1
00:00:08,307 --> 00:00:10,308
سيدتي ؟

2
00:00:10,376 --> 00:00:11,709
سيدتي ؟

3
00:00:14,180 --> 00:00:16,648
سيدتي هل حاولتي أن تطبخي مجددا ؟

4
00:00:16,715 --> 00:00:18,249
لماذا تفعلين هذا ؟

5
00:00:18,317 --> 00:00:20,852
أنت دائما تحرقين القدور , و أنا أضطر لغسلها

6
00:00:23,389 --> 00:00:25,490
الرائحة سيئة هنا , يا سيدتي

7
00:00:25,558 --> 00:00:27,525
أيا كان ماطبختيه , لا تأكليه

8
00:00:30,763 --> 00:00:31,996
سيدتي ؟

9
00:00:32,998 --> 00:00:35,166
سيدتي ؟

10
00:00:40,372 --> 00:00:42,540
أعتقد أنك قضيت مدة طويلة هناك

11
00:00:42,608 --> 00:00:43,741
رائحة العرق قوية

12
00:00:47,646 --> 00:00:50,882
صدقيني , لا يجب على أحد أن يتسمر لهذه الدرجة

13
00:00:52,818 --> 00:00:54,986
سيدتي ؟

14
00:01:00,059 --> 00:01:01,926
سيدتي ؟

15
00:01:10,202 --> 00:01:12,570
من لديه سرير خاص للتسمير في منزله ؟

16
00:01:12,638 --> 00:01:15,740
ألا توجد طرق أسهل للاصابة بالسرطان ؟

17
00:01:15,808 --> 00:01:19,344
عظم الخشاء و العظام الأمامية الدائرية

18
00:01:19,411 --> 00:01:21,079
تدل على أنها أنثى

19
00:01:21,146 --> 00:01:22,914
أعتقد أن ثوب السباحة أيضا يدل على أنها أنثى

20
00:01:22,982 --> 00:01:27,986
صحيح .نهاية أضلاع عظام الصدر المسامية تدل على أنها في الثلاثينات

21
00:01:28,053 --> 00:01:31,189
بدأت البشرة المسمرة تٌعد جذابة في ال 1920

22
00:01:31,257 --> 00:01:33,258
عندما ذهبت (كوكو شانيل) الى جنوب فرنسا

23
00:01:33,325 --> 00:01:35,093
ورجعت مٌسمرة

24
00:01:35,160 --> 00:01:36,461
هل تعتقدين أنها نامت هنا ؟

25
00:01:36,529 --> 00:01:38,429
على الأرجح أن هذه حادثة , أليس كذلك ؟

26
00:01:38,497 --> 00:01:39,597
حسنا , ليست لدي أية فكرة

27
00:01:39,665 --> 00:01:41,432
علي أن أفحص البقايا جيدا

28
00:01:41,500 --> 00:01:43,301
لا , كل ما في الأمر أنني قبل أن أغادر المخبر

29
00:01:43,369 --> 00:01:45,036
كام) قالت أنه لديها مخططات الليلة)

30
00:01:45,104 --> 00:01:47,539
بما أنه عيد الحب الليلة ,أعتقد أنها

31
00:01:47,606 --> 00:01:49,440
تريد أن تنهي العمل في هذه القضية مبكرا

32
00:01:49,508 --> 00:01:51,743
هل تقترح ألا نقوم بعملنا على أكمل وجه ؟

33
00:01:51,810 --> 00:01:52,944
لا , لست أنا من يريد هذا

34
00:01:53,012 --> 00:01:54,546
بل (كام) رئيستي

35
00:01:54,613 --> 00:01:56,848
أنا أوصل الرسالة فقط

36
00:01:56,916 --> 00:01:58,983
أعتقد أن هذا يوم مميز بالنسبة لها

37
00:01:59,051 --> 00:02:00,585
بسبب حبيبها الجديد

38
00:02:00,653 --> 00:02:02,353
عيد الحب كان في الأصل لاحياء ذكرى

39
00:02:02,421 --> 00:02:04,522
وفاة شهيد مسيحي مات بطريقة مروعة

40
00:02:04,590 --> 00:02:05,823
التحقيق في هذه الوفاة

41
00:02:05,891 --> 00:02:07,992
هو الطريقة الأفضل للاحتفال بهذه المناسبة

42
00:02:08,060 --> 00:02:10,061
نعم , عليكِ أن تخبريها بهذا بنفسكِ

43
00:02:10,129 --> 00:02:11,362
حسنا , اذا

44
00:02:11,430 --> 00:02:13,865
(الخادمة تعرفت على الجثة على أنها (وندي بوفيتز

45
00:02:13,933 --> 00:02:15,266
لقد كانت منسقة أفراح

46
00:02:15,334 --> 00:02:17,802
هذا يفسر وجود كل هذه الزينة و الصور

47
00:02:17,870 --> 00:02:19,037
هذا محزن , أليس كذلك ؟

48
00:02:19,104 --> 00:02:21,072
شخص يتخصص في الحب

49
00:02:21,140 --> 00:02:22,874
يتم ايجاده ميتا في عيد الحب؟

50
00:02:22,942 --> 00:02:24,742
(هذا مجرد يوم عادي كأي يوم أخر , يا (هودجنز

51
00:02:24,810 --> 00:02:26,444
ليس بالنسبة لشخص لديه زوجة حامل

52
00:02:26,512 --> 00:02:28,546
حسنا , اذا صفارة الانذار كانت مشغلة عندما دخلت

53
00:02:28,614 --> 00:02:30,682
الخادمة , لا يوجد دليل على الاقتحام

54
00:02:30,749 --> 00:02:32,450
لم يٌسرق شيء

55
00:02:32,518 --> 00:02:34,919
أليس من المفترض أن تحتوي هذه الأشياء على مؤقتات ؟

56
00:02:34,987 --> 00:02:36,120
انها معطلة , ربما

57
00:02:36,188 --> 00:02:38,056
نامت و تحولت الى حساء

58
00:02:38,123 --> 00:02:39,090
نعم , هذا منطقي

59
00:02:39,158 --> 00:02:40,458
أعتقد أن (كام) تستطيع أن توافق على هذا

60
00:02:40,526 --> 00:02:41,960
(لا , لا , لا , ألا تريد (كام

61
00:02:42,027 --> 00:02:44,128
أن تأخد هذا الحساء الى المخبر لتحلله ؟

62
00:02:44,196 --> 00:02:46,397
لديها مخططات لعيد الحب , صحيح

63
00:02:46,465 --> 00:02:48,566
(حسنا , أنظر أعرف أنك و(هانا

64
00:02:48,634 --> 00:02:50,134
انفصلتما , لكن

65
00:02:50,202 --> 00:02:52,136
...بالنسبة للعديد من الناس عيد الحب

66
00:02:52,204 --> 00:02:53,938
لا أعتقد أنك تريد تكمل هذه الجملة

67
00:02:54,006 --> 00:02:55,840
لا , لا , لا أريد أن أكملها

68
00:02:55,908 --> 00:02:57,575
اذا , أعتقد أنكم تريدون

69
00:02:57,643 --> 00:02:59,644
أن تأخدوا كل هذا للمختبر , صحيح ؟

70
00:02:59,712 --> 00:03:00,678
نعم

71
00:03:00,746 --> 00:03:02,680
نعم , بالتأكيد

72
00:03:06,085 --> 00:03:09,287
(عيد حب سعيد , يا (بونز

73
00:03:12,591 --> 00:03:16,094
بناءا على التحلل الذي تم بسبب

74
00:03:16,161 --> 00:03:17,929
الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية

75
00:03:17,997 --> 00:03:21,799
فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة

76
00:03:21,867 --> 00:03:23,101
لا يتوجب علي أن أحضر

77
00:03:23,168 --> 00:03:24,335
(هدية بمناسبة عيد الحب ل (نورا

78
00:03:24,403 --> 00:03:26,938
لأنه كل سنة ترسل لي (نورا) طلبا

79
00:03:27,006 --> 00:03:28,640
لا أستطيع أن أخسر

80
00:03:28,707 --> 00:03:31,142
هل كنا نتحدث عنك و عن حبيبتك ؟ أنا أسف

81
00:03:31,210 --> 00:03:33,244
لقد كنت أفكر فيها , فالحب هكذا

82
00:03:33,312 --> 00:03:34,512
هل تتذكر حينما كنت محترفا

83
00:03:34,580 --> 00:03:35,613
لدرجة أنك لا تذكر

84
00:03:35,681 --> 00:03:36,848
أي شيء عن حياتك الخاصة ؟

85
00:03:36,915 --> 00:03:39,384
أعرف , كم كنت مملا

86
00:03:39,451 --> 00:03:41,819
هناك كسر في العظم الوجني

87
00:03:41,887 --> 00:03:43,955
و كسر في الفك السفلي

88
00:03:44,023 --> 00:03:45,790
قد تكون هذه جريمة

89
00:03:45,858 --> 00:03:47,492
لا ... جريمة

90
00:03:48,894 --> 00:03:51,362
بول) أعد لسهرة رائعة)

91
00:03:51,430 --> 00:03:52,497
عشاء في مطعم

92
00:03:52,564 --> 00:03:54,165
ونهاية السهرة في غرفة رائعة

93
00:03:54,233 --> 00:03:55,700
في فندق

94
00:03:55,768 --> 00:03:58,102
و قضية معقدة مثل هذه قد تفسد كل هذا

95
00:03:58,170 --> 00:03:59,904
وهذا قد يجعلني نزقة كثيرا

96
00:04:00,939 --> 00:04:03,574
اعادة العرض يوحي

97
00:04:03,642 --> 00:04:05,243
أن هذه الجروح تعود لبضعة سنوات فاتت

98
00:04:05,310 --> 00:04:07,478
شكرا لله , الشاشة الخاصة بالسموم تشير

99
00:04:07,546 --> 00:04:09,514
(الى استهلاك الكحول وهناك أثار لدواء (الدايازابام

100
00:04:09,581 --> 00:04:10,848
انتهى الأمر

101
00:04:10,916 --> 00:04:14,318
لقد شربت كأسا من النبيذ ثم حبة من الداوء , ونامت

102
00:04:14,386 --> 00:04:17,255
لدينا المزيد من العظام لنفحصها

103
00:04:17,322 --> 00:04:18,423
استمتعوا بها

104
00:04:18,490 --> 00:04:19,691
تعرفون , السنة الماضية

105
00:04:19,758 --> 00:04:21,759
أرادت أن تذهب الى كوخ في الجبال

106
00:04:21,827 --> 00:04:23,061
حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج

107
00:04:23,128 --> 00:04:25,163
والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين

108
00:04:25,230 --> 00:04:26,597
....هي

109
00:04:31,236 --> 00:04:34,505
لقد كان عيد حب رائع

110
00:04:37,476 --> 00:04:38,443
(برينان)

111
00:04:38,510 --> 00:04:40,211
(مرحبا , (دوغلاس

112
00:04:40,279 --> 00:04:42,814
لا , لا أستطيع الليلة أنا مشغولة

113
00:04:43,849 --> 00:04:46,784
أنا أسفة , حسنا , الى اللقاء

114
00:04:46,852 --> 00:04:49,020
اذا لديك خطط الليلة , هذا لطيف

115
00:04:49,088 --> 00:04:50,621
لا , لا

116
00:04:50,689 --> 00:04:53,157
موعد في عيد الحب يأتي معه التوقع

117
00:04:53,225 --> 00:04:55,526
بوجود المحبة بين الرفيقين , و على الأرجح النوم معا أيضا

118
00:04:55,594 --> 00:04:57,428
لا أعتزم أن أقوم بأي من هذه الأشياء

119
00:04:57,496 --> 00:04:58,496
أنا أفعل

120
00:05:01,767 --> 00:05:04,769
لا

121
00:05:08,006 --> 00:05:10,975
هناك صدمة حادة في الأضلاع

122
00:05:11,043 --> 00:05:12,477
دون الحاجة الى اعادة عرض

123
00:05:12,544 --> 00:05:15,446
في الضلع الأيسر الأمامي و الضلع الرابع و الخامس

124
00:05:15,514 --> 00:05:17,315
الجروح حادة

125
00:05:17,382 --> 00:05:19,016
علينا أن نفحص المقطع المطابق

126
00:05:19,084 --> 00:05:21,085
من العمود الفقري الصدري

127
00:05:22,788 --> 00:05:24,489
نعم
ماذا هناك ؟

128
00:05:24,556 --> 00:05:25,723
هناك بعض التشققات

129
00:05:25,791 --> 00:05:27,592
على الجزء الأمامي من بعض الفقرات الصدرية

130
00:05:27,659 --> 00:05:30,128
هذا يعني أن منسقة الأفراح طٌعنت في قلبها

131
00:05:30,195 --> 00:05:32,497
أنا أسفة

132
00:05:32,564 --> 00:05:34,866
هذه جريمة قتل

133
00:05:36,931 --> 00:05:40,931
<font color=#ffff00>? Bones 6x14 ?</font>
<font color=#00ffff>www.startimes.com</font>

134
00:05:41,031 --> 00:05:45,031
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

135
00:05:45,231 --> 00:06:06,663
<font color=#ffff00>? Main Title Theme ?</font> The Crystal Method

136
00:06:08,942 --> 00:06:11,543
هلا أعرتموني انتباهكم من فضلكم ؟

137
00:06:11,611 --> 00:06:12,978
شكرا لكم

138
00:06:13,825 --> 00:06:16,994
يبدو , أنه من الممكن أن تكون هذه جريمة قتل

139
00:06:17,061 --> 00:06:18,896
بل من المؤكد أن هذه جريمة قتل

140
00:06:18,963 --> 00:06:21,899
حسنا , بما أنها جريمة قتل , لديكم بالتحديد

141
00:06:21,966 --> 00:06:24,902
ثمانية ساعات و 22 دقيقة لحلها

142
00:06:24,969 --> 00:06:26,870
(عذرا (كام

143
00:06:26,938 --> 00:06:28,372
لماذا ؟
لأنه يجب علي

144
00:06:28,439 --> 00:06:30,941
أن أغادر هذا المبنى في تمام الساعة 6:45

145
00:06:31,009 --> 00:06:32,743
(لكي أقضي عيد الحب مع (بول

146
00:06:32,810 --> 00:06:34,811
ماذا سيحصل لو لم تٌحل القضية ؟

147
00:06:34,879 --> 00:06:37,114
يوجد في العالم الموت وتوجد الرومانسية

148
00:06:37,181 --> 00:06:39,283
لكن في هذا اليوم تخسر الموت و تربح الرومانسية

149
00:06:40,885 --> 00:06:42,486
ماذا عن العدالة ؟

150
00:06:44,122 --> 00:06:45,455
جيد

151
00:06:45,523 --> 00:06:47,090
اذهبوا , حلوا الجريمة

152
00:06:49,460 --> 00:06:51,528
اذا تعرفين ماذا يعني هذا , صحيح ؟
ماذا ؟

153
00:06:51,596 --> 00:06:52,863
نستطيع أن نخرج من هنا مبكرا

154
00:06:52,931 --> 00:06:54,064
نستغل الليلة

155
00:06:54,132 --> 00:06:55,832
ليس علينا أن نفعل هذا

156
00:06:55,900 --> 00:06:57,534
هيا , العشاء

157
00:06:57,602 --> 00:06:59,836
و الرقص

158
00:06:59,904 --> 00:07:01,004
الرقص ؟

159
00:07:01,072 --> 00:07:03,407
حسنا , عشاء و تمشية

160
00:07:03,474 --> 00:07:05,809
تمشية قصيرة

161
00:07:05,877 --> 00:07:08,845
ليس عليك أن تقلق بشأن عيد الحب بعد الأن

162
00:07:08,913 --> 00:07:10,914
نحن متزوجان

163
00:07:10,982 --> 00:07:13,483
المتزوجون يحضون بالرومانسية

164
00:07:13,551 --> 00:07:15,452
سأثبت لكِ هذا

165
00:07:16,654 --> 00:07:19,189
ها هو التأكيد

166
00:07:20,391 --> 00:07:22,059
(الضحية هي (وندي بوفيتز

167
00:07:22,126 --> 00:07:25,295
منسقة أفراح تٌقتل قبل عيد الحب

168
00:07:25,363 --> 00:07:26,496
هذا مثير للسخرية

169
00:07:26,564 --> 00:07:29,299
نعم لكن لدينا هوية و هذا جيد, صحيح

170
00:07:29,367 --> 00:07:31,335
(لديكِ خطط , حسنا سأرى مع (كلارك

171
00:07:31,402 --> 00:07:33,704
اذا كان يحتاج لمساعدة في تحديد سلاح الجريمة

172
00:07:33,771 --> 00:07:35,072
رائع

173
00:07:36,541 --> 00:07:37,641
مهلا

174
00:07:37,709 --> 00:07:39,176
أنت الخبيرة في رومانسية عيد الحب

175
00:07:39,243 --> 00:07:40,310
لدي سؤال لكِ

176
00:07:40,378 --> 00:07:42,012
حسنا , طالما تسأله

177
00:07:42,080 --> 00:07:43,880
في طريقنا الى مكتبك لنحل هذه الجريمة

178
00:07:43,948 --> 00:07:46,383
حسنا
أنجيلا) قالت للتو)

179
00:07:46,451 --> 00:07:48,051
أنه بما أننا متزوجان لا نحتاج للتصرف برومانسية

180
00:07:48,119 --> 00:07:50,020
هذا غير صحيح , نعم أعرف أن هذا لا يصدق

181
00:07:50,088 --> 00:07:51,388
لكن هذا ماقالته بالتحديد

182
00:07:51,456 --> 00:07:53,390
لا , لا يهم سواء كنت متزوج أم لا عليك أن تكون رومنسي

183
00:07:53,458 --> 00:07:55,625
عرفت هذا , انها تختبرني

184
00:07:55,693 --> 00:07:57,694
لا , لا انها لا تختبرك

185
00:07:57,762 --> 00:07:58,996
انها حامل , أقدامها تؤلمها

186
00:07:59,063 --> 00:08:01,531
ربما لا تحس أنها مستعدة للمبادرة بالرومانسية

187
00:08:01,599 --> 00:08:04,034
لكن ان لم تفعل أنت , لن تغفر لك أبدا

188
00:08:04,102 --> 00:08:05,535
انه الأستروجين , لا بأس

189
00:08:05,603 --> 00:08:07,637
سأبادر أنا
حسنا

190
00:08:07,705 --> 00:08:10,040
كيف ؟
هل تعرفين ذلك العقد

191
00:08:10,108 --> 00:08:12,209
الذي أحضرته لها في عيد الميلاد الفائت ؟

192
00:08:12,276 --> 00:08:13,477
نعم

193
00:08:17,215 --> 00:08:19,750
أقراط مشابهة للعقد

194
00:08:19,817 --> 00:08:21,585
ماذا ؟

195
00:08:21,652 --> 00:08:25,155
أنجيلا لا تحب العقد لهذه الدرجة

196
00:08:25,223 --> 00:08:27,157
ماذا ؟ انها تحبه
لقد أخبرتني بهذا

197
00:08:27,225 --> 00:08:28,525
بالطبع فعلت هذا

198
00:08:28,593 --> 00:08:30,060
لكن هل سبق لك أن رأيتها ترتديه ؟

199
00:08:30,128 --> 00:08:31,228
نعم

200
00:08:31,295 --> 00:08:32,362
بدون أن تسألها ؟

201
00:08:32,430 --> 00:08:34,498
نعم

202
00:08:34,565 --> 00:08:35,832
فكر في شيء أخر

203
00:08:35,900 --> 00:08:38,101
لكن انتظر حتى نحل هذه الجريمة

204
00:08:45,777 --> 00:08:47,411
وندي) ماتت ؟)

205
00:08:47,478 --> 00:08:50,380
هل أنت متأكد أنها هي ؟

206
00:08:50,448 --> 00:08:53,216
من دون شك
يا الهي

207
00:08:53,284 --> 00:08:54,484
هذه كارثة

208
00:08:54,552 --> 00:08:56,053
(خاصة بالنسبة ل (وندي

209
00:08:56,120 --> 00:08:58,021
اذا أنت مساعدها

210
00:08:58,089 --> 00:09:00,057
مساعدتها التنفيذي , نعم

211
00:09:00,124 --> 00:09:01,124
هل هذا مهم ؟
مساعد التنفيذي ؟

212
00:09:01,192 --> 00:09:02,259
حسنا , أعتقد

213
00:09:02,326 --> 00:09:04,094
حاليا , في ظل كل هذه الأمور

214
00:09:04,162 --> 00:09:05,395
لا , ربما هو ليس كذلك

215
00:09:05,463 --> 00:09:06,696
حسنا

216
00:09:06,764 --> 00:09:07,864
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها ؟

217
00:09:07,932 --> 00:09:09,266
منذ يومين

218
00:09:09,333 --> 00:09:11,902
لقد حاولت الاتصال بها

219
00:09:11,969 --> 00:09:13,737
لقد تركت لها مئات الرسائل

220
00:09:13,805 --> 00:09:15,906
ألم تتفاجأ عندما لم ترد ؟

221
00:09:15,973 --> 00:09:17,074
ليس حقا , لا

222
00:09:17,141 --> 00:09:19,209
(لقد كانت طريقة عمل (ويندي

223
00:09:19,277 --> 00:09:20,610
...ويندي تصبح

224
00:09:20,678 --> 00:09:23,447
ويندي أصبحت مغمورة

225
00:09:23,514 --> 00:09:25,148
....مغمورة بسبب

226
00:09:25,216 --> 00:09:27,584
(مثلا زواج عائلة (اريكسون

227
00:09:29,287 --> 00:09:31,188
(وارين اريكسون)

228
00:09:33,324 --> 00:09:34,958
لا ؟ حقا ؟

229
00:09:35,026 --> 00:09:37,360
هل تعرفون ماذا يجري في هذه المدينة ؟

230
00:09:37,428 --> 00:09:38,962
أي شيء مهم , على أية حال ؟

231
00:09:39,030 --> 00:09:41,298
أنا أسف , كل ما في الأمر أن هذا الزفاف

232
00:09:41,365 --> 00:09:43,300
الذي هو كبير جدا

233
00:09:43,367 --> 00:09:45,168
هو الليلة

234
00:09:45,236 --> 00:09:47,304
(كيف سأتمم الأمر بدون (وندي

235
00:09:47,371 --> 00:09:50,674
(في الحقيقة , لا أعرف كيف أعيش بدون (وندي

236
00:09:53,478 --> 00:09:56,746
اذا لديك رمز خاص بك لنظام الانذار الخاص بها ؟

237
00:09:56,814 --> 00:09:58,982
نعم
الرمز الخاص بالمساعد

238
00:09:59,050 --> 00:10:01,351
لدي أيضا مجموعة من المفاتيح

239
00:10:01,419 --> 00:10:02,886
وفقا للباب الخلفي للأمان

240
00:10:02,954 --> 00:10:04,955
الرمز استعمل لتشغيل الانذار أمس

241
00:10:05,022 --> 00:10:06,289
نعم

242
00:10:06,357 --> 00:10:09,426
لقد مررت لأخد حوامل القماش

243
00:10:09,494 --> 00:10:11,461
لكن (وندي) لم تكن موجودة
شكرا لك

244
00:10:11,529 --> 00:10:14,164
هل راجعت سرير التسمير ؟

245
00:10:14,232 --> 00:10:15,499
لا

246
00:10:15,566 --> 00:10:17,767
لقد تركت القماش بجانب الباب
لماذا ؟

247
00:10:17,835 --> 00:10:20,003
لقد وجدنا جثتها هناك

248
00:10:21,706 --> 00:10:25,575
هل تقول بأنه من الممكن أنها

249
00:10:25,643 --> 00:10:27,777
كانت ميتة عندما مررت على المنزل ؟

250
00:10:27,845 --> 00:10:29,546
نعم , من المؤكد أنها كانت حينها

251
00:10:29,614 --> 00:10:31,648
ميتة
نعم

252
00:10:31,716 --> 00:10:33,183
يا الهي

253
00:10:33,251 --> 00:10:35,619
أشعر بالمرض

254
00:10:37,555 --> 00:10:38,788
لا أنا بخير

255
00:10:38,856 --> 00:10:40,157
حسنا

256
00:10:40,224 --> 00:10:42,659
لا , لست بخير

257
00:10:42,727 --> 00:10:45,061
أنا بخير

258
00:10:45,129 --> 00:10:48,832
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

259
00:10:48,900 --> 00:10:50,967
لقد أحببتها

260
00:10:56,741 --> 00:10:59,543
لقد كنت أزيل التمييع

261
00:10:59,610 --> 00:11:01,845
عندما صادفت شيئا يخصك

262
00:11:01,913 --> 00:11:03,880
لا أعرف ماهو , ربما هي فراشة

263
00:11:03,948 --> 00:11:05,415
لقد كانت في شعرها

264
00:11:05,483 --> 00:11:08,084
قشريات الجناح تنجذب الى رائحة التحلل

265
00:11:08,152 --> 00:11:10,987
ربما طار على مسافة قريبة و علق فيها

266
00:11:11,055 --> 00:11:13,156
بدلا من التأمل ربما تستطيع أن تحلل

267
00:11:13,224 --> 00:11:14,724
و تصنف و تسرع

268
00:11:16,127 --> 00:11:18,795
كنت أنظر الى الأشعة

269
00:11:18,863 --> 00:11:23,233
هذا الاصبع يبدو أنه مكسور

270
00:11:23,301 --> 00:11:26,102
هيكل اليد أو اليد التي لاتزال فيها اللحم ؟ الثانية

271
00:11:26,170 --> 00:11:28,104
الكسر حدث في وقت قريب من ساعة الوفاة

272
00:11:28,172 --> 00:11:30,106
قد يدل هذا على الصراع

273
00:11:30,174 --> 00:11:31,241
سأخد عينات

274
00:11:31,309 --> 00:11:32,976
من تحت الأظافر

275
00:11:33,044 --> 00:11:34,945
لأرى اذا كانت هناك أدلة أخرى

276
00:11:35,012 --> 00:11:36,913
(برينان)

277
00:11:36,981 --> 00:11:39,382
مرحبا (سكوت) , كيف حالك ؟

278
00:11:39,450 --> 00:11:41,351
لا , ليست لدي خطط لعيد الحب

279
00:11:41,419 --> 00:11:44,187
هل تقول عشاء عيد الحب

280
00:11:44,255 --> 00:11:46,923
هل تقصد عشاء رومانسي أو

281
00:11:46,991 --> 00:11:49,726
وجبة عشاء عادية بين زملاء ؟

282
00:11:49,794 --> 00:11:52,128
حسنا , اذا لا شكرا لك

283
00:11:52,196 --> 00:11:54,231
حسنا , الى اللقاء

284
00:11:54,298 --> 00:11:56,733
أتمنى لو وافقت
لماذا ؟

285
00:11:56,801 --> 00:11:58,635
لأنه حينها ستظطرين لأن تسرعي

286
00:11:58,703 --> 00:12:02,439
أفهم أن عيد الحب قد

287
00:12:02,506 --> 00:12:05,141
يعني لكِ شيء

288
00:12:05,209 --> 00:12:06,309
حقا ؟

289
00:12:06,377 --> 00:12:07,811
نعم , لقد وصلت الى سن

290
00:12:07,878 --> 00:12:09,246
تعاملين فيه

291
00:12:09,313 --> 00:12:11,448
كل رجل على انه شريك حياتك المحتمل

292
00:12:13,017 --> 00:12:15,085
لست أكبر منك بكثير ,كما أنه لدي أحد

293
00:12:17,488 --> 00:12:18,588
أنا اسفة

294
00:12:18,656 --> 00:12:20,457
أنا على حافة الهاوية

295
00:12:20,524 --> 00:12:21,891
لا

296
00:12:21,959 --> 00:12:23,827
أنتِ على حق

297
00:12:30,368 --> 00:12:32,802
هذا جهاز الضحية ؟
نعم

298
00:12:32,870 --> 00:12:34,638
اعتقدت أنك قد تجد هذا مهما

299
00:12:34,705 --> 00:12:37,107
عندما يشتغل

300
00:12:37,174 --> 00:12:39,709
اذا هذا صعب عليك , أليس كذلك ؟

301
00:12:39,777 --> 00:12:40,944
ماذا , القضية ؟

302
00:12:41,012 --> 00:12:42,212
عيد الحب

303
00:12:42,280 --> 00:12:45,015
(أعني هذا قريب جدا من انفضالك عن (هانا

304
00:12:45,082 --> 00:12:46,783
ليس حقا

305
00:12:46,851 --> 00:12:47,951
حقا ؟ ليس حقا ؟
حقا

306
00:12:48,019 --> 00:12:49,686
هلا ركزنا على القضية ؟

307
00:12:49,754 --> 00:12:51,187
لا يوجد وخز أبدا ؟

308
00:12:51,255 --> 00:12:52,188
لقد انتهت علاقتنا , حسنا ؟

309
00:12:52,256 --> 00:12:53,356
علاقتي أنا و(هانا) انتهت

310
00:12:53,424 --> 00:12:55,191
لقد تجاوزت هذه المرحلة
حسنا

311
00:12:55,259 --> 00:12:57,093
اذا ماذا ستفعل ؟
لا شيء

312
00:12:57,161 --> 00:12:58,528
عيد الحب ليس عيدا حقيقيا

313
00:12:58,596 --> 00:13:00,664
انه مخترع من قبل شركات بطاقات التهاني

314
00:13:00,731 --> 00:13:02,966
وبائعي الأزهار
اذا ربما عليك

315
00:13:03,034 --> 00:13:04,868
أن تجد شخصا أخر لن يفعل شيئا

316
00:13:04,935 --> 00:13:07,437
لكي لا تفعلا شيئا معا

317
00:13:07,505 --> 00:13:09,873
انظري لهذا , خبر جيد
لقد اشتغل

318
00:13:09,940 --> 00:13:11,908
اذا , ماذا تريدين أن تريني ؟

319
00:13:11,976 --> 00:13:14,678
حسنا , أحد الملفات المحمية بكلمة سر

320
00:13:16,681 --> 00:13:17,681
في حالة الوفاة

321
00:13:19,884 --> 00:13:22,585
كلارك) قال أنها على الأرجح تأذت في حادثة سيارة)

322
00:13:22,653 --> 00:13:23,953
هذا يفسر الجروح

323
00:13:24,021 --> 00:13:25,155
نعم , أو

324
00:13:25,222 --> 00:13:26,856
اذا حصل لي شيء

325
00:13:26,924 --> 00:13:28,391
زوجي هو السبب ؟

326
00:13:28,459 --> 00:13:29,726
هل كنت تعرف أنها متزوجة ؟

327
00:13:29,794 --> 00:13:31,094
لا

328
00:13:51,550 --> 00:13:53,451
غريغ بوفيتز) ؟)

329
00:13:53,519 --> 00:13:54,086
ماذا تفعل , يارجل ؟

330
00:13:54,166 --> 00:13:55,266
لقد أخفت أحصنتي

331
00:13:55,334 --> 00:13:56,567
لست مسؤولا عما حدث

332
00:13:56,635 --> 00:13:58,302
أريد دقيقة من وقتك فحسب

333
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
هذا كل مالدي

334
00:13:59,438 --> 00:14:00,905
يفترض أن أكون في زفاف

335
00:14:00,973 --> 00:14:03,040
من المؤكد أن العروس ستشتكي

336
00:14:03,108 --> 00:14:05,943
أن الحصان رائحته سيئة , لكن
لقد توفيت زوجتك

337
00:14:07,145 --> 00:14:08,479
ماذا ؟

338
00:14:08,547 --> 00:14:10,615
لقد قٌتلت

339
00:14:11,917 --> 00:14:14,185
هل أنت متأكد أنها (وندي) ؟

340
00:14:14,253 --> 00:14:16,187
نعم ,نحن متأكدين

341
00:14:16,255 --> 00:14:18,923
لا أصدق هذا

342
00:14:18,991 --> 00:14:21,525
أنت وهي انفصلتما , صحيح ؟
مؤقتا

343
00:14:21,593 --> 00:14:23,261
لقد واجهنا بعض المصاعب

344
00:14:23,328 --> 00:14:25,296
أي نوع من المصاعب ؟
هذه

345
00:14:25,364 --> 00:14:27,365
لم أحب حكاية حفلات الزفاف

346
00:14:27,432 --> 00:14:28,699
يبدو أنك لا تزال كذلك

347
00:14:28,767 --> 00:14:30,668
أنا مدرب أحصنة , حسنا ؟

348
00:14:30,736 --> 00:14:31,969
أنا أنتمي الى مزرعة

349
00:14:32,037 --> 00:14:33,804
لكننا كنا نعمل على حل الأمور
صحيح

350
00:14:33,872 --> 00:14:35,406
من المؤكد أنك تشعر أنك تبدو غبيا في هذا اللباس

351
00:14:35,474 --> 00:14:37,408
ألهذا ضربتها ؟
ماذا ؟

352
00:14:37,476 --> 00:14:39,577
لم ألمس (ويندي) أبدا
لقد أحببتها

353
00:14:39,645 --> 00:14:42,446
وجدت هذه الصورة في جهازها

354
00:14:42,514 --> 00:14:45,416
انها تقول ان حصل لها شيء يجب أن نجد زوجها

355
00:14:45,484 --> 00:14:46,617
لم تكن تقصدني أنا

356
00:14:46,685 --> 00:14:47,919
انه زوجها الأول

357
00:14:47,986 --> 00:14:49,854
(توم باري)
بعد طلاقهما

358
00:14:49,922 --> 00:14:51,255
وندي) طلبت اصدار أمر بالابتعاد عنها)

359
00:14:51,323 --> 00:14:53,591
لقد وضعت جهاز للانذارا , حسنا ؟

360
00:14:53,659 --> 00:14:55,192
هذا الرجل كان غريبا

361
00:14:55,260 --> 00:14:56,994
هل تعرف أين يمكن أن أجده ؟
نعم

362
00:14:57,062 --> 00:15:00,698
في مقبرة (هيل مونت) , قٌتل في شجار في حانة السنة الماضية

363
00:15:00,766 --> 00:15:03,367
هل تحدثت الى  السافل الغني (اريكسون) ؟

364
00:15:03,435 --> 00:15:05,469
اريكسون) ؟)
نعم

365
00:15:05,537 --> 00:15:07,271
لقد أخاف (ويندي) اليوم الفائت

366
00:15:07,339 --> 00:15:10,107
أتى الى شقتها
و صرخ عليها

367
00:15:10,175 --> 00:15:11,275
قال أنها تجاوزت الميزانية

368
00:15:11,343 --> 00:15:13,210
رما بعض الأشياء

369
00:15:13,278 --> 00:15:15,079
على كل حال , (ويندي) خافت

370
00:15:15,147 --> 00:15:18,349
لو ثبت أنه هو من أذاها, لا يهمني كم هو غني

371
00:15:18,417 --> 00:15:19,817
سأتعامل معه

372
00:15:19,885 --> 00:15:22,853
اذا كنت أستطيع أن أقوم بأي شيء

373
00:15:22,921 --> 00:15:24,722
سأٌعلمك

374
00:15:38,303 --> 00:15:40,171
حسنا , حسنا , الى أين وصلت ؟

375
00:15:41,707 --> 00:15:43,474
الحديث عن الساعة لا يساعد حقا

376
00:15:43,542 --> 00:15:45,977
انظري , أنا أسف , أنا أبذل ما بوسعي

377
00:15:46,044 --> 00:15:47,812
هل هناك شيء أستطيع أن أخبرها به ؟

378
00:15:47,879 --> 00:15:50,948
أستطيع أن أخبرك عن ماهو ليس هو
انها ليست محمصة

379
00:15:51,016 --> 00:15:52,950
لكنها تريد معرفة ماهو عليه و ليس العكس

380
00:15:53,018 --> 00:15:56,020
انظر حتى أنا أريد أن أغادر بقدرها

381
00:15:56,088 --> 00:15:58,222
علي أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

382
00:15:58,290 --> 00:16:00,725
في حالة مانسيته في المستقبل
انظر أنا أفهمك

383
00:16:00,792 --> 00:16:01,859
نورا) تنتظرني أيضا)

384
00:16:01,927 --> 00:16:03,894
هل تعرف أن هذه المرأة تتصل بي

385
00:16:03,962 --> 00:16:06,397
وتتحدث بصوت منخفض و تتنفس بشدة في الهاتف ؟

386
00:16:06,465 --> 00:16:09,367
هذا يصعب علي التركيز على العمل

387
00:16:09,434 --> 00:16:11,402
حقا ؟
نعم

388
00:16:11,470 --> 00:16:13,170
حسنا , حسنا

389
00:16:13,238 --> 00:16:15,773
اعتقدت أنها فراشة

390
00:16:15,841 --> 00:16:18,676
ثم فكرت أن الخلايا يجب أن تحتوي على أغشية , لكن هذه لا تحتوي عليها

391
00:16:18,744 --> 00:16:20,878
لقد تسلقوا الجدران , هذا يدل على

392
00:16:20,946 --> 00:16:22,346
انها نوع من الحياة النباتية

393
00:16:22,414 --> 00:16:24,548
سأجرب تمرير أنبوب شعري كهربائي

394
00:16:24,616 --> 00:16:26,217
ثم أرد عليك
سأخبرها

395
00:16:26,284 --> 00:16:27,485
قبل أن تذهب

396
00:16:27,552 --> 00:16:30,988
علي حقا أن أجعل عيد الحب هذا لا يٌنسى

397
00:16:31,056 --> 00:16:33,758
هلا قلت لي رأيك في شيء ما ؟
بالتأكيد

398
00:16:33,825 --> 00:16:35,459
أنا أشعر بالفخر لأنك سألتني

399
00:16:35,527 --> 00:16:37,495
جميل

400
00:16:42,300 --> 00:16:45,069
....هذا

401
00:16:45,137 --> 00:16:46,103
ما هذا ؟

402
00:16:46,171 --> 00:16:48,339
انها مزهرية للدموع مصرية

403
00:16:48,407 --> 00:16:50,541
هدية عيد الحب , مزهرية دموع ؟
نعم

404
00:16:50,609 --> 00:16:52,610
لقد كانوا يمنحون هذه لعبيد الفرعون

405
00:16:52,677 --> 00:16:54,912
عندما كانوا يٌدفنون معه في الأهرامات

406
00:16:54,980 --> 00:16:56,147
لكي يبكون فيها ؟

407
00:16:56,214 --> 00:16:58,315
لأنهم كانوا حزينين على وفاة الفرعون

408
00:16:58,383 --> 00:17:00,751
أعتقد أنهم كانوا يبكون لأنهم كانوا عبيد

409
00:17:00,819 --> 00:17:02,186
ولأنهم دٌفنوا أحياء

410
00:17:02,254 --> 00:17:04,121
لقد رأتها (أنجيلا) في محل الهدايا

411
00:17:04,189 --> 00:17:05,623
اعتقدت أنها رائعة

412
00:17:05,690 --> 00:17:07,792
تعرف أنها تعود لخمسة ألاف سنة

413
00:17:07,859 --> 00:17:10,094
محل الهدايا الخاص بالمؤسسة ؟
نعم

414
00:17:10,162 --> 00:17:12,763
لا

415
00:17:12,831 --> 00:17:14,999
لقد أحبتها
لا , لا

416
00:17:15,067 --> 00:17:16,667
لا , لا , لا
و لا

417
00:17:16,735 --> 00:17:18,803
هذه ليست هدية لعيد الحب

418
00:17:18,870 --> 00:17:22,306
حسنا , لقد كرهت (كام) الأقراط التي اشتريتها

419
00:17:22,374 --> 00:17:25,643
ما الذي بقي ؟ أعرف أنني لم أكن مقربا منكم

420
00:17:25,710 --> 00:17:27,545
لكنني لاحظت القليل

421
00:17:27,612 --> 00:17:30,648
و ماذا ؟ أنجيلا لا تهتم بالأشياء

422
00:17:30,715 --> 00:17:32,149
هل تتذكر تلك القصيدة التي كتبتها من أجلها ؟

423
00:17:32,217 --> 00:17:33,918
لن أتحدث اليك

424
00:17:33,985 --> 00:17:35,386
بل سأفكر فيك

425
00:17:35,454 --> 00:17:36,554
عندما أجلس وحيدا

426
00:17:36,621 --> 00:17:37,755
وعندما أستيقظ في الليل وحيدا

427
00:17:37,823 --> 00:17:39,423
أرى

428
00:17:39,491 --> 00:17:41,659
أنني لن أخسرك

429
00:17:41,726 --> 00:17:43,494
لقد كررتها كثيرا

430
00:17:43,562 --> 00:17:45,229
لقد كررتها كأنها أغنية رائجة

431
00:17:45,297 --> 00:17:46,630
لم أستطيع أن أخرجها من رأسي

432
00:17:46,698 --> 00:17:47,965
(انها قصيدة ل(والت ويتمان

433
00:17:48,033 --> 00:17:49,733
من يهتم ؟
هي لم تكن تعرف هذا

434
00:17:49,801 --> 00:17:52,169
انظر , لقد كانت صادرة من القلب

435
00:17:52,237 --> 00:17:54,839
فقط أعطها شيء لا يستطيع أن يعطيها اياه أحد أخر

436
00:17:54,906 --> 00:17:58,309
صدقني , لهذا لا تزال (نورا) تتصل بي

437
00:17:58,376 --> 00:17:59,710
وتتنفس في الهاتف

438
00:17:59,778 --> 00:18:01,645
بالرغم أننا معا منذ ثلاثة سنوات

439
00:18:01,713 --> 00:18:04,248
(شكرا (كلارك

440
00:18:04,316 --> 00:18:05,749
العفو

441
00:18:05,817 --> 00:18:08,452
تذكر أن (سورويان) تحتاج لأن تعرف

442
00:18:08,520 --> 00:18:10,821
حقيقة تلك الخلايا التي تتسلق الجدران , الأن

443
00:18:10,889 --> 00:18:12,890
مزهرية دموع

444
00:18:17,662 --> 00:18:20,264
هاهي

445
00:18:20,332 --> 00:18:21,365
(كام)

446
00:18:21,433 --> 00:18:22,766
مرحبا

447
00:18:22,834 --> 00:18:25,970
مرحبا أيتها السيدة الجميلة التي تعمل مع الموتى

448
00:18:26,037 --> 00:18:27,371
يا الهي

449
00:18:27,439 --> 00:18:30,207
.....ومرحبا أيها السيد الوسيم الذي يعمل مع

450
00:18:30,275 --> 00:18:32,676
أنت طبيب نساء , لذا لا يجب أن أكمل هذه الجملة

451
00:18:32,744 --> 00:18:33,777
نعم , أفهم

452
00:18:33,845 --> 00:18:35,946
اسمعي , أعرف أنه من الخطأ

453
00:18:36,014 --> 00:18:39,049
أن أزعجك في العمل, لكنني رأيت هذه الأزهار

454
00:18:39,117 --> 00:18:41,385
ففكرت في اليوم , فيكِ

455
00:18:41,453 --> 00:18:43,120
ففقدت السيطرة

456
00:18:43,188 --> 00:18:45,289
أنا سعيدة لأنك فعلت
نعم

457
00:18:45,357 --> 00:18:47,558
أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من...لا

458
00:18:47,626 --> 00:18:48,959
هناك جريمة قتل صغيرة فحسب

459
00:18:49,027 --> 00:18:50,861
طفل صغير يستطيع حلها
وأنا وجدت

460
00:18:50,929 --> 00:18:52,163
طبيبا أخر ليحل محلي

461
00:18:52,230 --> 00:18:53,864
اذا نحن مستعدان

462
00:18:53,932 --> 00:18:55,232
نحن مستعدان

463
00:18:55,300 --> 00:18:57,201
لن أقبلك في محل عملك

464
00:18:57,269 --> 00:18:59,069
لأنني أنا أيضا محترف

465
00:18:59,137 --> 00:19:01,839
لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة

466
00:19:01,907 --> 00:19:05,442
لنفكر كم سيكون من الرائع لو أننا قبلنا بعض

467
00:19:11,216 --> 00:19:12,583
حسنا

468
00:19:12,651 --> 00:19:13,751
لطيف جدا
نعم

469
00:19:13,818 --> 00:19:15,619
هذا سيكفينا حتى وقت العشاء
نعم

470
00:19:15,687 --> 00:19:16,654
سأراك

471
00:19:16,721 --> 00:19:17,888
أتشوق لهذا

472
00:19:23,695 --> 00:19:25,629
هودجينز) يحرز تقدما)

473
00:19:25,697 --> 00:19:27,198
وأنت ؟
أتقدم

474
00:19:27,265 --> 00:19:29,567
زهور جميلة
توقف عن الأحاديث الصغيرة

475
00:19:29,634 --> 00:19:32,303
تحرك و حل هذه القضية

476
00:19:35,774 --> 00:19:37,908
نعم ,عندما تفكرين فيه تجدين أنه عيد غبي

477
00:19:37,976 --> 00:19:40,578
الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه

478
00:19:40,645 --> 00:19:42,413
هو مجزرة يوم فالنتاين

479
00:19:42,480 --> 00:19:45,516
لا , هذا ليس الشيء الوحيد
(في 1849 (جايمس بولك

480
00:19:45,584 --> 00:19:48,219
كان أول رئيس تٌأخد له صورة فوتوغرافية

481
00:19:48,286 --> 00:19:52,489
حسنا كما تم قبول (أوريغون) في الاتحاد في 1859

482
00:19:52,557 --> 00:19:54,558
فهمت
اليكساندر غراهام بيل) تقدم)

483
00:19:54,626 --> 00:19:56,327
لطلب تسجيل براءة الاختراع
لاختراعه التلفون في ال 14

484
00:19:56,394 --> 00:19:57,861
لا شيء من هذه يدل على الرومانسية

485
00:19:57,929 --> 00:19:59,897
هذا ما أقصده
نعم , أعرف

486
00:19:59,965 --> 00:20:02,900
لكن يبدو أن (كام) و الأخرين مأخودين بالفكرة

487
00:20:02,968 --> 00:20:04,335
يستطيعون فعل ذلك , صحيح ؟

488
00:20:04,402 --> 00:20:05,703
صحيح

489
00:20:05,770 --> 00:20:07,438
صحيح

490
00:20:09,007 --> 00:20:11,542
الميزانية هي الميزانية

491
00:20:11,610 --> 00:20:13,043
اننا أغنياء

492
00:20:13,111 --> 00:20:15,679
ما المشكلة اذا أردت الحصول على نوع أخر من النبيذ ؟

493
00:20:15,747 --> 00:20:18,082
نعم , نحن أغنياء لأنني لا أبذر أموالنا

494
00:20:18,149 --> 00:20:19,750
أخبرها أن هذا ليس في الميزانية

495
00:20:19,818 --> 00:20:22,086
يا سيدي لم أرى بعض الأرقام النهائية , لذا

496
00:20:22,153 --> 00:20:23,454
ألم تسمعني ؟

497
00:20:23,521 --> 00:20:25,723
تبين أن هذا خارج الميزانية

498
00:20:26,992 --> 00:20:28,959
انه يوم زفافي , بالله عليك

499
00:20:29,027 --> 00:20:30,394
أريد ذلك النبيذ

500
00:20:30,462 --> 00:20:33,264
وندي) قالت بأنه مثل الحب داخل قارورة)
عزيزتي

501
00:20:33,331 --> 00:20:35,232
لقد تزوجت أربعة مرات

502
00:20:35,300 --> 00:20:38,235
من السخيف انفاق المال على زفاف

503
00:20:38,303 --> 00:20:41,639
من المرجح أنه لن يدوم

504
00:20:43,208 --> 00:20:44,642
أنا أكرهك

505
00:20:44,709 --> 00:20:46,210
عذرا , سيد (اريكسون) ؟

506
00:20:46,278 --> 00:20:48,212
هل تسمح لنا بالحديث معك ؟

507
00:20:48,280 --> 00:20:49,446
أنا على وشك

508
00:20:49,514 --> 00:20:50,748
تزويج ابنتي هنا

509
00:20:50,815 --> 00:20:53,284
(الشرطة الفدرالية , لدي بعض الأسئلة لك عن (ويندي بوفيتز

510
00:20:53,351 --> 00:20:55,085
نعم , نعم , حتى أنا لدي أسئلة عنها

511
00:20:55,153 --> 00:20:56,787
لم أرى  السافلة منذ أيام

512
00:20:58,056 --> 00:20:59,456
ألم تخبرهم

513
00:20:59,524 --> 00:21:00,624
أن رئيستك توفيت ؟

514
00:21:01,660 --> 00:21:03,327
ويندي) ماتت ؟)

515
00:21:03,395 --> 00:21:04,728
لم أكن أريد

516
00:21:04,796 --> 00:21:06,063
أن أفسد

517
00:21:06,131 --> 00:21:07,731
يومها الكبير

518
00:21:07,799 --> 00:21:09,099
كما فعلتهم للتو

519
00:21:09,167 --> 00:21:11,402
اعذروني علي أن أتحدث مع متعهد الطعام

520
00:21:11,469 --> 00:21:13,437
متى كانت أخر مرة رأيتها فيها؟

521
00:21:13,505 --> 00:21:16,440
لاأعرف
منذ يومين على ما أعتقد

522
00:21:16,508 --> 00:21:18,275
تم اخبارنا بأنك ذهبت الى منزلها

523
00:21:18,343 --> 00:21:20,411
نعم , أحب أن أمارس أعمالي وجها لوجه

524
00:21:20,478 --> 00:21:23,147
كانت مواجهتكما ساخنة
لقد تجاوزت

525
00:21:23,214 --> 00:21:24,982
الميزانية , لقد كانت تستغلني

526
00:21:25,050 --> 00:21:26,083
(لقد وعدت (راينا

527
00:21:26,151 --> 00:21:28,686
بنوع من أزهار الأوركيد الغالية الثمن

528
00:21:28,753 --> 00:21:31,655
لا أحب أن يستغلني أحد

529
00:21:31,723 --> 00:21:32,823
أنظر , أنا أسفة

530
00:21:32,891 --> 00:21:34,191
لأن (وندي) ماتت , لكنني

531
00:21:34,259 --> 00:21:35,659
سأتزوج الليلة

532
00:21:35,727 --> 00:21:38,295
هلا قمنا بهذا لاحقا ؟
عزيزتي

533
00:21:38,363 --> 00:21:39,530
اذهبي والعبي بفستانكِ

534
00:21:39,597 --> 00:21:41,965
وافعلي مايفعلنه النساء قبل أن يتزوجن

535
00:21:42,033 --> 00:21:44,635
أكرهك

536
00:21:48,340 --> 00:21:49,707
.....اذا

537
00:21:49,774 --> 00:21:51,308
يبدو أنني أحتاج لمحامي

538
00:21:51,376 --> 00:21:53,277
نعم

539
00:21:53,345 --> 00:21:54,345
(برينان)

540
00:21:54,412 --> 00:21:55,479
لقد أجريت فحصا دقيقا

541
00:21:55,547 --> 00:21:56,947
على الأصابع المكسورة التي اكتشفتها

542
00:21:57,015 --> 00:21:59,350
أحدها أظهر خلع في المفصل

543
00:21:59,417 --> 00:22:01,218
هذا يشير الى وجود صراع

544
00:22:01,286 --> 00:22:02,486
تماما

545
00:22:02,554 --> 00:22:04,555
و الدكتورة (سورويان) وجدت خلايا ظهارية

546
00:22:04,622 --> 00:22:06,190
تحت أحد الأصابع

547
00:22:06,257 --> 00:22:08,258
هل يكفي هذا للحصول على الحمض النووي ؟

548
00:22:08,326 --> 00:22:09,360
نعم , لكنها تحتاج

549
00:22:09,427 --> 00:22:11,261
لمشتبه به لتقارنه به

550
00:22:11,329 --> 00:22:13,530
حسنا , شكرا

551
00:22:13,598 --> 00:22:16,100
(أحتاج الى عينة من حمضك النووي , يا سيد (اريكسون

552
00:22:16,167 --> 00:22:18,168
أحتاج فقط الى مسحة داخل خدك

553
00:22:18,236 --> 00:22:21,038
أنت تدركين أنني أنظر اليك , صحيح ؟

554
00:22:21,106 --> 00:22:23,307
نعم , في الحقيقة أستطيع أن أرى انعكاس صورتي في قرنية عينك

555
00:22:23,375 --> 00:22:24,641
جيد

556
00:22:24,709 --> 00:22:26,143
اذا , لنكن واضحين

557
00:22:26,211 --> 00:22:28,946
لن يحدث هذا أبدا

558
00:22:36,384 --> 00:22:37,751
حسنا , شكرا لك

559
00:22:37,819 --> 00:22:39,719
نعم , اذا هل تريدين الخبر السعيد أولا أم السيء ؟

560
00:22:39,787 --> 00:22:40,787
هل يهم الترتيب ؟

561
00:22:40,855 --> 00:22:41,788
بعض الناس

562
00:22:41,856 --> 00:22:43,190
يحبون سماع الخبر السيء أولا

563
00:22:43,257 --> 00:22:45,058
لكي ينتهي الحديث بشكل مفرح

564
00:22:45,126 --> 00:22:46,493
اذا ماهو الخبر السيء ؟

565
00:22:46,561 --> 00:22:48,195
المحكمة رفضة اجبار

566
00:22:48,262 --> 00:22:49,729
اريكسون) على منح حمضه النووي)

567
00:22:49,797 --> 00:22:50,897
بناءا على المعلومات التي لدينا حتى الأن

568
00:22:53,966 --> 00:22:55,033
هل تمانع ؟

569
00:22:55,129 --> 00:22:56,396
ليس لهذا علاقة بالعمل

570
00:22:56,464 --> 00:22:57,798
تفضلي
(برينان)

571
00:22:57,866 --> 00:22:58,966
سأكون هنا

572
00:22:59,033 --> 00:23:01,435
لعيد الحب ؟

573
00:23:01,502 --> 00:23:03,537
عيد الحب , هه ؟

574
00:23:03,605 --> 00:23:05,873
انه عميل مخابرات تعرفت عليه في النادي الرياضي

575
00:23:05,940 --> 00:23:06,874
بالتأكيد

576
00:23:08,109 --> 00:23:09,476
لا , انها ليست والدتي

577
00:23:09,544 --> 00:23:11,011
انتظر , انه يعتقد أنك والدتي

578
00:23:11,079 --> 00:23:12,746
انظر , أنا لست والدتها

579
00:23:12,814 --> 00:23:14,214
ليس لدي أم

580
00:23:14,282 --> 00:23:16,617
هل أستطيع أن أتصل بك مرة أخرى لأخبرك برفضي ؟

581
00:23:16,684 --> 00:23:17,684
شكرا

582
00:23:17,752 --> 00:23:19,820
حسنا , ماهو الخبر السعيد

583
00:23:19,888 --> 00:23:22,756
لكي ننهي هذا الحديث بطريقة سعيدة ؟

584
00:23:22,824 --> 00:23:25,325
لدى (اريكسون) ابن في السجن

585
00:23:25,393 --> 00:23:27,261
لم يعتبر هذا خبر سعيد ؟يبدو أن العائلة بأكملها منحطة

586
00:23:27,328 --> 00:23:28,662
هذا خبر سعيد

587
00:23:28,730 --> 00:23:31,465
لأن حمض ابنه النووي محفوظ في السجلات

588
00:23:31,532 --> 00:23:32,966
صحيح , اذا تستطيع

589
00:23:33,034 --> 00:23:35,335
كام) أن تقارنه مع العينةالتي وجدتها في أظافر الضحية)

590
00:23:35,403 --> 00:23:37,137
لترى اذا كانت هناك جينات كافية

591
00:23:37,205 --> 00:23:38,438
مشابهة لتتطابق مع والده

592
00:23:38,506 --> 00:23:39,873
ترين , ابداي دائما

593
00:23:39,941 --> 00:23:41,375
بالخبر السيء ثم الخبر السعيد

594
00:23:41,442 --> 00:23:42,376
هل أنت سعيدة الأن؟

595
00:23:42,443 --> 00:23:43,510
انه خبر سعيد
أنت سعيدة ؟

596
00:23:43,578 --> 00:23:44,711
أنا سعيدة

597
00:23:45,747 --> 00:23:47,214
مرحبا , أناأفحص

598
00:23:47,282 --> 00:23:48,682
أعرف , الوقت يمر

599
00:23:48,750 --> 00:23:50,017
(انظري هلا أخبرتي (سورويان

600
00:23:50,084 --> 00:23:51,885
أنني أسرع بقدر ماأستطيع ؟

601
00:23:51,953 --> 00:23:53,220
وتؤكدي لها أنني

602
00:23:53,288 --> 00:23:54,788
أتحرك بالفعل

603
00:23:54,856 --> 00:23:56,990
نعم أعتقد أننا كلنا على حافة الهاوية

604
00:23:57,058 --> 00:23:59,960
نعم , أنا أصب قالب من شكل الضرر الموجود في العظام

605
00:24:00,028 --> 00:24:01,061
لأحدد سلاح الجريمة

606
00:24:01,129 --> 00:24:02,696
وكم سيستغرف هذا من الوقت ؟

607
00:24:02,764 --> 00:24:05,699
أطول من الوقت الذي سيستغرقه (هودجينز) ليحلل

608
00:24:05,767 --> 00:24:07,067
التركيب الكيميائي للسلاح

609
00:24:07,135 --> 00:24:09,736
من الجزء الصغير من العظم الذي أزلته أنا في النهاية

610
00:24:09,804 --> 00:24:11,004
حسنا

611
00:24:11,072 --> 00:24:13,073
اذا تريدني أن أغادر و أطلب من (هودجينز) أن يسرع

612
00:24:13,141 --> 00:24:15,375
بدلا منك ؟
نعم

613
00:24:15,443 --> 00:24:18,445
لكن هل أستطيع أن أسألك سؤالا شخصيا أولا ؟

614
00:24:19,480 --> 00:24:21,481
مطلقا

615
00:24:21,549 --> 00:24:25,552
حسنا , أنت امرأة منفتحة جدا

616
00:24:25,620 --> 00:24:26,820
هل سيكون هذا غريبا ؟

617
00:24:26,888 --> 00:24:28,922
لا , لا
أبدا , أمل هذا

618
00:24:28,990 --> 00:24:30,657
حسنا , انظري

619
00:24:30,725 --> 00:24:32,859
لقد أرسلتلي (نورا) رسالة فيها طلب لعيد الحب

620
00:24:32,927 --> 00:24:35,862
و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك

621
00:24:35,930 --> 00:24:37,831
حتى تذهب لتحضر الهدية , صحيح ؟

622
00:24:37,899 --> 00:24:39,099
لا , لو اكتشفت (كام) هذا

623
00:24:39,167 --> 00:24:40,100
كلارك) , سينتهي أمري)

624
00:24:40,168 --> 00:24:42,102
لا
لن أذهب الى أي مكان

625
00:24:42,170 --> 00:24:43,270
الطلب لم يكن يخص شيئا

626
00:24:43,338 --> 00:24:45,872
أستطيع أن أشتريه أو أحجزه

627
00:24:45,940 --> 00:24:47,074
حقا ؟

628
00:24:47,141 --> 00:24:48,408
لقد أثرت اهتمامي

629
00:24:48,476 --> 00:24:51,511
انها المرة الأولى التي أحس فيها بالتردد

630
00:24:51,579 --> 00:24:53,747
حيال اعطاء (نورا) شيئا تريده

631
00:24:53,815 --> 00:24:55,882
هل أستطيع أن أقول لا ؟

632
00:24:55,950 --> 00:24:57,551
أعني أنني لم أقل لا من قبل

633
00:24:57,618 --> 00:24:59,353
هل هذا غير قانوني ؟

634
00:24:59,420 --> 00:25:00,921
لا بالطبع لا

635
00:25:00,989 --> 00:25:03,223
هل يؤلم ؟
ياالهي , لا

636
00:25:03,291 --> 00:25:04,224
هل تحبها ؟

637
00:25:04,292 --> 00:25:05,225
أكثر من أي شيء

638
00:25:05,293 --> 00:25:06,727
اذا بين لها هذا

639
00:25:06,794 --> 00:25:10,263
أضمن لك أن هذا هو الشيء الوحيد الذي تريده

640
00:25:11,766 --> 00:25:13,266
اذا ماهو ؟

641
00:25:14,602 --> 00:25:16,670
شكرا لمساعدتك

642
00:25:28,383 --> 00:25:30,050
ايريكسون) , رجل صنع نفسه بنفسه)

643
00:25:30,118 --> 00:25:32,452
لم يكمل دراسته الثانوية
أخد دروسا في التلحيم

644
00:25:32,520 --> 00:25:33,954
بنى تجارته من لا شيء

645
00:25:34,022 --> 00:25:36,056
الأن هو الممول الرئيسي للرفوف

646
00:25:36,124 --> 00:25:37,157
على الساحل الشرقي

647
00:25:37,225 --> 00:25:38,191
هذا مثير للاعجاب

648
00:25:38,259 --> 00:25:39,926
نعم , لكن الشيء الذي يميز الأشخاص الذي بنوا أنفسهم بأنفسهم

649
00:25:39,994 --> 00:25:43,296
هو أنهم في العادة يكونون منعدمي الأمان و مغرورين

650
00:25:43,364 --> 00:25:44,598
صحيح

651
00:25:44,665 --> 00:25:46,767
هذا يعني أنهم يكونون عدائيين

652
00:25:46,834 --> 00:25:48,068
يريدون أن يقوم الجميع

653
00:25:48,136 --> 00:25:49,202
بما يريدونه تماما

654
00:25:49,270 --> 00:25:50,570
ماذا , هل يقتلونهم عندما لا ينفذون ؟

655
00:25:50,638 --> 00:25:51,972
انه يفتقر الى الشفقة

656
00:25:52,040 --> 00:25:53,240
انه يميل الى طرد العمال

657
00:25:53,307 --> 00:25:54,775
عندما يصلون الى أجر محدد

658
00:25:54,842 --> 00:25:56,376
حسنا , هل قتلها ؟

659
00:25:56,444 --> 00:25:58,512
انه زفاف ابنته , هذا سيلفت الكثير من الانتباه

660
00:25:58,579 --> 00:25:59,980
نعم , نعم
(رجل مثل (اريكسون

661
00:26:00,048 --> 00:26:01,681
قد يفقد أعصابه تحت هذا الضغط

662
00:26:01,749 --> 00:26:02,983
ماذا ستفعل في عيد الحب ؟

663
00:26:03,051 --> 00:26:04,918
ماعلاقة هذا بالقضية ؟

664
00:26:04,986 --> 00:26:06,086
لا شيء
هذه مجرد محاولة لأكون ودود

665
00:26:06,154 --> 00:26:07,320
نعم , لا تفعل هذا

666
00:26:07,388 --> 00:26:08,922
تعرف , لقد خططت (دايزي) لشيء مميز لنا

667
00:26:08,990 --> 00:26:10,390
و أنا أحضرت لها

668
00:26:10,458 --> 00:26:12,659
هذا جيد , مساء سعيد لك أيضا استمتع

669
00:26:14,896 --> 00:26:16,830
(باقة أزهار أقحون( على اسمها

670
00:26:16,898 --> 00:26:18,598
ماذا هناك ؟

671
00:26:18,666 --> 00:26:21,735
في البداية اعتقدت مثلك أنها حشرة طائرة

672
00:26:21,803 --> 00:26:24,237
صحيح , ربما فراشة

673
00:26:24,305 --> 00:26:25,939
ماهي ؟
ثم حددت أنها

674
00:26:26,007 --> 00:26:29,042
من النباتات وليس من الحيوانات

675
00:26:29,110 --> 00:26:30,143
ماهي ؟

676
00:26:30,211 --> 00:26:32,145
انها نوع من الأزهار

677
00:26:32,213 --> 00:26:33,146
ماهي ؟

678
00:26:33,214 --> 00:26:34,281
لماذا تواصلين قول هذا ؟

679
00:26:34,348 --> 00:26:35,882
لأنك لا تريد أن تقول لي ماهي

680
00:26:35,950 --> 00:26:37,417
انها زهرة أوركيد

681
00:26:37,485 --> 00:26:38,418
اذا

682
00:26:38,486 --> 00:26:39,653
كانت ترتدي زهرة أوركيد في شعرها ؟

683
00:26:39,720 --> 00:26:41,054
بلا شك هذا محتمل

684
00:26:41,122 --> 00:26:43,323
لكن من الممكن أنه تم ضربها على رأسها

685
00:26:43,391 --> 00:26:45,092
بواسطة زهرة أوركيد ؟
هذا ما أعتقده

686
00:26:45,159 --> 00:26:46,726
(لا تخبري (برينان

687
00:26:46,794 --> 00:26:48,595
لكن والد العروسة غضب

688
00:26:48,663 --> 00:26:50,464
عندما ارتفعت ميزانية الأزهار

689
00:26:50,531 --> 00:26:53,066
هذه الأزهار غالية الثمن يا حبيبتي

690
00:26:53,134 --> 00:26:56,169
أنا أقصد د (سورويان) ب قول حبيبتي

691
00:26:56,237 --> 00:26:59,473
اذا أنت تعتقد أن والد العروس غضب

692
00:26:59,540 --> 00:27:01,842
فرمى عليها الأزهار ثم طعنها

693
00:27:01,909 --> 00:27:03,610
ثم أدخلها الى سرير التسمير ؟

694
00:27:03,678 --> 00:27:04,611
أستطيع رؤية هذا

695
00:27:04,679 --> 00:27:05,946
يكن أن يحدث هذا

696
00:27:06,013 --> 00:27:07,981
جيد , الأن الشيء الوحيد

697
00:27:08,049 --> 00:27:09,382
كل شيء أحضره (لأنجيلا) يكون غير مناسب

698
00:27:09,450 --> 00:27:11,418
ماذا أفعل ؟
د (هودجينز) لدينا موعد محددا

699
00:27:11,486 --> 00:27:13,353
نعم ,و موعدك المحدد لعيد الحب

700
00:27:13,421 --> 00:27:15,355
هو نفسه الموعد المحدد لي

701
00:27:15,423 --> 00:27:16,723
الأن , أنا أفعل كل مابوسعي

702
00:27:16,791 --> 00:27:19,126
لأساعدك كي لا تتخطي موعدك المحدد

703
00:27:19,193 --> 00:27:20,560
الأن لماذا لا ترضين بمساعدتي ؟

704
00:27:20,628 --> 00:27:22,996
انظري الي أنا يائس

705
00:27:23,064 --> 00:27:24,698
أنت محق

706
00:27:24,765 --> 00:27:27,601
شكرا لكِ
شكرا لكِ

707
00:27:29,570 --> 00:27:31,004
(د (هودجينز

708
00:27:31,072 --> 00:27:33,006
انظر حولك

709
00:27:33,074 --> 00:27:34,641
أقصد , ربما لديك

710
00:27:34,709 --> 00:27:37,477
أجمل غرفة في المؤسسة بأكملها

711
00:27:37,545 --> 00:27:39,613
عدى عن العفن و الفطر

712
00:27:39,680 --> 00:27:40,914
والقرف المخيف

713
00:27:40,982 --> 00:27:43,550
هل تقول أنه لا يوجد شيء هنا

714
00:27:43,618 --> 00:27:45,385
صنعته بنفسك

715
00:27:45,453 --> 00:27:47,220
قد يشكل هدية رائعة ؟

716
00:27:47,288 --> 00:27:50,457
هل تحاولين أن تجبرينني على العمل بقولك هذا ؟

717
00:27:50,525 --> 00:27:53,126
د (سورويان) أعتقد أنه هنالك شيء

718
00:27:53,194 --> 00:27:54,928
تريدين رؤيته

719
00:27:54,996 --> 00:27:58,732
أنا أحس بالاهانة لأنك تعتقد  أنني أحب نفسي لهذه الدرجة

720
00:28:02,136 --> 00:28:04,404
قد يٌساعدك هذا على الخروج من هنا بسرعة

721
00:28:04,472 --> 00:28:06,206
هذا يبدو جيدا , أنا مستعدة

722
00:28:06,274 --> 00:28:07,774
الأن , لقد جئت هنا لأبحث عليك

723
00:28:07,842 --> 00:28:09,543
ثم نظرت الى شاشتك

724
00:28:09,610 --> 00:28:12,812
أرى أنك نسقتهم من أجلي

725
00:28:12,880 --> 00:28:15,582
هذه نتائج الحمض النووي للنسيج

726
00:28:15,650 --> 00:28:17,584
الذي وٌجد تحت أصابع الضحية

727
00:28:17,652 --> 00:28:19,186
(وهذا حمض ابن (اريكسون

728
00:28:19,253 --> 00:28:22,222
المحفوظ في السجلات

729
00:28:22,290 --> 00:28:23,823
انهما يتطابقان

730
00:28:23,891 --> 00:28:25,825
(الأن ,لو كنت تافها مثل د (هودجينز

731
00:28:25,893 --> 00:28:27,561
لكنتٌ نصبت نفسي ملك المخبر

732
00:28:27,628 --> 00:28:28,562
ليس بهذه السرعة

733
00:28:30,131 --> 00:28:31,531
أنت مختص في العظام الحمض النووي ليس من تخصصك

734
00:28:31,599 --> 00:28:33,533
هذا لا يتطابق

735
00:28:33,601 --> 00:28:36,503
لكن عينات الحمض النووي يتشاركان في 65 بالمئة

736
00:28:36,571 --> 00:28:39,339
من الصفات في كل موضع

737
00:28:39,407 --> 00:28:41,274
هذا يدل على القرابة

738
00:28:41,342 --> 00:28:43,176
نعم , هذا صحيح

739
00:28:44,478 --> 00:28:46,913
....حسنا , هذا صحيح لكن

740
00:28:46,981 --> 00:28:48,548
لكنه ليس والد العروسة

741
00:28:48,616 --> 00:28:50,016
(انه ليس (وارين اريكسون

742
00:28:50,084 --> 00:28:51,885
الحمض النووي يبين أن الجلد

743
00:28:51,953 --> 00:28:54,788
الذي وٌجد تحت أظافر الضحية يعود الى مرأة

744
00:28:54,855 --> 00:28:57,524
اذا هو يعود الى والدة العروسة

745
00:28:57,592 --> 00:29:00,260
والدة العروسة متوفية منذ سبعة سنوات

746
00:29:01,963 --> 00:29:03,597
انه يعود للعروسة

747
00:29:09,286 --> 00:29:10,620
علي أن أرتدي ملابسي

748
00:29:10,688 --> 00:29:12,822
لا أصدق أنكم تواصلون افساد يوم زفافي

749
00:29:12,890 --> 00:29:14,324
لقد تم قتل امرأة

750
00:29:14,391 --> 00:29:16,359
وهذا سيء أعرف

751
00:29:16,427 --> 00:29:18,428
لكنني مازلت على قيد الحياة , ويفترض أن يكون

752
00:29:18,496 --> 00:29:20,363
هذا اليوم أروع يوم في حياتي

753
00:29:20,431 --> 00:29:21,364
سأخبرك بشيء

754
00:29:21,432 --> 00:29:22,365
يمكنك أن تجيبي على أسئلتنا هنا

755
00:29:22,433 --> 00:29:24,000
أو نأخدك الى وسط المدينة

756
00:29:24,068 --> 00:29:25,001
الاختيار راجع اليك

757
00:29:25,069 --> 00:29:26,803
حسنا , حسنا

758
00:29:26,871 --> 00:29:28,204
اسألوا

759
00:29:28,272 --> 00:29:30,039
حسنا , لماذا ذهبتي الى منزل (وندي) ؟

760
00:29:30,107 --> 00:29:31,307
ماذا ؟

761
00:29:31,375 --> 00:29:32,542
لم أذهب

762
00:29:32,610 --> 00:29:35,378
لقد وجد حمضك النووي تحت أظافرها

763
00:29:35,446 --> 00:29:38,548
هل تقصد أن حكاية الحمض النووي صحيحة ؟

764
00:29:39,984 --> 00:29:41,484
نعم

765
00:29:41,552 --> 00:29:43,353
لقد ذهبت هناك

766
00:29:43,420 --> 00:29:44,988
قالت بأنها موجودة في أي وقت

767
00:29:45,055 --> 00:29:46,790
و أن كل ما أرادته لي هو

768
00:29:46,857 --> 00:29:48,024
أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم

769
00:29:48,092 --> 00:29:49,826
وتشاجرتما
نعم

770
00:29:49,894 --> 00:29:52,962
والدي كان قد ذهب الى هناك ليخربها

771
00:29:53,030 --> 00:29:55,098
أن تلغي أزهار الأوركيد و النبيذ

772
00:29:55,166 --> 00:29:57,801
و أنا أردتهم , خاصة تلك الأزهار

773
00:29:57,868 --> 00:29:59,035
كانت  العينات ماتزال لديها

774
00:29:59,103 --> 00:30:00,136
من المؤكد

775
00:30:00,204 --> 00:30:01,304
أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة

776
00:30:01,372 --> 00:30:02,839
لذا أخبرتها

777
00:30:02,907 --> 00:30:05,108
بأنني لا أهتم بوالدي , و أنه من الأفضل أن تجد طريقة

778
00:30:05,176 --> 00:30:06,876
....لأحصل على تلك الأزهار و الا

779
00:30:06,944 --> 00:30:08,611
والا ماذا ؟
والا

780
00:30:08,679 --> 00:30:11,481
سأتصل بوالدي , ليشغل منسقة أفراح أخرى

781
00:30:11,549 --> 00:30:13,016
ولن تحصل على المزيد من المال

782
00:30:13,083 --> 00:30:15,118
وبدأت تقول أنها صرفت بالفعل

783
00:30:15,186 --> 00:30:16,386
الألاف من الدولارات

784
00:30:16,453 --> 00:30:18,121
لكنني أخبرتها أنني لا أهتم لهذه الحماقات

785
00:30:18,189 --> 00:30:19,155
هذا عدائي

786
00:30:19,223 --> 00:30:20,590
انظروا لا أحب أن أكون هكذا

787
00:30:20,658 --> 00:30:22,592
لكن هذا متوارث لدى عائلتي

788
00:30:22,660 --> 00:30:24,093
لقد تناولت الهاتف

789
00:30:24,161 --> 00:30:25,328
لكي أتصل بوالدي

790
00:30:25,396 --> 00:30:28,298
لكن (وندي) حاولت أن تأخده من يدي

791
00:30:28,365 --> 00:30:30,366
لذا تشاجرنا

792
00:30:30,434 --> 00:30:31,901
دفعتها

793
00:30:31,969 --> 00:30:34,671
وهي قامت بخدشي لكننا تصالحنا

794
00:30:34,738 --> 00:30:36,973
لأنك حصلت على الأزهار

795
00:30:38,609 --> 00:30:41,444
انظروا أعرف أنني سافلة , لكنني لست سافلة قاتلة

796
00:30:45,749 --> 00:30:47,684
اذا هل وصلت الى شيء في مايخص

797
00:30:47,751 --> 00:30:48,685
القالب المستخرج من الجرح ؟

798
00:30:48,752 --> 00:30:50,119
لقد تمكنت من استعمال الأضلاع

799
00:30:50,187 --> 00:30:51,754
و جزء من العمود الفقري

800
00:30:51,822 --> 00:30:52,789
لأعيد مسار الجرح

801
00:30:52,857 --> 00:30:54,691
الأن , لقد أخدت صورة للقالب

802
00:30:54,758 --> 00:30:55,692
و ضخمت الصورة

803
00:30:55,759 --> 00:30:56,893
بمجرد الحصول على المسار

804
00:30:56,961 --> 00:31:00,330
نستطيع استقراء شكل السلاح

805
00:31:00,397 --> 00:31:01,598
(و بمساعدة (أنجيلا

806
00:31:01,665 --> 00:31:03,766
نستطيع أخد كل الأشياء التي اكتشفناها

807
00:31:03,834 --> 00:31:06,536
ونصنع بصورة ثلاثية الأبعاد للسلاح

808
00:31:06,604 --> 00:31:07,704
رائع , ماهو ؟

809
00:31:08,873 --> 00:31:10,540
هذا مٌحبط

810
00:31:10,608 --> 00:31:11,741
لقد راجعت قواعد بيانات كثيرة

811
00:31:11,809 --> 00:31:14,310
ولم أجد أي سلاح يتطابق مع هذا

812
00:31:14,378 --> 00:31:16,946
الحواف الحادة تدل على أنه مزور

813
00:31:17,014 --> 00:31:18,481
تعرف , ستساعدني كثيرا لو أخبرتني

814
00:31:18,549 --> 00:31:19,582
مم هو مصنوع

815
00:31:22,553 --> 00:31:25,455
سوف تخبر د (سورويان) أنني

816
00:31:25,522 --> 00:31:27,056
السبب في التأخير , أليس كذلك ؟

817
00:31:27,124 --> 00:31:28,057
لا

818
00:31:28,125 --> 00:31:29,792
لا الا في الضرورة القسوى

819
00:31:29,860 --> 00:31:30,793
لا

820
00:31:30,861 --> 00:31:31,794
لا , لن تفعل

821
00:31:31,862 --> 00:31:34,030
هذا لن يقع على عاتقي

822
00:31:35,099 --> 00:31:37,600
هودجينز) حصل على النتائج)

823
00:31:37,668 --> 00:31:40,403
الخاصة بالأثر الذي وٌجد على العظام

824
00:31:40,471 --> 00:31:43,072
السلاح كان مصنوعا من الحديد

825
00:31:43,140 --> 00:31:45,408
اذا تعتقدين أنها طعنت بواسطة مقلاة ؟

826
00:31:45,476 --> 00:31:48,311
هودجينز) لم يتمكن من ايجاد سلاح مصنوع من الحديد)

827
00:31:53,050 --> 00:31:54,984
(برينان)

828
00:31:55,052 --> 00:31:57,120
(مرحبا (جون بول

829
00:31:57,187 --> 00:31:58,521
جون بول) ؟)
نعم

830
00:31:58,589 --> 00:32:00,323
هذا يبدو رائع , لكن لا أستطيع

831
00:32:00,391 --> 00:32:02,125
لا أستطيع أن أذهب الى (مونتريال) الليلة

832
00:32:02,192 --> 00:32:03,126
أنا أسفة

833
00:32:03,193 --> 00:32:04,594
حسنا , الى اللقاء

834
00:32:04,662 --> 00:32:06,863
أنا أجد هذا مهين

835
00:32:06,931 --> 00:32:09,799
حقيقة أنهم يعتقدون أنه ليس لدي خطط في أخر دقيقة

836
00:32:09,867 --> 00:32:11,200
حسنا ،أنت كذلك
نعم

837
00:32:11,268 --> 00:32:14,270
لكن هم لا يعرفون هذا , كما أنني اخترت هذا
مثلك

838
00:32:14,338 --> 00:32:15,638
انه عيد سخيف

839
00:32:15,706 --> 00:32:17,674
حتى أن البنوك لا تغلق
أنا أتفق معك

840
00:32:17,741 --> 00:32:19,309
انه عيد سخيف , أعتقد أنني سأقضيه

841
00:32:19,376 --> 00:32:20,643
في الرماية
أعني هذا يبدو مناسبا

842
00:32:20,711 --> 00:32:22,679
تكريما لمجزرة فالنتاين ؟

843
00:32:22,746 --> 00:32:23,746
لم أفكر هكذا أبدا

844
00:32:23,814 --> 00:32:25,148
لكن نعم , نعم ,هذا صحيح

845
00:32:26,717 --> 00:32:28,484
هذا يبدو ممتعا

846
00:32:28,552 --> 00:32:30,753
(بوث)

847
00:32:32,222 --> 00:32:33,356
حسنا , رائع

848
00:32:33,424 --> 00:32:35,458
اذا عذر (راينا) صحيح

849
00:32:35,526 --> 00:32:37,126
لقد كانت في حانة مع صديقتها

850
00:32:37,194 --> 00:32:39,395
تستمتع لأخر مرة

851
00:32:42,666 --> 00:32:45,068
كام) تريد أن تعرف اذا اكتشفت مايكفي ليجعلها تغادر)

852
00:32:45,135 --> 00:32:46,336
لقد اقتربت

853
00:32:46,403 --> 00:32:48,037
لقد وجدت ملفا أخر محمي بكلمة سر

854
00:32:48,105 --> 00:32:50,106
(في كمبيوتر (وندي

855
00:32:51,809 --> 00:32:53,743
(عقد تأسيس شركة (وندي

856
00:32:53,811 --> 00:32:54,744
اذا ؟

857
00:32:54,812 --> 00:32:56,112
(انه يمنح مساعدها , (دارين

858
00:32:56,180 --> 00:32:59,949
نصف الشركة , وانظر لهذا حقوق المواصلة

859
00:33:00,017 --> 00:33:01,317
انتظري

860
00:33:01,385 --> 00:33:04,687
اذا توفيت (وندي) يحصل (دارين) على كل الشركة ؟

861
00:33:04,755 --> 00:33:07,690
لا أعرف لكن هذا يبدو لي دافع للقتل

862
00:33:08,826 --> 00:33:10,226
نعم

863
00:33:10,294 --> 00:33:13,162
انظر (وندي) كانت صديقتي , لكن كانت مصدر لقمة عيشي أيضا

864
00:33:13,230 --> 00:33:15,398
يبدو أن مصدر لقمة عيشك تركت لك

865
00:33:15,466 --> 00:33:17,200
مصدر عيش أكبر من السابق , يا صديقي

866
00:33:17,267 --> 00:33:18,534
أنا أسف , ماذا ؟

867
00:33:18,602 --> 00:33:21,871
لقد تركت لك (وندي) الشركة في وصيتها

868
00:33:23,140 --> 00:33:24,974
هل فعلت هذا ؟
الشركة كلها ؟

869
00:33:25,042 --> 00:33:26,876
هل كنت تعرف أنها مؤخرا نقلت

870
00:33:26,944 --> 00:33:28,077
لك نصف الشركة ؟

871
00:33:28,145 --> 00:33:30,079
يا الهي

872
00:33:30,147 --> 00:33:31,481
لقد بدا هذا صادقا

873
00:33:31,548 --> 00:33:34,417
من الواضح أنه يحس بالذنب لأنه قتلها

874
00:33:34,485 --> 00:33:36,052
لقد أخبرتني

875
00:33:36,120 --> 00:33:38,554
أنها تحضر لي مفاجأة بمناسبة عيد الحب

876
00:33:38,622 --> 00:33:41,824
لكن هذا يتعدى اللطف

877
00:33:41,892 --> 00:33:44,394
يا الهي , لقد أحببت تلك المرأة

878
00:33:44,461 --> 00:33:46,596
لقد قلت هذا عدة مرات
لا , لقد أحببتها

879
00:33:46,663 --> 00:33:49,265
تعرف , أحببتها , أحببتها

880
00:33:49,333 --> 00:33:51,234
بطريقة رومانسية

881
00:33:51,301 --> 00:33:52,702
بطريقة جنسية

882
00:33:54,905 --> 00:33:58,408
لقد اعتقدت أنك شاذ

883
00:33:58,475 --> 00:34:00,877
نعم , الكثير يقولون لي هذا

884
00:34:00,944 --> 00:34:04,414
أعلم أنني أبدو كفتاة , لكن لا أنا عادي

885
00:34:04,481 --> 00:34:06,582
أنا هكذا منذ أن كنت صغيرا

886
00:34:06,650 --> 00:34:07,750
هذا له ميزتين اثنين

887
00:34:07,818 --> 00:34:10,920
أقمت الكثير من العلاقات في الثانوية

888
00:34:10,988 --> 00:34:13,256
والميزة الثانية عملي

889
00:34:13,323 --> 00:34:14,590
أنا منسق حفلات

890
00:34:14,658 --> 00:34:16,859
أعتقد أنه كان بامكاني أن أكون مصمم رقصات

891
00:34:16,927 --> 00:34:18,694
لكن يجب أن يكون لديك موهبة لتفعل هذا

892
00:34:18,762 --> 00:34:21,097
ألهذا شغلتك (وندي) ؟

893
00:34:21,165 --> 00:34:23,800
لقد شغلتني لأنني جيد في عملي

894
00:34:23,867 --> 00:34:25,068
لكن نعم , لقد

895
00:34:25,135 --> 00:34:27,970
اعتقدت أنني شاذ , حتى ذات ليلة

896
00:34:28,038 --> 00:34:31,808
وصلنا للشراب

897
00:34:31,875 --> 00:34:33,276
حسنا , شاذ أو مستقيم أو بينهما

898
00:34:33,343 --> 00:34:35,144
بلا شك أنه لديك أفضل دافع

899
00:34:35,212 --> 00:34:36,879
وراثة الشركة ؟

900
00:34:36,947 --> 00:34:39,876
جيد جدا , لكن دعنا نواجه الأمر

901
00:34:39,913 --> 00:34:40,881
بدون (وندي) الشركة لا تساوي شيئا

902
00:34:42,286 --> 00:34:43,653
انها وجه الشركة , و شخصيتها

903
00:34:43,720 --> 00:34:45,188
أنا مجرد عضلة

904
00:34:45,255 --> 00:34:46,222
بوث) ؟)
نعم

905
00:34:46,290 --> 00:34:48,224
هودجينز) و (أنجيلا) أرسلا رسما)

906
00:34:48,292 --> 00:34:50,126
لشكل سلاح الجريمة

907
00:34:50,194 --> 00:34:51,761
انتظر

908
00:34:51,829 --> 00:34:53,896
اسحبي هذا

909
00:34:57,334 --> 00:34:59,535
عذرا

910
00:34:59,603 --> 00:35:00,803
ثمنها 7 ألاف دولار

911
00:35:00,871 --> 00:35:03,573
انظري لهذا

912
00:35:03,640 --> 00:35:05,341
لقد كنت على وشك خداعي , يا صديقي

913
00:35:06,376 --> 00:35:08,244
لن تخدعني بعد الأن

914
00:35:08,312 --> 00:35:10,513
أنت مقبوض عليك

915
00:35:17,916 --> 00:35:19,751
عندما تحققت من رسائل الضحية

916
00:35:19,772 --> 00:35:22,340
وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر

917
00:35:22,408 --> 00:35:26,111
ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة

918
00:35:26,179 --> 00:35:27,279
هذا قريب جدا

919
00:35:27,346 --> 00:35:29,014
من وقت وفاتها
من فعل هذا ؟

920
00:35:29,082 --> 00:35:31,983
غريغ بوفيتز) , زوج الضحية)

921
00:35:32,051 --> 00:35:33,652
لقد اعترف (بوفيتز) بتواجده هناك

922
00:35:33,720 --> 00:35:36,154
لكن هل اعترف بأنه استعمل كمبيوترها ؟

923
00:35:36,222 --> 00:35:37,989
ألا يمكن أن يكون شخصا أخر ؟

924
00:35:38,057 --> 00:35:40,726
في غضون 20 ثانية من التحقق من رسائله ؟

925
00:35:40,793 --> 00:35:42,561
هل تحقق من الرسائل ؟
نعم

926
00:35:42,628 --> 00:35:44,329
لقد وجد أن زوجته

927
00:35:44,397 --> 00:35:47,432
منحت نصف شركتها لشريكها في العمل

928
00:35:52,071 --> 00:35:53,338
مرحبا

929
00:35:53,406 --> 00:35:54,706
هاأنت ذا

930
00:35:54,774 --> 00:35:57,109
لقد وجدنا دم الضحية على سلاح الجريمة

931
00:35:57,176 --> 00:35:58,610
لكن (هودجينز) وجد شيئا أخر

932
00:35:58,678 --> 00:35:59,845
ماذا أيضا ؟

933
00:35:59,912 --> 00:36:01,012
مادة زيتية

934
00:36:01,080 --> 00:36:02,180
هل يوجد شيء أخر أكثر من هذا ؟

935
00:36:02,248 --> 00:36:03,882
أنظر
أنظر

936
00:36:03,950 --> 00:36:05,550
حسنا , أنا أنظر

937
00:36:05,618 --> 00:36:06,985
حقا ؟

938
00:36:07,053 --> 00:36:08,286
بعد كل هذا الوقت

939
00:36:08,354 --> 00:36:10,822
تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟

940
00:36:10,890 --> 00:36:13,925
انه مركب يحتوي على النفط و  القطران

941
00:36:13,993 --> 00:36:15,627
السليكون

942
00:36:15,695 --> 00:36:17,896
و الكافور , كل هذه مصطلحات عامة

943
00:36:17,964 --> 00:36:18,964
انها ليست مصطلحت علمية

944
00:36:19,031 --> 00:36:20,031
لا تجعليني أتوسل لكِ

945
00:36:20,099 --> 00:36:21,166
ماذا يعني هذا ؟

946
00:36:21,234 --> 00:36:23,135
انه زيت أحصنة

947
00:36:23,202 --> 00:36:25,237
زوج الضحية لديه أحصنة

948
00:36:25,304 --> 00:36:28,140
انه يتجول بالعرسان حول المدينة في عربته

949
00:36:28,207 --> 00:36:30,242
لقد قتلها
أنا أفهم هذا

950
00:36:30,309 --> 00:36:32,844
لكن الدليل غير كافي لتوقيفه

951
00:36:32,912 --> 00:36:34,646
لن نتحدث عن ادانته

952
00:36:34,714 --> 00:36:37,015
لكن من الناحية الاحصائية , هو المشتبه به الوحيد الموجود

953
00:36:38,718 --> 00:36:40,952
هل تعتقدين أن تمثيلكِ تحسن

954
00:36:41,020 --> 00:36:42,587
خلال هاتين السنتين ؟

955
00:36:43,790 --> 00:36:45,791
نعم

956
00:36:47,326 --> 00:36:49,261
أي دور سأمثل ؟

957
00:36:50,563 --> 00:36:52,297
دارين هارغروف) ليس شاذ ؟)

958
00:36:52,365 --> 00:36:54,399
هذا غير صحيح , انه شاذ بالتأكيد

959
00:36:54,467 --> 00:36:55,801
سأخبرك بشيء

960
00:36:55,868 --> 00:36:57,969
نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية

961
00:36:58,037 --> 00:36:59,671
نعم , لا أعتقد هذا

962
00:36:59,739 --> 00:37:01,173
هل تعتقد أن (دارين) قتلها ؟

963
00:37:01,240 --> 00:37:02,574
لدي نظرية أخرى

964
00:37:02,642 --> 00:37:04,342
في رأيك

965
00:37:04,410 --> 00:37:05,877
ماهو الدافع الأول لارتكاب جريمة ؟

966
00:37:05,945 --> 00:37:08,713
هل هو المال أو الغيرة ؟

967
00:37:08,781 --> 00:37:10,749
أريد محامي

968
00:37:10,817 --> 00:37:12,450
حسنا

969
00:37:12,518 --> 00:37:14,419
حسنا , ليس عليك أن تتكلم

970
00:37:14,487 --> 00:37:15,954
هذا حقك , لكن

971
00:37:19,258 --> 00:37:20,525
شكرا لك

972
00:37:20,593 --> 00:37:21,827
هذا هو سلاح الجريمة

973
00:37:21,894 --> 00:37:24,196
يوجد عليه نفس الزيت

974
00:37:24,263 --> 00:37:25,597
الذي تستعمله على حصانك

975
00:37:25,665 --> 00:37:27,799
أي أحد يستطيع أن يشتري زيت الأحصنة

976
00:37:27,867 --> 00:37:29,100
....زيت الأحصنة و

977
00:37:29,168 --> 00:37:31,203
حمضك النووي أين أمسكت به عندما طعنتها

978
00:37:31,270 --> 00:37:32,871
حسنا , سأخبرك بشيء

979
00:37:32,939 --> 00:37:34,873
ستعطينا حمضك  النووي , ربما أنت بريء

980
00:37:34,941 --> 00:37:36,374
لكن اذا لم تعطينا اياه , فأنت مذنب بلاشك

981
00:37:36,442 --> 00:37:37,676
اذا ماذا ستفعل ؟

982
00:37:42,315 --> 00:37:44,616
هذا غير عادل

983
00:37:46,285 --> 00:37:47,452
ماذا ؟

984
00:37:47,520 --> 00:37:49,487
أنا ضابطة شرطة

985
00:37:49,555 --> 00:37:51,590
...لقد رأيت كل شيء ,لكن هذا

986
00:37:51,657 --> 00:37:53,825
هذا غير عادل

987
00:37:58,998 --> 00:38:00,665
(أنت مثل (هيث كليف

988
00:38:00,733 --> 00:38:02,934
من (هيث كليف) ؟

989
00:38:03,002 --> 00:38:04,836
هيث كليف) من قصة)
"ويذرينغ هايتس"

990
00:38:06,472 --> 00:38:09,140
لقد كان رجلا حقيقيا

991
00:38:09,208 --> 00:38:12,477
لكن أٌسيء فهمه , و أٌجبر أن يكون أقل من ذلك

992
00:38:12,545 --> 00:38:14,846
مثلما اظطريت للتخلي على أحلامك

993
00:38:14,914 --> 00:38:17,449
لتقود عربة

994
00:38:18,885 --> 00:38:20,652
أنا

995
00:38:20,720 --> 00:38:22,587
أستطيع أن أتصور

996
00:38:22,655 --> 00:38:24,556
كيف هو الحال

997
00:38:24,624 --> 00:38:27,125
في ذلك الوقت , المرأة

998
00:38:27,193 --> 00:38:30,095
التي تفعل كل هذا من أجلها

999
00:38:30,162 --> 00:38:33,565
تعطي قلبها و عملها لرجل أخر

1000
00:38:33,633 --> 00:38:34,900
ليس حتى رجل كامل

1001
00:38:34,967 --> 00:38:36,101
انه نصف رجل

1002
00:38:36,168 --> 00:38:37,569
كان علي أن أقتله هو

1003
00:38:37,637 --> 00:38:39,638
(وليس (وندي

1004
00:38:43,075 --> 00:38:44,476
لقد كنت جيدة جدا

1005
00:38:44,543 --> 00:38:45,810
جيدة جدا

1006
00:38:45,878 --> 00:38:47,112
جيدة جدا

1007
00:38:47,179 --> 00:38:49,147
لقد كذبت بشأن الحمض النووي أيضا

1008
00:38:51,250 --> 00:38:52,684
لقد كنت جيدة جدا

1009
00:39:07,233 --> 00:39:08,366
شكرا لك

1010
00:39:19,512 --> 00:39:22,547
الزهور تكفي

1011
00:39:22,615 --> 00:39:23,982
حسنا

1012
00:39:24,050 --> 00:39:25,517
تعالي هنا

1013
00:39:33,492 --> 00:39:34,993
ماذا أستطيع أن أقول؟

1014
00:39:35,061 --> 00:39:37,262
عيد حب سعيد

1015
00:39:44,270 --> 00:39:46,371
لنذهب

1016
00:39:51,377 --> 00:39:55,313
يبدو أن الهدية ليست عبارة عن علبة شكولاتة

1017
00:39:55,381 --> 00:39:57,015
لا , انتظري , لماذا ؟

1018
00:39:57,083 --> 00:39:58,483
هل أردتي هذا ؟

1019
00:39:58,551 --> 00:40:00,452
ليس عليك أن تحضر لي هدية

1020
00:40:00,519 --> 00:40:02,287
لا , بل علي حقا أن أحضر هدية

1021
00:40:02,355 --> 00:40:04,222
انها الطريقة الوحيدة لأبين لك

1022
00:40:04,290 --> 00:40:06,024
أنك هدية مهمة بالنسبة لي

1023
00:40:06,092 --> 00:40:08,660
يا الهي هل عملت عليها طوال اليوم ؟

1024
00:40:08,728 --> 00:40:10,895
تقريبا , افتحي عينيكِ

1025
00:40:12,531 --> 00:40:14,032
..انها , انها

1026
00:40:14,100 --> 00:40:15,934
انها هنا

1027
00:40:16,002 --> 00:40:18,069
لقد صنعتها بنفسي

1028
00:40:19,638 --> 00:40:20,939
شميها

1029
00:40:21,007 --> 00:40:23,008
حسنا

1030
00:40:25,211 --> 00:40:28,380
رائحتها مثل الأزهار

1031
00:40:28,447 --> 00:40:30,181
انها عبارة عن طين هجين

1032
00:40:30,249 --> 00:40:33,818
لقد قسمت الحمض النووي الخاص بالأزهار

1033
00:40:34,854 --> 00:40:36,855
هل صنعت هذه ؟
نعم

1034
00:40:36,922 --> 00:40:38,990
اسمها على اسمكِ

1035
00:40:39,058 --> 00:40:40,825
ستكون شهيرة جدا

1036
00:40:40,893 --> 00:40:44,229
في دوائر معينة

1037
00:40:45,698 --> 00:40:48,066
كان علي أن أحضر لك مزهرية الدموع , صحيح ؟

1038
00:40:53,105 --> 00:40:54,372
لا أعتقد

1039
00:40:59,812 --> 00:41:02,047
كلارك) , هل أنت بخير ؟)

1040
00:41:02,114 --> 00:41:04,582
كلارك) ؟)

1041
00:41:04,650 --> 00:41:07,619
(لا وجود ل (كلارك

1042
00:41:11,524 --> 00:41:14,926
انه أنا

1043
00:41:14,994 --> 00:41:18,029
كيوبيد ), اله الحب)

1044
00:41:20,166 --> 00:41:23,201
هذا سيكون عيد حب سعيد جدا

1045
00:41:29,175 --> 00:41:30,842
لا , لديك القوس

1046
00:41:32,178 --> 00:41:34,212
أين هو قوسك ؟

1047
00:41:34,280 --> 00:41:36,514
هل عليكِ أن تسألي ؟

1048
00:41:47,426 --> 00:41:48,660
أحبك

1049
00:42:06,645 --> 00:42:08,413
ماذا تفعلين هنا ؟

1050
00:42:08,481 --> 00:42:10,148
هذه هديتي لك بمناسبة عيد الحب

1051
00:42:10,216 --> 00:42:11,316
بربكِ

1052
00:42:11,383 --> 00:42:12,584
لقد أخبرتك

1053
00:42:12,651 --> 00:42:13,818
افتحها فحسب

1054
00:42:13,886 --> 00:42:14,986
ماهذه ؟

1055
00:42:15,054 --> 00:42:16,554
افتحها فحسب

1056
00:42:19,892 --> 00:42:21,292
لا

1057
00:42:21,360 --> 00:42:22,861
ماذا ؟

1058
00:42:22,928 --> 00:42:26,297
لقد أردت دائما أن أستعمل واحدة مثل هذه

1059
00:42:26,365 --> 00:42:28,433
لقد أخبرتني أن عيد الحب

1060
00:42:28,501 --> 00:42:30,869
..بالنسبة لك هو عن مذبحة عيد الحب , لذا فكرت

1061
00:42:30,936 --> 00:42:32,637
هل هذه فكرة جيدة ؟

1062
00:42:32,705 --> 00:42:35,673
لقد حصلت عليها من المعرض

1063
00:42:35,741 --> 00:42:37,675
فكرة رائعة

1064
00:42:39,245 --> 00:42:41,379
هل أنت مستعدة ؟
مستعدة

1065
00:42:41,447 --> 00:42:44,115
خد هذا , أيها الفأر القذر

1066
00:42:46,252 --> 00:42:49,220
نعم , خد هذا أيها الفأر القذر

1067
00:42:51,524 --> 00:42:53,992
لقد فعلتها
وصلت الى قمة العالم

1068
00:42:54,059 --> 00:42:57,228
عيد حب سعيد

1069
00:42:57,296 --> 00:42:59,130
خد هذه

1070
00:43:01,066 --> 00:43:03,902
نعم

1071
00:43:03,969 --> 00:43:07,504
== hasna21 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== www.startimes.com <font color=#00ffff>منتديات</font> ==

