنا , ماذا سنفعل حيال هذا ؟

41
00:02:05,392 --> 00:02:05,995
سوف نُجرى جراحة

42
00:02:06,111 --> 00:02:07,401
ونزيل الزائدة الدودية
أتعلم ؟

43
00:02:07,503 --> 00:02:09,548
أفعل ما تريده
فقط إجعلها تتوقف

44
00:02:09,769 --> 00:02:12,422
سوف نعود حالا
إلى الخارج

45
00:02:15,335 --> 00:02:16,640
لقد إحتاجتكم هنا منذ عشرون دقيقة مضت

46
00:02:16,762 --> 00:02:19,365
لقد تم إستدعائكم إلى العمل
فلا تضغط على زر القيلولة

47
00:02:19,496 --> 00:02:22,296
أنت تصل إلى هنا مسرعا
لا أحد سيحصل على شئ

48
00:02:22,423 --> 00:02:24,685
من الواضح . أنت كذلك , بالرغم

49
00:02:24,816 --> 00:02:26,458
نعم
فى الخارج طوال الليل

50
00:02:26,574 --> 00:02:29,507
نعم , ألعب الشطرنج , حسنا ؟
هذا لا يَهم بأى حال

51
00:02:29,629 --> 00:02:31,340
إن أبيها يَكرهنى
بيرنر , جهزيه للجراحة , حسنا ؟

52
00:02:31,467 --> 00:02:33,340
مينارد , 10من المورفين , 3 من اليوسين,

53
00:02:33,471 --> 00:02:35,339
والقدر الكافى من الكيتامين لكى يُبقية مُحدرا
فولير , أفحص غرفة العمليات

54
00:02:35,465 --> 00:02:37,673
ما هذا .....ـ

55
00:02:38,714 --> 00:02:40,682
إنه زجاج مكسور

56
00:02:40,882 --> 00:02:44,041
لا لا لا لا لا

57
00:02:44,172 --> 00:02:47,025
إبن اللعينة

58
00:02:57,711 --> 00:02:58,911
لا مسكنات

59
00:02:59,056 --> 00:03:00,038
لا مضادات حيوية

60
00:03:00,161 --> 00:03:01,295
لقد أخذو كل شرائح اللسان ؟

61
00:03:01,418 --> 00:03:04,430
أخذو كل شئ
لقد سُرقنا , أيها الناس

62
00:03:04,431 --> 00:03:08,431
It,s good الحلـــــقة السادسة بعنوان
ترجمة أحـــــــمـــــــــد الصــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

63
00:03:10,927 --> 00:03:14,485
غرفة العمليات لديها 4 لترات محلول ملحى
وعدد 2 من صوانى الجراحة الكبيرة

64
00:03:14,616 --> 00:03:16,017
من الصعب تخيط الجروح بدون خيوط جراحية

65
00:03:16,134 --> 00:03:16,990
لم يَمسو غرفة العمليات

66
00:03:17,116 --> 00:03:18,598
(لذا مازال لدينا (الفيكل ) و(البروبين

67
00:03:18,743 --> 00:03:20,144
وجدت بعض المحاقن فى الجناح

68
00:03:20,300 --> 00:03:21,607
الكثير من أجل الجراحة

69
00:03:22,323 --> 00:03:24,989
إنسخ هذا , فقط أبقنى.
على أطلاع مع تقدمك

70
00:03:25,222 --> 00:03:26,894
(أتوبيس إنزلق من على وادى ضيق فى (ليبالو

71
00:03:27,023 --> 00:03:28,858
والمروحية وقفت مقيدة
مع الضحايا المتعددين

72
00:03:29,042 --> 00:03:29,775
سوف يكون هناك ساعات

73
00:03:29,902 --> 00:03:31,732
إذا لم يستطيعو أن
يمدونا حتى الليل

74
00:03:31,878 --> 00:03:33,165
لا

75
00:03:36,156 --> 00:03:37,281
لقد كنت فى المهمة

76
00:03:37,425 --> 00:03:40,100
أنام فى الامام
لقد أتو من خلال الجناح

77
00:03:40,713 --> 00:03:42,102
هل أغلقت الليلة الماضية ؟

78
00:03:42,241 --> 00:03:45,538
الاقفال كانت محكمة تماما
لا تبدأ بى

79
00:03:46,126 --> 00:03:48,782
إذا كان لدينا حماية الشرطة ....ـ
ماذا يعنى هذا ؟

80
00:03:50,073 --> 00:03:51,984
يعنى أنهم لا يقومون
بدوريتهم الليلية

81
00:03:52,124 --> 00:03:54,083
لانهم يَشكو أننا أخفينا مجرما

82
00:03:54,212 --> 00:03:56,232
أتمنى أن الاشياء تجرى جيدا
مع الصديق الجديد

83
00:03:57,099 --> 00:03:59,456
إنه ليس خطأ اى أحد , حسنا ؟

84
00:03:59,572 --> 00:04:01,187
إنها محقة , هذا يحدث

85
00:04:01,309 --> 00:04:03,321
حسنا , نحن لها

86
00:04:03,445 --> 00:04:06,630
إذا إفتحو الابواب
وعالجو من تَسطيعو , حظا سعيدا

87
00:04:09,307 --> 00:04:10,652
حسنا ,إنهم لم يمسو الحديقة

88
00:04:10,806 --> 00:04:12,564
لذا لدينا ما قد تحتاجه من النبتات

89
00:04:12,703 --> 00:04:15,095
من أجل الحمى والحساسية والعدوى
فقط أعلمونى بذلك

90
00:04:16,075 --> 00:04:17,818
إذهبو قومو بالجولات

91
00:04:18,789 --> 00:04:21,398
ماذا به بحق الجحيم ؟

92
00:04:21,548 --> 00:04:24,732
فقط المرات الاخرى التى رأيته فيها هكذا
كانت ......ـ

93
00:04:25,430 --> 00:04:26,515
( أبى)

94
00:04:26,659 --> 00:04:27,997
نعم

95
00:04:30,294 --> 00:04:32,406
حسنا , لقد عملنا بأقل من هذا

96
00:04:32,534 --> 00:04:34,639
كيف تملك كل هذا السلوك الايجابى

97
00:04:34,796 --> 00:04:36,074
أشعر بأننى فوضوى

98
00:04:36,199 --> 00:04:38,046
لم أنم منذ أيام

99
00:04:39,000 --> 00:04:40,339
هااى

100
00:04:42,118 --> 00:04:44,338
أنا أفتقدك على سريرى

101
00:04:47,581 --> 00:04:50,406
لدى بعض الاعشاب التى قد تُساعدك على النوم

102
00:04:50,561 --> 00:04:52,319
سوف أصنع لك الشاى

103
00:04:57,214 --> 00:04:58,878
هذا سيكون جيد

104
00:04:59,299 --> 00:05:01,104
شكرا
(مرحبا دكتور (كوول

105
00:05:09,594 --> 00:05:10,854
أشعر بتحسن قليل

106
00:05:10,992 --> 00:05:12,193
الزائدة الدودية مازالت ملتهبة

107
00:05:12,330 --> 00:05:14,377
(لكن نبات ( الكاركى
سياعدك على الالم

108
00:05:14,507 --> 00:05:16,454
الكثير من الامهات هنا
يُعطوه للاطفال من أجل ألام البطن

109
00:05:16,567 --> 00:05:17,889
أسأل مصادر الغابة

110
00:05:18,027 --> 00:05:20,351
لديها كل شئ تحتاجية
حسنا , ماعدا الطرق المعبدة

111
00:05:20,890 --> 00:05:22,752
لقد أرسلنا فى طلب معدات جراحية

112
00:05:22,883 --> 00:05:25,565
مضادات حيوية , ومعدات تخدير
لكنها سوف تستغرق وقتا

113
00:05:25,688 --> 00:05:27,715
(لكى تأتى من (سان ميغل
لذا لن نجرى الجراحة الان

114
00:05:27,843 --> 00:05:30,715
لكننا سوف نتفحص الزائدة الدودية بينما ننتظر
حسنا

115
00:05:33,850 --> 00:05:37,694
أو لا , يبدو أن لديها
خرج أكثر أيضا

116
00:05:37,818 --> 00:05:38,790
حسنا , إذا كان لديك سكين الجيش السويسري،

117
00:05:38,906 --> 00:05:41,319
جوليو , سوف يصلح هذا , بإمكانه إصلاح أى شئ
حقا ؟

118
00:05:41,466 --> 00:05:44,255
هكذا تقابلنا
فى أول شهر قد أفتتحت فيه مشروع الغابة

119
00:05:44,399 --> 00:05:46,948
إنفجار المياه الرئيسية
أصلح هذا فى دقيقة واحدة

120
00:05:47,070 --> 00:05:49,482
بعد ذلك تحرك فى إتجاهى
وركبه منحنية فى مياه المجارى العميقة

121
00:05:49,645 --> 00:05:53,243
حسنا , لاننى
أعرف كيف أنتقى اللحظة

122
00:05:53,378 --> 00:05:56,573
إنه رجل إصلاحى
وضع كل حياتى معا سوى

123
00:06:02,852 --> 00:06:05,489
أنا فقط أريد أن أنام
دعنى أنام

124
00:06:05,611 --> 00:06:07,059
أنت بحاجة إلى طبيب , أخى
فقط خطوة واحدة أخرى

125
00:06:07,188 --> 00:06:08,423
حسنا ؟
مهلك  على مهلك

126
00:06:08,564 --> 00:06:10,776
ـ( تسارلى ) أيها الرجل الصغير
نعم ؟

127
00:06:10,899 --> 00:06:13,315
أريد كرسى متحرك
ما هو مقدار ما شربه ؟

128
00:06:13,450 --> 00:06:15,367
فقط جعة قليلة , أقسم

129
00:06:15,529 --> 00:06:17,211
الابله الابكم , لا يستطيع حتى السير هذا الصباح

130
00:06:17,344 --> 00:06:18,449
يبدو أنه تسلل مجددا إلى البار

131
00:06:18,579 --> 00:06:21,392
نعم , سوف نعطيه بعض السوائل المنشطة
سوف يصبح جديد كما كان

132
00:06:22,045 --> 00:06:24,901
زى تاو ؟ أنتم من (زى تاو) ؟

133
00:06:25,044 --> 00:06:26,478
(الصغار فى ولاية (باما
نحن فى إجازة الربيع

134
00:06:26,609 --> 00:06:28,929
الشمال الغربى , فصل 2000,
مستحيل

135
00:06:29,113 --> 00:06:31,098
فى كل الطريق إلى أمريكا الجنوبية
أقابل شقيق الاخوية

136
00:06:31,237 --> 00:06:32,882
هذا جنون
ما هو الشقيق ؟

137
00:06:33,027 --> 00:06:35,116
إنه المكان الذى يحب أن يَحتفل فيه الشباب

138
00:06:35,265 --> 00:06:38,495
يعيشون فى منزل كبير ومقرف
(إنه المعنى الاتينى ل (فترة الاخوية

139
00:06:38,640 --> 00:06:40,887
إنه نادى إحتماعى للذكور فى الجامعة

140
00:06:41,009 --> 00:06:44,113
نحن نساعد بعضنا للاحتيال على الفتيات
أريد المساعدة للاحتيال على الفتيات

141
00:06:44,260 --> 00:06:46,421
حسنا , سوف نجعلك عضو شرفى

142
00:06:46,670 --> 00:06:50,254
يارفيق , أنا لا أشعر بأننى بخير

143
00:06:52,506 --> 00:06:53,323
يالهى

144
00:06:53,473 --> 00:06:55,210
لنرى ما لدى ( زيتا ) للغثيان

145
00:06:57,798 --> 00:06:59,537
لقد أرسلت (لين ) ليستنشق بعض الهواء

146
00:06:59,705 --> 00:07:02,804
إنها مرتبكة بعض الشئ
إنها غليظة حقا

147
00:07:02,957 --> 00:07:04,874
لقد جعلت من الغابة منزلا لها

148
00:07:05,027 --> 00:07:06,359
أتعلمين , ربما تكون منزلنا فى يوما ما

149
00:07:06,488 --> 00:07:10,090
أنا سأخرج من هنا
بمجرد أن أنهى جولتى

150
00:07:10,685 --> 00:07:13,363
يتوجب على محاولة أن
أعود إلى فترة إقامتى

151
00:07:13,567 --> 00:07:15,813
الجولة الاولى ستنتهى فى شهر

152
00:07:15,943 --> 00:07:16,817
سوف تغادرين بعد شهر ؟

153
00:07:16,911 --> 00:07:18,587
ـ( كيوتن ) يعطيك كل الحالات المهمة

154
00:07:18,706 --> 00:07:21,478
كلارك تكرهنى
و (كوول ) يعتقد أننى مختلة

155
00:07:21,599 --> 00:07:25,516
إذا لماذا قد أبقى ؟
لا أعرف

156
00:07:27,532 --> 00:07:29,231
الانقباضات فقط 60

157
00:07:29,351 --> 00:07:31,480
القلب يتسارع لــ 140
البطن صلبة

158
00:07:31,580 --> 00:07:32,812
V tach.

159
00:07:33,404 --> 00:07:34,422
يألهى
ماذا حدث ؟

160
00:07:34,561 --> 00:07:36,635
إن القلب يتوقف
سوف نحاول إعادة تشغيل قلبه

161
00:07:36,769 --> 00:07:38,320
لكنه كان بخير
كان يسعر بتحسن

162
00:07:38,444 --> 00:07:40,785
إشحن ل 200
لابد أن الزائدة الدودية قد إنفجرت

163
00:07:40,927 --> 00:07:42,819
هذا يمكنه تخفيف الالم
لكن البكتيريا مازالت تنتشر

164
00:07:42,992 --> 00:07:43,729
إنها تُسقط ضغط الدم

165
00:07:43,852 --> 00:07:45,217
وتضعف القلب
إنها لا تشحن

166
00:07:45,346 --> 00:07:46,523
ولما لا ؟
لقد ذهبت البطارية

167
00:07:46,695 --> 00:07:49,975
من سرق البطارية ؟
من فضلكم , إفعلو شئ ساعدوه

168
00:07:55,085 --> 00:07:56,901
مؤشرات طبيعية , نبض قوى

169
00:07:57,041 --> 00:07:58,544
الحمد لله
حسنا , يجب أن نُجرى الجراحة الان

170
00:07:58,660 --> 00:07:59,759
بوجود أو بغير وجود المعدات

171
00:07:59,883 --> 00:08:01,822
إذا إنتظرنا أكثر لن ننجح

172
00:08:01,967 --> 00:08:05,820
لكن بدون المخدر
سوف يشعر بكل شئ

173
00:08:09,251 --> 00:08:11,915
(ومعدات أسبوع من (الاناسيف ) و (زوفران

174
00:08:12,048 --> 00:08:13,511
فيم تفكر بحق الجحيم ؟
لا

175
00:08:13,633 --> 00:08:16,135
لا أستطيع الانتظار
أحضرها اليوم بالشاحنة عند الظهيرة

176
00:08:16,264 --> 00:08:17,221
لقد سرقت العيادة

177
00:08:17,380 --> 00:08:19,409
وأنت تتصل بكل الاشخاص عداى
أنت خارج الخدمة , إذهبى واستريحى

178
00:08:19,557 --> 00:08:22,193
لقد أسترحت لايام
لقد مملت لدرجة الجنون

179
00:08:22,330 --> 00:08:24,009
لقد مر أسبوع
منذ ذلك الامر الغبى الخاص بالغوص

180
00:08:24,151 --> 00:08:26,746
الامر الغبى كان الانحناءات
الناتجة من النزيف الرئوى

181
00:08:26,885 --> 00:08:28,664
أتعلم أننى قد سبحت لميل فى هذا الصباح ؟

182
00:08:28,805 --> 00:08:31,211
أتريد مصارعة بالايدى ؟
(سوف أهزمك (كيوتن

183
00:08:31,358 --> 00:08:34,047
لقد عدت رسميا إلى العمل
تأقلم مع هذا

184
00:08:36,199 --> 00:08:37,353
أوقف الضياء

185
00:08:37,496 --> 00:08:39,342
أتركنى وشأنى
كيف لا يزال سكيرا

186
00:08:39,464 --> 00:08:41,299
إنه ليس كذلك , لا يوجد كحول فى أنفاسه.

187
00:08:41,437 --> 00:08:43,615
الحبيبتين متساوتين و حيويتين

188
00:08:43,956 --> 00:08:45,207
هل تناول أى حبوب ؟

189
00:08:45,363 --> 00:08:48,452
إنه ليس من النوع المدمن من الشباب
إنه يحب الجعة.

190
00:08:50,292 --> 00:08:51,899
يالهى إنه فى حالة تعنيف

191
00:08:52,057 --> 00:08:55,372
إنه فى حالة رعشة
أريد 2 من الاتيفان , (أى فى ) ألان

192
00:08:55,811 --> 00:08:58,245
لا يوجد لدينا أى أدوية
ماذا ؟ لايوجد لديكم أى أدوية ؟

193
00:08:58,410 --> 00:08:59,847
أليست هذه مستشفى؟
إذا ماذا سنفعل ؟

194
00:08:59,985 --> 00:09:01,677
فقط تمنى أن يتوقف هذا

195
00:09:11,719 --> 00:09:12,775
مرحبا

196
00:09:13,416 --> 00:09:15,682
منذ متى وعينيك متورمتان هكذا ؟

197
00:09:18,711 --> 00:09:21,091
أيمكنك أن تصلحى هذا قبل المدرسة ؟
بالامس كانت طبيعية

198
00:09:21,231 --> 00:09:23,382
وبعد ذلك فى هذا الصباح

199
00:09:26,655 --> 00:09:28,232
هل تنامى فى وجود شبكات البعوض ؟

200
00:09:28,368 --> 00:09:30,097
لقد أعتدنا على هذا
أنهم يأخذون حيزا

201
00:09:30,206 --> 00:09:33,154
حسنا (فليسيا ) سوف I'm gonna need
أقوم بإجراء بعض الاختبارات

202
00:09:33,453 --> 00:09:35,306
نحن متأخرين على المدرسة

203
00:09:35,449 --> 00:09:37,605
إن المعلمة سوف تصبح غاضبة
إذا فوتنا المدرسة مرة أخرى

204
00:09:37,733 --> 00:09:39,957
لقد فوتناها الاسبوع الماضى
إنها مجرد عضة ذباب لعين

205
00:09:40,105 --> 00:09:42,216
إنها ليست مجرد عضة ذباب

206
00:09:42,373 --> 00:09:44,092
إنها نوع مختلف من العضات

207
00:09:44,248 --> 00:09:46,479
وإذا لم أعالجها الان

208
00:09:46,640 --> 00:09:47,638
من الممكن أن تتخلل إلى أنظمتك

209
00:09:47,801 --> 00:09:50,699
دكتورة , ضرورى جدا من فضلك , الان

210
00:09:53,055 --> 00:09:55,851
أتعلمين ؟
هل يمكنك فقط أن تنتظرينى هنا , حسنا ؟

211
00:09:56,000 --> 00:09:56,716
لا تذهبو إلى أى مكان

212
00:09:56,857 --> 00:09:58,350
سوف أعود حالا

213
00:10:05,748 --> 00:10:07,304
الضغط يرتفع

214
00:10:07,525 --> 00:10:09,143
(هذه إشارة جيدة (جوليو

215
00:10:09,283 --> 00:10:11,665
أرأيت , عزيزى ؟
سوف تكون بخير

216
00:10:12,746 --> 00:10:14,528
يجب أن تُعالجوه
سوف نبذل قصارى جهدنا

217
00:10:14,667 --> 00:10:16,581
لقد عالجنى
يجب عليكم أن تُعالجوه

218
00:10:17,009 --> 00:10:18,498
لدينا فقط 4 من سى سى إى

219
00:10:18,651 --> 00:10:20,215
من أجل العمود الشوكى

220
00:10:20,359 --> 00:10:21,858
هذا سيخدره لنصف ساعة

221
00:10:21,992 --> 00:10:25,183
الجراحة سوف تستغرق على الاقل 45 دقيقة
اليوم سوف تستغرق 30 دقيقة

222
00:10:25,374 --> 00:10:26,589
يجب علينا إستئصال الزائدة الدودية

223
00:10:26,720 --> 00:10:27,616
ونطهر الجرح

224
00:10:27,746 --> 00:10:29,789
فى التجويف البطنى كلها
سوف أفعل ذلك فى 30 دقيقة

225
00:10:29,929 --> 00:10:31,724
هذا مستحيل
إنظر العمود الفقرى سوف يُنتزع

226
00:10:31,878 --> 00:10:33,448
بينما تتلاعب بأعضائه

227
00:10:33,578 --> 00:10:36,705
هااى أستطيع الشعور أنك تَحفر بالجوار؟

228
00:10:36,830 --> 00:10:38,758
(سوف أفعل ذلك بأسرع ما أستطيع ( جوليو

229
00:10:38,882 --> 00:10:41,224
هااى , لا تبكى ,(لاينى ) أستطيع تحمل ذلك.

230
00:10:41,354 --> 00:10:43,132
أنا مضطر لذلك , حسنا ؟

231
00:10:52,401 --> 00:10:54,792
إنه لم ينم بهذا القدر
منذ أن كان طالبا جديدا وحيدا

232
00:10:54,937 --> 00:10:56,910
من الطبيعى أن تشعر بالتعب بعد النوبات

233
00:10:59,035 --> 00:11:01,219
والد ( ألما ) ترك لك رسالة

234
00:11:01,371 --> 00:11:03,552
إنه يُريد أن يُقابلك فى الكانتين الليلة
ماذا ؟

235
00:11:03,687 --> 00:11:05,350
(إنه يريد معرفة نواياك (هيرمانو

236
00:11:05,468 --> 00:11:08,000
لقد أحتفظت بإبنته طوال الليل
رائع يارجل

237
00:11:08,126 --> 00:11:11,032
لقد كنا فقط نلعب الشطرنج
مهما تريد تسميته

238
00:11:11,910 --> 00:11:12,835
حسنا

239
00:11:13,006 --> 00:11:16,805
سائل العمود الفقرى يحتوى على
عدد من الخلايا البيضاء

240
00:11:17,402 --> 00:11:19,096
لكن ليست البكتريا

241
00:11:20,121 --> 00:11:21,935
إنه التهاب السحايا الفيروسي.

242
00:11:22,254 --> 00:11:23,771
أهذا يجعله يتصرف كثمل ؟

243
00:11:23,904 --> 00:11:26,108
الالتهابات تسبب النوبات

244
00:11:26,870 --> 00:11:27,982
إذا كيف نُعالجه

245
00:11:28,113 --> 00:11:30,763
(إنه بحاجة إلى سوائل ( الايكوليفر
إنه علاج مضاد للفيروسات

246
00:11:30,927 --> 00:11:33,101
والذى لا نملكه

247
00:11:33,227 --> 00:11:35,469
حسنا , أنا أحاول ألا أفزع هنا

248
00:11:35,611 --> 00:11:37,402
لكن ( جريج ) .....ـ

249
00:11:38,195 --> 00:11:39,944
أنظر من المحتمل أنه سكير فى معظم الاوقات

250
00:11:40,081 --> 00:11:42,893
لكن فى الاعماق هو رجل شريف
إنه يُنفق الاموال على أمه

251
00:11:43,021 --> 00:11:44,525
إنه رائع مع أخته الصغيرة

252
00:11:44,672 --> 00:11:46,343
إنه يعامل صديقته مثل الذهب

253
00:11:48,008 --> 00:11:50,624
حسنا , لا , إنه يخونها كليا
لكن يبقى

254
00:11:51,262 --> 00:11:53,836
هذا الشخص لا يُمكنه الموت
فى منتصف الغابة , أتعلم ؟

255
00:11:53,958 --> 00:11:55,128
لا تقلق

256
00:11:56,403 --> 00:11:58,276
لدى خطة علاج

257
00:12:01,691 --> 00:12:03,244
ما هى خطة العلاج ؟

258
00:12:03,381 --> 00:12:05,999
أن نجد خطة علاج

259
00:12:11,419 --> 00:12:13,725
أنه بحاجة إلى حقن بالمخدرات

260
00:12:14,058 --> 00:12:16,181
(شكرا لك كابتن  (من الواضح

261
00:12:16,350 --> 00:12:19,136
أنا أقول يُمكننى الاتيان ببعضهم

262
00:12:21,682 --> 00:12:22,856
يمكنك أن تأتى بالبعض ؟

263
00:12:22,980 --> 00:12:25,339
لن تكون فى صف الصيدليات
لكنها أفضل من لا شئ

264
00:12:25,469 --> 00:12:27,320
أتريد شراء ...ـ
هيروين

265
00:12:33,075 --> 00:12:34,378
أتريد لهذا الرجل أن يشعر بالمبضع ؟

266
00:12:34,524 --> 00:12:36,255
إنه لن يَشعر بشئ
سوف أنتهى فى ثلاثين دقيقة

267
00:12:36,383 --> 00:12:37,771
أنت تعلم أن هذا مستحيل

268
00:12:37,920 --> 00:12:40,583
لا أريدك بأى مكان بالقرب من تلك التفاهات
إنه مُحق

269
00:12:40,787 --> 00:12:43,580
إنها ليست فكرة جيدة
أعتقد أنها فكرة رائعة

270
00:12:43,856 --> 00:12:46,288
الشعور بهذا المستوى من الالم
إنه لن يَتعافى نفسيا أبدا

271
00:12:46,435 --> 00:12:47,499
كيف سنعرف أن هذا أمن

272
00:12:47,643 --> 00:12:51,949
إستخدام مَحاقن نظيفة , معاينة الجرعة,
إنها أفضل فرصة

273
00:12:52,408 --> 00:12:53,899
حسنا , لكنك لن تذهب

274
00:12:54,050 --> 00:12:55,644
ألا تعتقد أنه يُمكننى التعامل مع هذا ؟
لا أريد أن أكتشف ذلك.

275
00:12:55,801 --> 00:12:57,252
مينارد , خذى أثنين من الخفر للحماية

276
00:12:57,380 --> 00:12:58,950
أنهم لن يبيعو لها أبدا يارجل
إنهم يَعرفوننى

277
00:12:59,096 --> 00:13:01,715
لقد قلت لا , أستطيع التعامل مع هذا
أنا نظيف منذ تسعة أشهر الان

278
00:13:01,846 --> 00:13:04,451
أخر مرة كنت رزين فيها منذ عام

279
00:13:06,179 --> 00:13:08,957
سوف أخذ (غرينتش ) وسوف نعود ,
بالكمية التى تحتاجها

280
00:13:09,119 --> 00:13:11,039
لمعالجة المريض

281
00:13:16,036 --> 00:13:18,325
(أعتقد أننى ( غرينتش

282
00:13:28,607 --> 00:13:31,525
كان هناك فتاة صغيرة
تجلس هنا بعين مُتورمة

283
00:13:31,657 --> 00:13:33,673
هل رأيتها
لقد كانت هنا تماما

284
00:13:48,307 --> 00:13:49,991
أنا فعلا أريد أن أجدها اليوم , حسنا ؟

285
00:13:50,134 --> 00:13:53,147
إن الامر مهم
هل رأءها أحد ؟

286
00:13:57,109 --> 00:13:57,995
مرحبا

287
00:13:58,129 --> 00:13:59,760
(مرحبا (بابا

288
00:13:59,951 --> 00:14:01,732
لقد طرقنا على منزلك , لكن ...ـ,

289
00:14:01,864 --> 00:14:04,020
لقد وجدت أنك قد عدت إلى هنا تقطف الاعشاب

290
00:14:06,224 --> 00:14:08,908
ألا تتذكرنى
(أنا الدكتور (فلوير

291
00:14:09,041 --> 00:14:10,333
لقد ساعدتك فى علاج المريض الخاص بك

292
00:14:10,479 --> 00:14:11,977
فى الاول لقد كنت....ـ

293
00:14:12,087 --> 00:14:13,358
أخرج من هنا

294
00:14:13,552 --> 00:14:14,368
وبعد ذلك عرفتنى

295
00:14:14,518 --> 00:14:17,527
لقد كنت نوعا ما مثل ........ـ
مرحبا , أنت رائع

296
00:14:18,864 --> 00:14:20,455
ماذا تُريد ؟

297
00:14:20,957 --> 00:14:24,417
أريد إستشارة

298
00:14:25,502 --> 00:14:26,895
أنت تطلب مُساعدتى ؟

299
00:14:27,037 --> 00:14:29,619
التهاب السحايا الفيروسي.
فتى جامعى فى أجازة الربيع

300
00:14:29,781 --> 00:14:31,471
لذا فإن نظامه المناعى
مرهق كثيرا

301
00:14:31,587 --> 00:14:34,741
لقد عشت هنا لـ 60 عاما
أعرف ما هى أجازة الربيع

302
00:14:35,075 --> 00:14:37,230
أنا لا أرهق نفسى مع هؤلاء الاطفال

303
00:14:37,493 --> 00:14:39,195
أنتظر
أنتظر

304
00:14:40,617 --> 00:14:41,978
بابا , هذا

305
00:14:42,553 --> 00:14:44,691
هذا أخى

306
00:14:44,841 --> 00:14:47,019
لست أعنى أخى أخى

307
00:14:47,320 --> 00:14:50,075
أنه نادى إجتماعى فى الجامعة للذكور

308
00:14:52,766 --> 00:14:54,297
هذا الفتى يَحتضر

309
00:14:54,443 --> 00:14:56,245
لا يُوجد شئ أستطيع فعله للمساعدة

310
00:14:57,927 --> 00:14:59,935
أهو فرد من أفراد قبيلتك

311
00:15:00,377 --> 00:15:01,901
نعم

312
00:15:10,547 --> 00:15:11,951
لقد وصلنا

313
00:15:31,685 --> 00:15:32,784
أهكذا .....ـ

314
00:15:32,951 --> 00:15:34,188
نعم

315
00:15:43,322 --> 00:15:44,579
بالتأكيد تتذكر أين .........ـ

316
00:15:44,697 --> 00:15:46,090
نعم

317
00:15:51,214 --> 00:15:53,595
(ورقة شجرة (المولونجو
سوف تُساعدك على الاسترخاء

318
00:15:53,724 --> 00:15:56,137
لقد أعطيناك ما يكفى من يدوكائين
لــ 30 دقيقة المقبلة

319
00:15:56,253 --> 00:15:56,931
أهذا حاد ؟

320
00:15:58,665 --> 00:16:00,624
حسنا , بمجرد أن يتخدر سوف نقطع
لا يُمكننا إضاعة ثانية

321
00:16:00,774 --> 00:16:03,579
يجب أن نعمل سريعا
ماذا تفعلين (برينر ) ؟

322
00:16:03,715 --> 00:16:06,297
أنا أجهز الــ ..........ـ
أنت لا تُجهزين فقط الربع الاسفل

323
00:16:06,462 --> 00:16:07,925
ماذا إذا أردنا التحويل الى اللفة السابقة ؟

324
00:16:08,060 --> 00:16:10,599
كم يوجد لدينا من سائل التطهير ؟
ثلاث لترات

325
00:16:10,748 --> 00:16:11,813
حسنا . سوف نحتاج على الاقل إلى 6

326
00:16:11,945 --> 00:16:14,406
بالله عليكم
لنتبع البرنامج المحدد هنا

327
00:16:15,040 --> 00:16:17,024
هل يُمكننى التحدث إليك ؟

328
00:16:23,399 --> 00:16:25,262
هذه الجراحة سوف تكون صعبة بما فيه الكفاية

329
00:16:25,413 --> 00:16:27,332
بدون أن تقضم من رؤسنا

330
00:16:27,461 --> 00:16:29,299
لذا أقضم الان وأنتهى من هذا

331
00:16:29,424 --> 00:16:32,508
حسنا , أعنى أن هذا الرجل يمكن أن يموت

332
00:16:32,666 --> 00:16:35,321
من خطأ بسيط
وليست الجراحة نفسها

333
00:16:35,469 --> 00:16:36,475
ربما فقط يموت من الالم

334
00:16:36,625 --> 00:16:38,075
ولا يوجد شئ أستطيع فعله لذلك

335
00:16:38,210 --> 00:16:39,585
بدون ذكر , أثنين من أطبائى

336
00:16:39,746 --> 00:16:41,360
الاول مدمن يتعافى
والله يعلم أين

337
00:16:41,499 --> 00:16:43,608
أين هو الان ليشرى مخدرات الشوارع
أتعلمى , لا أستطيع المساعدة

338
00:16:43,763 --> 00:16:44,997
خصوصا لو أن كل هذا
كان يمكن تجنبه

339
00:16:45,156 --> 00:16:47,231
لو أن شخص ما هنا
أعطى الالوية للعيادة

340
00:16:47,379 --> 00:16:50,015
على مصلحة حياته الشخصية اللعينة

341
00:16:51,064 --> 00:16:53,056
هل أنتهيت ؟

342
00:16:54,317 --> 00:16:56,923
إذا لنجرى الجراحة

343
00:17:13,956 --> 00:17:14,528
هذا هو ........ـ

344
00:17:14,673 --> 00:17:17,688
نعم , لنفعل ذلك
ونخرج من هنا

345
00:17:28,118 --> 00:17:30,089
هل أنت بخير ؟

346
00:17:35,748 --> 00:17:37,219
سوف أفعل ذلك , سوف أدخل

347
00:17:37,349 --> 00:17:39,834
لا , هذا ......ـ

348
00:17:41,418 --> 00:17:43,166
أنت لست مضطرا لهذا

349
00:17:43,650 --> 00:17:45,224
سوف أدخل

350
00:17:45,920 --> 00:17:48,288
لا بأس

351
00:18:01,026 --> 00:18:03,148
مرحبا , أريد الشراء

352
00:18:05,743 --> 00:18:07,982
الهروين , من فضلك ؟

353
00:18:10,954 --> 00:18:12,921
أنا لا أعلم عما تتحدثين

354
00:18:13,824 --> 00:18:14,793
أنا أخشى أن ....ـ

355
00:18:22,723 --> 00:18:25,351
لا لا , لست أعمل مع البوليس
أنا طبيبة

356
00:18:25,487 --> 00:18:27,358
أنا أحتاجها لهدف طبى

357
00:18:27,763 --> 00:18:30,753
معادل المورفين
من 1 إلى 3

358
00:18:30,880 --> 00:18:32,270
بفرض أن النقاء 50 %

359
00:18:32,426 --> 00:18:35,670
لذا أنا أريد 200 ملى جرام من بضاعتكم

360
00:18:36,442 --> 00:18:37,664
أنا أملك مال

361
00:18:40,061 --> 00:18:41,655
تعالى

362
00:18:44,892 --> 00:18:46,552
أنا لا أعلم من أرسلك هنا

363
00:18:46,722 --> 00:18:49,324
لكنى لن أجرى هذه الصفقة معك

364
00:19:09,696 --> 00:19:12,162
صديقتك فى مشكلة
عما تتحدثين ؟

365
00:19:12,292 --> 00:19:14,539
أفتح عينيها

366
00:19:18,546 --> 00:19:20,633
جبيبات العين
أنها فى حالة
( od )

367
00:19:20,743 --> 00:19:23,161
هذا سئ
بعد أن أغادر من هنا , سوف تتوقف عن التنفس

368
00:19:23,295 --> 00:19:25,862
وبعد ذلك قلبها ومخها
لن يصلهم الاكسجين

369
00:19:25,996 --> 00:19:27,695
سوف ترتعش مرات قليلة من المحتمل أن تتقئ,

370
00:19:27,826 --> 00:19:29,941
وأخيرا قلبها سيتوقف عن النبض

371
00:19:30,069 --> 00:19:32,104
وستملك جثة ميتة بين يديك

372
00:19:35,651 --> 00:19:38,691
نعم , هذا لم يفعل أى شئ
أنا طبيبة

373
00:19:38,823 --> 00:19:42,365
إذا سمحت لى بالبقاء ’ أسطيع عمل شئ

374
00:19:43,994 --> 00:19:45,474
أو لا

375
00:19:46,820 --> 00:19:48,551
لا , إنتظرى

376
00:19:49,978 --> 00:19:51,655
إفعلى هذا

377
00:19:51,853 --> 00:19:55,453
أنا مسئولة عن الاستدعاءات المنزلية أولا

378
00:19:55,572 --> 00:19:58,526
لذا أعطنى مخدراتى اللعينة

379
00:20:08,102 --> 00:20:11,139
أمتأكد أنها ستنجح
ليس إاذ أسمريت فى سؤالى

380
00:20:11,289 --> 00:20:13,574
أعتقد أنه يفيق

381
00:20:13,798 --> 00:20:14,301
مرحبا

382
00:20:14,476 --> 00:20:16,424
ماذا يحدث ؟

383
00:20:16,551 --> 00:20:18,457
(هذا (بابا أنكومارى

384
00:20:18,599 --> 00:20:20,778
إنه رجل العلاج , سوف يُساعدك

385
00:20:22,022 --> 00:20:24,137
ما نوع المستشفيات ذو العروض المسرحية المرعبة

386
00:20:24,294 --> 00:20:25,902
التى أحضرتنى إليها يارجل ؟

387
00:20:26,022 --> 00:20:27,388
ربما هذه لم تكن فكرة جيدة

388
00:20:27,674 --> 00:20:30,834
إذا لمستنى أيها الجد
أبى سوف يُقاضى مؤخرتك

389
00:20:30,961 --> 00:20:32,059
أعتقد أنه يجب أن أذهب .
لا لا لا

390
00:20:32,188 --> 00:20:33,815
أخرجنى من هنا أخى
أنتظر , فقط .ـ

391
00:20:33,944 --> 00:20:36,443
حسنا ,    توقف
توقف

392
00:20:36,561 --> 00:20:38,705
لديك إلتهاب سحايا فى العمود الفقرى

393
00:20:38,814 --> 00:20:41,594
حسنا ؟ هذا فيروس يُهاجم مخك
هذه ليست مداعبة

394
00:20:41,741 --> 00:20:43,052
إذا غادرت , لا أستطيع أن أعدك

395
00:20:43,197 --> 00:20:44,183
أنك لم تذهب إلى المنزل داخل التابوت

396
00:20:44,333 --> 00:20:46,587
لا أستطيع أن أعدك , أننى لن
أضطر إلى مهاتفة والديك

397
00:20:46,743 --> 00:20:49,321
أخبرهم أن يأتو إلى هنا
لكى يلتقطو جثتك

398
00:20:49,457 --> 00:20:52,811
لذا أخبار سيئة ....... لقد نفذت الادوية
أخبار جيدة

399
00:20:52,941 --> 00:20:55,302
نباتات الغابة الاستوائية
عمرها 5 مليون عاما

400
00:20:55,460 --> 00:20:57,809
لكى تكتشف كيف تُحارب تلك الفيروسات
وهذا  الرجل ..ـ

401
00:20:57,960 --> 00:21:00,845
يعرف أحسن من أى أحد أخر
كيف يستعملهم

402
00:21:03,336 --> 00:21:06,654
أنظر , أعرف أنك مرعوب
أنا مرعوب أيضا

403
00:21:06,655 --> 00:21:08,483
لا أعرف كيف تعمل تلك الاشياء

404
00:21:10,232 --> 00:21:11,491
لكنها أفضل فرصة لدينا

405
00:21:24,257 --> 00:21:25,292
فقط إستلقى هنا

406
00:22:14,716 --> 00:22:16,170
زائدة دودية فاسدة تخرج

407
00:22:16,171 --> 00:22:17,959
لتر أخر من المطهر

408
00:22:21,580 --> 00:22:23,494
كم مر من الوقت ؟
28 دقيقة

409
00:22:23,495 --> 00:22:25,891
اللعنة
مفعول المخدر يزول مبكرا

410
00:22:26,748 --> 00:22:27,897
سوف يتوقف قلبه من الالم

411
00:22:27,898 --> 00:22:30,477
إذا لم نغسله بالماء المطهر
سوف يموت من الالتهاب

412
00:22:33,671 --> 00:22:34,753
إنه محمل وجاهز للعمل

413
00:22:34,754 --> 00:22:37,527
النبض 30
حسنا , أحقنه

414
00:22:37,900 --> 00:22:38,605
ليس أنت

415
00:22:38,606 --> 00:22:40,428
ماذا ؟
أنت لن تراقب هذا , أخرج

416
00:22:40,429 --> 00:22:42,559
هيا يارجل
أخرج خارج غرفة العمليات

417
00:23:08,609 --> 00:23:10,549
حسنا , لقد ذهب
لنعود إلى العمل

418
00:23:11,891 --> 00:23:13,101
هيا بنا

419
00:23:15,211 --> 00:23:16,904
يبدو أنك تواجهين اليوم الذى أواجهه

420
00:23:16,905 --> 00:23:18,342
مريض تراجع عن العلاج هذا الصباح

421
00:23:18,343 --> 00:23:21,344
أحاول أن أصنع إستدعاء منزلى
لكن هذه الدراجة الغبية

422
00:23:21,345 --> 00:23:22,533
المحرك مغمور

423
00:23:22,987 --> 00:23:25,092
أحملى المخنق أثناء الفتح
ثم أضغطى

424
00:23:26,648 --> 00:23:27,699
شكرا

425
00:23:29,207 --> 00:23:30,013
هل أنت بخير ؟

426
00:23:30,014 --> 00:23:32,472
أريد أن أخرج من هنا
هيا بنا

427
00:23:48,094 --> 00:23:49,059
مرحبا

428
00:23:52,627 --> 00:23:53,633
أنا أتحدث بعض من الانكليزية

429
00:23:53,634 --> 00:23:55,985
(لقد رأيت إبنتك ( فليسيا
فى العيادة هذا الصباح

430
00:23:55,986 --> 00:23:58,694
هل هى هنا ؟
أنها فى السوق مع أختها

431
00:23:59,995 --> 00:24:01,807
ليس لدى وقت , دكتورة

432
00:24:02,291 --> 00:24:05,361
صه
حسنا

433
00:24:05,362 --> 00:24:07,871
لا توجد شبكات ذباب
أخرجى هذا الطفل من هنا

434
00:24:09,654 --> 00:24:11,265
يجب عليك أن تُخرجى الطفل من هنا

435
00:24:11,396 --> 00:24:13,124
عذرا ؟
فقط أخرجى الطفل من هنا الان .

436
00:24:13,125 --> 00:24:15,153
يجب أن نتفحص منزلك
لا أسباب صحية

437
00:24:16,069 --> 00:24:17,411
أنهم يحبون تلك الاسقف

438
00:24:34,552 --> 00:24:37,166
هااى

439
00:24:37,272 --> 00:24:39,386
لقد نلت منهم , حسنا ؟
أنهم موتى

440
00:24:50,551 --> 00:24:53,503
الشرائط الاصقة تمنع
السوائل من الخروج

441
00:24:53,504 --> 00:24:56,283
يجب أن نغلق هذا
قبل أن يُصاب بأى جرح ثانوى

442
00:24:56,614 --> 00:24:58,760
ـ( هورميجاس ) ؟
ولما لا ؟

443
00:24:58,761 --> 00:25:01,126
لقد إنتظرت 5 سنوات
لكى تُرينى هذا

444
00:25:01,194 --> 00:25:03,949
(سوف أخذ ( بيرنر
حتى يتسنى لها التعلم من الاستاذ

445
00:25:08,242 --> 00:25:09,150
لاين ؟

446
00:25:09,342 --> 00:25:11,830
الزائدة الدودية خرجت
إنه لا يتألم

447
00:25:12,059 --> 00:25:13,295
لقد وضعناه فى قسطرة مطهرة

448
00:25:13,296 --> 00:25:16,702
وهذا أفضل ما نستطيع عمله
بدون مضادات حيوية

449
00:25:16,938 --> 00:25:19,597
أنت تتمنين حقا
لو كنت فى الولايات الان

450
00:25:20,130 --> 00:25:23,752
هل لازمك هذا الشعور فى المدرسة الثانوية

451
00:25:24,227 --> 00:25:26,130
عندما فقط لاتتناسب هيئتك تماما ؟

452
00:25:26,131 --> 00:25:28,775
نعم
الجميع يشعر بهذا , ويذهب بعيدا

453
00:25:28,776 --> 00:25:29,739
ليس بالنسبة لى

454
00:25:30,650 --> 00:25:31,415
ولا أنا أيضا

455
00:25:31,416 --> 00:25:34,789
فى خلال الجامعة
الثلاث وظائف التى تورطت بهم

456
00:25:34,790 --> 00:25:36,873
زواجين تورطت فيهم حقا

457
00:25:37,702 --> 00:25:39,178
لا شئ حينها كان مناسب

458
00:25:39,606 --> 00:25:41,025
لا أشعر بهذا بهذا فى المنزل

459
00:25:41,064 --> 00:25:43,673
لقد أتيت إلى هنا وحدى
فى عيد ميلادى الــ 40

460
00:25:43,674 --> 00:25:44,796
لاننى لم أعلم إلى أين أذهب

461
00:25:44,797 --> 00:25:46,992
لقد كان إما هذا أو أعود الى
أن أسكن مع أمى

462
00:25:47,365 --> 00:25:50,992
وهذا كان يُشبه
الخروج من باب منزلى الامامى

463
00:25:51,885 --> 00:25:53,802
الناس لا يُصدقون

464
00:25:54,157 --> 00:25:55,892
يُمكنك السير لخمس دقائق
وتجدى مكانا

465
00:25:55,893 --> 00:25:58,685
لم يَخطوه أحدا فى
تاريخ هذا الكوكب

466
00:25:59,630 --> 00:26:01,919
(وبعد ذلك ها هو (جوليو

467
00:26:02,170 --> 00:26:03,401
القطعة المفقودة من الاحجية

468
00:26:03,402 --> 00:26:05,671
عزيزتى , إنه كل الاحجية اللعينة

469
00:26:08,291 --> 00:26:09,077
كم مضى على وجودك هنا ؟

470
00:26:09,078 --> 00:26:12,012
ليس كثيرا , شهر أو ما إى ذلك

471
00:26:15,706 --> 00:26:18,920
لست أعلم إذا كنت قد وجدته بعد

472
00:26:20,270 --> 00:26:21,370
هذا المكان

473
00:26:22,029 --> 00:26:23,491
سوف تعرفين عندما تجديه

474
00:26:25,758 --> 00:26:27,831
يُطلق عليهم الحشرات القاتلة

475
00:26:27,832 --> 00:26:31,044
إنهم يحملون الطفليات
(السبب فى تكوين داء (الشاغاس

476
00:26:32,751 --> 00:26:33,842
أهذا خطير ؟

477
00:26:34,568 --> 00:26:36,031
إذا لم أعالجه حالا

478
00:26:36,032 --> 00:26:38,044
الطفيلات سوف تبقى داخل الجسد

479
00:26:38,496 --> 00:26:40,201
فى عشرون عاما , سوف تُدمر قلبها

480
00:26:40,202 --> 00:26:42,780
أريد أن أخذ الفتيات
(إلى مستشفى ( سان ميغل

481
00:26:42,781 --> 00:26:45,576
السونار سوف يُعالجها
أفضل فرص لمعالجته

482
00:26:46,045 --> 00:26:47,392
ـ( إكساندرا ) سوف تحتاج الاختبار أيضا

483
00:26:47,393 --> 00:26:49,138
لكنها سوف تستهلك أسبوع كحد أقصى

484
00:26:49,139 --> 00:26:51,718
ألا يهمك أيها الطبيبة
لكننى أم وحيدة

485
00:26:51,719 --> 00:26:53,913
أنا أحتاج إلى فتياتى معى

486
00:26:53,914 --> 00:26:55,704
سوف أخذهم إلى العيادة عندما أستطيع

487
00:26:55,705 --> 00:26:58,500
حتى مع أفضل النوايا
تسقط الاشياء إلى المهالك

488
00:26:58,501 --> 00:27:01,841
سنه الحياة
(أنا و أختى ترعرنا فى ( السلفادور

489
00:27:02,534 --> 00:27:04,906
عندما كنا مجرد أطفال
كان لديها لدغة حشرة

490
00:27:05,566 --> 00:27:07,288
والدى لم يُعالجو هذا أبد

491
00:27:08,973 --> 00:27:10,360
لقد كان هذا المرض ؟

492
00:27:12,612 --> 00:27:15,368
لقد كانت فقط فى الــ 28
عندما بدأت الاعراض.

493
00:27:17,180 --> 00:27:18,584
كان لديها وظيفة رائعة

494
00:27:19,613 --> 00:27:20,841
لقد كانت واقعة فى الحب

495
00:27:21,708 --> 00:27:24,903
حياتها كلها
كانت مجرد بدأت أن تتجمع

496
00:27:25,181 --> 00:27:26,682
تماما مثل هذا

497
00:27:28,062 --> 00:27:32,656
كل ما كان يتطلبه الامر
أن تأخذ حبيبات قليلة منذ عشرون عاما قبل ذلك

498
00:27:37,470 --> 00:27:38,562
لكن قد فات الاوان

499
00:27:41,485 --> 00:27:43,058
ولم أنقذ أختى

500
00:27:44,652 --> 00:27:46,834
أستطيع إنقاذ إبتك إذا سمحت لى

501
00:27:51,677 --> 00:27:54,234
كيف نعلم أن هذا قد نفع ؟

502
00:27:54,844 --> 00:27:56,728
تفحص درجة حرارته خلال ساعة

503
00:27:56,869 --> 00:27:57,955
لقد نجحت

504
00:27:59,102 --> 00:28:00,353
ماذا إستعملت ؟

505
00:28:00,828 --> 00:28:04,444
(كلافيا , ماتيكو , وزهور ( الماسيلا

506
00:28:04,445 --> 00:28:06,270
عندما يتم تجهيز الطبخة تماما

507
00:28:06,271 --> 00:28:09,458
تكون لها خصائص مضادة للقيروسات
غير موجودة فى الغابات الاستوائية

508
00:28:09,487 --> 00:28:10,659
ماذا عن التمتمة ؟

509
00:28:10,660 --> 00:28:13,136
إسترخاء عميق يعزز الجهاز المناعى.

510
00:28:13,137 --> 00:28:14,198
والريشة ؟

511
00:28:14,290 --> 00:28:16,892
كانت فقط للتلاعب برأسه

512
00:28:18,482 --> 00:28:20,261
أسئلة أخرى , دكتور ؟

513
00:28:27,312 --> 00:28:28,326
هل تواعد ؟

514
00:28:29,959 --> 00:28:31,720
لا , أنا لا أعلم كيف تجرى الاشياء هنا

515
00:28:31,721 --> 00:28:35,628
والفتاة التى أراها
أبيها يكرهنى

516
00:28:35,642 --> 00:28:37,159
وهذا يحدث بإستمرار

517
00:28:37,160 --> 00:28:39,371
وهذا الشاب
لا يعرفنى حتى

518
00:28:40,095 --> 00:28:43,096
إنه ليس بحاجة إلى ذلك
أنت سائح

519
00:28:43,540 --> 00:28:45,615
إذا ؟
العديد من الامريكيون الذين يأتون إلى هنا

520
00:28:45,616 --> 00:28:48,719
مثل هؤلاء الصبيان
لا يحترمو مكان وجودهم

521
00:28:48,918 --> 00:28:51,347
إنه يريد أن يعرف
ما إذا كنت تحترم مكان وجودك.

522
00:29:00,895 --> 00:29:02,451
حسنا , أحضرى إلى هذا البرطمان

523
00:29:04,919 --> 00:29:07,318
إحترسى , الكماشات حادة جدا

524
00:29:07,319 --> 00:29:09,823
إنها بقوة المباضع الجراحية

525
00:29:12,593 --> 00:29:14,619
كونه غاضبا ......ليس أمرا شخصى

526
00:29:14,871 --> 00:29:17,036
إنه بالكاد يلوم الجميع
على السرقة

527
00:29:17,037 --> 00:29:18,202
خصوصا أنا

528
00:29:18,326 --> 00:29:20,170
(طبيب أمراض عصبية من (بيونز أريز

529
00:29:20,171 --> 00:29:22,391
قام بعمل إستشارة على (أبى ) زوجته

530
00:29:22,794 --> 00:29:24,438
سوف يتلقى التقرير هذا المساء

531
00:29:25,442 --> 00:29:26,550
كيف هى ؟

532
00:29:27,050 --> 00:29:29,735
بلا تحسن
فى حالتها , لـ 6 أشهر

533
00:29:29,866 --> 00:29:33,008
لذلك , يجب عليه أن يتخذ بعض القرارات الصعبة

534
00:29:36,666 --> 00:29:40,782
تعلمى , العيادة
كانت حلم ( أبى ) أيضا

535
00:29:41,425 --> 00:29:43,671
لقد أتو إلى هنا معا
قبل الحادثة

536
00:29:44,349 --> 00:29:47,247
لذلك العيادة , تبقيها على قيد الحياة

537
00:29:47,904 --> 00:29:49,237
تبقيها معه

538
00:29:53,802 --> 00:29:54,798
واو

539
00:29:55,738 --> 00:29:57,464
أوغاد حادين

540
00:30:00,306 --> 00:30:01,727
أنا حزين على أختك

541
00:30:02,861 --> 00:30:03,783
نعم

542
00:30:04,970 --> 00:30:06,646
ماعدا أننى أعرف أنك لا تملكين أختا

543
00:30:07,570 --> 00:30:10,575
ضيق في التنفس ، ونفث الدم
بعد الغوص

544
00:30:10,618 --> 00:30:12,370
كل الدلائل على قصور فى القلب

545
00:30:12,371 --> 00:30:13,753
لقد تم عضى عندما كنت فى الثامنة

546
00:30:13,754 --> 00:30:14,197
كلارك

547
00:30:14,198 --> 00:30:15,211
لا أحد أخر بحاجة أن يعرف

548
00:30:15,212 --> 00:30:17,048
حسنا , أنت بحاجة إلى صدى قلب , مثل الان,

549
00:30:17,049 --> 00:30:18,844
سوف أقوم بكل الاجراءات
أنا لن يتم معالجتى

550
00:30:18,845 --> 00:30:20,872
(مثل منتهية الصلاحية , خصوصا ليس بواسطة (كيتون

551
00:30:20,873 --> 00:30:22,351
يجب أن نضعك على قائمة المتبرعين

552
00:30:22,352 --> 00:30:24,079
لقد مر بهذا من قبل , حسنا ؟

553
00:30:24,080 --> 00:30:25,407
إنه ليس بحاجة أن يمر بهذا مرة أخرى

554
00:30:25,408 --> 00:30:28,095
من الممكن أن تُصابى بعدم إنتظام ضربات القلب
فى أى وقت

555
00:30:29,091 --> 00:30:33,191
من الممكن أن تموتى بسبب هذا
لا أحد بحاجة أن يعرف

556
00:30:46,760 --> 00:30:49,315
والان إدفع المخالب
إلى الجانب الاخر من الجرح

557
00:30:49,482 --> 00:30:50,955
وراقب ما سيحدث

558
00:30:53,610 --> 00:30:55,308
هذا رائع

559
00:30:55,753 --> 00:30:57,067
هذا لا يُصدق

560
00:30:57,262 --> 00:30:58,912
البندقية , أنا التالى

561
00:30:58,913 --> 00:31:00,372
هذه جراحتى

562
00:31:00,373 --> 00:31:01,088
بجد ؟ أنت لم ....ـ

563
00:31:01,089 --> 00:31:03,352
تدعينى أفعل ذلك
أنا أحفر حول الوحل لساعة

564
00:31:03,353 --> 00:31:04,538
لدى العضات لا أثبت هذا

565
00:31:04,539 --> 00:31:07,254
لذلك , لتكونو أنتم الثلاثة
على الجانب الاخر , من فضلكم

566
00:31:08,658 --> 00:31:10,810
هذا يجب أن يُثبتها
حتى يصل الاخلاء الطبى هنا

567
00:31:13,910 --> 00:31:14,953
هنا , تستطيع أن تنهى ذلك.

568
00:31:14,954 --> 00:31:16,926
وشارك (مينارد ) فى ذلك

569
00:31:16,927 --> 00:31:17,969
لطيف

570
00:31:30,749 --> 00:31:31,785
أنا أسفة

571
00:31:33,684 --> 00:31:36,074
عن قدوم (ماتيو ) إلى هنا

572
00:31:36,749 --> 00:31:39,328
لو كنت سببت أى نوع من المشاكل

573
00:31:40,197 --> 00:31:41,593
هل سمعت أى شئ عنه ؟

574
00:31:42,565 --> 00:31:43,474
لا

575
00:31:50,948 --> 00:31:52,737
بدون نظام أمن

576
00:31:53,868 --> 00:31:55,343
نوافذ مفتوحة

577
00:31:58,340 --> 00:31:59,775
هذا الامر ملزم الحدوث.

578
00:32:06,604 --> 00:32:07,920
هذا ليس خطأ أحد

579
00:32:11,282 --> 00:32:12,722
أنت تعرف أن هذا المكان

580
00:32:14,995 --> 00:32:16,336
مجرد مبنى

581
00:32:18,319 --> 00:32:19,289
ماذا ؟

582
00:32:19,452 --> 00:32:20,745
أنت العيادة

583
00:32:21,645 --> 00:32:22,864
ليس المبنى

584
00:32:24,147 --> 00:32:25,292
أى أحد أخر

585
00:32:27,732 --> 00:32:28,768
أنه أنت

586
00:33:11,580 --> 00:33:13,023
أنت تُنقذ حياتنا يارجل

587
00:33:13,024 --> 00:33:16,588
أسف أنها إستغرقت وقتا طويلا
كان لدينا 20 ضحية أسفل الوادى

588
00:33:16,589 --> 00:33:17,770
لا تقلق

589
00:33:20,860 --> 00:33:22,167
من الجيد رؤيتك يارجل

590
00:33:22,658 --> 00:33:24,407
حسنا هنا

591
00:33:28,676 --> 00:33:30,798
إلى متى سيضعون هذة الحشرات هنا

592
00:33:30,799 --> 00:33:33,415
أنها مفزعة

593
00:33:33,754 --> 00:33:36,047
عزيزى  ,النمل يُبقى
معدتك فى الداخل

594
00:33:36,048 --> 00:33:37,494
أنا أحب هذا النمل

595
00:33:37,658 --> 00:33:38,740
سوف يُخروجوهم فى المستشفى

596
00:33:38,741 --> 00:33:40,471
ويسبدلوهم بخيوط جراحية

597
00:33:44,998 --> 00:33:46,733
أنت بحاجة إلى تقضية
أجازة نهاية الاسبوع بعيدا

598
00:33:46,734 --> 00:33:47,957
(أعرجى على (اللودج.

599
00:33:47,958 --> 00:33:50,459
إنه ليس منتجع خمس نجوم
لكنه لديه سحره الخاص

600
00:33:51,126 --> 00:33:52,482
من السئ جدا أنك ستذهبين

601
00:33:53,079 --> 00:33:55,947
فى الحقيقة , أنا أفكر
فى الاقامة لفترة أطول

602
00:33:57,544 --> 00:33:58,531
أحترسى

603
00:33:58,862 --> 00:33:59,885
شكرا لك

604
00:34:03,031 --> 00:34:04,368
ماذا ؟
فقط شهر أو إثنين

605
00:34:04,369 --> 00:34:05,425
إنه لا يَعنيك فى شئ

606
00:34:05,426 --> 00:34:06,891
لا أعرف

607
00:34:06,892 --> 00:34:10,544
أعتقد أنه ربما أصبح رياحا
تحت أجنحتك

608
00:34:11,148 --> 00:34:12,781
من فضلك , يجب على أن أسجل ذوقا.

609
00:34:12,782 --> 00:34:14,367
وألصق النمل فى معدة شخص ما

610
00:34:14,368 --> 00:34:16,356
(لا أستطيع أن أفعل ذلك فى (غرينتش

611
00:34:22,936 --> 00:34:23,921
حسنا

612
00:34:24,168 --> 00:34:27,702
لا ترجمة هذه المرة
سوف أفعل ذلك بنفسى

613
00:34:27,703 --> 00:34:28,284
ماذا ؟

614
00:34:28,285 --> 00:34:29,652
سوف أعلمك لعبة ما

615
00:34:30,083 --> 00:34:33,472
فقط إنتبه

616
00:34:34,634 --> 00:34:35,700
حسنا , أنظر

617
00:34:36,505 --> 00:34:39,087
هذه ليست لعبة إنه إنتحار

618
00:34:54,688 --> 00:34:55,694
مرحبا

619
00:35:18,603 --> 00:35:20,064
أنا أحب ......ـ

620
00:35:49,462 --> 00:35:52,213
أنتظر

621
00:35:52,214 --> 00:35:53,773
ألديك المساحة للمزيد

622
00:35:55,486 --> 00:35:56,956
لقد أضعنا أخر تاكسى

623
00:35:56,957 --> 00:35:58,578
حسنا , هذا سيكون سريعا بأى حال

624
00:36:01,004 --> 00:36:04,344
لا لا لا , أيها الطبيبة
سوف نحلق بها كما هى

625
00:36:04,453 --> 00:36:07,475
حسنا , فتيات , لا أسطيع أن أكون معكم

626
00:36:07,476 --> 00:36:08,830
لكننى سوف أقابلكم فى المستشفى

627
00:36:08,831 --> 00:36:10,489
أول شئ فى الصباح , حسنا ؟

628
00:36:10,490 --> 00:36:12,674
وأنا أعرف بعض الممرضات
لذا سوف أقوم بالاتصال

629
00:36:12,675 --> 00:36:16,055
وأحرص على أن تنالو المزيد
من الايس كريم حسنا ؟ شكرا

630
00:36:17,718 --> 00:36:19,101
العفو

631
00:36:19,434 --> 00:36:21,244
حسنا , أنتم يارفاق مربطون جيدا

632
00:36:21,744 --> 00:36:22,719
حسنا

633
00:36:44,870 --> 00:36:47,532
بعض الشاى ليساعدك على النوم

634
00:36:51,911 --> 00:36:52,707
أتريد التحدث عن هذا ؟

635
00:36:52,708 --> 00:36:54,248
لا

636
00:36:56,935 --> 00:36:58,622
يمكننا أن نستمر أن نكون أصدقاء

637
00:37:00,283 --> 00:37:02,182
نعم , أرأيت

638
00:37:04,533 --> 00:37:06,158
أنا لا أعرف كيف أفعل هذا

639
00:37:18,706 --> 00:37:19,887
(تصبحى على خير (لوكا

640
00:38:01,979 --> 00:38:04,254
أتعلمين أنك تستحمين على
الممر الرئيسى

641
00:38:08,826 --> 00:38:09,968
هذا ما سمعته

642
00:38:10,610 --> 00:38:11,983
أنه أيضا مكان إستحمامنا

643
00:38:13,035 --> 00:38:14,869
لقد أختفيت هكذا فقط الاسبوع الماضى

644
00:38:14,986 --> 00:38:16,180
لقد سمعت أن الشرطة تبحث عنى

645
00:38:16,181 --> 00:38:17,814
لم أكن أريدك أن
تقعى فى أى مشكلة

646
00:38:17,815 --> 00:38:21,760
حسنا , لقد غادرت السفينة
صراحة لقد جعلتها أسوأ

647
00:38:22,205 --> 00:38:24,101
ألان البوليس يعرف 
أننى قد كذبت حيال علاجك

648
00:38:24,102 --> 00:38:25,824
وهم لن يقومو بحماية العيادة
بعد الان

649
00:38:25,825 --> 00:38:28,419
لذا فقد سُرقنا الليلة الماضية

650
00:38:30,445 --> 00:38:31,526
أنا أسف جدا , لم أقصد أن اسبب ...ـ

651
00:38:31,527 --> 00:38:34,945
وها أنا ذا , أترك لك
رسائل فى الكانتين

652
00:38:34,946 --> 00:38:38,030
مثل البلهاء
لقد تلقيتهم

653
00:38:38,258 --> 00:38:42,081
لقد أتيت مباشرة من هناك
لقد كنت أبحث عنك كى أعتذر

654
00:38:42,618 --> 00:38:45,120
لماذا يجب أن أصدق أى شء تقوله الان ؟

655
00:38:45,170 --> 00:38:46,356
لاننى كنت هناك

656
00:38:46,930 --> 00:38:48,221
أنتظرك

657
00:38:49,969 --> 00:38:51,309
أتمنى أن ...........ـ

658
00:38:56,691 --> 00:38:57,876
هذا كل ما لدى

659
00:39:18,494 --> 00:39:19,850
لا يوجد إحمرار

660
00:39:21,598 --> 00:39:22,786
لا يوجد تلوث

661
00:39:25,326 --> 00:39:26,386
إنه نظيف

662
00:40:08,930 --> 00:40:10,802
لقد إعتقدت أننى فقدت العيادة اليوم

663
00:40:12,453 --> 00:40:13,403
أعرف

664
00:40:15,528 --> 00:40:17,468
لا أستطيع التفكير فى شئ أسوأ

665
00:40:20,440 --> 00:40:22,069
وبعد ذلك فكرت فى فقدانك

666
00:40:28,331 --> 00:40:29,935
لقد مرت ستة سنوات

667
00:40:34,001 --> 00:40:35,450
أنها ليست تتحسن

668
00:40:40,293 --> 00:40:41,129
لقد حان الوقت للمضى قدما

669
00:40:45,915 --> 00:40:46,808
(بين)

670
00:40:47,008 --> 00:40:57,208
تــــــــــرجـــمـــــــــــة
أحــــــــــمـــــــــد الصــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

