﻿1
00:00:02,567 --> 00:00:04,652
لو سمحت أيتها النادلة؟

2
00:00:04,727 --> 00:00:08,096
أخشى أن (دجاج ترياكى) لم يعد موجود بالقائمة

4
00:00:09,063 --> 00:00:10,581
أنا أسفه

5
00:00:10,665 --> 00:00:11,749
هذا ما تناولته فى المرة السابقة

6
00:00:11,833 --> 00:00:13,701
لم نجئ هنا من قبل مطلقاً

7
00:00:13,752 --> 00:00:16,036
أنا أتذكرك بالتأكيد
لا نحن لم نذهب للشمال من قبل

8
00:00:16,087 --> 00:00:18,923
نحن هنا فقط لنزور صديق لنا انتقل إلى هنا فى الصيف لماضى

10
00:00:19,007 --> 00:00:22,909
شعرك كان أفتح و كنت ترتدين نظارة ذات عدسة دائريه

11
00:00:22,961 --> 00:00:24,213
يبدو مثلك

12
00:00:24,307 --> 00:00:26,482
هنرى) لا تهتم لما تقوله)
كل هذا من اجل البقشيش

13
00:00:26,581 --> 00:00:27,948
هل يمكننا الحصول على مياه؟

14
00:00:31,636 --> 00:00:33,470
كان ذلك يوم السبت 14 أغسطس

15
00:00:33,555 --> 00:00:35,389
كنت ترتدين فستاناً أزرق 

16
00:00:35,440 --> 00:00:37,441
عيناك كانتا منتفختان
كما لو أنك كنت تبكين طويلاً

18
00:00:39,661 --> 00:00:41,762
14أغسطس
 (عيد ميلاد (دارين

19
00:00:41,813 --> 00:00:44,766
قال أن عليه أن يلغى الحفله لأن صديقته القديمه ظهرت

21
00:00:44,966 --> 00:00:46,166
و تطور الأمر لشجار كبير.

22
00:00:46,735 --> 00:00:48,268
أعرف هذا 
اللعنة

23
00:00:48,320 --> 00:00:50,654
منذ رحلة التزلج هذة حينما اختفيتما سوياً

25
00:00:50,739 --> 00:00:52,656
سأذهب لأحضر المياه

26
00:00:57,746 --> 00:00:59,112
هل أنت بخير؟

27
00:00:59,164 --> 00:01:01,248
هل أنت بخير؟

28
00:01:06,338 --> 00:01:10,541
لا يمكننى أن أحرك قدماى

29
00:01:10,608 --> 00:01:37,600
مبروك علينا نجاح الثورة و بالتوفيق لباقى الشعوب العربية

















<font color=#00FF00>ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FF00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>


30
00:01:37,900 --> 00:01:40,999
<font color=#00FFFF>الحلقة الثانية عشر</font>
<font color=#00FFFF>يجب أن تتذكر هذا</font>

31
00:01:41,996 --> 00:01:46,216
تصور باب يفتح بمفتاح العقل

33
00:01:46,300 --> 00:01:49,836
حالتان كلتاهما مثيرتان للدهشة أكثر من السابقة

34
00:01:49,887 --> 00:01:52,255
هذا لا يبدو منطقياً

35
00:01:52,339 --> 00:01:54,257
هذا ليس باباً للتفكير المنطقى

36
00:01:54,341 --> 00:01:55,975
و أيضاً اصمتى

37
00:01:57,597 --> 00:01:59,566
الحالة الأولى

38
00:01:59,631 --> 00:02:01,599
امرأه عمرها 33 عام 

39
00:02:01,650 --> 00:02:03,401
اسمها

40
00:02:03,468 --> 00:02:04,735
شئ لا أتذكره

41
00:02:04,803 --> 00:02:06,938
ستعرفونه خلال ثانية

42
00:02:06,989 --> 00:02:10,085
 (creatinine kinase)تشتكى من شلل مؤقت و إرتفاع مستوى إنزيم

44
00:02:10,442 --> 00:02:13,828
و ذاكرة فولاذية

45
00:02:15,781 --> 00:02:17,114
إلى أى مدى ذاكرتها قوية؟

46
00:02:17,182 --> 00:02:18,278
إلى أقصى حد

47
00:02:18,478 --> 00:02:19,678
الذاكرة الفائقة

48
00:02:19,868 --> 00:02:23,621
تتذكر كل لحظه فى حياتها منذ البلوغ

51
00:02:23,672 --> 00:02:27,508
 7,600,049 كل الـ
لحظه فى حياتها

52
00:02:27,576 --> 00:02:29,677
هذا رائع أليس كذلك؟

53
00:02:29,761 --> 00:02:31,929
واحدة من 5 حالات موثقة فى العالم

54
00:02:31,997 --> 00:02:33,130
إذا فلدينا عرضين فقط

55
00:02:33,182 --> 00:02:35,383
شلل مؤقت و إرتفاع مستوى إنزيم (creatinine kinase) 
الموجود فى العضلات

56
00:02:35,467 --> 00:02:39,887
واضح أنك لا تعانى من نفس الحالة لأنك نسيت ما قلته للتو

58
00:02:39,972 --> 00:02:41,105
هناك عرض ثالث

59
00:02:41,172 --> 00:02:42,957
ذاكرتها لا علاقة لها
لماذا؟

60
00:02:43,025 --> 00:02:44,341
إنها ظاهرة طبية غريبة

61
00:02:44,393 --> 00:02:46,944
الذاكرة الفائقه تظهر عند البلوغ

62
00:02:47,012 --> 00:02:49,091
نعم فى 5 حالات فقط موثقة

63
00:02:49,291 --> 00:02:51,870
لكى يكون لها صلة هذا يعنى أن أعراضها مستمرة منذ 20 عام

64
00:02:52,017 --> 00:02:54,485
بالإضافه أنا لا أعرف أى مرض يسبب ذاكرة قوية

66
00:02:54,536 --> 00:02:56,070
فقط الأمراض التى تدمرها

67
00:02:56,154 --> 00:02:58,623
الرنين المغناطيسى لم يظهر أى أثر لجلطات أو أورام

68
00:02:58,690 --> 00:02:59,928
لذا غالباً سم هو السبب

69
00:03:00,128 --> 00:03:02,928
(c.boutilinium)إنها تعمل نادلة لذا يمكن أن تصاب بتسمم 
أو تكون مدمنه للكحول

70
00:03:03,289 --> 00:03:05,123
يجب علينا فحص مكان عملها و مكان إقامتها

71
00:03:05,284 --> 00:03:06,351
أو ربما يمكنك فحص مخها

72
00:03:06,531 --> 00:03:08,332
كما تعرف حيث تعيش ذكرياتها

73
00:03:08,383 --> 00:03:09,417
وفر الوقود

74
00:03:09,501 --> 00:03:11,201
أنتما الإثنان تفقدا المنزل

75
00:03:11,253 --> 00:03:12,870
و أنتما احصلا على تاريخ مرضى كامل

76
00:03:12,921 --> 00:03:16,090
سنرى من يحصل على الإجابة أولاً

77
00:03:16,174 --> 00:03:18,309
قلت أن هناك حالة ثانية؟

78
00:03:18,376 --> 00:03:19,560
نعم

79
00:03:19,645 --> 00:03:21,145
شكراً

80
00:03:24,215 --> 00:03:27,101
طبيب عمرة 45 عام

81
00:03:27,185 --> 00:03:33,426
و الذى فشل فى إختبار تجديد رخصته المعملية

82
00:03:30,689 --> 00:03:32,156
و سيفقد رخصته الطبية و يطرد

84
00:03:33,469 --> 00:03:35,787
كيف فشلت؟
 لقد أمضيت نصف عمرك فى المعمل

85
00:03:35,894 --> 00:03:37,912
كنت فى فترة نقاهة من الإنفلوانزا

86
00:03:37,996 --> 00:03:39,664
سأعيد الإختبار الأسبوع القادم
هذا ليس بمشكلة

87
00:03:39,731 --> 00:03:41,916
الطبيعى أن أن يكون البقاء للأصلح

89
00:03:42,000 --> 00:03:45,536
و لكن (كادى) قلقة بأن يطرد الطبيب الموجود على بوستر المستشفى

91
00:03:45,587 --> 00:03:48,956
إذن كيف سننقذ هذا الطبيب؟ 

92
00:03:49,041 --> 00:03:50,474
ماذا عن معلم؟
لا أحتاج لمعلم

93
00:03:50,542 --> 00:03:51,676
إذن فليكن لك معلم

94
00:03:51,743 --> 00:03:53,077
إختار أحد السموم

95
00:03:53,128 --> 00:03:57,671
تشايس) إذا كنت تريد تناول الخمر الاسترالى)
و التغلب على مرارة الطلاق

97
00:03:57,771 --> 00:04:03,638
ماسترز) إذا كنت تريد الطاقه و الأشياء الغامضة التافه)

99
00:04:03,722 --> 00:04:07,308
فورمان) إذا أردت أن تعامل بشخص لا يضحك قاسى)

101
00:04:07,392 --> 00:04:08,976
(فورمان)

102
00:04:09,061 --> 00:04:10,478
مثير للإهتمام

103
00:04:10,545 --> 00:04:12,763
يجب عليك أن تكون أكثر قلقاً مما تبدو عليه

104
00:04:17,769 --> 00:04:19,820
(أريد إستشارتك ( د. ويلسون

105
00:04:19,905 --> 00:04:22,272
إذا اتصلى بى خلال الأسبوع إذا استمرت الحكة

106
00:04:22,324 --> 00:04:23,607
شكراً لك

107
00:04:23,659 --> 00:04:25,109
لا تنسى أن تقبل (سارة) من أجلى

108
00:04:25,897 --> 00:04:27,097
لن أنسى

109
00:04:28,754 --> 00:04:29,954
من هى (سارة)؟

110
00:04:30,048 --> 00:04:31,271
ابنتها الكبرى كما اعتقد

111
00:04:31,471 --> 00:04:33,522
أولى مراحل فقدان الذاكرة

112
00:04:33,722 --> 00:04:34,618
ما هى الإستشارة؟

113
00:04:34,619 --> 00:04:41,676
أريد رأيك الطبى بخصوص الحانة التى سنذهب إليها
عندما تتم 3 أشهر على إنفصالك من سام؟

117
00:04:41,760 --> 00:04:43,311
لا أستطيع الليلة

118
00:04:43,395 --> 00:04:44,478
بسبب (سارة)؟

119
00:04:44,563 --> 00:04:47,064
نعم بسبب الابنه الكبرى لمريضتى العجوز

121
00:04:47,132 --> 00:04:48,799
لقد عرفت سرى
أنا مشغول

122
00:04:54,639 --> 00:04:56,073
من هى (سارة)؟

123
00:04:56,141 --> 00:04:58,142
(صديقة (ويلسون

124
00:04:58,193 --> 00:05:02,113
نظام الكمبيوتر انهار
فقدت قاعدة  بيانات أصدقائى

126
00:05:02,164 --> 00:05:05,166
أو أنكما كلاكما تكذبان على

127
00:05:05,250 --> 00:05:08,119
(لا أعرف أى شئ عن صديقة ل(ويلسون) تدعى (سارة

128
00:05:08,170 --> 00:05:09,653
هل إقتنعت؟

129
00:05:13,458 --> 00:05:14,925
لا

130
00:05:14,993 --> 00:05:18,596
ما هى الأنواع ال8 للقئ؟

131
00:05:18,663 --> 00:05:21,632
يمكننى أن أريك 4 أنواع الآن
إذا سألتنى سؤال آخر

133
00:05:21,683 --> 00:05:23,017
أنت من اختارنى

134
00:05:23,101 --> 00:05:24,334
قلت أن تريد شخص قاسى

135
00:05:24,386 --> 00:05:25,770
هاوس) هو من قال)

136
00:05:25,837 --> 00:05:28,005
تظاهرت بالموافقة لأتخلص من مضايقته لى

137
00:05:28,056 --> 00:05:32,843
اخترتك أنت لأنك الشخص الذى لا يحب التدخل فى خصوصيات الآخرين

140
00:05:32,894 --> 00:05:36,864
ظننت أنك تريد تجنب الإهانة الإجتماعية إذا تم طرك

142
00:05:36,948 --> 00:05:37,782
و أنت تفعل هذا بمعاملتك لى كشخص أبله؟

143
00:05:37,849 --> 00:05:39,784
أنا بخير تماماً

144
00:05:39,851 --> 00:05:42,019
لقد كنت الأول فى صفى فى أول إختباراتى

145
00:05:42,070 --> 00:05:45,623
لقد تقدم الطب كثيراً خلال السنوات الماضية

146
00:05:45,690 --> 00:05:47,158
هل تعرف؟

147
00:05:47,209 --> 00:05:52,496
لقد سمعت عن شخص يعرف شخص يمكنه أن يعطيك الإمتحان مقدماً

150
00:05:54,777 --> 00:05:55,619
لقد كان هذا شئ سمعت به

151
00:05:55,683 --> 00:05:58,228
قالت المريضه أنها فقدت بعض الوزن خلال الحمية الأخيرة أليس كذلك؟

152
00:05:58,720 --> 00:05:59,754
نعم لقد أصبحت نباتية

153
00:05:59,838 --> 00:06:01,522
هل المسهلات  حمية نباتية؟

154
00:06:05,427 --> 00:06:07,112
ألو

155
00:06:07,149 --> 00:06:07,919
أين أنت؟

156
00:06:08,063 --> 00:06:11,265
فى المرآب
 (أفتش سيارة (ويلسون

158
00:06:11,349 --> 00:06:13,901
لدينا الإجابة
(تسمم (المنجنيز

159
00:06:13,985 --> 00:06:15,986
وجدنا كمية كبيرة من المسهلات

160
00:06:16,054 --> 00:06:17,554
كثرتها قد تؤدى لزيادته

161
00:06:17,606 --> 00:06:19,940
أعترف أن هذا كان

162
00:06:20,025 --> 00:06:22,793
مدهشاً خارج عن التوقعات

164
00:06:25,197 --> 00:06:26,230
(هاوس)

165
00:06:28,733 --> 00:06:29,917
هل مازلت على الخط معنا؟

166
00:06:33,038 --> 00:06:34,455
هل كل شئ بخير؟

167
00:06:37,259 --> 00:06:39,910
لا

168
00:06:39,961 --> 00:06:42,596
للحظه ظننت أنه (ويلسون) يعانى من مشكلة إدمان

170
00:06:42,681 --> 00:06:45,850
اتضح أن الأمر أسوأ بكثير

171
00:06:45,917 --> 00:06:49,553
حسناً سنعطيها سوائل

172
00:06:49,604 --> 00:06:51,605
و ننتظر الكلى لتقوم بطرد المنجنيز الزائد؟

173
00:06:51,690 --> 00:06:54,308
ستنتظر طويلاً حيث أن هذا ليس ما تعانى منه

174
00:06:54,392 --> 00:06:56,426
ضغط الدم و معدل التنفس طبيعيان

175
00:06:56,478 --> 00:07:02,399
لقد كنتما مدهشان عندما كنتما تركزان على الأمور الجانبية بينما فاتكم الأمر الحقيقى

177
00:07:02,451 --> 00:07:04,452
هل انتهى (تشايس) و (ماسترز)؟

178
00:07:04,536 --> 00:07:06,376
كأسان خمر خفيفه فى 16 نوفمبر

179
00:07:07,299 --> 00:07:09,645
و كأس خمر مركز فى يوم 19

180
00:07:10,242 --> 00:07:13,160
لا شئ فى يوم 18

181
00:07:13,245 --> 00:07:15,663
ألا كان يجب أن تعملى فى وكالة ناسا أو شئ من هذا  القبيل؟

182
00:07:15,747 --> 00:07:17,164
تعنين لما أنا مجرد نادلة؟

183
00:07:17,249 --> 00:07:19,783
لا لم أقصد

184
00:07:19,835 --> 00:07:21,618
أنا آسفة

185
00:07:21,670 --> 00:07:23,787
لا عليك

186
00:07:23,839 --> 00:07:26,290
تذكر شئ ليس مثل فهم هذا الشئ

188
00:07:26,341 --> 00:07:27,842
أنا لست عبقرية

189
00:07:27,926 --> 00:07:30,227
أنا أحب عملى
و أنا ماهرة به

190
00:07:30,295 --> 00:07:31,595
يبقى ذهنى مشغولاً

191
00:07:32,877 --> 00:07:34,077
أهلاً

192
00:07:34,733 --> 00:07:36,567
(أنا د. (هاوس

193
00:07:36,634 --> 00:07:39,103
أت لا تتبرزين

194
00:07:41,139 --> 00:07:43,824
السؤال هل أنت خارقة؟

196
00:07:46,161 --> 00:07:48,612
أظن أننى لست متميزة عن باقى الناس

197
00:07:48,663 --> 00:07:49,730
لماذا خمنت هذا؟

198
00:07:49,798 --> 00:07:50,998
لديك ذاكرة فولاذية

199
00:07:51,082 --> 00:07:53,784
قيل لى أنك تتذكرين الأيام و التواريخ

200
00:07:53,852 --> 00:07:56,036
ماذا تريد أن تعرف؟

201
00:07:56,104 --> 00:07:57,288
دعينا نرجع لعام 2008

202
00:07:57,339 --> 00:08:01,559
كم مرة تعثرت؟

203
00:08:04,746 --> 00:08:05,779
11 

204
00:08:07,716 --> 00:08:11,001
هذا فعلاً حقيقى
رائع

205
00:08:11,052 --> 00:08:13,204
ماذا عن عام 2009؟

206
00:08:13,271 --> 00:08:14,738
12

207
00:08:14,806 --> 00:08:15,990
أكثر متعة
العام الماضى؟

208
00:08:16,057 --> 00:08:17,775
20

209
00:08:19,694 --> 00:08:21,511
هذا تزايد كبير فى فقد القدرة على تناسق القدمين

210
00:08:21,563 --> 00:08:23,993
(إذا أضفت الإمساك فهذة الأعراض الأولى لمرض ( شلل الرعاش

211
00:08:25,656 --> 00:08:28,006
(قم بعمل فحص كامل لجهازها العصبى و أعطها عقار ( ليفو دوبا

212
00:08:36,244 --> 00:08:39,363
أنا لست مندهش من اقتحامك لشقتى بدونك أن تخبرنى

214
00:08:39,414 --> 00:08:40,364
ما هذا؟

215
00:08:40,415 --> 00:08:41,882
تدخل

216
00:08:41,950 --> 00:08:43,467
أولاً

217
00:08:43,535 --> 00:08:46,370
(كيس يحتوى على نبات (نبطه هرية

218
00:08:46,421 --> 00:08:47,704
و الذى يعرف أيضاً بـ

219
00:08:47,756 --> 00:08:49,757
من الأفضل لك ألا يكون هذا ما أعتقده

220
00:08:49,841 --> 00:08:51,342
إذا كنت تعنى صديقتك الجديدة المدمنة

221
00:08:51,393 --> 00:08:52,509
فالإجابة نعم

222
00:08:52,561 --> 00:08:55,396
(هاوس)

223
00:08:55,480 --> 00:08:58,015
حسناً أنا لدى قطة

224
00:08:58,066 --> 00:08:59,516
حسناً قل ما لديك

225
00:08:59,568 --> 00:09:02,186
لا أظن أنك تقدر مدى خطورة موقفك

227
00:09:02,286 --> 00:09:05,200
أنت تقترب من كونك رجل عازب سعيد

228
00:09:05,941 --> 00:09:07,775
هذة القطة

229
00:09:07,859 --> 00:09:12,746
هذة القطة المريضه بالسكرى التى تحقنها بالإنسولين و تشترى لها  الأكل 

231
00:09:12,831 --> 00:09:15,136
أنك لم تجد من تعش معه

232
00:09:15,336 --> 00:09:17,693
ألا تظن أنك تبالغ فى هذا؟

233
00:09:18,036 --> 00:09:20,337
إذا كنت أبالغ فى هذا فلماذا كنت تكذب على؟

235
00:09:20,405 --> 00:09:23,207
لأننى كنت أعرف أنك كنت ستبالغ فى هذا

236
00:09:23,258 --> 00:09:25,392
(اسمها (سارة

237
00:09:25,460 --> 00:09:26,810
القطط لا تسمى بهذا الاسم
بل تسمى النساء بهذا الاسم

238
00:09:26,878 --> 00:09:28,295
ما الغريب فى هذا؟

239
00:09:28,363 --> 00:09:30,247
أنا لم اسميها

240
00:09:30,298 --> 00:09:31,465
جارتى هى من اسمتها

241
00:09:31,549 --> 00:09:33,601
ماتت و شعرت بالأسف لهذا

242
00:09:33,685 --> 00:09:35,803
لم تكن (سارة) لتموت فى الملجأ

243
00:09:35,870 --> 00:09:40,393
من سيريد قطة تموت إذا لم تحقنها يومياً مرتين؟

246
00:09:41,259 --> 00:09:42,459
(كما لو أن لديك زرك الخاص كما فى مسلسل (لوست

247
00:09:43,478 --> 00:09:49,133
أنا متأكد أن هناك نهر بالقرب من هنا

249
00:09:49,200 --> 00:09:51,068
سأحتفظ بها

250
00:09:55,824 --> 00:09:58,401
ارفعى كتفيك و لا تجعلينى اخفضهما

252
00:09:59,661 --> 00:10:02,612
إذن علىّ أن أسألك

253
00:10:02,664 --> 00:10:04,048
هل هناك حيلة ما تستعملها؟

254
00:10:04,115 --> 00:10:05,299
علم التذكر؟

255
00:10:05,383 --> 00:10:07,284
التأمل؟

256
00:10:07,335 --> 00:10:08,785
لا ليس هناك حيل

257
00:10:08,837 --> 00:10:09,786
أنا حتى لا أحاول أن أحفظ

258
00:10:09,838 --> 00:10:12,106
هذا يحدث تلقائياً

259
00:10:12,173 --> 00:10:16,677
هل ستمحى ذاكرتى بهذا المرض(شلل الرعاش)؟

261
00:10:16,761 --> 00:10:18,145
هذا غالباً سيحدث

262
00:10:18,229 --> 00:10:20,836
و لكن لازال هناك العديد من الإختبارات لنقوم بها قبل أن نصل لتشخيص نهائى

264
00:10:21,066 --> 00:10:22,533
حسناً آمل أن يكون سرطان

265
00:10:25,487 --> 00:10:26,904
نادية)؟)

266
00:10:28,189 --> 00:10:30,040
رئيسك فى العمل اتصل بى

267
00:10:30,108 --> 00:10:31,358
آسفه

268
00:10:31,443 --> 00:10:33,510
أنا (إيلينا)  أختها الكبرى

269
00:10:34,829 --> 00:10:37,965
ليس عليك أن تكونى هنا

270
00:10:38,033 --> 00:10:41,168
و لكن أريد أن أدعى أنك كنت لتزورننى إذا كنت أنا فى المستشفى

272
00:10:42,337 --> 00:10:43,871
لقد أحضرت إقحوانات

273
00:10:46,374 --> 00:10:47,791
إنها المفضلة لديك

274
00:10:47,842 --> 00:10:48,926
لا إنها أكثر ما أكره

275
00:10:48,993 --> 00:10:52,429
لقد ضربت فى وجهى 6 مرات بها

276
00:10:52,497 --> 00:10:55,766
يا إلهى

277
00:10:56,010 --> 00:10:56,766
ماذا بك؟

278
00:10:57,218 --> 00:10:58,306
قلبى

279
00:10:58,506 --> 00:10:59,706
نبض سريع مضطرب

280
00:11:00,171 --> 00:11:01,638
أحضرى مجاديف جهاز الصعق

281
00:11:04,388 --> 00:11:06,139
تضرر القلب يستبعد مرض شلل الرعاش

282
00:11:06,326 --> 00:11:07,743
رجعنا للشلل المؤقت

283
00:11:07,827 --> 00:11:09,588
و إرتفاع مستوى إنزيم (كرياتينين كينيز) و إضطراب فى نبضات القلب

284
00:11:09,688 --> 00:11:14,077
(يا (ماسترز
عندما تنضجين لتصبحى امرأه هل ستصادقين شخص يقتنى قطه؟

286
00:11:14,369 --> 00:11:16,104
بالتأكيد

287
00:11:16,198 --> 00:11:17,858
خطأ 
الإجابة لا

288
00:11:19,003 --> 00:11:20,026
عاهرة

289
00:11:21,093 --> 00:11:23,478
هل امتلك أى منكم قطة من قبل؟

290
00:11:23,563 --> 00:11:25,947
هل  قام أى منكم بعلاقة جنسية من قبل؟

291
00:11:26,015 --> 00:11:29,534
كما أعتقد
ماذا كنت أقول منذ قليل؟

293
00:11:29,602 --> 00:11:31,786
 (catecholamines) زيادة مستوى 
 يمكن أن يؤدى لأضطرابات فى النبض

294
00:11:31,871 --> 00:11:33,655
لا فضغط دمها طبيعى

295
00:11:33,723 --> 00:11:34,873
ربما فاتنا شئ واضح

296
00:11:34,940 --> 00:11:36,124
لا يمكن أن يكون القلب سبب كل هذا

297
00:11:36,209 --> 00:11:40,249
إذا لم يضخ الدم جيداً
يمكن أن تتأذى العضلات

299
00:11:40,349 --> 00:11:41,949
إرتفاع مستوى ( كرياتينين كينيز) و فقدان تناسق الحركة

300
00:11:41,964 --> 00:11:43,498
لماذا تسأل بشأن القطط؟

301
00:11:43,583 --> 00:11:46,751
الفضول

302
00:11:46,802 --> 00:11:49,004
هل يمكننا التركيز على مريضتنا؟

303
00:11:49,088 --> 00:11:52,007
مشاكل قلبها ظهرت عندما جاءت اختها

305
00:11:52,091 --> 00:11:53,558
اضطراب القلب بسبب الضغط العصبى

306
00:11:53,626 --> 00:11:56,611
ربما بسبب متلازمة 
(Long QT segment)
<font color=#00FF00>اضطراب فى التوصيل الكهربى داخل عضلة القلب</font>

307
00:11:56,679 --> 00:11:58,597
لم تمكث اختها اكثر من 5 دقاقئق

308
00:11:58,664 --> 00:12:00,765
قالت أنهما لم يرا بعضهما لأكثر من 6 سنوات

310
00:12:00,816 --> 00:12:02,133
هذا يعنى الكثير من الضجر

311
00:12:02,184 --> 00:12:04,319
قوملا بعمل اختبار الضغط العصبى لتأكيد التشخيص

312
00:12:04,387 --> 00:12:05,487
يجب أن يتم عن طريق الأدوية

313
00:12:05,571 --> 00:12:06,688
فالجرى سيمزق غرز جرحها

314
00:12:06,772 --> 00:12:08,740
الأدوية ليست هى الإجابة

315
00:12:08,807 --> 00:12:10,158
أريد أن يزيد معدل ضربات قلبها

316
00:12:10,243 --> 00:12:11,376
هناك طريقة أسهل و أكثر أماناً

317
00:12:12,862 --> 00:12:15,030
استخدمى اختها

318
00:12:21,587 --> 00:12:23,821
لقد كذبت علىّ

319
00:12:23,873 --> 00:12:25,206
لا

320
00:12:25,291 --> 00:12:28,209
(قلت أننى لا أعرف أى صديقة ل (ويلسون) اسمها (سارة

322
00:12:28,294 --> 00:12:31,031
(هذا لا يعتبر كذب طبقاً لقواعد (هاوس

323
00:12:32,598 --> 00:12:34,549
إنه يشعر بالوحدة

324
00:12:34,749 --> 00:12:36,679
القطه طريقة لطيفه ليتغلب عليها

325
00:12:36,686 --> 00:12:40,171
هذا ليس ما يحتاج
هو يحتاج لسيدة يمكن أن يعاشرها

328
00:12:40,222 --> 00:12:41,940
لماذا هذا مهم لك؟

329
00:12:43,142 --> 00:12:48,229
بعد الطلاق الثانى أصبح على علاقة مع قطة ذات 3 أرجل  

332
00:12:48,314 --> 00:12:49,614
توقف عن الرد على هاتفه

333
00:12:49,682 --> 00:12:51,683
أعاد تنسيق منزله كحديقة رمادية

334
00:12:51,751 --> 00:12:57,539
لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى تركت نافذة مفتوحه بشكل يثير الريبة

337
00:12:57,623 --> 00:13:00,158
كيف فتحت تلك القطة النافذة؟
لن أعرف أبداً

338
00:13:00,209 --> 00:13:03,995
إنه يحتاج للمزيد من الوقت

339
00:13:04,063 --> 00:13:07,082
اتركه و شأنه و كذلك القطه

340
00:13:07,166 --> 00:13:09,534
لن أتركه إذا تركته أنت

341
00:13:13,612 --> 00:13:14,712
آسفه بشأن الإقحوانات

342
00:13:14,953 --> 00:13:17,077
دائماً ما أنسى هل تحبيها أم تكرهيها؟

343
00:13:17,192 --> 00:13:19,776
هل تعرفين كم مرة أخبرتك أننى أكرهها؟

345
00:13:19,861 --> 00:13:21,245
لم أفعل هذا عمداً

346
00:13:22,947 --> 00:13:25,716
ضربات قلبها لا تزيد

347
00:13:25,783 --> 00:13:28,535
يجب أن يزيد الضغط عليها من اختها

348
00:13:28,586 --> 00:13:30,671
هل تريدنى أن أبدأ شجار بينهما؟

349
00:13:30,738 --> 00:13:31,672
لا

350
00:13:31,739 --> 00:13:33,173
فقط قومى باستثارتها فقط

351
00:13:33,241 --> 00:13:34,258
استخدمى اى شئ من تاريخها المرضى

352
00:13:34,342 --> 00:13:35,926
أنت لا تكذبين عليهما

353
00:13:36,010 --> 00:13:38,629
بل أنت تقولين الحقيقة و تخدمين أغراض طبية

355
00:13:49,440 --> 00:13:50,958
بم تريا يعضكما البعض منذ فترة أليس كذلك؟

356
00:13:52,861 --> 00:13:56,697
عرفت الحادثة عندما صدمت (نادية) بالسيارة

359
00:13:56,764 --> 00:13:57,898
لابد و أن هذا كان مخيفاً

360
00:14:00,568 --> 00:14:02,202
لماذا أخبرتيهم بهذا؟

361
00:14:02,270 --> 00:14:03,704
سألوا متى أصبت بـكسر؟

362
00:14:03,771 --> 00:14:05,105
أقسم أننى تحققت من المرآه

363
00:14:05,156 --> 00:14:06,490
تعلمين أن هذا كذب

364
00:14:06,574 --> 00:14:10,908
تعرفين أننى كنت سأحضر البريد و لم تكلفى نفسك بالنظر فى المرآه

366
00:14:11,108 --> 00:14:14,131
كما لم تهتمى عندما أفسدت عيد ميلادى ال23

368
00:14:14,215 --> 00:14:15,285
نادية) لا تبدأى)

369
00:14:15,385 --> 00:14:18,096
أنت من بدأت بقدومك إلى هنا بهذة الزبالة

370
00:14:18,169 --> 00:14:19,004
ها نحن نعيد الأمر مرة أخرى

371
00:14:19,104 --> 00:14:20,915
أنا متوحشة لأننى أحضرت لك الإقحوانات

372
00:14:23,241 --> 00:14:24,342
يجب عليك أن تغادرى الآن

373
00:14:24,363 --> 00:14:24,445
هل ستكون على ما يرام؟

374
00:14:25,426 --> 00:14:27,728
(إخرجى يا (إيلينا

375
00:14:36,137 --> 00:14:37,771
قلت أنك سترجع خلال 10 دقائق

376
00:14:37,822 --> 00:14:39,973
احترت عندما اخترت نوع الجبنة

377
00:14:41,659 --> 00:14:44,194
متى ستشترى شقة؟ أو على الأقل غرفة مكتبية؟

379
00:14:44,279 --> 00:14:45,195
سأفعل

380
00:14:45,280 --> 00:14:46,663
أحب المكان هنا

381
00:14:46,748 --> 00:14:49,583
لديهم فيديو عند الطلب

382
00:14:49,650 --> 00:14:51,097
سحبت إختبار تجريبى 

383
00:14:51,297 --> 00:14:52,286
تعرف أننى أكره الإمتحان التجريبى

384
00:14:52,287 --> 00:14:53,787
أنا لم أرى الأسئلة المعتادة

385
00:14:53,838 --> 00:14:55,088
هل تريد تفقدها قبل أن نبداً؟

386
00:14:55,156 --> 00:14:56,823
ماذا تفعل؟
تبقى لك 3 أيام

387
00:14:56,874 --> 00:14:59,659
لماذا يفترض الجميع أننى سأفشل بهذا الإختبار الغبى؟

389
00:14:59,759 --> 00:15:00,959
ربما لأنك فشلت به من قبل

390
00:15:01,095 --> 00:15:03,046
كنت أتعافى من دور إنفلوانزا

391
00:15:03,114 --> 00:15:04,298
(لا أهتم حتى إذا كنت تموت بسبب (الإيبولا

392
00:15:04,365 --> 00:15:05,782
لم يكن من المفروض أن تحصل على أقل من  سبعين بالمئة

393
00:15:05,850 --> 00:15:07,996
أنت تقدم الأعذار فقط و تشتت نفسك

394
00:15:08,196 --> 00:15:11,822
هذا توافق جيد بالنسبة لتعاطفك و تفوقك

396
00:15:13,558 --> 00:15:15,192
استمتع بالفيلم

397
00:15:17,061 --> 00:15:22,197
(كيفن سبايسى هو كيفن سويز).
(جزء مقتبس من فيلم ال(المشتبهون المعتادون

398
00:15:32,026 --> 00:15:34,194
كيف حالها؟

399
00:15:36,664 --> 00:15:38,031
أعطينها دواء منظم لضربات القلب

400
00:15:38,082 --> 00:15:40,300
سيجعل ضربات قلبها تحت السيطرة

401
00:15:40,368 --> 00:15:42,169
ستكون بخير بينما نجرى المزيد من الإختبارات

402
00:15:42,220 --> 00:15:44,021
هل عرفت أنها منعت دخولى لغرفتها

403
00:15:45,373 --> 00:15:46,373
أعلم أننى لست مثالية 

404
00:15:46,424 --> 00:15:48,892
لكنها

405
00:15:48,977 --> 00:15:54,898
يا لها من وقحة

406
00:15:58,346 --> 00:16:02,105
أخبرى (نادية) ألا تقلق بشأن رؤيتى مجدداً

408
00:16:02,190 --> 00:16:03,890
أنا بدأت الشجار

409
00:16:07,328 --> 00:16:10,864
كنا نريد أن تزيد ضربات قلبها لذا استثرتك

410
00:16:13,668 --> 00:16:16,920
لا يمكنك اتلاعب بالناس بمثل هذا الشكل

411
00:16:17,005 --> 00:16:19,289
ربما إذا شرحت لها

412
00:16:19,374 --> 00:16:20,570
لا هذا لا يهم

413
00:16:20,670 --> 00:16:22,744
فهذا شجار آخر لتتذكرة

414
00:16:27,298 --> 00:16:29,132
أظن أن كلاكما وقحتان

415
00:16:39,644 --> 00:16:40,977
(يا (ماسترز

416
00:16:44,699 --> 00:16:46,233
شمى رائحة نفسها

417
00:16:46,284 --> 00:16:47,567
تنفسى للخارج

418
00:16:50,321 --> 00:16:51,538
نشادر

419
00:16:51,605 --> 00:16:53,040
ما هذا؟

420
00:16:53,107 --> 00:16:55,509
أظن أن كليتك متوقفة عن عملها

421
00:16:57,486 --> 00:16:59,852
الفشل الكلوى يجعل القلب على قائمة الأعراض أيضاً

422
00:17:00,302 --> 00:17:02,672
ربما أصبحت نباتية لأنها أصبحت لا تتذوق البروتينات

423
00:17:02,772 --> 00:17:03,972
يمكن أن يكون 
(amyloidosis)

424
00:17:04,370 --> 00:17:06,504
لظهر ذلك على المسح الإشعاعى لها

426
00:17:06,555 --> 00:17:10,541
و لكن المرض المناعى
يمكن أن يصيب عدة أعضاء و يسبب شلل 

428
00:17:10,593 --> 00:17:11,542
هناك العديد يمكن أن يؤدى لهذا

429
00:17:11,594 --> 00:17:13,845
Guillain-Barre متلازمة
إلتهاب العضلات المناعى

430
00:17:13,896 --> 00:17:16,164
التصلب المتعدد
إلتهاب الشرايين الكبيرة

431
00:17:16,232 --> 00:17:17,766
الذئبة الحمراء

432
00:17:17,850 --> 00:17:18,984
لماذا تعطينى هذة؟

433
00:17:19,051 --> 00:17:24,189
لأنه بينما يقومون بهذة الإختبارات ستقدم وثائق التأمين هذة

436
00:17:24,240 --> 00:17:25,357
هناك قسم كامل مخصص لهذا

437
00:17:25,408 --> 00:17:26,524
بالضبط
(قسم (فورمان

438
00:17:26,724 --> 00:17:28,652
(و أنت هو (فورمان ) الذى يدير قسم (فورمان

439
00:17:28,911 --> 00:17:29,757
أعلم أن لديك وقت كافى

440
00:17:29,798 --> 00:17:33,526
(أحد الواشين أخبرنى أنك فرغت نفسك لتكون منقذ (تاوب

442
00:17:34,200 --> 00:17:35,900
هو من طلب
(أنت أسوأ من (ماسترز

443
00:17:35,951 --> 00:17:37,085
كيف يكون هذا خطأى؟

444
00:17:37,169 --> 00:17:38,203
لا يحتاج لمعلم

445
00:17:38,254 --> 00:17:39,404
يحتاج ل(سهاية) و جليسة أطفال

446
00:17:39,455 --> 00:17:41,339
إعتبر هذة الملفات حافزاً لك

447
00:17:41,407 --> 00:17:45,093
إذا لم ينجح (تاوب) سيكون جزء دائم من حياتك

449
00:17:47,830 --> 00:17:50,548
هذا ليس بشأن (كادى)؟

450
00:17:50,599 --> 00:17:51,582
إنه بخصوصك أنت

451
00:17:53,552 --> 00:17:58,923
أنت لا تريد أن تفقدنى

452
00:17:58,991 --> 00:18:00,208
أظن أنك تهتم

453
00:18:03,062 --> 00:18:06,331
لا تظن أنه يمكنك دفعى على إبعاد (فورمان) عنك

455
00:18:06,399 --> 00:18:10,535
أعطوها مثبطات للمناعة و قوموا بعمل غسيل كلوى لها

457
00:18:10,603 --> 00:18:17,625
عالج (تاوب) بتوبيخه و الضرب الخفيف من أجل كسر عنادة
و اجعلة يذاكر من أجل علاج فشل مخه

460
00:18:20,946 --> 00:18:22,611
لا هذا لن يفلح

461
00:18:22,811 --> 00:18:24,476
سأذهب لأحلق الساعه الرابعه

462
00:18:25,451 --> 00:18:32,257
سأكون فى المكتب خلال 20 دقيقة

464
00:18:32,308 --> 00:18:33,842
حسناً

466
00:18:49,308 --> 00:18:53,411
لقد وضعت شئ ما فى لشقة لتجعلنى أعتقد أن عندى حساسية ضد القطط

468
00:18:53,479 --> 00:18:58,333
التوهم هو أول أعراض الإصابة بـ
toxoplasmosis gondii

469
00:18:58,417 --> 00:19:00,585
هذا الطفيل الذى تصاب به بسبب القطط

470
00:19:00,652 --> 00:19:01,669
أنا لا أتوهم

471
00:19:01,754 --> 00:19:03,922
(أنا حساس ضد نبات (ذيل القط) و زهرة (الهندباء البرية

472
00:19:03,989 --> 00:19:05,507
ليست عندى حساسية ضد القطط

473
00:19:05,591 --> 00:19:06,242
أنت تحاول تضليلى

474
00:19:06,342 --> 00:19:10,345
ربما عقلك الباطن يظن أنك ستموت وحيداً

476
00:19:10,429 --> 00:19:13,298
و تظهر فى صورة عطس و ثرثرة

477
00:19:13,349 --> 00:19:15,383
اثبت أننى أبالغ فى ردة فعلى

478
00:19:15,451 --> 00:19:16,684
فرقة
Boys' night out.

479
00:19:16,769 --> 00:19:18,136
و فرقة
Good Time Charlie's.

480
00:19:18,187 --> 00:19:19,804
غيروا شعارهم إلى

481
00:19:19,855 --> 00:19:22,223
(حيث تسكر النساء السكيرات)

482
00:19:22,308 --> 00:19:24,275
أنت ترى النفاق فى كل هذا أليس كذلك؟

483
00:19:24,343 --> 00:19:27,529
حتى قريب كان منهجك فى الحياة هو الإنعزال الإجنماعى

485
00:19:27,613 --> 00:19:29,164
و لكن لم يكن عندى قطة مطلقاً

486
00:19:30,733 --> 00:19:36,621
لماذا لا تقلنى عند الثامنة؟

487
00:19:36,688 --> 00:19:38,873
ستحتاجين لجرعة أخرى من مثبطات المناعه

488
00:19:38,958 --> 00:19:42,744
أما الآن فسنقوم بعمل الغسيل الكلوى

489
00:19:44,363 --> 00:19:48,699
سمعت أن (إيلينا) يمكن أن ترجع

490
00:19:48,751 --> 00:19:50,668
هل تظن أنى 

491
00:19:50,719 --> 00:19:51,970
كنت قاسية عليها؟

492
00:19:52,037 --> 00:19:54,172
جميعنا نحمل ضغائن

493
00:19:54,223 --> 00:19:55,707
إنها ليست ضغينة

494
00:19:55,774 --> 00:19:56,874
إنه شئ منطقى

495
00:19:56,926 --> 00:19:58,543
إنها معادلة بسيطة

496
00:19:58,594 --> 00:20:01,062
لقد آذتنى أكثر مما ساعدتنى

497
00:20:01,147 --> 00:20:02,498
معظم الناس يعدلون ذاكرتهم

498
00:20:02,698 --> 00:20:06,384
يضيفون إليها كذبات صغيرة لكى لا يواجهوا الحقيقة

500
00:20:06,435 --> 00:20:08,486
و لكن ذاكرتى تظل كما هى

501
00:20:08,554 --> 00:20:12,391
حقيقتى لا تتغير أبدأ 
لأن الحقيقة ثابته

503
00:20:13,571 --> 00:20:15,793
إذن لا أحد يغفر له؟؟

504
00:20:17,596 --> 00:20:19,080
يبدو أنك تعيشين وحيدة

505
00:20:19,165 --> 00:20:20,615
لا , أنا أسامح

506
00:20:20,683 --> 00:20:25,286
حينما تزيد الأشياء الطيبه على الأشياء الـ

508
00:20:28,624 --> 00:20:32,177
لا أستطيع أن أتنفس

510
00:20:45,224 --> 00:20:46,991
ماذا؟

511
00:20:47,059 --> 00:20:48,309
لا شئ

512
00:20:48,394 --> 00:20:50,812
لطالما تخيلت شقتك بسجادة من الصوف الخشن

513
00:20:50,896 --> 00:20:55,350
مثل الأشخاص الذين ينفروا الناس منهم

515
00:20:55,417 --> 00:20:56,957
ليس لكونك أسمر اللون

516
00:20:57,157 --> 00:20:58,500
كنت أظن دائماً أنك 

517
00:20:59,738 --> 00:21:01,322
لا تتخطى هذة الغرفة و غرفة (ماركوس) القديمة

518
00:21:01,390 --> 00:21:02,423
أين (ماركوس)؟

519
00:21:02,491 --> 00:21:04,463
أخبرنى أنه يعمل مع عمى فى فلوريدا

521
00:21:04,663 --> 00:21:05,776
هو أخبرك؟؟

522
00:21:05,777 --> 00:21:08,746
لا تنظر أو تلمس أى شئ لا يرجع لك متضمناً الطعام

524
00:21:08,797 --> 00:21:10,598
ستذاكر و تنام

525
00:21:10,666 --> 00:21:12,333
و لن تغيب عن ناظرى حتى الإمتحان

526
00:21:12,401 --> 00:21:14,919
حسنأ سأرجع غداً مشرق و مبكراً

527
00:21:14,970 --> 00:21:16,410
هذا لا يتعلق بمستقبلك فحسب

528
00:21:16,610 --> 00:21:17,810
إنه يتعلق بمستقبلى أيضاً

529
00:21:19,925 --> 00:21:21,626
إذا فشلت سأقتلك

530
00:21:24,796 --> 00:21:28,349
صعوبة التنفس تعنى أننا كنا مخطئين بشأن المرض المناعى

532
00:21:28,434 --> 00:21:30,151
ربما يكون رشح فى الرئه بسبب الفشل الكلوى

533
00:21:34,640 --> 00:21:36,574
رشح فى الرئة لا يسبب لك حساسية

534
00:21:36,642 --> 00:21:38,693
هل تظنها حساسية؟

535
00:21:38,777 --> 00:21:40,612
لا يمكن فهى تأخذ ستيرويد مثبط للمناعة

536
00:21:45,317 --> 00:21:47,785
يمكن

537
00:21:47,836 --> 00:21:49,454
إذا كان عندك حساسية فهى من النوع السئ

538
00:22:05,271 --> 00:22:06,738
لدى أخبارجيدة و أخبار سيئة

539
00:22:07,570 --> 00:22:10,522
الخبر الجيد هو أننى مصح عندما شخصتك بإصابتك بمرض مناعى

540
00:22:12,278 --> 00:22:13,845
أنت لديك حساسية ضد فلاتر الغسيل الكلوى

541
00:22:15,698 --> 00:22:17,282
و لكن إذا لم أقم بالغسيل الكلوى

542
00:22:17,349 --> 00:22:21,235
و كليتى لا تقوم بوظيفتها

543
00:22:21,303 --> 00:22:25,540
ألن أموت؟؟

544
00:22:25,624 --> 00:22:27,825
حسناً لقد عرفت الخبر السئ

545
00:22:28,644 --> 00:22:29,677
ماذا سنفعل؟

546
00:22:29,729 --> 00:22:30,845
نبحث عن حالة أخرى

547
00:22:30,897 --> 00:22:33,482
حتى إذا كان مرض مناعى
فليس لدينا الوقت لإثبات هذا

549
00:22:33,533 --> 00:22:34,983
لجنة زراعة الأعضاء لن تعطيها كلية جديدة مطلقاً

550
00:22:35,034 --> 00:22:37,022
ربما يمكننا الإلتفاف حولهم

551
00:22:37,122 --> 00:22:38,394
نحضر أحد الأقارب للتبرع

552
00:22:38,494 --> 00:22:38,854
أى منهم؟

553
00:22:39,857 --> 00:22:42,392
الأخت التى ذهبت و قالت أنها لن ترجع ثانيةً؟

555
00:22:42,443 --> 00:22:43,559
نحن تسببنا بهذا أنت تعرف

556
00:22:43,610 --> 00:22:45,028
لقد كانا على شجار لكننا جعلناه أسوأ

557
00:22:45,095 --> 00:22:48,281
العلاقة بينهم كانت مقطوعه
قبل أن تجئ أختها

559
00:22:48,365 --> 00:22:50,116
نادية) تستمر فى تذكر الشجارات بينهما)

560
00:22:50,200 --> 00:22:52,368
إنها تتذكر كل شئ

561
00:22:52,436 --> 00:22:54,770
لقد قررت ان (إيلينا)سببت لها مشاكل أكثر مما أفادتها

562
00:22:54,822 --> 00:22:56,539
لا تستحق أن تسامحها

563
00:22:56,606 --> 00:22:57,657
أنا متأكد أنها محقة

564
00:23:01,611 --> 00:23:06,946
على عكس باقى الناس فى الدنيا فذاكرتها تسمح لها بأن تحتفظ بفكرة موضوعية عن علاقات الأشخاص

567
00:23:07,801 --> 00:23:10,420
لا يوجد أى عواطف أو أغراض تؤثر علىها 

569
00:23:10,471 --> 00:23:11,471
و لماذا هذا خطأ؟

570
00:23:11,555 --> 00:23:14,557
لأن هذا يجعلها تموت وحيدة بسبب الفشل الكلوى فى الغرفة 205؟

572
00:23:14,624 --> 00:23:15,725
ليس بالضرورة

573
00:23:15,792 --> 00:23:17,126
شقيقة (نادية) ليست مثلها

574
00:23:17,177 --> 00:23:20,480
أنا متأكد أن لديها عاطفة حب يمكننا إستغلالها

576
00:23:20,564 --> 00:23:23,466
لماذا لا تذهبين لتكفرى عن ذنبك و تحاولى إقناعها بأن تتبرع بكلية؟

578
00:23:23,517 --> 00:23:24,612
أنا؟

579
00:23:24,812 --> 00:23:26,312
أنا لست ماهرة فى هذا االنوع من المعاملات

580
00:23:26,403 --> 00:23:27,487
يجب على شخص آخر أن يذهب

581
00:23:27,571 --> 00:23:29,822
شخص آخر لم يفسد العلاقة

582
00:23:29,907 --> 00:23:31,294
أنا لم أفعل

583
00:23:31,394 --> 00:23:32,594
نعم لقد كنت تطيعى الأوامر فحسب؟

584
00:23:33,110 --> 00:23:34,694
اذهبى و أصلحى ما أفسدتيه

586
00:23:42,036 --> 00:23:44,504
لم أكن أقصد أن أجعلها تكرهك

587
00:23:44,588 --> 00:23:47,940
و الآن و قد توقفت كليتاها عن العمل

588
00:23:49,826 --> 00:23:53,429
كنت دائماً شخص يمشى حسب القواعد و لدى نظرية

589
00:23:53,497 --> 00:23:56,015
الناس يميلون للمشاكل

590
00:23:56,100 --> 00:23:59,919
و عشوائيون و فوضويون

591
00:23:59,987 --> 00:24:03,005
و عندما يأتى الأمر للأخوات

592
00:24:03,057 --> 00:24:06,342
أعنى كانت لدى ابنة عم
كنت مقربة منها

594
00:24:06,393 --> 00:24:10,346
و عندما جاءت أول دورة شهرية لى
كانت بمثابة حدث عظيم

596
00:24:10,397 --> 00:24:12,865
هل تريدنى أن أتبرع بكليتى لأختى؟

597
00:24:14,485 --> 00:24:15,351
نعم

598
00:24:18,072 --> 00:24:19,038
حسناً

599
00:24:19,106 --> 00:24:21,357
حقاً؟

600
00:24:21,408 --> 00:24:25,328
ربما لن يصلح هذا علاقتك بها

601
00:24:25,396 --> 00:24:26,746
ربما لم يكن يجب أن أقول هذا

602
00:24:26,830 --> 00:24:28,581
يسارك يسارك

603
00:24:28,665 --> 00:24:29,582
توقف عن الإنتحاب

604
00:24:29,666 --> 00:24:31,367
كنت أحصل على قناص

605
00:24:31,418 --> 00:24:32,668
مرت 5 دقائق فى الراحة

606
00:24:32,719 --> 00:24:35,088
و لكن الدور المقبل بعد خزانات التبريد مباشرة

607
00:24:35,155 --> 00:24:36,355
كان هذا هو الإتفاق

608
00:24:36,423 --> 00:24:38,507
نأخذ هذة الراحه و تحل أنت الإختبار التجريبى

609
00:24:43,097 --> 00:24:46,149
لم أكن مصاباً بالإنفلوانزا

610
00:24:46,216 --> 00:24:48,884
أنا فقط لم أستطع

611
00:24:54,992 --> 00:24:59,078
أنت تتخذ قرارات حياة و موت
كل يوم

613
00:24:59,163 --> 00:25:00,780
(أنت تعمل عند (هاوس

614
00:25:00,864 --> 00:25:02,865
أنت تحت ضغط مستمر و لكنك لم تنهار

615
00:25:04,618 --> 00:25:08,955
حققت أعلى درجة فى إمتحانى الأول

617
00:25:09,039 --> 00:25:18,848
ظللت أفكر و أقول
مهما كانت الدرجة التى سأحصل عليها فستقيس المسافه بينى الآن و بين الرجل الذى كنت عليه قبل الطلاق

620
00:25:18,915 --> 00:25:20,933
يجب عليك التوقف عن تحليلك النفسى لشخصيتك

621
00:25:21,001 --> 00:25:28,924
آخر إختبار كان قبل أن أطلق زوجتى و أخسر بيتى
لذا أنا متأكد أن القادم سيكون أفضل

624
00:25:43,574 --> 00:25:47,827
أحياناً أستيقظ فى منتصف الليل و لا أستطيع العودة للنوم مجدداً

626
00:25:47,911 --> 00:25:49,896
لأننى كنت أقلق بشأن ما إذا كان التشخيص خطأ

627
00:25:53,567 --> 00:25:55,084
هذة الأشياء مفيدة

628
00:26:04,094 --> 00:26:07,313
لقد وجدنا متبرع

629
00:26:07,381 --> 00:26:09,131
إنها أختك

630
00:26:09,183 --> 00:26:11,918
ظننت أنه يجب أن تعرفى

631
00:26:45,168 --> 00:26:48,688
يا (نادية) هل يمكنك سماعى؟

632
00:26:48,772 --> 00:26:50,306
أنت تفوقين من أثر التخدير

633
00:26:50,357 --> 00:26:52,308
ستشعرين بدوار 

634
00:26:54,478 --> 00:26:55,561
لقد أبليت جيداً

635
00:26:55,646 --> 00:26:57,897
كل شئ يبدو على ما يرام

636
00:26:57,981 --> 00:26:59,482
هيا يا (ناديه) أفيقى

637
00:26:59,533 --> 00:27:00,516
افتحى عينيك

638
00:27:04,621 --> 00:27:07,473
أعطوها 3 ملليجرام (لورازيبام) و أحاتاج لشفط السوائل من حلقها

640
00:27:13,823 --> 00:27:15,207
نوبات الصرع تعنى أن الستيرويدات لا تأتى بفائدة

641
00:27:15,291 --> 00:27:16,458
و جائت لدينا نتائج الإختبارات

642
00:27:16,509 --> 00:27:17,992
لقد كنا مخطئين
ليس لديها مرض مناعى

643
00:27:18,044 --> 00:27:19,661
ربما يكون
acute porphyria.

644
00:27:19,712 --> 00:27:21,346
لا يوجد ألم بالبطن

645
00:27:21,431 --> 00:27:26,351
هل شكرت المريضة أختها؟

646
00:27:26,436 --> 00:27:27,386
ليس حتى الآن

647
00:27:27,470 --> 00:27:28,720
ترقب هل ستفعل أم لا؟

648
00:27:28,805 --> 00:27:29,688
ما الذى ترمى إليه؟

649
00:27:29,772 --> 00:27:34,008
إذا كانت صادقة بما تقول بأنها تحكم على الناس بموضوعية

651
00:27:34,060 --> 00:27:35,510
المقارنة بين خيرات و سيئات الناس

652
00:27:35,561 --> 00:27:36,978
إذا كان هذا حقيقياً

653
00:27:37,046 --> 00:27:42,150
فلا أهتم كم مرة أخذت أختها حاجيتها
 بدون أن تطلب منها كلية مجاناً لكى تتخطى كل الأشياء السيئة؟

656
00:27:42,201 --> 00:27:43,485
و إذا لم تفعل؟

657
00:27:43,536 --> 00:27:45,971
هذا يعنى أن شخصيتها سيئه مثلنا

658
00:27:46,039 --> 00:27:47,289
لم نأخذ فى إعتبارنا إختبارات الدم

659
00:27:47,356 --> 00:27:49,660
الجلطات يمكن أن تؤثر على القدمين القلب الكلى المخ

660
00:27:50,174 --> 00:27:51,308
تحور فى العامل الخامس للتجلط

661
00:27:51,376 --> 00:27:53,510
يسهل معالجته إذا كان التشخيص صحيحاً

662
00:27:53,578 --> 00:27:55,078
(أعطوها هيبارين(ليذوب الجلطات

663
00:27:55,146 --> 00:27:56,980
و أسأل عن الشكر

664
00:27:59,784 --> 00:28:02,152
كيف أبليت؟

665
00:28:02,219 --> 00:28:03,787
جيد

666
00:28:03,854 --> 00:28:05,122
جيد؟

667
00:28:05,189 --> 00:28:06,256
إلى أى مدى؟

668
00:28:06,323 --> 00:28:07,224
كم سؤال أخطئت به؟

669
00:28:07,291 --> 00:28:08,291
ليس بعدد الأرقام

670
00:28:08,359 --> 00:28:09,325
لا

671
00:28:09,393 --> 00:28:11,027
أربعه و خمسون بالمئه؟

672
00:28:11,095 --> 00:28:13,830
إنهم يجعلون الإختبارات التجريبة أصعب من الإختبارات الحقيقية

674
00:28:13,898 --> 00:28:15,899
يا إلهى أنا أنهار فى غرفتك

675
00:28:15,967 --> 00:28:17,367
لن يفلح هذا

676
00:28:17,434 --> 00:28:18,534
من تتصل به؟

677
00:28:18,602 --> 00:28:19,870
وجدت الشخص

678
00:28:19,937 --> 00:28:22,371
يمكنه أن يرسلنى نسخه من الإمتحان

679
00:28:22,439 --> 00:28:26,075
أعلم أنه غش
و أنا شخص مقرف

681
00:28:26,143 --> 00:28:28,711
و لكن الإختبار غداً

682
00:28:28,779 --> 00:28:31,047
إنه ليس بخصوص الإمتحان و لكنه بخصوص ثقتك فى نفسك

683
00:28:31,115 --> 00:28:34,350
إذا سرقت الإمتحان فلن ترجع إليك ثقتك أبداً

684
00:28:34,417 --> 00:28:37,419
لا أستطيع أن أتحمل أن أفشل فى شئ آخر فى حياتى

686
00:28:39,488 --> 00:28:41,857
أنت طبيب جيد

687
00:28:41,925 --> 00:28:45,093
لقد رأيت ما أنت قادر على فعله
أنت سريع دقيق و جرئ

689
00:28:45,161 --> 00:28:48,529
و هذة ليست صفات شخص يحتاج لسرقة إمتحان

691
00:28:48,597 --> 00:28:50,464
لا يوجد شئ فيها أنت لا تعرفه مسبقاً

692
00:28:50,532 --> 00:28:52,901
أنت فقط تريد أن تعرف أنك تعرف

693
00:28:52,968 --> 00:28:54,002
استمر فى الكلام

694
00:28:54,070 --> 00:28:56,437
نحتاجك فى الفريق

695
00:28:56,505 --> 00:29:02,043
لذا سنجلس هنا و تأخذ إختبار تجريبى آخر حتى تنجح بإكتساح

698
00:29:02,110 --> 00:29:05,146
تستطيع فعل هذا
هل تفهمنى؟

699
00:29:05,213 --> 00:29:06,413
نعم

700
00:29:27,535 --> 00:29:29,903
أشعر و كأننا دفـنّـا عاهرة فى وسط الصحراء

701
00:29:29,971 --> 00:29:33,940
سيكون هناك وقت تنهض فيه و ترجع كما كنت 

704
00:29:34,008 --> 00:29:35,341
فى المرة القادمة

705
00:29:43,550 --> 00:29:46,352
كيف تشعرين؟

706
00:29:46,419 --> 00:29:49,554
ليس أفضل

707
00:29:49,623 --> 00:29:52,858
ستأخذ الجلطات بعض الوقت لكى تذوب

708
00:29:52,926 --> 00:29:56,194
أختك تتعافى جيداً

709
00:29:56,262 --> 00:29:59,331
إذا كنت توازنين فعلاً بين الحسنات و السيئات 

710
00:30:04,369 --> 00:30:05,436
هل يمكننى رؤيتها؟

711
00:30:08,474 --> 00:30:09,808
سمينه جداً

712
00:30:09,875 --> 00:30:11,409
نحيفه جداً

713
00:30:11,477 --> 00:30:13,044
يائسة جداً

714
00:30:13,112 --> 00:30:15,113
ليس يائسة كفايةً

715
00:30:15,180 --> 00:30:17,649
هيا يمكنك إهانتهم أيضاً

716
00:30:17,717 --> 00:30:19,984
أفضل ألا أفعل

717
00:30:20,051 --> 00:30:21,351
إذا صنفتهم الآن

718
00:30:21,419 --> 00:30:26,223
ستشعر بالراحه عندما تربطهم بمنضده فى مخزنك السفلى

720
00:30:26,290 --> 00:30:28,726
أو أين كان

721
00:30:28,793 --> 00:30:30,560
حسناً

723
00:30:32,163 --> 00:30:33,897
إبطها سمين

724
00:30:33,965 --> 00:30:37,266
مثيرة للغاية

725
00:30:37,334 --> 00:30:38,635
أنا أعرفها بالفعل

726
00:30:38,702 --> 00:30:40,837
إنها النادلة الجديدة فى المقهى

727
00:30:40,904 --> 00:30:42,238
إنها بصدد الحصول على ماجيستير فى الإقتصاد

728
00:30:42,305 --> 00:30:43,439
عقل و ثدى

729
00:30:43,507 --> 00:30:44,607
إنها امرأة نادرة

730
00:30:44,675 --> 00:30:46,308
أحمق كالنادلة

731
00:30:46,376 --> 00:30:50,613
كل مشروب أطلبه تضع فوقة (كريم شانتيه) حتى إذا لم أطلب

734
00:30:50,680 --> 00:30:55,617
يعنى أنها منجذبة لك

735
00:30:55,685 --> 00:30:57,252
حسناً

738
00:31:05,795 --> 00:31:07,995
(مرحباً اسمى (ويلسون
(جيمس ويلسون)

739
00:31:08,063 --> 00:31:09,563
أنا طبيب

740
00:31:09,631 --> 00:31:10,831
أتمنى أن يكون هذا كافياً لنتصادق

741
00:31:10,899 --> 00:31:12,566
لأننى أحمق إجتماعياً أيضاً

742
00:31:12,634 --> 00:31:14,001
و لدى قطة

748
00:31:25,646 --> 00:31:31,051
قالت أن قهوتى ليست الشئ الوحيد الذى تريد أن تضع (كريم شانتيه) عليه

751
00:31:31,118 --> 00:31:32,752
نعم و لكن هل هى مهتمة؟

757
00:31:45,331 --> 00:31:46,565
يا ساقى الحانة

758
00:31:46,632 --> 00:31:48,533
شامبانيا للجميع

761
00:32:01,914 --> 00:32:03,614
مرحباً

762
00:32:03,682 --> 00:32:06,650
مرحباً

763
00:32:06,719 --> 00:32:10,787
شكراً لك على إنقاذك حياتى

765
00:32:10,855 --> 00:32:12,889
أنا أحبك
أنت تعرفين

766
00:32:17,294 --> 00:32:21,698
كنت أفكر فى الأوقات التى ذهبنا فيها معاً إلى بحيرة (سبوفورد) فى الصيف

768
00:32:24,268 --> 00:32:25,468
عندما كنا نجدف معاً

769
00:32:25,536 --> 00:32:27,569
كنت تربطين سترة النجاة لى

770
00:32:27,637 --> 00:32:31,941
بعد الظهر نتسلل للكوخ و نسرق المصاصات

772
00:32:35,145 --> 00:32:38,147
ربما يمكننا العودة إلى هناك

773
00:32:38,215 --> 00:32:41,183
يمكننى القيادة إلى هناك و نستأجر بيت هناك

774
00:32:41,251 --> 00:32:45,120
و يمكننا أن نؤجر قارب

775
00:32:45,187 --> 00:32:48,257
(واو ,أنا لم أفكر فى (سبوفورد

777
00:32:50,926 --> 00:32:51,893
(نادية)

778
00:32:51,961 --> 00:32:54,996
هل أنت بخير؟

779
00:32:55,064 --> 00:32:57,666
أنا آسفة يا (إيلينا) لا أستطيع

780
00:33:12,113 --> 00:33:13,247
هل يمكنك التوقف

781
00:33:13,315 --> 00:33:14,815
توقف عن دفعى لدقيقة فحسب

782
00:33:20,454 --> 00:33:22,455
أنا أفهم الآن

783
00:33:22,523 --> 00:33:27,294
لماذا تبقين فى المطعم
بعيداً عن أصدقائك
بعيداً عن عائلتك

785
00:33:29,229 --> 00:33:32,464
لا يمكنك مسامحة أحد

786
00:33:32,532 --> 00:33:34,199
لا أظن أن تقارينين بين أى شئ

787
00:33:34,267 --> 00:33:40,639
أظن أنك مثل العديد من الناس الذين يركزون على الأشياء السيئه بدل الجيدة

790
00:33:40,707 --> 00:33:43,475
لا أملك إختيار

791
00:33:47,046 --> 00:33:49,781
يا (نادية) ضعى يديك على يد المقعد

792
00:33:53,619 --> 00:33:55,787
أنا لا أفعل هذا
أعرف

793
00:33:55,854 --> 00:33:58,456
إنها حركة لا إرادية تسمى 
chorea

794
00:33:58,524 --> 00:34:00,124
ماذا يعنى هذا؟

795
00:34:00,192 --> 00:34:02,527
يعنى أننا لازلنا لا ندرى ما علتك؟

796
00:34:13,826 --> 00:34:15,326
شكراً لك

797
00:34:18,330 --> 00:34:24,434
هل تعرفى ما إذا كانت صديقة (ويلسون) قد انفصلت عن صديق لها من قبل؟

799
00:34:24,502 --> 00:34:26,369
(كنت أظن أنك تخطيت هوسك ب(ويلسون

800
00:34:26,437 --> 00:34:31,241
أنا أضع إحتمال آخر إذا لم تسر الأمور على ما يرام 
مع النادلة الجديدة ذات الثدى الجيد

803
00:34:31,309 --> 00:34:33,376
عليك أن تتركه و شأنه

804
00:34:33,444 --> 00:34:35,979
ليس من المفترض أن يكون وحيداً

805
00:34:36,047 --> 00:34:37,347
هل هذا هو صلب الموضوع؟

806
00:34:37,415 --> 00:34:42,051
أنت تشعر بالذنب لأن المفترض أن تكون أنت وحيداً و ليس (ويلسون)؟

808
00:34:42,119 --> 00:34:43,820
لازلت تظن أنك لا تستحق هذا

809
00:34:45,723 --> 00:34:47,289
هل قابلتنى من قبل؟

810
00:34:47,357 --> 00:34:50,893
سعادتك لا تعترض طريقه

811
00:34:50,961 --> 00:34:52,661
لا بأس بأن تستمتع بها

812
00:34:59,035 --> 00:35:00,235
نعم

813
00:35:00,302 --> 00:35:02,303
الحركة اللا إرادية تستبعد إضطراب التجلط

814
00:35:02,371 --> 00:35:03,605
مما يجعلنا نرجع لنقطة البداية

815
00:35:03,672 --> 00:35:05,941
إذا أصيب مخها هذا يعنى أنها ليس لديها الكثير لتعيشه

817
00:35:06,008 --> 00:35:09,477
إذن السؤال هل ستحضر أختها الدفن؟

819
00:35:09,545 --> 00:35:13,614
حاولت أن تشكرها و لكن الذكريات السيئه طغت على الجيدة و خرجت

821
00:35:13,681 --> 00:35:14,715
لا أحد مثالى

822
00:35:14,783 --> 00:35:16,217
ماذا أيضاً؟

823
00:35:18,518 --> 00:35:23,890
لديها جميع الإجابات التى نحتاجها
إنها مكتبة لا حدود لها

825
00:35:23,958 --> 00:35:25,925
ربما فاتنا شئ من شقتها

826
00:35:25,993 --> 00:35:27,127
نظام حياة معين

827
00:35:27,194 --> 00:35:30,797
نعم إنه كل الجهد الذى تبذله فى لعب الألغاز

829
00:35:30,865 --> 00:35:32,098
علينا أن نقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسى أخرى

830
00:35:32,166 --> 00:35:33,066
نزيف بالمخ يمكن أن يؤدى لـ

832
00:35:35,368 --> 00:35:36,301
كم عدد الألغاز؟

833
00:35:36,369 --> 00:35:39,171
لن أبالغ إذا قلت العشرات

835
00:35:41,741 --> 00:35:43,308
قوموا بعمل إختبار لعينة دم من الأطراف

836
00:35:43,376 --> 00:35:44,442
و ابحث عن
كرات دم حمراء غير منتظمة الشكل

837
00:35:44,510 --> 00:35:45,677
سأحضر على الفور

838
00:35:49,948 --> 00:35:51,849
هل تذكريننى؟

839
00:35:51,917 --> 00:35:53,751
أمزح فحسب

840
00:35:53,819 --> 00:35:56,888
إذن الألغاز

841
00:35:59,557 --> 00:36:01,392
أجدهم يريحون أعصابى

842
00:36:01,459 --> 00:36:03,360
هل تركت أى واحدة غير مكتملة؟

843
00:36:03,428 --> 00:36:06,263
لا فهذا يقودنى للجنون

844
00:36:06,330 --> 00:36:07,898
.... بالتحدث عن 

845
00:36:14,872 --> 00:36:16,139
لماذا تفعل هذا؟

846
00:36:16,207 --> 00:36:18,041
الؤال الأهم هو لماذا تفعلين أنت هذا؟

847
00:36:18,109 --> 00:36:19,342
إنها عادة فحسب

848
00:36:19,410 --> 00:36:26,182
إنها عادة تجبرك بشكل موسوس لدرجة أنها مرض

851
00:36:26,249 --> 00:36:27,516
أنا لست مصابة بالوسواس القهرى

852
00:36:27,583 --> 00:36:30,452
كل عقل مصاب بالوسواس القهرى له طرقة فى التعامل معه

854
00:36:30,520 --> 00:36:33,088
بعض الأشخاص يغسلون أيديهم و يحفظون دليل التلفاز

856
00:36:33,156 --> 00:36:36,558
أن تحلين الألغاز و تحفظين الأحداث المحيطه بك

857
00:36:36,626 --> 00:36:40,362
لذا ما ظننته أنه هبة

858
00:36:40,430 --> 00:36:45,667
إنما هو وسوسة بخصوص حياتك

859
00:36:45,735 --> 00:36:48,837
لهذا لا أستطيع وقف ذاكرتى حتى عندما أحاول إيقافها

861
00:36:51,073 --> 00:36:52,641
و لكن باقى الأعراض؟

862
00:36:52,709 --> 00:36:53,842
كليتاى؟

863
00:36:53,909 --> 00:36:58,346
الذاكرة هى عرض من مرض أكبر

865
00:36:58,413 --> 00:36:59,580
لديك متلازمة
Macleod

866
00:36:59,648 --> 00:37:00,981
إنها مرض جينى نادر

867
00:37:01,049 --> 00:37:08,188
يؤثر على الجهاز العصبى و الدم 
و قد يؤدى لـ

869
00:37:08,256 --> 00:37:10,590
وسواس قهرى

870
00:37:12,827 --> 00:37:13,926
هل سأموت؟

871
00:37:13,994 --> 00:37:15,928
لا يمكن علاجه.

872
00:37:15,996 --> 00:37:19,932
و لكن يمكن السيطرة على الأعراض بالأدوية

873
00:37:24,004 --> 00:37:26,339
فى أفضل الأحوال ستعيشين ل20 عاماً قادمة

875
00:37:31,911 --> 00:37:36,849
إذا كان فى هذا عزاء فكل شخص يموت وحيداً

877
00:37:42,054 --> 00:37:43,421
على الأغلب ليس كذلك

878
00:37:51,897 --> 00:37:54,064
كيف سارت الأمور؟

879
00:37:54,132 --> 00:37:57,935
من الصعب أن تنهار بينما تعرف الإجابات مسبقاً

881
00:37:58,003 --> 00:37:59,269
انظر لهذا من هذة الزاوية
من الأفضل أن تفشل فى إمتحان واحد عن أن تفشل فى إنقاذ حياة الناس

885
00:38:05,910 --> 00:38:09,112
كانت تظن (راشيل) أ،ه كبير للغاية و لا أستطيع الإحتفاظ به فى غرفتى بالفندق

887
00:38:09,179 --> 00:38:11,180
هل تهديه لى؟

888
00:38:11,248 --> 00:38:15,718
لم أتحمل فكرة أن يكون عندك صحبة مع هذا التلفاز الآخر

891
00:38:15,786 --> 00:38:16,952
إنه أمر محرج

892
00:38:19,523 --> 00:38:20,389
شكراً

893
00:38:22,158 --> 00:38:24,693
شكراً لك

894
00:38:29,900 --> 00:38:32,834
اسمع

895
00:38:32,902 --> 00:38:34,736
أنا لدى الغرفة

896
00:38:34,804 --> 00:38:36,504
يمكنك البقاء إذا أردت

897
00:38:36,572 --> 00:38:39,006
حتى يمكنك العثور على مكان جديد

898
00:38:39,074 --> 00:38:41,676
من غيرك سألعب معه لعبة الإنتقام؟

899
00:38:41,744 --> 00:38:45,346
يمكننا اللعب على الإنترنت من منازلنا

900
00:38:45,414 --> 00:38:46,580
هلا خرست؟

901
00:38:47,849 --> 00:38:49,182
حسناً

902
00:38:57,325 --> 00:38:58,559
كيف تشعرين؟

903
00:38:58,626 --> 00:39:02,062
أفضل بكثير

904
00:39:02,129 --> 00:39:05,397
(لا أصدق ما قالة (هاوس

905
00:39:05,466 --> 00:39:09,435
لا أدرى ما إذا كان (هاوس) يصدق ما قال

906
00:39:09,503 --> 00:39:14,039
قلت أنه ليس لديك خيار لتكونى ما أنت عليه

908
00:39:14,107 --> 00:39:15,875
الآن لديك إختيار

909
00:39:15,943 --> 00:39:17,743
هذة مضادات للإكتئاب و الوسواس القهرى

910
00:39:17,811 --> 00:39:20,111
إنها مفيده فى علاجك

911
00:39:20,179 --> 00:39:21,813
تعنى أن أفقد ذاكرتى؟

912
00:39:21,881 --> 00:39:23,247
ليس كلياً

913
00:39:23,315 --> 00:39:24,883
ستكون مثل باقى الناس فحسب

914
00:39:27,854 --> 00:39:31,022
ذاكرتى

915
00:39:31,090 --> 00:39:35,893
هى الشئ الوحيد الذى جعلنى مميزة

917
00:39:37,161 --> 00:39:39,630
ربما

918
00:39:39,698 --> 00:39:46,203
و لكن إذا أردت أن تكونى متميزة فسيكون عليك  أن تكونى وحيدة

923
00:40:24,940 --> 00:40:26,574
هؤلاء من أجل سارة

924
00:40:26,642 --> 00:40:28,442
هل هم مسممون؟

925
00:40:28,510 --> 00:40:30,377
..مسممـ

926
00:40:30,445 --> 00:40:32,413
أنت مهووس

927
00:40:32,480 --> 00:40:41,955
(و الآن اعذرنى أريد إيجاد مكان أفضل لأضع فيه نبات (ذيل القط

930
00:40:42,023 --> 00:40:44,658
إنها إشارة جيدة لكنها لازالت بالمنزل

932
00:41:02,475 --> 00:41:09,414
حسناً أريد أن أسمع كل التفاصيل عن الليلة التى قضيتها مع هذة العاهرة

935
00:41:09,482 --> 00:41:11,082
حسناً

936
00:41:11,149 --> 00:41:13,117
أولاً

937
00:41:13,185 --> 00:41:14,318
كل ما سأقولة حقيقة

938
00:41:14,386 --> 00:41:16,120
ثانياً

939
00:41:16,188 --> 00:41:21,158
لديها علم حقيقى عن الفن الأسود لـ

941
00:41:24,396 --> 00:41:25,529
أنا تراجعت

942
00:41:25,598 --> 00:41:27,598
صحبتها حتى سيارتها ثم ودعتها

943
00:41:27,665 --> 00:41:30,100
سأرجع إليها

944
00:41:30,167 --> 00:41:32,703
أريدك فقط أن تمنحنى بعض الوقت

945
00:41:39,176 --> 00:41:41,645
سأعطيك 10 أيام

946
00:41:46,549 --> 00:41:48,017
حسناً

948
00:41:57,694 --> 00:42:06,635

<font color=#00FF00>ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FF00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>

949
00:42:06,702 --> 00:42:10,271
كيف تحارب الوحدة

951
00:42:14,510 --> 00:42:17,377
تبتسم كل الوفت

953
00:42:22,383 --> 00:42:25,552
تضحك على كل شئ

955
00:42:29,991 --> 00:42:32,992
و تزيد من ضحكك متصنعاً

957
00:42:37,364 --> 00:42:40,900
و مهما يحدث بالأسفل

959
00:42:45,338 --> 00:42:49,607
فسيؤثر عليك

960
00:42:49,676 --> 00:42:52,878
هكذا تكافح الوحدة

962
00:42:57,183 --> 00:43:00,018
تضحك على كل نكتة

964
00:43:00,300 --> 00:43:08,900

<font color=#00FF00>ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FF00>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>