1
00:01:37,040 --> 00:01:50,140
alooojn : تـــرجـــمــة
  R E D : تعديل التوقيت

3
00:02:17,304 --> 00:02:18,744
مرحباً، يجب أن أنصرف

4
00:02:18,754 --> 00:02:20,134
ألا يمكنكَ البقاء؟

5
00:02:20,144 --> 00:02:23,575
لديّ اجتماع
على الفطور في بلد آخر

6
00:02:24,935 --> 00:02:27,375
عاوِدي النوم

7
00:02:30,976 --> 00:02:34,206
ربّما يمكنني تأجيل الاجتماع

8
00:02:38,237 --> 00:02:40,457
سيستيقظ ابناي قريباً

9
00:02:40,477 --> 00:02:43,447
لا يمكنني تأجيل الاجتماع فعلاً

10
00:02:44,717 --> 00:02:48,048
سأتصل بكِ لاحقاً، حسناً؟

11
00:03:02,300 --> 00:03:04,500
رائحتها جيّدة جداً

12
00:03:04,520 --> 00:03:07,160
عقاقير
أو مخدّرات تُباع في الشارع؟

13
00:03:07,200 --> 00:03:10,361
كلاهما
زاناكس) وكوكايين بشكل خاص)

14
00:03:10,381 --> 00:03:15,271
نعالج مريضاً من إدمان الهيرويين في الغرفة 603
ونعالج مريضاً من إدمان الميثادون في الغرفة 412

15
00:03:15,291 --> 00:03:17,672
حظّاً سعيداً

16
00:03:18,592 --> 00:03:20,612
ما الذي يحصل هنا؟

17
00:03:22,392 --> 00:03:28,723
سيليا)، عائلتكِ وأصدقاؤكِ)
يحبّونكِ وهم قلقون جدّاً عليكِ

18
00:03:28,743 --> 00:03:30,563
لا داعي لتشعري بالخوف

19
00:03:30,593 --> 00:03:32,884
نحن جميعاً هنا لمساعدتكِ

20
00:03:32,904 --> 00:03:34,894
من أنتِ؟

21
00:03:34,914 --> 00:03:41,605
أدعى (لي مون)، وأنا أختصاصيّة
عائليّة في التدخل بالقوة

22
00:03:46,375 --> 00:03:48,135
يا إلهي

23
00:03:48,155 --> 00:03:50,956
أنتم تمازحونني

24
00:03:50,996 --> 00:03:53,196
افتحوا هذه الأصداف حالاً

25
00:03:53,226 --> 00:03:54,646
إنّها ملكي
أليست جميلة؟

26
00:03:54,666 --> 00:03:57,717
ردة الفعل الأوليّة هذه
طبيعية جداً

27
00:03:57,737 --> 00:04:00,217
ــ تبّاً لكِ
(ــ هذا لمصلحتكِ يا (سيليا

28
00:04:00,237 --> 00:04:02,297
أصبحتِ تشكّلين خطراً
على نفسكِ وعلى الآخرين

29
00:04:02,327 --> 00:04:06,358
كم تسرّني رؤيتكَ
غير المتوقّعة أيّها الفاشل

30
00:04:06,398 --> 00:04:10,178
عزيزتي، عزيزتي
انزعي أغلالي يا صغيرتي

31
00:04:10,988 --> 00:04:12,979
سأعطيكِ كعكة

32
00:04:13,009 --> 00:04:14,019
سيطري على نفسكِ

33
00:04:14,039 --> 00:04:16,129
بام)، افعلي شيئاً)

34
00:04:16,149 --> 00:04:18,649
لِمَ لا تبدأين بالكلام يا (باميلا)؟

35
00:04:18,679 --> 00:04:20,570
حسناً

36
00:04:20,590 --> 00:04:25,010
عزيزتي (سيليا)، تغيّرت صداقتنا"
"منذ بدأتِ بتعاطي المخدّرات

37
00:04:25,030 --> 00:04:29,051
على التلفزيون، لا يكبّلون يدَي
الشخص الذي سيخضع للتدخل بالقوة

38
00:04:29,081 --> 00:04:33,841
أشتاق إلى (سيليا) القديمة التي حسّنت"
"المجتمع من خلال عملها كمستشارة

39
00:04:33,861 --> 00:04:38,172
التي ناضلت بدون كلل"
"كي تبعد الأولاد عن المخدّرات

40
00:04:38,192 --> 00:04:43,172
والتي ابتكرَت وسائل إلهاء ممتازة"
"(كي أسرق من (إلى الأبد 21

41
00:04:43,192 --> 00:04:44,923
"اشتقت إلى (سيليا) هذه"

42
00:04:44,953 --> 00:04:49,303
كانت صديقتي المُفضّلة"
"أرجوكِ احصلي على المساعدة اليوم

43
00:04:49,323 --> 00:04:51,383
تبّاً

44
00:04:51,403 --> 00:04:56,994
تمسحين السعر وتضغطين زر الرجوع
وزر الضريبة، المجموع، مفهوم؟

45
00:04:57,014 --> 00:04:59,444
أجل، أعرف ذلك
أعرف كيفيّة مسح السعر

46
00:04:59,464 --> 00:05:01,475
(كانت تعمل في (جاي سي بينيز

47
00:05:01,495 --> 00:05:05,515
كدت أصبح مديرة القسم
إلى أن تعرّفت بـ (سيلكي) القوّاد

48
00:05:05,535 --> 00:05:07,645
حسناً، شكراً على قيامكِ بذلك

49
00:05:07,665 --> 00:05:08,886
سأقوم بذلك

50
00:05:08,906 --> 00:05:12,666
يجب أن تحسني الاختيار
لئلا تتعرّضي للسرقة

51
00:05:13,556 --> 00:05:15,736
ربّاه! سيوقعكَ هذا الطفل أرضاً

52
00:05:15,756 --> 00:05:17,147
مرحباً يا صغيري

53
00:05:17,177 --> 00:05:20,267
تراجعي أيّتها العاهرة
لا تلمسي طفلي

54
00:05:20,287 --> 00:05:22,507
(ــ (كلينيك
ــ ماذا؟

55
00:05:22,527 --> 00:05:24,258
يروق الناس معاملتهم
وكأنهم حثالة

56
00:05:24,278 --> 00:05:26,548
انظري، ستعود وتشتري بلوزة

57
00:05:26,568 --> 00:05:29,858
نانسي)، يجب أن أنصرف، لدى)
جيمي جام) صف موسيقى بعد 40 دقيقة)

58
00:05:29,878 --> 00:05:32,709
حسناً، هيّا بنا

59
00:05:37,109 --> 00:05:40,200
(هذا (إغناسيو
(إغناسيو)، هذا (سانجاي)

60
00:05:40,220 --> 00:05:42,480
(وهذا (جيمي جام

61
00:05:42,500 --> 00:05:44,480
(ألقِ التحيّة يا (جيمي

62
00:05:45,300 --> 00:05:47,781
"الشيطان"

63
00:05:50,051 --> 00:05:52,901
حسناً حان وقت الرحيل
(ودّع (جيمي جام

64
00:05:52,921 --> 00:05:54,591
هل نعتَ ابني بالشيطان؟

65
00:05:54,611 --> 00:05:57,342
لأنه بصراحة تراودني
الفكرة نفسها أحياناً

66
00:05:57,362 --> 00:05:58,662
ليس ابنكَ الشيطان

67
00:05:58,702 --> 00:06:01,242
إنّه يسيّر القيئ
وكان أزرق اللون مرّة

68
00:06:01,272 --> 00:06:03,232
"الشيطان"

69
00:06:03,252 --> 00:06:06,523
ربّما أكلَ الجيلو الأزرق
(أو (توماس تراين

70
00:06:06,543 --> 00:06:09,153
سيكون بخير
اذهب وغنّ معه

71
00:06:09,593 --> 00:06:12,594
ــ ما هذه؟
ــ وجبات خفيفة

72
00:06:13,234 --> 00:06:14,514
وجبات خفيفة ثقيلة

73
00:06:14,534 --> 00:06:17,564
أنا جائع جدّاً
دَعيني وشأني

74
00:06:24,595 --> 00:06:26,045
مرحباً

75
00:06:26,065 --> 00:06:28,876
(ــ هذه قريبتي (أمبارو
(ــ (أمبارو

76
00:06:28,896 --> 00:06:32,186
سترتاد مدرسة للتدليك
(في (سانت برناردينو

77
00:06:32,206 --> 00:06:35,236
إلى اللقاء أيّتها البيضاء

78
00:06:48,818 --> 00:06:50,648
يأتي من عائلة مُفكّكة

79
00:06:50,678 --> 00:06:53,019
يختزن الكثير من الغضب
من طفولته

80
00:06:54,899 --> 00:06:57,299
وكأنّه شخص مُميّز

81
00:07:01,460 --> 00:07:02,840
(أريد الـ (روتيلي

82
00:07:02,870 --> 00:07:04,820
لست طباخاً يحضّر طلبات سريعة

83
00:07:04,840 --> 00:07:06,490
أنتَ حاضن أولاد مقزّز

84
00:07:06,510 --> 00:07:09,061
كُل أكثر وتكلّم أقل

85
00:07:09,581 --> 00:07:11,871
ما زالت أمّي تحب أبي

86
00:07:11,891 --> 00:07:13,231
حقاً؟

87
00:07:13,251 --> 00:07:15,882
يتحادثان على الهاتف دائماً

88
00:07:15,902 --> 00:07:21,292
تتصل به عادة بعد انصرافك
كي يتكلمان عن مواضيع خاصة بالراشدين

89
00:07:25,943 --> 00:07:29,553
إذاً، هذه أنا
وهذا هو وهذه أنتِ

90
00:07:29,573 --> 00:07:33,094
أقوم بهذا إذاً
وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا

91
00:07:33,114 --> 00:07:35,594
إلا إن قمتِ بهذا
وقمت أنا بهذا

92
00:07:35,614 --> 00:07:37,234
أنا الوحيد
الذي يمكنه القيام بذلك

93
00:07:37,254 --> 00:07:40,495
إلا إن استخدمنا قضيباً مطاطيّاً
لكنّني أجهل من أين سنحضره

94
00:07:40,525 --> 00:07:43,415
.. ــ في الحقيقة، يمكننا استخدام
ــ أمي

95
00:07:45,755 --> 00:07:47,806
(شاين)

96
00:07:49,506 --> 00:07:52,856
فتاتان غريبتان مثقوبتا الأنف

97
00:07:52,886 --> 00:07:55,107
(ــ أنا (سيمون
(ــ أنا (هارموني

98
00:07:55,127 --> 00:07:59,087
نحن نعمل
على مشروع عِلمي من أجل العِلم

99
00:07:59,107 --> 00:08:01,617
ــ بشأن البراكين
ــ والريح

100
00:08:08,468 --> 00:08:11,779
ــ هل أنتِ بخير؟
ــ أجل

101
00:08:14,249 --> 00:08:16,729
صداع نصفي

102
00:08:19,030 --> 00:08:21,050
.. اشتريت

103
00:08:24,300 --> 00:08:26,651
دواءً

104
00:08:33,541 --> 00:08:35,862
تقول أمّي إنّ ملابسكِ
كملابس الموامس

105
00:08:35,882 --> 00:08:38,462
ــ اخرس
ــ هذا ما قالته

106
00:08:38,482 --> 00:08:39,642
لماذا أنتَ هنا؟

107
00:08:39,662 --> 00:08:43,483
تشارك أمي بجلسة وساطة حضانية
مع (فينتورا) برفقة أبي

108
00:08:43,513 --> 00:08:45,793
يريد أن أمضي معه
عطل نهاية الأسبوع

109
00:08:45,823 --> 00:08:47,593
ما زال أحدهما يحب الآخر

110
00:08:47,613 --> 00:08:50,163
بدون مزاح

111
00:08:50,183 --> 00:08:53,104
ــ هل سمعت ذلك؟
ــ أجل، سمعت ذلك

112
00:08:53,124 --> 00:08:55,264
سأخرج الليلة

113
00:08:55,294 --> 00:09:00,705
أيمكنكَ أن تحرص على ألا يقوم
شاين) ومساعدتيه في المختبر)

114
00:09:02,635 --> 00:09:05,435
بتخريب البيت؟

115
00:09:05,455 --> 00:09:07,286
أتعنين القيام بوظيفتكِ؟

116
00:09:07,306 --> 00:09:10,596
أجل
ولكن بطريقة أفضل

117
00:09:13,226 --> 00:09:16,727
أيّتها السيّدتان
اللتان نسيت اسمهما الآن

118
00:09:16,757 --> 00:09:20,517
أفترض أنّ
والديكما سيأتيان لاصطحابكما؟

119
00:09:20,537 --> 00:09:21,997
أجل

120
00:09:22,017 --> 00:09:26,188
سررت بمعرفتكما
يحيا العِلم

121
00:09:27,448 --> 00:09:29,898
ــ متى ستغادر؟
ــ قريباً

122
00:09:29,918 --> 00:09:32,229
أخبرت أمّي
إنّني سأبيت في بيتك

123
00:09:32,259 --> 00:09:35,419
ــ أخبرت أمّي إنّني سأبيت في بيتك
ــ رائع

124
00:09:35,719 --> 00:09:38,009
مهلاً، هل أمّي برفقة أمّكِ؟

125
00:09:38,030 --> 00:09:41,440
(تشارك أمي في قمّة (لاندمارك فوروم
في فندق قرب المطار

126
00:09:41,470 --> 00:09:43,830
إنّه بمثابة
خدعة هرَم تحسين النفس

127
00:09:43,850 --> 00:09:47,191
أمّي في (بريغو) تدير حمّاماً
صوتياً في قبّة حيويّة المحيط

128
00:09:47,211 --> 00:09:49,291
إنّها بمثابة جلسة شفاء صوتيّة

129
00:09:49,311 --> 00:09:52,351
تواعد أمي على الأرجح
أحد لوردات المخدرات

130
00:09:52,381 --> 00:09:55,582
(إنّه بمثابة محافظ (تيوانا

131
00:10:01,903 --> 00:10:06,633
أجل، أتفهّم شعورك
تشعر بفراغ داخلي

132
00:10:08,213 --> 00:10:10,324
تباً

133
00:10:14,454 --> 00:10:17,975
مرحباً، تريد إحداهنّ هنا
أن تكلّمكَ يا صاح

134
00:10:19,885 --> 00:10:23,145
ــ سيّد (دوغ)؟
ــ (ميرميكس)؟ أهذه أنتِ حقاً؟

135
00:10:23,165 --> 00:10:26,066
(ــ أنا (ماريا
ــ (ماريا) هذا ما قصدته

136
00:10:29,366 --> 00:10:32,236
إذاً، كيف حالكِ؟

137
00:10:32,256 --> 00:10:35,137
أنا بخير
كيف حالك؟

138
00:10:35,157 --> 00:10:37,877
بخير، بخير

139
00:10:42,248 --> 00:10:44,508
ماذا تفعلان؟

140
00:10:44,538 --> 00:10:47,498
نحن واقفان في الشارع
الطقس مُشمس

141
00:10:47,518 --> 00:10:50,119
أجل، أجل
الطقس مُشمس أيضاً هنا

142
00:10:54,479 --> 00:10:55,709
هل (أندي) بقربك؟

143
00:10:55,729 --> 00:10:58,660
ــ أجل
ــ رائع

144
00:10:59,840 --> 00:11:02,520
أيمكنني أن أكلّمه، رجاءً؟

145
00:11:04,980 --> 00:11:06,231
ــ نعم؟
ــ هل هذه هي حقاً؟

146
00:11:06,251 --> 00:11:10,631
إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت
النادلة التي كنت تواعد صديقتها

147
00:11:10,651 --> 00:11:11,911
لم تسمن، صحيح؟

148
00:11:11,931 --> 00:11:13,392
لا، إنّها جميلة

149
00:11:13,412 --> 00:11:15,162
إنّها تحمل صندلكَ المطّاطي

150
00:11:15,182 --> 00:11:18,862
ــ هل احتفظت بصندلي المطّاطي؟
ــ احتفظت بصندلك المطّاطي

151
00:11:20,662 --> 00:11:25,543
يعمل حارس الحدود في قسمي اليوم لكن سيكون
المكان بأمان غداً صباحاً، أحضرها إليّ يا رجل

152
00:11:25,583 --> 00:11:29,484
"ــ أحضرها إلى الديار لـ "البابا
ــ سأفعل ذلك يا صاح

153
00:11:41,165 --> 00:11:44,395
<i>(مرحباً، أنا (ليزا
اترك رسالة</i>

154
00:11:50,526 --> 00:11:52,736
تجلسين بمواجهتي إذاً

155
00:11:53,427 --> 00:11:55,097
ومؤخّرتي على وجهه؟

156
00:11:55,117 --> 00:11:58,017
لا أظنّ ذلك
أظنّني سأجلس على جانبي

157
00:11:58,037 --> 00:12:00,307
آلة التصوير

158
00:12:01,038 --> 00:12:03,388
(اتخذي وضعيّة يا (هارم

159
00:12:04,468 --> 00:12:07,548
أظنّنا سنحتاج إلى
بعض الماء، سأعود حالاً

160
00:12:07,568 --> 00:12:10,099
ألديكَ مياه مُعززة بالفيتامين؟
شيئ من هذا القبيل؟

161
00:12:10,329 --> 00:12:11,300
ريد روكس)؟ شاي أخضر؟)

162
00:12:11,329 --> 00:12:13,149
شراب فيه محلول كهربائي

163
00:12:13,169 --> 00:12:15,699
سأتحقق من ذلك

164
00:12:16,749 --> 00:12:17,940
(سايليس)

165
00:12:17,960 --> 00:12:21,310
لا توقظ هذا السافل
نامَ للتو

166
00:12:22,280 --> 00:12:24,500
تريدان ممارسة الجنس فعلاً

167
00:12:24,520 --> 00:12:25,921
كلتاهما؟ معك؟

168
00:12:25,941 --> 00:12:27,741
أجل معي، إنهما معجبات بي

169
00:12:28,821 --> 00:12:31,831
ماذا تفعل هنا أيّها المِثلي؟
ألا يستطيع قضيبك الانتصاب؟

170
00:12:31,851 --> 00:12:35,672
إنّه مُنتصب، لكنّني خائف جدّاً
أعني ما عساي أفعل؟

171
00:12:35,692 --> 00:12:38,012
هل أضاجع كلتيهما
في الوقت نفسه؟

172
00:12:38,032 --> 00:12:42,333
لا أظنّ أنّ هذا سيكون مُمكناً
إلا إن نما لكَ قضيب آخر

173
00:12:42,353 --> 00:12:43,833
اذهب واكتشف ذلك

174
00:12:43,853 --> 00:12:47,823
استخدم واقياً ذكرياً
إنّه في درج المكتب

175
00:12:52,864 --> 00:12:54,974
لا يتوجب عليك القيام بذلك
إن كنت لا تريد ذلك

176
00:12:54,994 --> 00:12:56,705
أريد القيام بذلك

177
00:12:56,725 --> 00:12:59,485
اذهب وقُم بذلك إذاً

178
00:13:04,325 --> 00:13:07,686
لا تجلب العار لعائلتنا

179
00:13:07,706 --> 00:13:10,886
أراهنكَ بـ 5 دولارات
أنّه سيجبن

180
00:13:35,989 --> 00:13:39,200
ماذا؟ ما الخطب؟

181
00:13:40,270 --> 00:13:46,041
أظنّ أنّه الصداع النصفي، أخذت دواءً
لكن أظنّ أنّ مفعوله قد زال

182
00:13:46,061 --> 00:13:48,101
اجلسي

183
00:13:52,642 --> 00:13:55,242
أقسم لكَ إنّني لا أحاول
التملّص من ممارسة الجنس

184
00:13:55,262 --> 00:13:56,872
بالطبع لا

185
00:13:56,892 --> 00:14:00,213
ما من أحد يحاول
التملص من ممارسة الجنس معي

186
00:14:01,583 --> 00:14:04,203
ألم تصابي به قبلاً؟ لا؟

187
00:14:04,573 --> 00:14:07,393
تعالي، تمدّدي

188
00:14:12,004 --> 00:14:15,174
لديّ المزيد من الأقراص
في حقيبة يدي، هلا تحضرها لي

189
00:14:15,194 --> 00:14:19,085
لا، لن تساعدكِ الأقراص

190
00:14:19,105 --> 00:14:23,595
هذا ضغط، أنتِ ترزحين
تحت ضعط كبير الآن

191
00:14:23,615 --> 00:14:25,476
أحتاج إلى المزيد
من الـ (إكسيدرين) فحسب

192
00:14:25,496 --> 00:14:29,266
كلا، الصداع هو مجرّد عارض

193
00:14:30,176 --> 00:14:35,377
أعرف رجلاً
يستخدم دواءً غير تقليدي

194
00:14:35,397 --> 00:14:37,467
سيساعدكِ

195
00:14:37,487 --> 00:14:41,068
وسأهتم بكِ في كل خطوة

196
00:14:41,088 --> 00:14:44,118
هل تثقين بي؟

197
00:14:46,268 --> 00:14:49,019
هل تثقين بي؟

198
00:14:53,889 --> 00:14:56,160
أثق بك

199
00:14:57,050 --> 00:15:00,820
جيد، جيد

200
00:15:02,630 --> 00:15:06,391
ولقد دمّرتِ"
"أفضل سنوات حياتكِ وحياتي

201
00:15:06,411 --> 00:15:08,491
"لا يمكنكِ استعادة عائلتكِ"

202
00:15:08,511 --> 00:15:10,681
"لا يمكنكِ استعادتي"

203
00:15:10,701 --> 00:15:14,332
ولكن ما زال هناك شخص"
"واحد يمكنكِ استعادته

204
00:15:14,352 --> 00:15:16,062
"أتعرفين من هو هذا الشخص؟"

205
00:15:16,082 --> 00:15:19,653
".. هذا الشخص هو"

206
00:15:22,043 --> 00:15:26,323
كيف يجرؤ أي منكم
على إصدار أحكامه علي؟

207
00:15:26,363 --> 00:15:28,644
ــ تبّاً
ــ أنت

208
00:15:28,664 --> 00:15:33,534
أنت أيّها الضحيّة الخانعة الحدباء

209
00:15:33,554 --> 00:15:36,975
أنت السبب الذي جعلني
أبدأ باحتساء الكحول أصلاً

210
00:15:36,995 --> 00:15:41,565
وأنتِ، أنتِ وأختكِ
استنزفتماني لآخر قطرة

211
00:15:41,585 --> 00:15:46,086
رغبات، احتياجات
طلبات، استنزاف دائم

212
00:15:46,116 --> 00:15:49,986
من كان بوسعه مقاومة الهرب
على متن كبسولة دواء صغيرة؟

213
00:15:50,006 --> 00:15:52,967
وأنتِ، أجهل سبب
وجودكِ هنا، أنتِ خادمتي

214
00:15:52,987 --> 00:15:55,877
أستغلّكِ وأنتِ أغبى
من أن تدركي ذلك

215
00:15:55,897 --> 00:15:58,897
اسمعي، أدرك ذلك
لكنّني لا آبه

216
00:15:58,917 --> 00:16:00,978
هل ستبقى رفقتها مُمتعة
عندما تصبح غير مُخدّرة؟

217
00:16:00,998 --> 00:16:02,488
هذا عديم الجدوى

218
00:16:02,508 --> 00:16:04,138
(حان دوركِ (إيزابيل

219
00:16:04,168 --> 00:16:09,319
أعطني المفتاح اللعين

220
00:16:16,470 --> 00:16:22,520
جعلتني أتبع حمية السوائل وكنتِ تدسين"
"أقراصاً مسهلة في شراب الشوكولاتة

221
00:16:22,540 --> 00:16:25,631
(جعلتِني أتعلّم الـ (تاي بو"
"عندما كنت في السادسة

222
00:16:25,651 --> 00:16:30,021
قلتِ لي إنّ ما من أحد"
"سيحبّني يوماً عندما كنت سمينة

223
00:16:30,051 --> 00:16:31,252
ماذا تحاولين القول؟

224
00:16:31,282 --> 00:16:34,712
زرعتِ فيّ الأشياء نفسها"
"التي زرعتها أمّكِ فيكِ

225
00:16:34,742 --> 00:16:39,963
الغضب العميق"
"وعدم الثقة وكره الذات

226
00:16:40,693 --> 00:16:43,433
لكنّكِ كنتِ تكترثين بي"
"آنذاك على الأقل

227
00:16:43,453 --> 00:16:46,223
"أنتِ مجرد (زومبي) الآن"

228
00:16:47,634 --> 00:16:52,854
سأتّصل بأمّكِ إن لم تجدي
حلاً لهذه المشكلة

229
00:17:00,775 --> 00:17:02,525
هل هو شاي؟

230
00:17:02,545 --> 00:17:04,816
(إنّه (أياواسكا

231
00:17:04,836 --> 00:17:08,236
إنّه مصنوع من نباتات
(من غابة مطر (الأمازون

232
00:17:08,266 --> 00:17:10,396
سيهتمّ (كوتشو) بنا

233
00:17:10,416 --> 00:17:14,417
أحتسيه عندما أحتاج
إلى الشفاء، إلى الصفاء

234
00:17:14,847 --> 00:17:16,747
أحتسيه كي أتعلّم

235
00:17:16,767 --> 00:17:18,167
إنّه سحري

236
00:17:18,207 --> 00:17:22,298
البيّوت" السحري؟"
أتقصد السحر الذي يدفع إلى الهلوسة؟

237
00:17:22,318 --> 00:17:24,778
لا، "البيّوت" بمثابة الدرّاجة

238
00:17:24,808 --> 00:17:27,119
أياواسكا" بمثابة مركبة فضائية صاروخية"

239
00:17:27,139 --> 00:17:30,519
مثل 30 سنة من
العلاج النفسي في ليلة واحدة

240
00:17:30,559 --> 00:17:33,229
لكنّني أشكو صداعاً فحسب

241
00:17:33,249 --> 00:17:37,520
لديكِ عقدة مشدودة في روحك

242
00:17:37,540 --> 00:17:40,520
وهذا سيفكّه

243
00:18:22,146 --> 00:18:24,246
لا، لا

244
00:18:24,266 --> 00:18:27,146
إنّه يقول إنّها لا تستطيع
أن تشرب اليوم

245
00:18:27,916 --> 00:18:29,266
إنّها تتألّم كثيراً

246
00:18:29,286 --> 00:18:30,857
طُلبَ منّي ألا أعطيها إيّاه

247
00:18:30,877 --> 00:18:32,667
سأعطيها إيّاه بنفسي إذاً

248
00:18:32,687 --> 00:18:35,377
(لا بأس يا (كوتشو
لا بأس

249
00:18:35,397 --> 00:18:36,717
ما الخطب؟ ماذا قال؟

250
00:18:36,737 --> 00:18:39,718
لا، ما من خطب
كل شيئ بخير

251
00:18:40,188 --> 00:18:43,738
احتسيه، احتسيه

252
00:18:47,249 --> 00:18:49,349
هيّا، احتسيه

253
00:19:57,808 --> 00:20:00,448
أنتِ تعرفين

254
00:20:01,408 --> 00:20:04,128
أنتِ تعرفين

255
00:20:04,698 --> 00:20:07,469
لا مزيد من الاختباء
لا مزيد من الاختباء

256
00:20:07,489 --> 00:20:11,499
لا مزيد من الاختباء

257
00:20:16,970 --> 00:20:19,670
لا مزيد من الاختباء

258
00:20:21,140 --> 00:20:23,541
انكشفَ السر

259
00:20:24,271 --> 00:20:26,911
انكشفَ السر

260
00:20:38,043 --> 00:20:40,983
مرحباً، آسفة جدّاً

261
00:20:41,693 --> 00:20:44,213
ذهبت و (هينري) لتناول
العشاء بعد جلسة التوسّط

262
00:20:44,233 --> 00:20:45,784
هنري)؟)

263
00:20:46,314 --> 00:20:47,784
هل ذهبتِ لتناول العشاء
مع زوجكِ السابق؟

264
00:20:47,804 --> 00:20:50,214
وأنا أجلس هنا
أجالس ابنكِ المُصاب بالأرق؟

265
00:20:50,234 --> 00:20:52,614
سايليس)، أنتَ لا تفهم الأمر)

266
00:20:52,634 --> 00:20:56,455
.. ــ تصبح الحياة أكثر تعقيداً مع تقدّمنا
ــ هل ضاجعته؟

267
00:21:00,235 --> 00:21:01,416
أتريد الحقيقة؟

268
00:21:01,436 --> 00:21:04,076
أجل، أريد الحقيقة

269
00:21:04,516 --> 00:21:09,017
الحقيقة أنّه بعد 10 سنوات
سأصبح في الـ 50 تقريباً

270
00:21:09,567 --> 00:21:11,997
ولن تكون في الـ 30 حتّى

271
00:21:12,017 --> 00:21:15,707
الحقيقة
أنّنا نستمتع كثيراً معاً الآن

272
00:21:15,727 --> 00:21:20,068
ولا يريد أي منّا
أن ينتهي ذلك، صحيح؟

273
00:21:27,709 --> 00:21:30,419
أتريدني أن أغادر؟

274
00:21:36,370 --> 00:21:40,170
ــ هل حضّرت له الـ (روتيلي)؟
(ــ الـ (بيني

275
00:21:40,911 --> 00:21:45,621
.. ولا
لا أريدكِ أن تغادري

276
00:22:07,994 --> 00:22:09,794
لا، أنا بخير
الأمر تحت سيطرتي، اذهب

277
00:22:09,814 --> 00:22:11,804
ــ هل أنتَ مُتأكد؟
ــ أجل، اذهب

278
00:22:11,824 --> 00:22:15,565
إنّني أسيطر على الأمر
لا تخف أبداً، (داغ) هنا

279
00:22:15,875 --> 00:22:19,455
سأذهب إلى النادي
الرياضي لأمشّط المكان

280
00:22:19,475 --> 00:22:20,806
أميركا) أوّلاً)

281
00:22:20,826 --> 00:22:22,976
أميركا) أوّلاً)

282
00:22:27,626 --> 00:22:31,127
غابَ القط
أحضِر لي حبيبتي

283
00:22:56,030 --> 00:22:57,780
أنتِ جميلة كما أتذكّركِ

284
00:22:57,800 --> 00:23:01,141
وأنتَ طويل كما أتذكّرك

285
00:23:01,641 --> 00:23:03,961
أنتَ وسيم جدّاً

286
00:23:05,141 --> 00:23:06,861
(أندي)، (أندي)
ما الذي يفعله؟

287
00:23:06,881 --> 00:23:08,602
أظنّه يظن أنّه جزء من البروتوكول

288
00:23:08,622 --> 00:23:09,942
قُل له أن يبتعد عنّي

289
00:23:09,962 --> 00:23:11,962
أجل، هيّا بنا
هيّا بنا، هيّا

290
00:23:14,842 --> 00:23:18,703
انظري إلى نفسك
تعالي، تعالي

291
00:23:19,243 --> 00:23:23,303
سيروق لكِ هذا البلد
أرض الحريّة والفرص

292
00:23:23,333 --> 00:23:27,644
و .. مكيّف الهواء

293
00:23:28,214 --> 00:23:30,064
أيروقكِ ذلك؟

294
00:23:30,084 --> 00:23:33,145
هذا هو نسيم الحريّة البارد

295
00:23:51,887 --> 00:23:54,677
كيف تشعرين؟

296
00:23:56,428 --> 00:23:58,108
زالَ الصداع

297
00:23:58,128 --> 00:24:01,648
لن تشعري بأي ألم مجدّداً

298
00:24:01,668 --> 00:24:03,959
ليس إن كان بوسعي المساعدة

299
00:24:03,979 --> 00:24:07,769
استرخي الآن، حسناً؟

300
00:24:08,199 --> 00:24:11,319
ستتمكنين قريباً من الوقوف
والجلوس في المغطس لوقت طويل

301
00:24:11,339 --> 00:24:14,320
يوجد الكثير من الطعام في المطبخ

302
00:24:14,340 --> 00:24:18,210
هل جعلت كل شيئ أفضل؟

303
00:24:26,221 --> 00:24:27,852
أتظن أنّني غبي يا (ويلسون)؟

304
00:24:27,872 --> 00:24:30,602
أيها الحقير
(المخادع المناوئ لـ (أميركا

305
00:24:30,622 --> 00:24:32,852
أتساعد المُتسلّلين
على دخول بلدنا الحبيب؟

306
00:24:32,872 --> 00:24:34,932
(أسأت الفهم يا (شميت
إنّني أجمعهم فحسب

307
00:24:34,952 --> 00:24:37,553
أتقوم بذلك بواسطة العناق؟

308
00:24:37,573 --> 00:24:41,363
لا يعرف الحب الحدود يا رجل

309
00:24:42,173 --> 00:24:44,004
أترى هذه المرأة؟

310
00:24:44,024 --> 00:24:46,314
إنّها حب حياته

311
00:24:46,614 --> 00:24:49,104
إنّها المرأة التي سيتزوّجها

312
00:24:49,124 --> 00:24:50,894
أنتَ تتسرّع بالكلام
أندي)، اهدأ)

313
00:24:50,914 --> 00:24:52,495
(أنت تفطر فؤادي يا (ويلسون

314
00:24:52,515 --> 00:24:56,335
ساعدتك لنيل الوظيفة وخدعتني

315
00:24:56,355 --> 00:25:03,356
اسمع يا (تيكس)، أراهن على أنّكَ مُستعد للمخاطرة
بحياتك من أجل حبيبتك المًنتفخة بفعل التيرويد

316
00:25:03,376 --> 00:25:06,226
هل أخبرته عن (هوب)؟

317
00:25:08,977 --> 00:25:11,857
اسمع يا صاح
هذه حبيبتي

318
00:25:18,388 --> 00:25:20,208
(هنا (نسر الصحراء

319
00:25:20,228 --> 00:25:22,808
يوجد مُتسلّلون في القسم الخامس

320
00:25:22,828 --> 00:25:26,199
أكرّر
مُتسلّلون في القسم الخامس

321
00:25:26,939 --> 00:25:30,679
لديكَ 5 دقائق قبل وصول
(حرّاس الحدود يا (ويلسون

322
00:25:30,699 --> 00:25:33,530
لا أريد رؤية وجهك مُجدّداً

323
00:25:34,390 --> 00:25:36,610
شكراً، شكراً

324
00:25:36,630 --> 00:25:41,311
مهلاً، أعطِني أحدهم
كي لا يكون يومي خسارة كاملة

325
00:25:41,331 --> 00:25:44,561
يعطيكَ واحداً؟
هؤلاء بشر

326
00:25:44,581 --> 00:25:47,942
لِنعطه الرجل
الذي عانقني، إنّه مُزعج

327
00:25:48,822 --> 00:25:52,272
يا رجل، بسرعة، هيّا بنا
أنت، هيّا، هيّا بنا

328
00:25:59,373 --> 00:26:02,293
اغرب عن وجهي

329
00:26:02,954 --> 00:26:05,254
(هيّا بنا يا (أندي
هيّا بنا

330
00:26:13,335 --> 00:26:15,095
(أندي)

331
00:26:15,115 --> 00:26:20,466
أتريد القيام بنزهة على القدمين؟
تعال، تعال

332
00:26:24,046 --> 00:26:25,916
بالتأكيد، لِمَ لا؟

333
00:26:32,067 --> 00:26:33,807
أنا كاذبة لعينة

334
00:26:33,837 --> 00:26:35,138
كنت مُهرّباً سيّئاً

335
00:26:35,158 --> 00:26:37,858
أكذب على نفسي طيلة الوقت

336
00:26:37,888 --> 00:26:39,898
(سمحت لـ (داغ
بالتضحية بأحد أصدقائي

337
00:26:39,918 --> 00:26:41,208
.. قام بذلك بدافع الحب ولكن

338
00:26:41,238 --> 00:26:44,029
أفاوض على أمور
لا يجدر النقاش بشأنها

339
00:26:44,059 --> 00:26:46,419
أقوم بتنازلات مع نفسي

340
00:26:46,449 --> 00:26:48,439
ولماذا ليس لديّ حبيبة؟

341
00:26:48,459 --> 00:26:51,450
أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى
بينما أقوم بذلك

342
00:26:51,470 --> 00:26:53,500
أقوم بذلك حتماً

343
00:26:53,520 --> 00:26:55,690
أريد حبيبة

344
00:26:55,710 --> 00:26:58,801
أنا شاب صالح ووسيم

345
00:26:59,761 --> 00:27:02,541
هل كبرت على ذلك؟

346
00:27:02,561 --> 00:27:08,362
(نانسي)
هل أُقفِلَت نافذة فرصتي؟

347
00:27:08,402 --> 00:27:11,002
كيف تفتحين نافذتكِ؟
ــ هل تراها؟

348
00:27:11,872 --> 00:27:14,223
ــ من؟
ــ هناك

349
00:27:15,453 --> 00:27:17,883
هل تراها؟

350
00:27:18,113 --> 00:27:20,773
ــ أرى .. أرى من؟
ــ هناك

351
00:27:24,274 --> 00:27:26,594
ما من أحد هناك

352
00:27:30,004 --> 00:27:32,195
صحيح

353
00:27:33,985 --> 00:27:35,805
بالطبع لا

354
00:27:35,920 --> 00:27:38,890
alooojn : تـــرجـــمــة
  R E D : تعديل التوقيت
