1 00:00:04،907 --> 00:00:09،344 ♪ يمكن لك رائحة لها ، وطفل رضيع؟ ♪ 2 00:00:09،411 --> 00:00:13،848 ♪ يمكن لك رائحة الرائحة الكريهة؟ ♪ 3 00:00:13،916 --> 00:00:18،519 ♪ يمكن لك رائحة لها ، وطفل رضيع؟ 4 00:00:18،570 --> 00:00:23،691 ♪ يمكن لك رائحة الرائحة الكريهة؟ ♪ 5 00:00:23،742 --> 00:00:28،029 ♪ لا يجعلك تشعر جيدة؟ ♪ 6 00:00:28،097 --> 00:00:32،199 ♪ يمكن كنت تشعر بأن الصوت؟ ♪ 7 00:00:32،251 --> 00:00:36،871 ♪ يمكن لك رائحة ، وطفل ♪ 8 00:00:36،939 --> 00:00:40،608 ♪ عندما كسرت ابن أسفل؟ ♪ 9 00:00:42،444 --> 00:00:45،680 كنت ترفض إشعار الدولة مثير للاشمئزاز 10 00:00:45،731 --> 00:00:47،715 من العالم التي تعيش فيها. 11 00:00:47،766 --> 00:00:48،883 كنت قريبة من نفسك 12 00:00:48،951 --> 00:00:51،819 بدلا من تواجه واقع 13 00:00:51،887 --> 00:00:57،191 ان كنت جميع الحيوانات فقط التظاهر ليكون شيئا أكثر من ذلك. 14 00:01:09،872 --> 00:01:12،239 هل أنت على واجب؟ 15 00:01:12،291 --> 00:01:14،442 هل أنت على واجب؟ 16 00:01:14،510 --> 00:01:15،643 لا ، أنا لست كذلك. 17 00:01:15،711 --> 00:01:17،545 انها تجميد هنا. 18 00:01:17،613 --> 00:01:18،579 قلت لا. 19 00:01:18،647 --> 00:01:19،647 من فضلك؟ 20 00:01:20،849 --> 00:01:22،550 قلت إنني لست على -- 21 00:01:22،601 --> 00:01:24،585 10 عاما في لوس انجليس وأنسى ما زال 22 00:01:24،653 --> 00:01:27،155 أن تنخفض درجة الحرارة 20 درجة ليلا. 23 00:01:31،060 --> 00:01:33،928 أنا عادة لا تأخذ حتى سيارة أجرة ، انها مجرد توقف مترو -- 24 00:01:33،996 --> 00:01:34،929 الدخول. 25 00:01:34،997 --> 00:01:36،097 ماذا؟ 26 00:01:36،165 --> 00:01:38،866 كل شيء على مايرام. الدخول. 27 00:01:39،868 --> 00:01:40،968 شكرا لك. 28 00:01:49،244 --> 00:01:51،012 لا استطيع ان اصدق أنا تعثرت على لسيارة أجرة. 29 00:01:51،080 --> 00:01:52،630 ويجب أن تكون ليلة لي الحظ. 30 00:02:00،856 --> 00:02:02،223 محظوظ جدا. 31 00:02:14،536 --> 00:02:15،520 مهلا ، شيريل. 32 00:03:15،631 --> 00:03:17،031 شون. 33 00:03:17،099 --> 00:03:18،166 كنت ستعمل لك المكالمة. 34 00:03:18،233 --> 00:03:20،101 أنا فقط -- حصلت مشغول على أساس كل حالة. 35 00:03:20،169 --> 00:03:23،438 إيان بويل اختفت من السجن. 36 00:03:25،007 --> 00:03:26،574 الانتربول لا يمكن العثور عليه. 37 00:03:26،642 --> 00:03:29،410 ماذا تقول؟ 38 00:03:29،478 --> 00:03:31،245 انه خارج الشبكة ، إميلي. 39 00:03:31،313 --> 00:03:32،780 أنا في خطر؟ 40 00:03:32،848 --> 00:03:34،282 ونحن جميعا. 41 00:03:55،637 --> 00:03:57،004 سيرج ، رب أخ لك لي. 42 00:03:57،072 --> 00:03:58،673 أين أنت الآن؟ 43 00:03:58،740 --> 00:04:00،641 لماذا أنت الرطب؟ 44 00:04:00،709 --> 00:04:03،311 كنت خارج تشغيل حولها في المطر؟ 45 00:04:23،198 --> 00:04:26،567 إنني على يقين من لم يشتاق لك ، سيرجيو. 46 00:04:36،712 --> 00:04:39،080 انت فقط وسامة الهريرة رأيته. 47 00:04:43،886 --> 00:04:46،754 افتقد متأكد من أنك عندما أنا ذهبت. 48 00:04:52،895 --> 00:04:55،396 أهكذا حصلت لكم ، الأصدقاء؟ 49 00:05:14،016 --> 00:05:16،417 مهلا ، Brianna ، انها إميلي. 50 00:05:16،485 --> 00:05:17،952 نعم ، لقد عدت لتوي الآن. 51 00:05:18،020 --> 00:05:19،620 كان من الجيد. شكرا. 52 00:05:19،688 --> 00:05:24،592 أم ، هل ترك نافذة النجاة من الحريق مفتوحة لسيرجيو للخروج؟ 53 00:05:26،028 --> 00:05:27،261 موافق. 54 00:05:27،329 --> 00:05:29،797 لا ، أنا فقط -- كان من فتح وكنت أتساءل 55 00:05:29،865 --> 00:05:32،300 كيف حصلت على هذا النحو. لا بأس. 56 00:05:32،367 --> 00:05:35،136 رقم لا ، هناك لا توجد مياه الضرر. 57 00:05:35،203 --> 00:05:36،637 أم ، لا بأس. 58 00:05:36،705 --> 00:05:39،974 شكرا جزيلا لكم عن العناية به بينما كنت ذهبت. 59 00:05:40،042 --> 00:05:42،476 اه ، كنت تريد أن يكون الغداء هذا الاسبوع؟ 60 00:05:42،544 --> 00:05:45،012 موافق ، باردة. سأعطيك مكالمة. 61 00:05:45،080 --> 00:05:46،614 موافق ، وداعا. 62 00:05:47،616 --> 00:05:49،417 الأصدقاء. 63 00:05:49،484 --> 00:05:51،319 أوه. 64 00:05:51،370 --> 00:05:52،853 Ucchh. 65 00:06:01،897 --> 00:06:03،697 مرحبا ، انها إميلي. ترك رسالة. 66 00:07:47،869 --> 00:07:51،855 ♪ ♪ الجنائية العقول 6x14 الأصلي الجوية التاريخ في 9 فبراير 2011 67 00:07:51،955 --> 00:07:55،555 == المزامنة <الخط /> == == لcolor=#00ffff> == 68 00:07:58،272 --> 00:07:59،823 "الصيد ليس رياضة. 69 00:08:00،555 --> 00:08:03،990 في الرياضة ، يجب على الجانبين تعرف هم في اللعبة. " 70 00:08:04،058 --> 00:08:05،942 بول رودريجيز الكوميدي. 71 00:08:06،027 --> 00:08:07،444 أين برينتيس؟ 72 00:08:07،528 --> 00:08:08،929 أنا لا أعرف. كانت سيارتها ليس هنا 73 00:08:08،996 --> 00:08:10،230 عندما ركبت في هذا الصباح. 74 00:08:10،298 --> 00:08:12،749 أنا ستعمل يعطيها مكالمة ، الحصول على ايتا لها. 75 00:08:13،768 --> 00:08:15،419 مهلا. 76 00:08:16،904 --> 00:08:18،705 شخص ما قد ليلة طويلة؟ 77 00:08:18،773 --> 00:08:20،907 شخص ما تريد العقل تجارية خاصة بهم؟ 78 00:08:22،260 --> 00:08:23،760 غارسيا. 79 00:08:23،845 --> 00:08:24،761 أوه. تدور عجلة 80 00:08:24،846 --> 00:08:26،213 ومن مشمس لوس انجليس ، الناس. 81 00:08:26،280 --> 00:08:28،181 مرتين في سنة واحدة ، هاه؟ 82 00:08:28،249 --> 00:08:30،717 ذكرني مرة أخرى لماذا هو ودعا مدينة الملائكة. 83 00:08:30،785 --> 00:08:35،222 كان يسمى في الأصل من بلدة سيدتنا ملكة الملائكة. 84 00:08:35،289 --> 00:08:37،557 وكان ذلك الخطابي السؤال ، أليس كذلك؟ 85 00:08:37،625 --> 00:08:38،959 هذا هو واحد غريب. 86 00:08:39،026 --> 00:08:40،360 في مقابل ذلك؟ 87 00:08:40،428 --> 00:08:42،195 آه ، حجب الخاص الحكم ، عامي اثنين 88 00:08:42،263 --> 00:08:44،064 موافق ، 3 نساء ، وجميع المختطفين 89 00:08:44،132 --> 00:08:45،598 من أجزاء مختلفة المدينة 90 00:08:45،650 --> 00:08:47،401 وقتل في غضون في الاسبوعين الماضيين. 91 00:08:47،452 --> 00:08:49،369 شيلي على ، 23 عاما البنك الصراف ، 92 00:08:49،437 --> 00:08:50،504 منذ 15 يوما. 93 00:08:50،571 --> 00:08:53،106 فيكي Hagerg ، 39 عاما) مدرس الفن ، 94 00:08:53،174 --> 00:08:54،374 6 أيام. 95 00:08:54،442 --> 00:08:55،742 ليندا ودين ، 96 00:08:55،810 --> 00:08:58،795 مضيفة 28 عاما) في حانة ، 2 منذ أيام. 97 00:08:58،880 --> 00:09:00،580 جميع من مختلف أنحاء المدينة ، 98 00:09:00،648 --> 00:09:02،315 جميع مختلفة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية. 99 00:09:02،383 --> 00:09:03،950 وكانت كل عقد 3 ما يقرب من 24 ساعة 100 00:09:04،018 --> 00:09:05،585 قبل أن يتم تفريغ في الأماكن العامة. 101 00:09:05،653 --> 00:09:08،155 انه لا يخفي ماذا يفعل. 102 00:09:08،222 --> 00:09:10،657 وهنا جزء واحد غريب. 103 00:09:10،725 --> 00:09:13،527 انها تبدو مثل جميع المعومين. 104 00:09:13،594 --> 00:09:16،029 هم ملم. جميع النساء 3 غرقوا. 105 00:09:16،097 --> 00:09:17،597 وكانت جثثهم لا وجدت بالقرب من المياه في أي مكان؟ 106 00:09:17،648 --> 00:09:19،266 لا ، لم تكن. 107 00:09:19،333 --> 00:09:20،867 وأغرقوا في مكان آخر ونقلها إلى مكب النفايات. 108 00:09:20،935 --> 00:09:22،536 غارسيا ، كنت على حق ، هذا غريب. 109 00:09:22،603 --> 00:09:24،438 لم أغرقوا في الماء. أوه ، ولكن هناك المزيد. 110 00:09:24،489 --> 00:09:25،772 الميثانول؟ 111 00:09:25،840 --> 00:09:27،207 وكان لكل امرأة أن في رئتيها 112 00:09:27،275 --> 00:09:28،658 وكان على قيد الحياة قبل ذهابها الى ذلك. 113 00:09:28،743 --> 00:09:30،010 لا توجد مياه ، والميثانول فقط. 114 00:09:30،077 --> 00:09:32،479 الغرق طريقة صعبة لقتل شخص ما. 115 00:09:32،530 --> 00:09:35،148 بطيئة. ويريد انساب ضحاياه يعانون ، 116 00:09:35،216 --> 00:09:36،650 ولقد حصل في الفضاء 117 00:09:36،717 --> 00:09:38،001 والخصوصية في الذي يفعل ذلك. 118 00:09:38،085 --> 00:09:41،004 وإذا كان لديك حتى الآن لتصل إلى الخاص المخصصات اليومية للskeeve 119 00:09:41،088 --> 00:09:42،189 قبل وجبة الفطور ، 120 00:09:42،256 --> 00:09:45،175 وكان كل امرأة متطابقة إزالة اللحم 121 00:09:45،259 --> 00:09:47،427 مأخوذ من أسفل من القدم اليمنى. 122 00:09:47،495 --> 00:09:49،529 الميثانول والجلد. 123 00:09:49،597 --> 00:09:51،898 ما الجحيم يفعل معها؟ 124 00:10:47،188 --> 00:10:50،257 الميثانول بشكل تركيبي تحدث أبسط من الكحول. 125 00:10:50،324 --> 00:10:52،442 انها فعلا في كل مكان في البيئة. 126 00:10:52،527 --> 00:10:54،594 هناك آثار صغيرة من في بخار في الغلاف الجوي ، 127 00:10:54،662 --> 00:10:57،364 لكن الميثانول في الغلاف الجوي تتأكسد بسهولة عن طريق أشعة الشمس. 128 00:10:57،431 --> 00:10:59،232 هل السامة؟ 129 00:10:59،300 --> 00:11:01،067 تناول 10 مل منه سوف يسبب العمى الدائم ، 130 00:11:01،135 --> 00:11:02،602 ويذكر كذلك 30 غير قاتلة. 131 00:11:02،670 --> 00:11:05،372 وكان هؤلاء الضحايا بين 5 و6 أونصات في الرئتين. 132 00:11:05،439 --> 00:11:06،873 تعلمون ، إذا ما وكانت مغمورة في ذلك ، 133 00:11:06،941 --> 00:11:09،242 هل كانوا قد توفوا حتى من دون تناول أو استنشاق ذلك. 134 00:11:09،310 --> 00:11:10،577 عندما استوعبت من خلال الجلد ، 135 00:11:10،645 --> 00:11:12،095 انه يخفض المركزي الجهاز العصبي 136 00:11:12،179 --> 00:11:13،446 إلى غير المستدامة درجة. 137 00:11:13،514 --> 00:11:14،447 حسنا ، لماذا يستعمل عنه؟ 138 00:11:14،515 --> 00:11:15،849 ليس هو ما يستخدم ل؟ 139 00:11:15،916 --> 00:11:17،384 مذيب ، والتجمد. في الحرب العالمية الثانية 140 00:11:17،435 --> 00:11:19،219 استخدام الألمان أنه لوقود الصواريخ. 141 00:11:19،287 --> 00:11:20،554 انها تستخدم في صنع النبيذ. 142 00:11:20،621 --> 00:11:21،721 معظم استخدامه شائعا ، ومع ذلك ، 143 00:11:21،789 --> 00:11:23،223 هو في خلق مواد كيميائية أخرى. 144 00:11:23،291 --> 00:11:25،892 يمكن أن تصبح الميثانول البلاستيك والخشب الرقائقي ، والطلاء ، 145 00:11:25،960 --> 00:11:27،561 المتفجرات ، الدائمة الصحافة المنسوجات. 146 00:11:27،612 --> 00:11:29،563 انها في الأساس الكيميائية تستخدم لفصل المواد الكيميائية الأخرى 147 00:11:29،614 --> 00:11:30،564 من بعضها البعض. 148 00:11:30،631 --> 00:11:32،532 ويمكن أن يكون اشترى؟ هل تتبع؟ 149 00:11:32،600 --> 00:11:35،368 حصلت في ولاية كاليفورنيا بعض صرامة القوانين البيئية في البلد. 150 00:11:35،436 --> 00:11:36،536 أنا متأكد من تنظيم ذلك. 151 00:11:36،604 --> 00:11:38،538 نعم ، ولكن الميثانول كما يستخدم في صنع الوقود الحيوي ، 152 00:11:38،606 --> 00:11:41،408 التي قليل من الناس وقد تم القيام في المنزل. 153 00:11:41،475 --> 00:11:44،578 كنت أتصور أن بيع منه هو شائع إلى حد ما. 154 00:11:44،645 --> 00:11:46،446 لكنه يحتاج بما فيه الكفاية في التي لتزج في الجسم. 155 00:11:46،514 --> 00:11:49،683 وكان جميع الضحايا عراة ، ولكن هناك من لا أدلة على الاعتداء الجنسي على أي منها. 156 00:11:49،750 --> 00:11:52،168 وكان الجلد إزالة من أسفل القدم. 157 00:11:52،253 --> 00:11:53،786 إلا إذا كنا نتحدث حول مولع القدم ، 158 00:11:53،838 --> 00:11:56،856 كنت في الواقع لا يمكن الحصول على مزيد من بعيدا عن المناطق الجنسي. 159 00:11:56،924 --> 00:11:58،358 نعم. الساديين العاجزين مثل روبرت Napper 160 00:11:58،426 --> 00:12:00،510 وعادة ما يستغرق إحباطهم خارجا على ضحاياهم. 161 00:12:00،595 --> 00:12:02،195 كنت اعتقد ان هناك تريد ان تكون الكثير من افراط. 162 00:12:02،263 --> 00:12:04،514 وماذا يفعل جدا محددة ومركزة جدا. 163 00:12:04،599 --> 00:12:06،533 ماذا عن البقع الجلدية؟ 164 00:12:06،601 --> 00:12:08،501 هل هذا الكأس من نوع ما؟ 165 00:12:08،569 --> 00:12:10،870 ليس لدي فكرة. الجلد ، ومستقلة عن أي مادة أخرى ، 166 00:12:10،938 --> 00:12:12،805 سوف تذوي وتموت وليس بسرعة. 167 00:12:12،857 --> 00:12:14،024 حسنا ، قد يكون ذلك الشيء 168 00:12:14،108 --> 00:12:15،642 هذا هو إجبار انساب لدينا خارج مرة أخرى على مطاردة. 169 00:12:15،710 --> 00:12:18،812 النظر في تباين واسع اختطاف ومكبات النفايات ، 170 00:12:18،879 --> 00:12:21،815 ويمكن لهذا الرجل أن يكون في أي مكان. لوس انجليس هو أكثر من 500 كيلومتر مربع. 171 00:12:21،882 --> 00:12:23،883 اه ، 498،3. 172 00:12:23،951 --> 00:12:26،019 وحقيقة أن لم يره أحد خطف له أو التصرف 173 00:12:26،087 --> 00:12:28،822 يقول انه يعرف المدينة وأنماطه جيدا. 174 00:12:32،693 --> 00:12:34،594 ليلا ونهارا ، 175 00:12:34،662 --> 00:12:36،763 انها كل نفس. 176 00:12:36،831 --> 00:12:40،266 أنا تطفو حول المدينة قصفت من الروائح 177 00:12:40،334 --> 00:12:42،435 خنازير غينيا من مثلك 178 00:12:42،503 --> 00:12:47،107 الذين تم الرضوخ لtoxify أنفسهم لالزناة الشركات ، 179 00:12:47،174 --> 00:12:51،211 تقليل حساسيه اجسادكم لرائحة ، والقذارة ، 180 00:12:51،278 --> 00:12:56،015 رائحة تهوع من استهلاك المواد الكيميائية. 181 00:12:57،118 --> 00:12:58،201 نعم ، سيدي. وكيل هوتشنير؟ 182 00:12:58،285 --> 00:12:59،519 ابن بيلي المحقق. أنا الابتدائي ، 183 00:12:59،570 --> 00:13:02،022 على الأقل حتى مدينة يبدأ فريق عمل. 184 00:13:02،089 --> 00:13:03،189 انها S.O.P. في لوس انجليس 185 00:13:03،240 --> 00:13:04،857 وهذا هو عامل روسي. شكرا لكم على دعوتكم لنا. 186 00:13:04،909 --> 00:13:06،025 وآمل يمكنك مساعدتنا. 187 00:13:06،077 --> 00:13:07،310 سنفعل ما في وسعنا. 188 00:13:07،378 --> 00:13:08،528 الوثيقة في الانتظار. 189 00:13:08،596 --> 00:13:09،862 حصلنا على شيء هنا. 190 00:13:09،914 --> 00:13:11،665 و2 من 3 نساء لا وذكرت حتى في عداد المفقودين 191 00:13:11،732 --> 00:13:13،550 عندما وجدنا منهم. انه إلقاء جثثهم 192 00:13:13،634 --> 00:13:15،502 بعد 24 ساعة اختطاف لهم. 193 00:13:15،569 --> 00:13:17،704 يستغرق وقتا أطول من ذلك تقرير عن الأشخاص المفقودين 194 00:13:17،755 --> 00:13:18،722 لمسح النظام. 195 00:13:18،806 --> 00:13:21،541 وليس لدي أي فكرة إذا كان هناك أكثر. 196 00:13:21،609 --> 00:13:23،176 دعونا نأمل ذلك. 197 00:13:24،729 --> 00:13:26،879 لقد جربت مع عملية 198 00:13:26،931 --> 00:13:28،398 وكان لا يزال غير راض. 199 00:13:28،482 --> 00:13:29،899 أنا في حاجة إليها على مكتبي أول شيء في الصباح. 200 00:13:29،984 --> 00:13:32،936 القضايا هي مع المواضيع. 201 00:13:33،020 --> 00:13:35،722 لا ، لا ، لا ، لا ، 202 00:13:35،790 --> 00:13:38،891 لا ، اه اه. 91037 يلشاير. 203 00:13:38،943 --> 00:13:41،628 كيف ونحن من أي وقت مضى إعادة رسملة من ذلك؟ 204 00:13:41،696 --> 00:13:43،596 وإذا كنت ترغب في المستقبل في هذه الشركة ، 205 00:13:43،664 --> 00:13:45،265 كنت قد ستعمل على خطوة عنه. 206 00:13:45،332 --> 00:13:46،916 اه ، هل لا تسمعني؟ 207 00:13:47،001 --> 00:13:48،918 خارج. 91037 يلشاير. 208 00:13:49،003 --> 00:13:50،370 الخروج من مقصورة القيادة الخاصة بي الآن. 209 00:13:50،438 --> 00:13:51،504 إسمح لي؟ 210 00:13:51،572 --> 00:13:52،839 خارج. أنا ستعمل هذا التقرير. 211 00:13:54،091 --> 00:13:56،342 السائق بالجنون. 212 00:13:56،410 --> 00:13:58،911 انه الخروج من مقصورة القيادة. 213 00:13:58،963 --> 00:14:00،246 الخروج! موافق -- 214 00:14:00،314 --> 00:14:01،247 الخروج! 215 00:14:01،298 --> 00:14:02،415 موافق. موافق! 216 00:14:02،466 --> 00:14:04،017 الخروج من مقصورة القيادة بلدي! الخروج! 217 00:14:04،084 --> 00:14:06،286 موافق. تهدئة! 218 00:14:08،773 --> 00:14:10،557 الضحايا غرق بوضوح ، 219 00:14:10،608 --> 00:14:13،059 ولكن كان هناك على الاطلاق لا توجد مياه في النظام الخاص بهم. 220 00:14:13،110 --> 00:14:14،360 100 ٪ الميثانول. 221 00:14:14،428 --> 00:14:16،029 وكان تماما تسربت في جلودهم. 222 00:14:16،096 --> 00:14:17،597 وهي غارقة في ذلك لبعض الوقت. 223 00:14:17،665 --> 00:14:20،033 أقول امضوا غمرت معظم الوقت ، 224 00:14:20،101 --> 00:14:21،868 ولكن ليس تماما. 225 00:14:21،935 --> 00:14:23،737 لذا ربما نقع يخدم غرضا 226 00:14:23،804 --> 00:14:25،138 غيرها من الغرق. 227 00:14:25،206 --> 00:14:26،773 يمكن أن يكون. 228 00:14:26،841 --> 00:14:27،774 الله. 229 00:14:27،842 --> 00:14:28،808 وماذا عن الجروح ، 230 00:14:28،876 --> 00:14:30،310 القطع المفقودة من الجلد؟ 231 00:14:30،377 --> 00:14:32،412 وحواف نظيفة مثل علم انساب ما كان يقوم به؟ 232 00:14:32،463 --> 00:14:34،714 في الواقع ، 2 على الضحايا الأولى ، 233 00:14:34،782 --> 00:14:37،117 حواف الجروح كانت خشنة ، 234 00:14:37،184 --> 00:14:40،320 كما لو كان يرتجف الصك في حين تم قطع الجلد. 235 00:14:40،387 --> 00:14:43،807 ولكن على أحدث ضحية ، انها أنظف بكثير ، 236 00:14:43،891 --> 00:14:45،558 أكثر من ذلك بكثير محددة. 237 00:14:45،626 --> 00:14:48،361 له الثقة والمهارة المستوى آخذة في الازدياد. 238 00:14:49،797 --> 00:14:51،898 لا أتصور تحتاج أي تدريب طبي 239 00:14:51،966 --> 00:14:53،066 لشيء من هذا القبيل. 240 00:14:53،134 --> 00:14:55،602 لا ، مجرد شيء حاد بما فيه الكفاية. 241 00:14:55،669 --> 00:14:56،903 وكان الطبيب ، وهناك أي الميثانول في الجرح؟ 242 00:14:56،971 --> 00:14:58،104 إسمح لي؟ 243 00:14:58،172 --> 00:14:59،739 في الجرح نفسه ، وهناك أدلة من الميثانول؟ 244 00:14:59،807 --> 00:15:01،407 تتبع المبالغ فقط. 245 00:15:01،475 --> 00:15:04،511 لذلك تم إزالة الجلد بعد ونقل جثمان من المواد الكيميائية؟ 246 00:15:04،578 --> 00:15:07،413 بعد الوفاة. انها ليست حول التعذيب أو الألم. 247 00:15:07،481 --> 00:15:10،350 أوه ، شيء واحد آخر. لقد لاحظت في تقرير السموم 248 00:15:10،417 --> 00:15:12،819 ان السيدة عميد كمية لا بأس بها من كلوروفورم في دمها. 249 00:15:12،887 --> 00:15:14،521 اتضح الآخر لم الضحايا كذلك. 250 00:15:14،588 --> 00:15:16،656 إذا ما كتب له باستخدام الكلوروفورم ، لن يكون لديها حرق 251 00:15:16،707 --> 00:15:18،258 حول أنفها والفم؟ 252 00:15:18،325 --> 00:15:19،859 عادة. أيا منها أظهر أي علامات من ذلك ، 253 00:15:19،927 --> 00:15:21،961 ولكن هناك حرق داخل الخياشيم لها. 254 00:15:22،012 --> 00:15:23،997 وقالت إنها تنفس وكلوروفورم فيها 255 00:15:24،064 --> 00:15:27،467 ماذا لو كان رذاذ لتحويله الى ضباب؟ 256 00:15:27،535 --> 00:15:28،468 ويمكن أن نفعل ذلك. 257 00:15:28،536 --> 00:15:31،371 هذا جميلة واسعة النطاق preplanning. 258 00:15:33،107 --> 00:15:35،975 مثير للاشمئزاز. 259 00:15:36،026 --> 00:15:39،512 مقرفة ، كريه الرائحة ، فاسدة ، 260 00:15:39،563 --> 00:15:41،698 المخلوقات القذرة. 261 00:15:46،787 --> 00:15:49،372 الرجال ، كما خشيت ، والميثانول يمكن شراؤها بسهولة 262 00:15:49،456 --> 00:15:51،875 من أي منزل توريد المواد الكيميائية في جنوب كاليفورنيا. 263 00:15:51،959 --> 00:15:55،044 لا رقابة عليه. يمكنك شراء في كميات كبيرة أو كميات صغيرة. 264 00:15:55،129 --> 00:15:57،881 الآن ، لقد رسمت لي اختطاف والتخلص المواقع. 265 00:15:57،965 --> 00:16:00،133 لقد التقطت ليندا عميد من هوليوود. 266 00:16:00،200 --> 00:16:02،001 ألقيت جثتها في صدى بارك. 267 00:16:02،052 --> 00:16:04،203 وكان شيلي على المشاهدة الأخيرة في حي الملابس. 268 00:16:04،255 --> 00:16:05،839 ألقيت جثتها في شيرمان أوكس. 269 00:16:05،890 --> 00:16:08،558 وأخيرا ، تم اتخاذ فيكي Hagerg تورانس في جنوب المدينة. 270 00:16:08،642 --> 00:16:10،910 جسدها ولم يبق في يستليك. 271 00:16:10،978 --> 00:16:12،145 انها ضخمة المنطقة الجغرافية. 272 00:16:12،213 --> 00:16:13،980 المجال الوحيد للانساب لم تصل بعد 273 00:16:14،048 --> 00:16:16،182 هو الشرق من وسط المدينة ، مما يعني يمكننا القضاء إما 274 00:16:16،250 --> 00:16:17،650 أو انها مكان واحد اليسار. 275 00:16:17،718 --> 00:16:18،985 حتى نعود إلى أي شيء. 276 00:16:19،053 --> 00:16:20،653 لا ، ليس بالضرورة. نظرت الى صور مسرح الجريمة. 277 00:16:20،721 --> 00:16:22،856 هذه المواقع هي مكبات النفايات صحيح. 278 00:16:22،923 --> 00:16:24،858 أعني ، ليس هناك الإخفاء ، لا التدريج. 279 00:16:24،909 --> 00:16:27،827 قال حرفيا مقالب فقط هناك هيئات مثل القمامة بمجرد فعله معهم. 280 00:16:27،895 --> 00:16:30،496 ويمكن أن تكون مدبرة عشوائية أو يمكن أن يكون فرصة بسيطة. 281 00:16:30،564 --> 00:16:32،031 وفي كلتا الحالتين ، انه متحركة جدا. 282 00:16:32،099 --> 00:16:33،700 كل من مكبات النفايات ، بما في ذلك وآخرها ، 283 00:16:33،751 --> 00:16:35،869 وبين 110 والطريق السريع 405 284 00:16:35،936 --> 00:16:37،570 و5 و 10 الشمال والجنوب. 285 00:16:37،621 --> 00:16:39،205 ليندا عميد الأسرة وقالت دائما 286 00:16:39،273 --> 00:16:41،007 استغرق المنزل الخط الأحمر من العمل ليلا ، 287 00:16:41،074 --> 00:16:43،376 ولكن مترو الانفاق في لوس انجليس إيقاف تشغيل في 1:00 288 00:16:43،444 --> 00:16:45،912 وقالت إنها سجلت عاطلين عن العمل في ال 5 الماضية 1:00. 289 00:16:45،980 --> 00:16:47،947 لوس انجليس في 1:00؟ انها ربما لم يكن في السير الى المنزل. 290 00:16:48،015 --> 00:16:50،183 رقم وانها كينغسلي بعد ميل واحد. 291 00:16:50،251 --> 00:16:52،352 وكان جميع الضحايا تنفس وكلوروفورم رذاذ ، 292 00:16:52،419 --> 00:16:53،887 والقيام بذلك انه في حاجة الى مكان مغلق. 293 00:16:53،954 --> 00:16:55،955 تعلمون ، كلوروفورم الكثير أكثر سيطرة من الميثانول. 294 00:16:56،023 --> 00:16:58،258 سآخذ غارسيا تتبع أي كبيرة شراء كمية أو السرقات 295 00:16:58،325 --> 00:16:59،809 من منازل توريد المواد الكيميائية. 296 00:16:59،894 --> 00:17:01،661 لذلك نحن نبحث عن سيارة ، 297 00:17:01،729 --> 00:17:03،763 واحد يمكن أن يكون في أي منطقة من لوس انجليس 298 00:17:03،831 --> 00:17:06،532 في 1:00 في الصباح وليس جذب الانتباه. 299 00:17:06،600 --> 00:17:08،935 أنا أكره أن أقول ذلك ، ولكن هذا يمكن أن تكون سيارة تابعة للشرطة. 300 00:17:09،003 --> 00:17:10،653 أو سيارة أجرة. 301 00:17:18،345 --> 00:17:20،013 مرحبا. 302 00:17:21،148 --> 00:17:24،717 وانا ذاهب الى -- 303 00:17:24،785 --> 00:17:26،352 حيث هو عنوان بريدي؟ 304 00:17:26،420 --> 00:17:28،354 مهلا ، كيف أقول هذا -- 305 00:17:28،422 --> 00:17:29،589 كاليفورنيا ، هو جين تاو ، انجا. 306 00:17:29،657 --> 00:17:30،857 Cahuenga. 307 00:17:30،925 --> 00:17:32،892 هل تواصل -- 308 00:17:32،960 --> 00:17:35،161 وأستطيع أن أعطي فقط هذا بالنسبة لك؟ 309 00:17:40،434 --> 00:17:41،935 شكرا لك. 310 00:17:42،002 --> 00:17:43،820 انها حقا... 311 00:17:48،676 --> 00:17:51،177 لا ، كل شيء على مايرام. حصلت عليك. 312 00:17:56،884 --> 00:17:58،351 حصلت عليك. 313 00:18:04،091 --> 00:18:06،175 اه ، يا سيدي -- 314 00:18:06،260 --> 00:18:08،227 سيدي الرئيس ، هناك شيء -- 315 00:18:08،295 --> 00:18:10،897 سيدي الرئيس ، هناك شيء -- 316 00:18:10،965 --> 00:18:12،131 سيدي -- 317 00:18:12،182 --> 00:18:14،017 سيدي الرئيس ، الرجاء فتح الباب! 318 00:18:14،101 --> 00:18:16،502 سيدي -- سيدي ، يرجى المرجع -- 319 00:18:16،553 --> 00:18:20،073 سيدي ، لا أستطيع الخروج! من فضلك ، وفتح الباب! 320 00:19:04،517 --> 00:19:07،652 على الهواء مباشرة من كوانتيكو ، فرجينيا ، وهذه هي ملكة جمال الإلهي بينيلوب. 321 00:19:07،720 --> 00:19:10،422 لوس انجليس ، كنت أول لدينا والمفضلة المتصل. 322 00:19:10،489 --> 00:19:11،539 يتحدث معي. 323 00:19:11،624 --> 00:19:13،658 موافق ، المرأة ، كنت أعرف أنت مجنون ، أليس كذلك؟ 324 00:19:13،709 --> 00:19:15،760 هم ملم. ولكن مثل تقوله دائما ، لا اكره بلايا ، 325 00:19:15،828 --> 00:19:16،928 أكره اللعبة. 326 00:19:16،996 --> 00:19:18،930 طيب ، وبلايا ، بلدي سيئة. 327 00:19:18،997 --> 00:19:21،099 الاستماع ، وكنت أحتاج لفحص وترى الشركات التي الكابينة 328 00:19:21،167 --> 00:19:23،835 تخدم المنطقة حيث هوليوود اختطف عميد ليندا. 329 00:19:26،038 --> 00:19:28،106 هناك 7 -- الجرس ، بيفرلي هيلز ، 330 00:19:28،174 --> 00:19:31،659 مدقق ، مدينة ومستقلة ومتحدة ، وشركة أجرة صفراء. 331 00:19:31،744 --> 00:19:33،611 يمكنك الضيقة التي أسفل و معرفة من الذي التقط فارس 332 00:19:33،679 --> 00:19:35،980 بالقرب من شريط فون وشواء في الساعات ال 72 الأخيرة؟ 333 00:19:36،048 --> 00:19:37،415 هذا سيأخذ دقيقة أو اثنتين ، 334 00:19:37،483 --> 00:19:39،417 ولكن لا يزال يوجد سبب للعرق. 335 00:19:39،485 --> 00:19:41،653 أعطي ضرب بمحبة بعودتكم عندما يكون لدي شيء ، موافق؟ 336 00:19:41،720 --> 00:19:42،821 شكرا ، وبلايا. 337 00:19:42،888 --> 00:19:44،322 أنت تعرف ذلك. 338 00:19:44،390 --> 00:19:46،324 هناك 7 شركات. جارسيا تشغيل عليهم. 339 00:19:46،375 --> 00:19:47،509 جيد. 340 00:19:47،593 --> 00:19:49،194 معظم سيارات الأجرة هنا نفاد تقف سيارة أجرة. 341 00:19:49،261 --> 00:19:50،962 انها ليست مثل نيويورك حيث انهم تشغيل في كل مكان. 342 00:19:51،013 --> 00:19:52،830 من شأنها أن تساعد تضييق الخيارات. 343 00:19:52،882 --> 00:19:54،365 أعذرني. 344 00:20:15،287 --> 00:20:16،554 ماذا حصل لك؟ 345 00:20:16،622 --> 00:20:18،056 طيب ، وراجعت جميع 7 شركات الاجرة 346 00:20:18،124 --> 00:20:19،924 تلك الخدمة في هوليوود وفيرمونت المنطقة ، 347 00:20:19،992 --> 00:20:21،993 وأيا من السائقين اختيار أي شخص ذكرت بالتسجيل 348 00:20:22،044 --> 00:20:23،895 11:00 حتي 2:00 وذهبت ليندا ليلة في عداد المفقودين. 349 00:20:23،963 --> 00:20:25،563 وهم يعرفون أن لمتأكد؟ 350 00:20:25،631 --> 00:20:26،998 نعم. بدوا بعض حقا. 351 00:20:27،066 --> 00:20:28،666 حسنا ، واحد من السائقين قد يكون اختار شخص ما 352 00:20:28،734 --> 00:20:29،701 قبالة متر. 353 00:20:29،768 --> 00:20:31،369 وسيارات الاجرة لتحديد المواقع؟ 354 00:20:31،437 --> 00:20:33،438 نعم. ويتم تتبع سيارات الأجرة أكثر من التغريد غاغا. 355 00:20:33،506 --> 00:20:35،006 ماذا يعني ذلك؟ 356 00:20:35،074 --> 00:20:36،558 ساوضح له ، غارسيا. 357 00:20:36،642 --> 00:20:39،043 نعم ، يعلمه في العبادة سيدة أخرى زاي ، مدرب. 358 00:20:39،111 --> 00:20:40،912 تا تا. 359 00:20:40،980 --> 00:20:43،581 لذا لم تكن هناك سيارات الأجرة في المنطقة. 360 00:20:47،453 --> 00:20:50،788 إضافة 5 ملاعق من الملح. 361 00:20:50،856 --> 00:20:53،908 مرة واحدة في جلد الحيوان ومغلي طويلة بما فيه الكفاية 362 00:20:53،993 --> 00:20:56،661 إلى تقديم كل من الدهون ممكن ، 363 00:20:56،729 --> 00:20:59،964 سلالة عليه في المزدوج وعاء يغلي 364 00:21:00،032 --> 00:21:02،500 مع حامض النيتريك. 365 00:21:02،568 --> 00:21:05،336 السماح للحل لتبرد. 366 00:21:05،404 --> 00:21:09،941 هذا وينبغي خلق واضحة وجميلة خليط 367 00:21:10،009 --> 00:21:13،411 مع رائحة طبيعية. 368 00:21:13،479 --> 00:21:15،647 وماذا عن سيارة أجرة الغجر؟ 369 00:21:15،714 --> 00:21:17،649 يتجولون في جميع انحاء غير مسجلة السيارات 370 00:21:17،716 --> 00:21:20،635 مع الشارات وهمية التي تبدو شرعي. 371 00:21:20،719 --> 00:21:23،271 وهناك 2300 سجلت سيارات الاجرة في المدينة 372 00:21:23،355 --> 00:21:24،755 وعلى الأقل ما يصل غير مسجلة. 373 00:21:24،807 --> 00:21:27،308 ولا أحد يدفع أي اهتمام عندما ندخل في سيارة اجرة. 374 00:21:27،393 --> 00:21:30،311 اذا كان غير مسجلة ، وقال انه ليست ستعمل الجلوس سيارات الأجرة تقف خارج 375 00:21:30،396 --> 00:21:32،931 وانتظر لالتقاط فارس في الطريقة التقليدية. 376 00:21:32،998 --> 00:21:34،265 مما يجعله إما لصعوبة العثور عليها. 377 00:21:34،333 --> 00:21:35،433 ويمكن لهذا الرجل أن يكون في أي مكان. 378 00:21:35،484 --> 00:21:36،668 المحقق ، يمكنك جمع الجميع؟ 379 00:21:36،735 --> 00:21:37،802 نحن نرغب في إعطاء الشخصي. 380 00:21:37،870 --> 00:21:39،204 شكرا لك. نعم. 381 00:21:45،211 --> 00:21:46،244 ريد ما هو عليه ،؟ 382 00:21:46،295 --> 00:21:47،245 عندما كنت في المدرسة ، لقد اعتدنا على استخدام الميثانول 383 00:21:47،296 --> 00:21:48،947 منفصلة للمواد الكيميائية من بعضها البعض. 384 00:21:49،014 --> 00:21:51،516 مهما فعلنا ، لكنا كليب عينة من مصدر المواد 385 00:21:51،584 --> 00:21:53،651 لتسمية والحفاظ على بجانب الإخراج. 386 00:21:53،719 --> 00:21:54،786 أي نوع من العينات؟ 387 00:21:54،853 --> 00:21:56،621 عينات ساحة 2 بوصة 2 بوصة. 388 00:21:56،672 --> 00:21:59،724 وأعتقد أن هذا الرجل لعالم وانه تجريب. 389 00:22:06،899 --> 00:22:08،233 كنت مستيقظا. 390 00:22:33،592 --> 00:22:35،426 كنت مستيقظا. 391 00:23:03،656 --> 00:23:05،690 كنت ستعمل إلى الأبد. 392 00:23:18،075 --> 00:23:20،482 اردنا الحصول على الأولية الملف الشخصي لكم في أقرب وقت ممكن 393 00:23:20،524 --> 00:23:22،458 بسبب نوع من انساب نتعامل معه هنا. 394 00:23:22،526 --> 00:23:24،294 ونحن نعتقد إنه لذكر قوقازي ، 395 00:23:24،361 --> 00:23:26،729 يقود غير مسجلين الغجر الكابينة. 396 00:23:26،797 --> 00:23:28،831 انه يستخدم السيارة لاختطاف النساء. 397 00:23:28،899 --> 00:23:30،667 وقد بين ضحاياه الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 40 ، 398 00:23:30،734 --> 00:23:33،002 ونعتقد أنه في في الفئة العمرية نفسها. 399 00:23:33،053 --> 00:23:35،138 إضافة إلى أن له استخدام الميثانول لأي سبب من الأسباب 400 00:23:35،205 --> 00:23:37،140 وهباء من كلوروفورم ، 401 00:23:37،207 --> 00:23:39،509 ونحن نعتقد أننا نبحث لانساب ذكي جدا. 402 00:23:39،576 --> 00:23:41،678 وهي ليست غير عادية. صحيح المرضى النفسيين 403 00:23:41،729 --> 00:23:43،579 غالبا ما يكون فوق المتوسط الاستخبارات. 404 00:23:43،647 --> 00:23:46،399 وهذا النوع من انساب لم يكن لديك حقن نفسه 405 00:23:46،483 --> 00:23:48،584 في التحقيق كما نرى في كثير من الأحيان. 406 00:23:48،652 --> 00:23:51،587 وقال انه لن يكون بعد التحقيق عن كثب. 407 00:23:51،655 --> 00:23:53،589 في الواقع ، ويجوز له حتى لا تكون قلقة 408 00:23:53،657 --> 00:23:55،525 حول ما إذا كان انه ترك أي دليل. 409 00:23:55،592 --> 00:23:56،743 فكيف يأتي لا يمكننا العثور عليه؟ 410 00:23:56،827 --> 00:23:57،894 بسبب ما يفعل لهم. 411 00:23:57،961 --> 00:23:59،412 انه غمر لهم في السائل ، 412 00:23:59،496 --> 00:24:01،414 وهي تجرف أي الطب الشرعي الأدلة التي قد تكون هناك. 413 00:24:01،498 --> 00:24:03،533 ثم انه التفاف الجثث في البلاستيك. 414 00:24:03،584 --> 00:24:05،668 هناك شيء عنه والتي سوف تكون مفيدة. 415 00:24:05،736 --> 00:24:07،170 انه المعادي للغاية. 416 00:24:07،237 --> 00:24:08،588 قمنا جميعا الجيران سمع يقول 417 00:24:08،672 --> 00:24:11،090 انساب بعد ضبطه كيف فوجئت أنهم جميعا. 418 00:24:11،175 --> 00:24:12،875 ولن يكون ذلك هو الحال مع هذا الرجل. 419 00:24:12،943 --> 00:24:16،879 زوجين المتفجرة له ، المعادي للمجتمع والطبيعة مع سيارة أجرة القيادة 420 00:24:16،930 --> 00:24:19،916 وسوف يكون شخص ما إجراء اتصال معه. 421 00:24:19،983 --> 00:24:21،384 وسوف تذكر. 422 00:24:21،452 --> 00:24:23،770 نقترح الذهاب مع الجمهور المعلومات في أقرب وقت ممكن ، 423 00:24:23،854 --> 00:24:25،722 هذا هو لغير المسجلين سائق تاكسي 424 00:24:25،773 --> 00:24:28،024 وكان ذلك انه المواجهات مع الناس في المدينة. 425 00:24:28،092 --> 00:24:29،359 شكرا كثيرا جدا. 426 00:24:31،662 --> 00:24:33،946 شخص ما وقد كان لمواجهة 427 00:24:34،031 --> 00:24:36،282 مع هذا الرجل ، وعلى الأرجح التي تنطوي على سيارته الأجرة ، 428 00:24:36،367 --> 00:24:37،633 التي لم يتم تسجيل. 429 00:24:37،701 --> 00:24:39،118 الآن ، إذا كان لديك ، يرجى الاتصال... 430 00:24:39،203 --> 00:24:41،404 هل حصلت على الرجال الصحافة المؤتمر يرتفع بسرعة. 431 00:24:41،472 --> 00:24:43،473 ونود ان نحذر كل فرد في المجتمع ، 432 00:24:43،540 --> 00:24:46،075 ولا سيما النساء الذين يسافرون وحده... 433 00:24:46،143 --> 00:24:48،211 الجسم بهذه الطريقة. يحتاج الناس إلى معرفته. 434 00:24:52،983 --> 00:24:56،169 زوجان من العثور على الجبال لها السائقون. 435 00:24:56،253 --> 00:24:57،754 نفس القصة. 436 00:24:57،805 --> 00:24:59،806 نعم. 437 00:24:59،890 --> 00:25:01،691 انها لا تزال مجهولة الهوية ، ولكن كما قلت ، 438 00:25:01،759 --> 00:25:05،294 معظم ضحايا هذا الرجل ولم يبلغ حتى في عداد المفقودين. 439 00:25:05،362 --> 00:25:07،764 غارسيا ، ما نبحث عنه هو مزيج من المشتريات. 440 00:25:07،815 --> 00:25:10،967 أوه ، وتوليفات من قوائم يتم عمل حياتي وفورت ، 441 00:25:11،034 --> 00:25:12،435 أوه ، واحد طويل القامة وذكية. الذهاب. 442 00:25:12،503 --> 00:25:14،437 المواد المستخدمة لإعداد مختبر -- 443 00:25:14،488 --> 00:25:15،772 الأكواب ، وأنابيب الزجاج ، 444 00:25:15،823 --> 00:25:17،273 سفينة كبيرة بما فيه الكفاية عقد امرأة ، 445 00:25:17،324 --> 00:25:19،142 ما يكفي من الميثانول ليغرق لها. 446 00:25:19،209 --> 00:25:20،476 نعم. إضافة إلى؟ 447 00:25:20،544 --> 00:25:21،944 عناوين كبيرة حيث كميات من الميثانول 448 00:25:22،012 --> 00:25:23،880 وقد تم تسليم جنبا إلى جنب مع الكلوروفورم. 449 00:25:23،947 --> 00:25:25،281 أعطي الاتصال بك على الفور. 450 00:25:25،349 --> 00:25:27،500 وأنا بفارغ الصبر تنتظر المكالمة. 451 00:25:27،584 --> 00:25:29،952 where'd الدكتور ريد ، الرجل الذهاب الذي قدم في المؤتمر الصحفي؟ 452 00:25:30،003 --> 00:25:31،120 انه مع صحفيين. لماذا؟ 453 00:25:31،171 --> 00:25:32،622 لأننا بالفعل حصلت على شخص ما يدعو 454 00:25:32،673 --> 00:25:34،173 الذي يقول تحدثت إلى الرجل. 455 00:25:36،727 --> 00:25:39،162 أنا لا أعرف اذا كان الرجل ، لكنه كان خارج نطاق السيطرة. 456 00:25:39،229 --> 00:25:40،997 وكان سيارته غير مسجلة ، 457 00:25:41،064 --> 00:25:43،866 وقال انه فعلا لي ، دفع العملاء ، والخروج. 458 00:25:43،934 --> 00:25:45،184 كان طيب ، أن جميع حدث ذلك؟ 459 00:25:45،269 --> 00:25:46،569 حسنا ، لقد كنت على الهاتف 460 00:25:46،637 --> 00:25:49،071 عندما كنت أول حصل في مقصورة القيادة. 461 00:25:49،139 --> 00:25:51،307 أه ، نعم ، كان يستمع إلى شيء. 462 00:25:51،375 --> 00:25:52،508 ماذا تقصد؟ 463 00:25:52،576 --> 00:25:54،877 تسجيل بعض البكم من الحديث نفسه. 464 00:25:54،945 --> 00:25:56،646 ماذا كان يقول على تسجيل؟ 465 00:25:56،697 --> 00:25:59،882 أنا لا أعرف. حاولت الحصول على الرقم الذي سجله سيارة أجرة إلى أسفل ، 466 00:25:59،950 --> 00:26:01،150 ولكن كان ثائرا حقا. 467 00:26:01،201 --> 00:26:02،985 أنا فقط حصلت على الماضي 2 أرقام. 468 00:26:03،053 --> 00:26:05،905 حسنا ، يا سيدتي ، سوف هذين الضابطين إنزال جميع المعلومات الخاصة بك. 469 00:26:05،989 --> 00:26:07،957 انهم على الأرجح سوف اطلب لك أن ننظر في بعض الصور. 470 00:26:08،025 --> 00:26:09،992 كم هو أنه سيأخذ؟ 471 00:26:10،060 --> 00:26:12،128 لست متأكدا حقا ، يا سيدتي ، 472 00:26:12،196 --> 00:26:15،231 ولكن قد كنت في الواقع مساعدة في انقاذ حياة شخص ما. 473 00:26:15،299 --> 00:26:16،899 موافق. 474 00:26:20،337 --> 00:26:22،939 حسنا ، اذا كان الاستماع إلى تسجيلات لنفسه ، 475 00:26:23،006 --> 00:26:26،442 انه ليس فقط المعادي للمجتمع ، وانه ربما الوهمية كذلك. 476 00:26:27،761 --> 00:26:29،378 شكرا لك. 477 00:26:29،429 --> 00:26:30،813 وكيل هوتشنير. 478 00:26:32،516 --> 00:26:33،950 سأتصل بك مرة أخرى. 479 00:26:34،017 --> 00:26:35،601 فتاة صغيرة ، أنيسة الذهب ، 480 00:26:35،669 --> 00:26:37،270 فقط ذهبت في عداد المفقودين بعد ظهر هذا اليوم. 481 00:26:37،337 --> 00:26:39،772 الحجرة لها تقول إنها على وشك أن مقابلة مهمة ، وصلت أبدا. 482 00:26:39،840 --> 00:26:42،275 انها لم يعودوا إلى ديارهم إما. 483 00:26:42،342 --> 00:26:43،609 انه ربما لها ، أليس كذلك؟ 484 00:26:43،677 --> 00:26:45،194 ربما. 485 00:26:47،614 --> 00:26:50،232 نحن مع مكتب التحقيقات الفدرالي. هل تمانع لو نلقي نظرة 486 00:26:50،284 --> 00:26:51،784 داخل مقصورة القيادة الخاصة بك لحظة؟ 487 00:26:51،869 --> 00:26:53،903 أنه ليس لديه أي شيء ولك يا سيدي. 488 00:26:53،971 --> 00:26:55،905 نحن نريد فقط أن يكون محادثة. 489 00:26:55،973 --> 00:26:58،240 حسنا... حسنا. بالتأكيد. 490 00:26:58،292 --> 00:26:59،241 شكرا لك. 491 00:26:59،293 --> 00:27:01،243 موافق. برينتيس ، هوب في ظهره. 492 00:27:01،295 --> 00:27:03،596 كنت مرحبا بكم. شكرا لك. 493 00:27:11،471 --> 00:27:13،422 فلماذا سيارة أجرة؟ 494 00:27:13،473 --> 00:27:15،591 وقال إنه السيطرة المرأة أفضل 495 00:27:15،642 --> 00:27:17،092 إذا كان لديه سيارة أو شيء من هذا. 496 00:27:17،144 --> 00:27:20،763 نعم ، ولكن امرأة ربما لن دخول سيارة فان طواعية. 497 00:27:20،814 --> 00:27:23،900 سيارة أجرة تمكنه من مزج في عندما يكون على مطاردة. 498 00:27:25،152 --> 00:27:27،770 انه لا يختار ضحاياه حتى يحصلوا على الداخل. 499 00:27:27،838 --> 00:27:30،907 الحق. فما هو عن هؤلاء الركاب؟ 500 00:27:33،343 --> 00:27:34،944 حسنا ، أنا أشك انها شيء البصرية. 501 00:27:35،012 --> 00:27:36،629 عنيدا والحصول على نظرة أفضل على ضحاياه من الشارع 502 00:27:36،713 --> 00:27:38،297 بدلا من الجزء الخلفي من سيارته. 503 00:27:40،717 --> 00:27:41،951 القسم. 504 00:27:42،019 --> 00:27:43،286 فهي ليست لمس بعضها البعض. 505 00:27:43،353 --> 00:27:44،754 ربما لا يقوم على ذلك. 506 00:27:47،257 --> 00:27:49،292 السمع؟ شيء يقولون؟ 507 00:27:53،630 --> 00:27:55،531 برينتيس. 508 00:27:55،599 --> 00:27:57،400 ما يحدث معك؟ 509 00:27:57،467 --> 00:27:58،734 معي؟ 510 00:27:58،802 --> 00:28:00،403 لقد تم يراقبك في اليومين الماضيين 511 00:28:00،470 --> 00:28:02،471 وهناك شيء غير واضح يزعجك. 512 00:28:04،308 --> 00:28:06،409 ديريك ، لأنني مثلك ، 513 00:28:06،476 --> 00:28:08،377 أنا ذاهب لأطلب منكم لا تفعل هذا. 514 00:28:08،445 --> 00:28:10،179 الرجاء. 515 00:28:15،369 --> 00:28:16،953 هتاف اشمئزاز. رائحة مرة أخرى هنا. 516 00:28:27،965 --> 00:28:28،998 مهلا. 517 00:28:29،049 --> 00:28:30،633 ويمكن أن تكون الرائحة؟ 518 00:28:30،684 --> 00:28:31،634 ماذا؟ 519 00:28:31،702 --> 00:28:33،269 يمكن أن تكون رائحة ما جذب له 520 00:28:33،337 --> 00:28:34،503 لضحاياه؟ 521 00:28:34،571 --> 00:28:36،973 التقطير الاستخراج. 522 00:28:37،024 --> 00:28:40،175 حسنا ، أتمنى أن تعرف ما الذي وقال للتو ، 'السبب كنت فقدت لي. 523 00:28:40،227 --> 00:28:42،311 ويمكن استخدام الميثانول لإنشاء أو رائحة العبير. 524 00:28:42،362 --> 00:28:43،729 إذا كنت نقع شيء فيه لساعات ، 525 00:28:43،814 --> 00:28:45،197 وتوجه خارج الزيوت الأساسية. 526 00:28:45،282 --> 00:28:47،149 إميلي ، واسمحوا لي أن أدعوكم حق العودة ، حسنا؟ 527 00:28:48،552 --> 00:28:51،187 جوهر الطبيعية امرأة 528 00:28:51،254 --> 00:28:55،057 بريء والمسكرة. 529 00:28:55،125 --> 00:28:59،078 ويجب المحافظة عليه بأي وسيلة ضرورية. 530 00:28:59،162 --> 00:29:02،898 ومخاليط من الموضوعات كانت معيبة من 1 إلى 4 ، 531 00:29:02،966 --> 00:29:07،236 لكن موضوع 5 وأكثر خوفا. 532 00:29:07،304 --> 00:29:11،741 لها الفيرومونات وسوف تحقق نتائج أفضل. 533 00:29:26،723 --> 00:29:29،075 الموضوع 5 ، shh... 534 00:29:29،159 --> 00:29:31،610 من فضلك... 535 00:29:31،695 --> 00:29:33،996 من فضلك ، فقط اسمحوا لي ان اذهب. 536 00:29:34،064 --> 00:29:35،998 لست رقم 5. اسمي أنيسة. 537 00:29:36،066 --> 00:29:38،067 واسمحوا لي ان اذهب. 538 00:29:38،118 --> 00:29:39،502 السماح لك بالرحيل؟ 539 00:29:39،569 --> 00:29:42،638 لقد اتقن أنا في هذه العملية. 540 00:29:42،706 --> 00:29:44،507 كل شيء جاهز. 541 00:29:45،609 --> 00:29:48،210 الرجاء. من فضلك... 542 00:29:54،313 --> 00:29:56،964 ما لم يكن جميع الضحايا كانوا يرتدون المفرطة كميات من العطور ، 543 00:29:57،139 --> 00:29:59،891 ان الامر سيستغرق من الجحيم الأنف للكشف عن رائحة من خلال نافذة سيارة الأجرة. 544 00:29:59،975 --> 00:30:01،059 ليس بالضرورة. 545 00:30:01،143 --> 00:30:03،411 الناس مع حاسة الشم اضطراب فرط حس الشم 546 00:30:03،479 --> 00:30:05،547 لها المفرطة لرائحة. 547 00:30:05،614 --> 00:30:07،582 يختارون عادة في الروائح أن الآخرين لا يستطيعون. 548 00:30:07،650 --> 00:30:10،485 لا اعتقد انه سيكون ملاحقة العطور الخاصة بهم. انها بالفعل مصطنعة. 549 00:30:10،553 --> 00:30:13،254 ولذلك ربما لم تكن يرتدي أي شيء على بشرتهم. 550 00:30:13،322 --> 00:30:15،590 شيئا عن هذه رائحة طبيعية يجبر عليه؟ 551 00:30:15،658 --> 00:30:17،058 ورائحة قوية الزناد للذاكرة. 552 00:30:17،126 --> 00:30:20،228 وقال انه قد يكون محاولة لاعادة ذاكرة شخص ما خسر. 553 00:30:20،296 --> 00:30:21،730 أعذرني. 554 00:30:21،797 --> 00:30:23،164 لديك شيء؟ 555 00:30:23،232 --> 00:30:25،100 نعم ، هذا هو رائع وغير مألوف تماما. 556 00:30:25،167 --> 00:30:26،584 لقد بالضبط عنوان واحد 557 00:30:26،669 --> 00:30:28،903 الذي كل قطعة من المعدات سرد لك تم تسليمه لل. 558 00:30:28،971 --> 00:30:30،638 لدينا عنوان. 559 00:30:33،008 --> 00:30:34،442 الموضوع رقم 5 ، 560 00:30:34،510 --> 00:30:37،595 هذا الجزء هو متروك لكم ، 561 00:30:37،680 --> 00:30:42،083 ولكن ، كما تعلمون ، لقد فعلت العديد من هذه ، وأيضا... 562 00:30:42،151 --> 00:30:44،886 الاستخراج ، و... 563 00:30:44،954 --> 00:30:48،089 وسيكون من الأفضل لك إذا كنت تأخذ نفسا عميقا فقط 564 00:30:48،157 --> 00:30:50،258 حالما كنت غارقة. 565 00:30:50،326 --> 00:30:53،528 سوف نقاتل فقط إطالة أمد عدم الراحة الخاصة بك. 566 00:30:54،830 --> 00:30:56،097 ولكن ، مرة أخرى ، 567 00:30:56،165 --> 00:30:59،634 انها تماما متروك لكم. 568 00:30:59،702 --> 00:31:02،620 كل الحق ، وهنا نذهب. 569 00:31:02،705 --> 00:31:04،906 يا إلهي ، لا. 570 00:31:04،974 --> 00:31:08،209 لا ، من فضلك ، لا تفعل هذا. 571 00:31:08،277 --> 00:31:10،378 لا! لا ، من فضلك... 572 00:31:10،446 --> 00:31:13،748 لا! لا! 573 00:31:22،675 --> 00:31:24،359 مورغان وبرينتيس ، اتخاذ ظهره. 574 00:31:29،298 --> 00:31:31،483 لقد حصل على عيون لنا. 575 00:31:31،567 --> 00:31:32،901 مكتب التحقيقات الفدرالي! 576 00:31:38،908 --> 00:31:41،309 انه على التوالي! 577 00:31:41،377 --> 00:31:43،611 ريد وبرينتيس ، ابحث في المنزل. 578 00:31:56،792 --> 00:31:58،092 هناك! 579 00:32:15،044 --> 00:32:16،077 مكتب التحقيقات الفدرالي! 580 00:32:16،145 --> 00:32:18،146 الرجاء مساعدتي! 581 00:32:18،197 --> 00:32:19،898 مساعدتي! 582 00:32:21،901 --> 00:32:23،151 هل أنت موافق؟ واضح! 583 00:32:23،219 --> 00:32:25،069 نعم ، مجرد الحصول على لي. 584 00:32:25،154 --> 00:32:26،454 حصلت عليه. 585 00:32:28،157 --> 00:32:29،290 أنت موافق. 586 00:32:29،358 --> 00:32:31،192 أنت موافق. 587 00:32:31،243 --> 00:32:32،860 انها على ما يرام. نحن سوف تحصل على الخروج من هنا. 588 00:32:32،912 --> 00:32:34،862 شكرا لك. 589 00:32:36،999 --> 00:32:38،633 شكرا لك. 590 00:33:28،217 --> 00:33:30،518 اللعنة! فقدناه. 591 00:33:30،586 --> 00:33:31،986 تقسيم. 592 00:34:01،050 --> 00:34:02،183 توقف. 593 00:34:02،251 --> 00:34:04،502 النسخ الاحتياطي. 594 00:34:07،756 --> 00:34:08،890 حصلت له. 595 00:34:57،940 --> 00:35:00،174 رقم 596 00:35:00،242 --> 00:35:01،726 لا! 597 00:35:08،117 --> 00:35:11،569 الخضار... متعفن ، فسدت الفاكهة ، واللحوم فسدت ، 598 00:35:11،654 --> 00:35:13،071 فسدت حياتهم. 599 00:35:13،155 --> 00:35:14،522 انها ليست هذا مخفيا. 600 00:35:14،573 --> 00:35:16،324 انها في كل مكان. 601 00:35:16،375 --> 00:35:18،543 أنت لا تلاحظ لأنك لا تريد. 602 00:35:18،627 --> 00:35:22،430 كنت قريبة من نفسك إلى ذلك ، يدعي أنه ليس هناك 603 00:35:22،498 --> 00:35:27،051 لأنه من الأسهل من تواجهه ، 604 00:35:27،136 --> 00:35:30،922 تواجه واقع أن كنت كل الحيوانات فقط 605 00:35:31،006 --> 00:35:34،308 التظاهر ليكون شيئا أكثر من ذلك. 606 00:35:45،187 --> 00:35:48،156 "لا شيء ينعش في الماضي تماما حتى 607 00:35:48،223 --> 00:35:51،025 كما أن رائحة مرة واحدة المرتبطة به. " 608 00:35:51،093 --> 00:35:54،829 الروائي فلاديمير Nabakov. 609 00:36:43،846 --> 00:36:44،812 ريد؟ 610 00:36:44،880 --> 00:36:46،948 إميلي ، أنت لست الذهاب الى هذا الاعتقاد. 611 00:36:47،015 --> 00:36:48،816 لا؟ 612 00:36:48،884 --> 00:36:50،334 انهم عرض "سولاريس" هذه الليلة ، الأصلي ، 613 00:36:50،419 --> 00:36:51،519 في المسارح. تريد أن تذهب؟ 614 00:36:51،587 --> 00:36:53،521 لم مورغان كنت وضعت على هذه الحقيقة؟ 615 00:36:53،589 --> 00:36:54،689 ماذا؟ 616 00:36:54،757 --> 00:36:56،424 لم مورغان اقول لكم ان تتصل بي؟ 617 00:36:56،492 --> 00:36:58،192 لا ، لن مورغان ليس لدي أي فكرة ما هي "سولاريس" هو. 618 00:36:58،260 --> 00:37:02،864 لذا ، اه ، كنت فقط ودعا لي من فراغ. 619 00:37:02،931 --> 00:37:04،465 حسنا ، أعني ، الأصلي واحد في روسيا ، 620 00:37:04،516 --> 00:37:06،701 ذلك ، حقا ، أنا وأنت فقط تلك التي يمكن أن حقا يتمتع بها. 621 00:37:06،769 --> 00:37:09،437 ليست "سولاريس" مثل 4 ساعات طويلة؟ 622 00:37:09،505 --> 00:37:12،039 انها 5. أفضل الخيال العلمي فيلم التأمل في كل العصور. 623 00:37:12،107 --> 00:37:14،509 ولكن لسبب ما ، لم تكن تظهر حقا في المسارح. 624 00:37:14،576 --> 00:37:15،877 تريد أن تذهب معي؟ 625 00:37:15،944 --> 00:37:19،380 عذرا ، وسيم. أنا قد ستعمل لتمرير. 626 00:37:19،448 --> 00:37:21،649 أنا فقط ستعمل شنق مع سيرجيو الليلة. 627 00:37:21،717 --> 00:37:23،534 أوه ، واطلاق النار. لم أكن أدرك أن... 628 00:37:23،619 --> 00:37:25،219 ريد الاسترخاء. 629 00:37:25،287 --> 00:37:27،171 سيرجيو هو القط بلدي جديد. 630 00:37:27،256 --> 00:37:29،056 ولكن ، أم... 631 00:37:29،124 --> 00:37:30،158 شكرا لك. 632 00:37:30،225 --> 00:37:32،093 لماذا؟ 633 00:37:32،160 --> 00:37:33،544 لكونها لك. 634 00:37:33،629 --> 00:37:34،662 فصيل عبد الواحد ، وذلك بفضل. 635 00:37:34،730 --> 00:37:36،230 أنا لا أعرف كيف أن يكون أي شخص آخر. 636 00:37:36،298 --> 00:37:37،498 نعم. 637 00:37:37،549 --> 00:37:40،902 هذا ما أحب عنك. 638 00:37:40،969 --> 00:37:42،503 وداعا. 639 00:38:21،610 --> 00:38:23،044 مسيو... 640 00:38:26،431 --> 00:38:28،733 ميرسي. 641 00:38:44،449 --> 00:38:46،083 Qu'est - م خامسة سراج عتيق؟ 642 00:38:46،168 --> 00:38:49،170 أريد أن أتحدث إلى شون. 643 00:39:05،754 --> 00:39:07،188 لأنهم وصلوا لها. 644 00:39:07،255 --> 00:39:09،357 إسقاط الهاتف. الحصول على أرض الواقع الآن. 645 00:39:09،424 --> 00:39:12،560 بناء على أحذيتهم والظلال ، وأقول أن وكالة المخابرات المركزية. 646 00:39:12،628 --> 00:39:15،363 ولكن يمكن أن يكون MI5 ، المحكمة الجنائية الدولية ، والانتربول. 647 00:39:15،430 --> 00:39:18،199 مهلا! انا لا شيء اقول لكم مرة أخرى. على أرض الواقع -- الآن! 648 00:39:18،267 --> 00:39:19،934 اصمدوا. 649 00:39:20،936 --> 00:39:22،203 قتلي أو اعتقالي ، 650 00:39:22،271 --> 00:39:25،373 ولكنني لن تقع على الارض مثل كلب. 651 00:39:26،775 --> 00:39:27،875 أذهب فلدي. 652 00:39:27،943 --> 00:39:30،711 البقاء على رأس هذا. أنا أتحدث إليكم في وقت قريب. 653 00:39:55،136 --> 00:39:57،004 سيرج؟ 654 00:39:57،072 --> 00:39:59،373 سيرجيو ، الأصدقاء. 655 00:40:01،610 --> 00:40:02،610 مهلا. 656 00:40:13،822 --> 00:40:17،257 == المزامنة <الخط /> == == لcolor=#00ffff> ==