1
00:00:00,410 --> 00:00:05,327
zoom1510 : ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

2
00:00:06,136 --> 00:00:07,944
مرحباً يا رجل

3
00:00:10,888 --> 00:00:13,462
أتعلم .. اليوم يصادف الذكرى العاشرة
لبداية عملي هنا

4
00:00:13,462 --> 00:00:16,563
هل تصدق ذلك .. عشر سنوات
هذا إنجاز رائع

5
00:00:16,563 --> 00:00:20,459
أنا واثق من أنهم سيقيمون حفلة
ضخمة من أجلي

6
00:00:24,078 --> 00:00:26,037
( صباح الخير ( بين

7
00:00:27,768 --> 00:00:31,031
حسنٌ .. أرجو من الجميع الانتباه
تعالوا إلي

8
00:00:31,031 --> 00:00:32,922
اليوم يومٌ مهمٌ جداً

9
00:00:32,922 --> 00:00:36,527
نجم المراهقين في فئة البوب ( إيلاي كاتلار ) المفضل
لدينا سيغنى هنا الليلة

10
00:00:36,527 --> 00:00:38,133
ولماذا هو المفضل لدينا ؟

11
00:00:38,133 --> 00:00:42,577
لأن تذاكر الـ ( 17505 ) مقعد في هذا المكان بيعت
( كلها من أجل ( إيلاي

12
00:00:42,577 --> 00:00:45,556
لذا أريد من الجميع أن يكونوا على أهبة الاستعداد

13
00:00:45,670 --> 00:00:48,924
والآن إذا كان لدى أي منكم إعلانٌ ما

14
00:00:48,924 --> 00:00:52,437
عن إنجاز ٍ ما ، أو ذكرى سنوية ما

15
00:00:52,437 --> 00:00:55,118
أنا لدي إعلان -
ألونسو ) لديه إعلان ) -

16
00:00:55,118 --> 00:00:57,095
أظن أنه لدينا متسعٌ من الوقت لإعلان ٍ آخر

17
00:00:57,095 --> 00:00:59,959
حسنٌ .. لا أريد أن أحرج أحداً

18
00:01:00,076 --> 00:01:05,272
لكنني أريد لحظة من وقتكم ، لأهنئ أحد موظفينا
بانهائه مرحلةٍ مهمة

19
00:01:05,272 --> 00:01:07,031
. . . تهانيــنا

20
00:01:07,255 --> 00:01:08,916
( لـ ( هيذر

21
00:01:08,916 --> 00:01:12,847
( هيذر ) ... أجل بالطبع ..  تهانينا ( هيذر )

22
00:01:12,847 --> 00:01:17,086
فبعد الكثير من الجهد ، أنهت ( هيذر ) برنامجها
التدريبي بنجاح

23
00:01:17,086 --> 00:01:20,707
بالاشتراك مع مؤسسة ( ألونسو ) لمساعدة
المراهقين

24
00:01:20,707 --> 00:01:26,172
( لذا ( هيذر ) ستترك عملها كمساعدة لـ ( بين

25
00:01:29,435 --> 00:01:33,602
حسنٌ ( هيذر ) أعلم أنه رحيلك سيحزننا جميعاً

26
00:01:34,402 --> 00:01:36,269
ليس صحيحاً لأنها تحرق الآخرين

27
00:01:36,269 --> 00:01:40,092
فهي تشعل النار في الآخرين فيحترقون

28
00:01:40,092 --> 00:01:41,555
لكنها مع ذلك لطيفةٌ جداً

29
00:01:41,555 --> 00:01:45,372
هذه لحظةٌ جميلة ومؤلمة في نفس الوقت

30
00:01:46,407 --> 00:01:48,575
تحمل الكثير من المشاعر

31
00:01:49,718 --> 00:01:51,107
لا أعلم ما الذي سأفعله

32
00:01:51,107 --> 00:01:54,912
اليوم هو يومها
فهي ستقتل أحداً ما اليوم

33
00:01:54,912 --> 00:01:55,894
( شكراً ( هيذر

34
00:01:55,894 --> 00:01:59,398
ستقوم ( هيذر ) بتدريب ( رومان ) ليكون
مساعدي الجديد

35
00:01:59,398 --> 00:02:01,223
! ابن المالكة

36
00:02:01,223 --> 00:02:03,859
في الواقع نعم إنه ابن المالكة
لكن من باب الدفاع عنه

37
00:02:03,859 --> 00:02:07,706
فخلال الفترة الوجيزة التي قضاها هنا فقد
أظهر أنه لا يجيد عمل أي شيء

38
00:02:07,706 --> 00:02:09,787
هذا صحيح سيدي

39
00:02:09,787 --> 00:02:11,392
فعلي أن أجد ما يناسبني

40
00:02:11,392 --> 00:02:14,767
انزل من هنا ، وعد حيثما كنت

41
00:02:14,767 --> 00:02:18,322
. . إذاً .. ما لم يكن لأحد أي إعلانٍ آخر

42
00:02:18,322 --> 00:02:20,746
أي إعلانٍ يدعو للاحتفال

43
00:02:22,053 --> 00:02:24,370
حقاً ؟ .. لا شيء
لا يوجد أي إعلانٍ آخر ؟

44
00:02:24,370 --> 00:02:28,241
أنا لدي إعلانٌ آخر -
هناك إعلانٌ آخر -

45
00:02:28,241 --> 00:02:30,960
سنقيم مسابقة -
. . . سنقيم مســا -

46
00:02:30,960 --> 00:02:36,476
بنفس الروح التي جعلت أمريكا تهزم كل تلك الدول
الكسولة ، وأن تفوز بتمثال الحرية

47
00:02:36,476 --> 00:02:41,820
سأقيم مسابقة اليوم لأفضل موظفٍ في
( صالة الـ ( صن شاين

48
00:02:41,820 --> 00:02:44,402
وكيف ستكون المنافسة علماً بأن كلاً
منا لديه عملٌ مختلفٌ عن الآخر ؟

49
00:02:44,402 --> 00:02:45,840
سأخبرك كيف تكون

50
00:02:45,840 --> 00:02:48,150
أذهلوني -
نذهلك ؟ -

51
00:02:48,150 --> 00:02:51,053
أذهلوني -
لقد أعدتِ ما قلته مجدداً  -

52
00:02:51,053 --> 00:02:54,111
أعلم شخصاً لا يريد أن يربح جائزة

53
00:02:54,111 --> 00:02:57,441
من يريد أن يراها ؟ .. من يريد أن يراها ؟
أدخلوها يا رجال

54
00:02:57,441 --> 00:03:04,328
عربة غولف جديدة للتجول في أرجاء
صالة الـ ( صن شاين ) مثلما أفعل أنا

55
00:03:06,663 --> 00:03:08,371
كما تعلمين فقليلاً ما كنا نجتمع معاً

56
00:03:08,371 --> 00:03:11,370
والآن بما أننا نعمل معاً
بماذا عليّ أن أدعوكِ ؟

57
00:03:11,370 --> 00:03:17,232
بما ترتاح له عزيزي -
. . . حسنٌ . . أمــ -

58
00:03:17,647 --> 00:03:19,615
أمي

59
00:03:19,615 --> 00:03:22,559
لقد ذهبت يا رجل .. تمالك نفسك

60
00:03:23,327 --> 00:03:25,574
إليكِ عزيزتي -
شكراً عزيزي -

61
00:03:27,596 --> 00:03:30,817
لا أصدق أن الجميع متحمس ليربحوا شيئاً
تستخدمه جدتي لتحضر بريدها

62
00:03:30,817 --> 00:03:33,112
أجل .. الناس يجن جنونها في حال وجود منافسة

63
00:03:33,112 --> 00:03:36,360
أما أنا فليس لدي وقتٌ لذلك ، إذ لدي أطفالٌ
( سيأتون من أجل ( إيلاي كاتلار

64
00:03:36,360 --> 00:03:39,849
لذا سأنحي نفسي -
تنحي نفسك ؟ -

65
00:03:39,849 --> 00:03:43,783
أنا آسف عزيزتي .. إنه أسلوب أدبي أعني به أنني
سأنسحب من المسابقة

66
00:03:43,783 --> 00:03:47,228
أعلم ماذا تعني .. لكنني متفاجئةٌ قليلاً كونك
تظن أن عليك أن تفعل ذلك

67
00:03:47,228 --> 00:03:51,870
إن إدارة شؤون البرنامج الخيري والاجتماعي للصالة
يمنحني الأفضلية بشكل طبيعي

68
00:03:51,870 --> 00:03:54,824
أعني ، ما الأكثر قيمة من مساعدة الآخرين

69
00:03:54,824 --> 00:03:57,366
أجل .. أعتقد ذلك

70
00:03:57,366 --> 00:04:00,834
. . . إذاً ربما يجدر بي أن أنحي نفسي أيضاً ، أعني

71
00:04:00,834 --> 00:04:03,365
(  سيأتيني اليوم مسؤولون من شركة ( سوكال
للأجهزة اللاسلكية

72
00:04:03,365 --> 00:04:08,841
فنحن في بيئة عمل
وما أكثر قيمة من كسب كثير ٍ من المال ؟

73
00:04:08,841 --> 00:04:13,578
حسنٌ .. في نهاية المطاف من سيقرر
مَنْ أكثر قيمةً مِن مَن ؟

74
00:04:13,578 --> 00:04:18,157
كريستال ) .. ( كريستال ) ستفعل ذلك )

75
00:04:20,582 --> 00:04:23,896
كريستال ) .. فكرة المسابقة هذه ، فكرةٌ سيئة )

76
00:04:23,896 --> 00:04:24,985
لدينا صالةٌ ممتلئةٌ اليوم

77
00:04:24,985 --> 00:04:27,984
وأنت جعلت الجميع يهرعون ليذهلوكِ من أجل
عربة غولف

78
00:04:27,984 --> 00:04:30,080
وسينتهي بي الأمر بأن أقوم بعمل الجميع

79
00:04:30,080 --> 00:04:32,983
أوه ( بنجامين ) .. هل سبقَ وكنتُ بهذه النضارة ؟

80
00:04:32,983 --> 00:04:35,080
ما .. ما الـ .. ما الذي تفعلينه ؟

81
00:04:35,080 --> 00:04:38,090
المنافسة ليست حقيقية

82
00:04:38,578 --> 00:04:41,309
ماذا أصاب عينك ؟
ما الذي يحدث الآن بحق الجحيم ؟

83
00:04:41,309 --> 00:04:46,645
الموظف الأكثر قيمة قد تم اختياره مسبقاً

84
00:04:46,813 --> 00:04:48,989
أوه إنكِ تغمزينني

85
00:04:51,815 --> 00:04:54,973
( إنها بادرةٌ طيبةٌ منكِ ( كريستال

86
00:04:54,973 --> 00:04:57,535
بعد كل هذه السنوات مازلتِ تفاجئينني

87
00:04:57,535 --> 00:05:03,014
أريد أن أسألك ، هل هناك طريقةٌ أفضل للتعبير عن
امتناني لشخص لطالما عنى لي الكثير

88
00:05:03,014 --> 00:05:05,536
أكثر من مسابقة مزيفة لموظفي الشركة ؟

89
00:05:05,536 --> 00:05:08,191
. . . . إجابتي هي

90
00:05:08,191 --> 00:05:10,639
لا .. لا يوجد إجابةً لذلك

91
00:05:10,639 --> 00:05:13,147
هل تظنين أن الآخرين سيستاؤون لعدم حصولهم عليها

92
00:05:13,147 --> 00:05:17,694
لن يعلموا بالأمر .. وهذا سيجعلهم يقومون
بأعمالهم بشكل ٍ أفضل

93
00:05:17,845 --> 00:05:20,322
لماذا التصق إصبعي ببعضهما ؟

94
00:05:21,937 --> 00:05:24,539
ما الذي تفعلانه ؟
يفترض بكما أن تجهزا المقاعد

95
00:05:24,539 --> 00:05:26,376
( إننا نقوم بطلاء مكتب ( كريستال

96
00:05:26,376 --> 00:05:29,536
سؤال .. ما الذي يذهلك أكثر .. اللماع أم الخمري ؟

97
00:05:29,536 --> 00:05:31,330
الخمري

98
00:05:31,330 --> 00:05:36,343
وأنا لدي سؤالٌ لكما أيضاً
هيا اذهبا وجهزا أرضية الحفلة

99
00:05:36,343 --> 00:05:38,890
الخمري .. بالطبع

100
00:05:40,024 --> 00:05:43,547
فليرجع الجميع
ارجعوا .. ارجعوا .. ارجعوا

101
00:05:43,547 --> 00:05:45,255
هيا يا بنات

102
00:05:45,255 --> 00:05:48,095
تريفون ) .. من المفروض أنكَ مديرالأمن )

103
00:05:48,095 --> 00:05:50,972
من سمح بدخول كل هؤلاء الفتيات اللاتي يصرخن
وذلك الرجل السمين ؟

104
00:05:50,972 --> 00:05:54,887
حسنٌ .. لقد رأيت هذه الأزهار في الخارج
( وظننت أنها تشبه عيني ( كريستال

105
00:05:54,887 --> 00:05:56,686
هلاّ عدت لعملك

106
00:05:57,589 --> 00:06:00,007
( إيلاي كاتلار ) .. ( إيلاي كاتلار )
( لقد وصل ( إيلاي كاتلار

107
00:06:00,007 --> 00:06:01,480
أين المسؤول عن استقبال المشاهير ؟

108
00:06:01,480 --> 00:06:05,533
ميندي ) في غرفة الاستراحة )
( تقوم بنحت تمثال رائع من الطين لـ ( كريستال

109
00:06:05,533 --> 00:06:07,795
حسنٌ .. إذا عليّ أن أقوم بعمل الجيمع هنا

110
00:06:07,795 --> 00:06:09,386
لمَ لا تعطني هذه السماعات التافهة

111
00:06:09,386 --> 00:06:11,437
إنني أمزح إنها تناسب وجهك

112
00:06:11,437 --> 00:06:13,038
إليك بعض الزهور

113
00:06:13,592 --> 00:06:16,246
إيلاي ) .. ( إيلاي ) .. مرحباً )

114
00:06:16,246 --> 00:06:20,277
( أنا ( بين دونفان ) المدير العام لصالة ( صن شاين

115
00:06:20,277 --> 00:06:21,382
يسعدنا جداً وجودك هنا

116
00:06:21,382 --> 00:06:24,711
إنكَ تذكرني بأحد ٍ ما -
( أتعلم يقولون لي كثيراً أنني أشبه ( ديفيد بيكهام -

117
00:06:24,711 --> 00:06:26,479
لاري كينغ -
! لاري كينغ -

118
00:06:26,479 --> 00:06:30,599
لاري كينغ ) رجلٌ مسن، إنه مسنٌ جداً لدرجة )
أنه كان عليه التقاعد من الجلوس على كرسي

119
00:06:30,599 --> 00:06:31,791
لكنه مع ذلك ذكيٌ جداً

120
00:06:31,791 --> 00:06:35,455
لقد سبق واستضافني .. لكَ ملامح وجهه
لكنك ممتلئ

121
00:06:35,455 --> 00:06:38,500
أوه .. هذا لطيف
مؤلمٌ حقاً ولطيف

122
00:06:38,500 --> 00:06:41,309
أجل .. فلتذهب .. فلتذهب أينما تريد

123
00:06:41,349 --> 00:06:45,405
أظن أنكَ ستحب غرفتك ، فقد استضفنا الكثير
من نجوم البوب من قبل

124
00:06:45,405 --> 00:06:47,745
أوه .. سأقاطعكَ هنا
فأنا لستُ نجم بوب

125
00:06:47,745 --> 00:06:49,056
بل أنا نجم روك

126
00:06:49,056 --> 00:06:52,080
ولديك برنامج رسوم متحركة صباح كل سبت
أليس كذلك ؟

127
00:06:52,080 --> 00:06:53,877
أتريد بعض حبات الجلي ؟ -
أجل -

128
00:06:53,877 --> 00:06:56,869
إنك تعجبني .. حيث أن تبسط علي الأمور
وتسألني أسئلةً سهلة

129
00:06:56,869 --> 00:06:59,432
( أنا لستُ ( لاري كينغ -
إليكَ ما أريده -

130
00:06:59,432 --> 00:07:03,824
أنا آسف فأنا لا أقوم بمثل هذه الأمور
فأنا في الواقع المدير العام

131
00:07:03,824 --> 00:07:07,433
المشكلة كالتالي .. لم يربني أهلي كما يجب
كما أنني غنيٌ جداً

132
00:07:07,433 --> 00:07:11,377
وهذه تركيبة قاسية .. لذا أريدكَ
نعم أريدكَ أنت

133
00:07:11,377 --> 00:07:14,573
أن تحضر لي الجزء الأول من مسلسل
" إخوة وأخوات "

134
00:07:15,379 --> 00:07:17,163
! إخوة وأخوات

135
00:07:17,163 --> 00:07:22,810
كونهم ناضجين فهذا لا يعني أن العلاقات
العائلية تصبح أسهل

136
00:07:27,477 --> 00:07:29,174
شكراً

137
00:07:29,539 --> 00:07:30,610
ما الذي يحدث الآن ؟

138
00:07:30,610 --> 00:07:34,824
انظر .. كنت أتمنى لو أنني لم أكن هكذا
لكنني كالكابوس

139
00:07:34,824 --> 00:07:37,778
إذا لم تحضره لي خلال 30 دقيقة فلن
أغني

140
00:07:37,778 --> 00:07:40,258
( لذا .. أعتذر ( لاري

141
00:07:41,710 --> 00:07:43,648
( مرحباً ( بين

142
00:07:43,648 --> 00:07:47,726
هل تظن أن هذه تشبه ( كريستال ) ؟ -
أظن أنني وحيدٌ في هذا العالم -

143
00:07:47,947 --> 00:07:53,299
Mr. Sunshine
الموسم الأول .. الحلقة الثانية

144
00:07:54,232 --> 00:07:59,113
مزاج ( بين ) يكون سيئاً قبل تناول قهوة الصباح
لذا لا تقل له مرحباً بصوتٍ عال ٍ

145
00:07:59,113 --> 00:08:01,194
" وإياك أبداً أن تسخدم مصطلح " ما الأخبار

146
00:08:01,194 --> 00:08:02,744
" ما الأخبار "

147
00:08:02,744 --> 00:08:05,543
كما أنه يحصل على بعض التدليك
كل ثلاثاء في الساعة الثالثة

148
00:08:05,543 --> 00:08:07,931
هل يحب أن أدلكه بلطف ، أم يحبه عنيفاً

149
00:08:07,931 --> 00:08:13,296
هناك مختصٌ يدلكه -
( أوه .. لا تقم بتدليك ( بين -

150
00:08:17,540 --> 00:08:20,422
ماذا تفعل ؟ -
( هل تظن أن هذا سيذهل ( كريستال -

151
00:08:20,972 --> 00:08:24,241
لا .. فأنا واثقٌ تقريباً بأن ( كريستال ) ترى العالم
بنفس الطريقة

152
00:08:24,241 --> 00:08:25,895
والسؤال مع ذلك هو

153
00:08:25,895 --> 00:08:28,392
من يقوم بإعداد الإضاءة للحفلة ؟

154
00:08:31,930 --> 00:08:35,770
هيذر ) بما أن ( ميندي ) مشغولة عند التنور )

155
00:08:35,770 --> 00:08:39,151
فأنا أريدكِ أن تحضري ديفي دي للموسم
" الأول من مسلسل " إخوة و أخوات

156
00:08:39,151 --> 00:08:40,736
! إخوة و أخوات

157
00:08:40,736 --> 00:08:45,890
كونهم ناضجين فهذا لا يعني أن العلاقات
العائلية تصبح أسهل

158
00:08:49,768 --> 00:08:51,258
هيه .. ( كريستال ) هل يمكننا الحديث ؟

159
00:08:51,258 --> 00:08:54,902
هل تقودين سيارة ( شيروكي ) زرقاء ركنت بشكلٍ
قريب من نقطتي العمياء ؟

160
00:08:54,902 --> 00:08:56,339
لا -
إذاً نعم يمكننا الحديث ؟ -

161
00:08:56,339 --> 00:09:00,436
حسنٌ .. لقد ظننت فقط أنه سيسرك أن تعلمي
( أنني اتفقتُ مع وكلاء ( إيلاي كاتلار

162
00:09:00,436 --> 00:09:04,308
بأن أحصل على مجموعة من الهدايا الموقعة
( لإرسالها إلى جناح مسؤولي شركة ( سوكال

163
00:09:04,308 --> 00:09:09,366
سأتم هذه الصفقة القيمة جداً
خلال الحفلة هذه الليلة

164
00:09:09,366 --> 00:09:12,232
هذا مدهشٌ جداً

165
00:09:12,232 --> 00:09:13,656
إتمام الصفقة

166
00:09:13,656 --> 00:09:16,006
إنها مدهشةٌ فعلاً -
( أهلاً ( ألونسو -

167
00:09:16,006 --> 00:09:18,432
مرحباً -
أوه .. نعم .. أهلاً -

168
00:09:18,432 --> 00:09:22,247
هل أنا مخطئة أم أنني رأيتك قبل قليل
مع مجموعة من الأطفال الكفيفين

169
00:09:22,247 --> 00:09:25,473
لست مخطئة ، فقد دعوتهم إلى حفلة الليلة

170
00:09:26,613 --> 00:09:29,871
هذا مدهشٌ جداً أيضاً

171
00:09:30,014 --> 00:09:32,342
أطفالٌ كفيفون

172
00:09:32,615 --> 00:09:34,458
كم أحسد الكفيفين

173
00:09:34,458 --> 00:09:40,003
أظن أحياناً أنني مستعدةٌ لفقدان بصري
إذا كنتُ سأعزف البيانو بهذه الجودة

174
00:09:43,842 --> 00:09:46,158
حسنٌ يا صديقي .. أنتَ لا تعرف من تواجه

175
00:09:46,158 --> 00:09:49,497
لقد نشأت مع خمسة إخوة حمقى
كان عليّ أصارع لتناول الطعام فقط

176
00:09:49,497 --> 00:09:52,760
ليكن في معلومك أنني قضيت 9 سنوات
( NBA ) في الـ

177
00:09:52,760 --> 00:09:55,523
أتعلمين ما يمثل ذلك .. لا يسمح للأولاد باللعب

178
00:09:55,523 --> 00:09:58,136
لا يسمح للأولاد باللعب -
هذا ليس لطيفاً -

179
00:09:58,136 --> 00:10:00,075
هذا ليس لطيفاً

180
00:10:04,073 --> 00:10:08,326
أجل .. هذا ما ظننته
نحِ نفسك عزيزي

181
00:10:08,326 --> 00:10:10,389
نحّها

182
00:10:12,837 --> 00:10:14,003
مرحباً -
أهلاً -

183
00:10:14,003 --> 00:10:16,070
هل رأيت الهدايا الموقعة الخاصة بمسؤولي
( شركة ( سوكال

184
00:10:16,070 --> 00:10:19,367
لقد رأيت ( ألونسو ) يوزع مجموعة ممضية
من ألعاب الأطباق الطائرة لأطفال ٍ كيفيفين

185
00:10:19,367 --> 00:10:20,567
أنت تمزح

186
00:10:20,567 --> 00:10:23,451
كنت أظن أنني أمزح ، لكن الآن وقد قلت ذلك بصوتٍ
عال ٍ يبدو الأمر سخيفاً بعض الشيء

187
00:10:23,451 --> 00:10:27,463
سوف يُهزم ، لا أطيق صبراً لأن أرى وجهه
الغبي السمين عندما أربح تلك العربة

188
00:10:27,463 --> 00:10:30,145
. . . أليس ) ربما عليك أن تحضري نفسك ) _
سوف أربحها -

189
00:10:30,145 --> 00:10:31,730
حسنٌ

190
00:10:34,378 --> 00:10:38,143
( ـ 22 ساعة من ( سالي فيلد
متع نفسك

191
00:10:38,143 --> 00:10:41,216
واو .. لقد وجدته
آسف

192
00:10:41,424 --> 00:10:44,694
هل هذا صوت جماهير من الفتيات في الخارج -
أجل .. لكن الأمن سيتولى أمرهم -

193
00:10:44,694 --> 00:10:45,944
إليك ما أريده الآن

194
00:10:45,944 --> 00:10:49,486
لدي مليون أمر لأقوم به قبل الحفلة
كما أنني لا أتلقى الكثير من العون

195
00:10:49,486 --> 00:10:52,292
اعثر على أجمل فتاةٍ فيهن
واحصل لي على رقم هاتفها

196
00:10:52,292 --> 00:10:54,863
أتريدني أن أحصل على رقم هاتف فتاةٍ
في سن المراهقة ، هل أنت جاد ؟

197
00:10:54,863 --> 00:10:56,078
إنني جاد

198
00:10:56,078 --> 00:10:59,743
لقد ألغيتُ حفلاً في " تورينتو " لأن البهارات في طبق
السرطان البحري الذي أحضروه لي لم تكن كافية

199
00:10:59,743 --> 00:11:01,319
مع أنني أكره المأكولات البحرية

200
00:11:01,319 --> 00:11:03,783
سوف تصفق الباب في وجهي مجدداً
أليس كذلك ؟

201
00:11:03,783 --> 00:11:06,030
ليتني لم أكن مضطراً لذلك

202
00:11:12,775 --> 00:11:16,302
أعلم أن هذا سيبدو مروعاً وغريباً

203
00:11:16,302 --> 00:11:18,750
لكن هل لي برقم هاتفكِ ؟ -
بالطبع -

204
00:11:18,750 --> 00:11:20,192
بالطبع ! .. بهذه البساطة ؟

205
00:11:20,192 --> 00:11:23,070
لم لا أقوم بإيصالك إلى المنزل أيضاً ؟ -
حسنٌ -

206
00:11:23,070 --> 00:11:26,254
 يا إلهي أنا لا أوافق على هذا 
التصرف أيتها السيدة الشابة

207
00:11:26,254 --> 00:11:28,787
فهذا خطر .. هل هذه ثمانية -
أجل -

208
00:11:28,787 --> 00:11:29,914
حسنٌ .. رائع

209
00:11:58,974 --> 00:12:00,286
أليس

210
00:12:02,263 --> 00:12:05,984
هل حقاً تأخذين ألعاب الأطباق الطائرة
من الأطفال ؟

211
00:12:05,984 --> 00:12:08,603
هل قمتَ حقاً بإعطائهم تلك الألعاب

212
00:12:08,603 --> 00:12:11,218
كتذكارات ليتذكروا هذه الليلة

213
00:12:11,218 --> 00:12:13,561
صحيح .. فعندما يلعبون لعبة ألتقاط هذه الأطباق
عند الشاطئ

214
00:12:13,561 --> 00:12:17,221
يمكنهم أن ينظروا إلى توقيع ( إيلاي كاتلار ) ويتذكرون
كم كانت هذه الليلة مميزة

215
00:12:17,221 --> 00:12:19,436
انتظر .. لايمكنهم ذلك
لأنهم لا يرون

216
00:12:19,436 --> 00:12:22,038
هيه .. يمكننا سماعك مع ذلك

217
00:12:22,038 --> 00:12:23,061
يا إلهي

218
00:12:26,446 --> 00:12:28,433
لقد سرقت لتوي أطباقاً طائرة من
أطفالٍ كفيفين

219
00:12:28,433 --> 00:12:31,440
لقد حصلتُ لتوي على رقم هاتف
فتاة مراهقة جميلة

220
00:12:31,440 --> 00:12:32,968
أراك لاحقاً -
أجل -

221
00:12:37,218 --> 00:12:38,267
لم تقتربي حتى

222
00:12:38,267 --> 00:12:40,117
بين ) لا أظن أنه بإمكاني أن أكون مساعدك الجديد )

223
00:12:40,117 --> 00:12:45,463
فأنا لا أجيد الطباعة ، و التعامل مع الهاتف
كما أنني لست واثقاً من أنني أعرف ما هو الإنترنت

224
00:12:45,463 --> 00:12:47,711
هل سبق وأن أشعلت النار في أحدٍ ما ؟ -
لا -

225
00:12:47,711 --> 00:12:49,317
إذاً أنت رجلي

226
00:12:50,129 --> 00:12:55,113
هناك ازدحامٌ مروري خارج الاستاد لأن العمال المسؤولين
عن المواقف في منزل ( كريستينا ) ينظفون سياراتها

227
00:12:55,113 --> 00:12:57,745
ولم يقم أحدٌ بفتح البوابة الرئيسية

228
00:12:58,181 --> 00:13:02,097
أظن أنه لديك مقصٌ للحديد
تحت مكتبكِ

229
00:13:14,875 --> 00:13:18,314
لقد درستُ في الجامعة .. لقد درستُ في الجامعة

230
00:13:22,270 --> 00:13:24,380
. . . . كريستال ) إنني حقاً بحاجةٍ لأن أتحدث إليـ )

231
00:13:24,380 --> 00:13:27,795
هل هذا قالب الحلوى هذا مكونٌ كلياً من الـ ( تشيرو ) ؟

232
00:13:27,795 --> 00:13:28,815
صدق ما تراه يا أخي

233
00:13:28,815 --> 00:13:31,087
العرض بعد ساعة .. هل بوفيه الحلويات جاهز ؟

234
00:13:31,087 --> 00:13:33,724
أجل ، باستثناء الـ ( تشيرو ) كما هو واضح

235
00:13:33,724 --> 00:13:37,307
لديكم عمل .. اذهبوا وأنجزوه

236
00:13:40,807 --> 00:13:44,828
! ( قالب حلوى عملاق من الـ ( تشيرو

237
00:13:44,828 --> 00:13:47,664
يا للهــول

238
00:13:47,664 --> 00:13:52,848
كريستال ) إنني حقاً أقدر ما تحاولين تحقيقه )
من خلال هذه المسابقة أكثر من أي أحدٍ آخر

239
00:13:52,848 --> 00:13:56,835
لكن آن الآوان لأن تنهيها
لقد آن الأوان حقاً

240
00:13:56,835 --> 00:13:59,050
( أوافقكَ الرأي ( بنجامين

241
00:14:04,370 --> 00:14:06,506
هل لديكَ ولاعة ؟ -
لا -

242
00:14:07,954 --> 00:14:10,770
( عائلةُ موظفين صالة الـ ( صن شاين

243
00:14:10,770 --> 00:14:16,383
إنني بمنتهى السعادة
بمنتهى الحماس والسعادة

244
00:14:16,383 --> 00:14:22,742
لأن أعلن أفضل موظفٍ لدينا

245
00:14:23,379 --> 00:14:26,207
. . . . . . عربةُ الغولف سيأخذها

246
00:14:26,207 --> 00:14:28,167
( رومان ) -
ماذا ؟ -

247
00:14:28,167 --> 00:14:28,959
حقاً ! ؟

248
00:14:28,959 --> 00:14:30,896
نعم .. ماذا ؟ .. حقاً ! ؟

249
00:14:30,896 --> 00:14:32,898
اذهب وخذها بني

250
00:14:34,499 --> 00:14:36,155
لقد فزت

251
00:14:38,333 --> 00:14:41,956
أمريــكا .... أمريــكا 

252
00:14:41,956 --> 00:14:44,203
النظام عادلٌ يا جماعة

253
00:14:44,314 --> 00:14:46,541
فلتثقوا بالنظام -
هل تمزحين .. ( تشاستيتي بونو ) ربحها ؟ -

254
00:14:46,541 --> 00:14:49,886
إنني حقاً أحب هذه العقدة .. إنها كبيرةٌ جداً

255
00:14:49,886 --> 00:14:55,119
من قام بعقدها .. إنها بحاجة لعملاق ليقوم بعقدها

256
00:14:59,394 --> 00:15:01,614
! ( لقد أعطيتِ عربة الغولف لـ ( رومان

257
00:15:01,614 --> 00:15:05,221
بالطبع .. فقد كانت خطتي من البداية
لأتقرب من ابني

258
00:15:05,221 --> 00:15:08,360
وكيف ستقربكِ منافسةٌ وهميةٌ من ابنك ؟

259
00:15:08,360 --> 00:15:12,052
هلاّ أطفئت كل هذه الأضواء رجاءً

260
00:15:14,874 --> 00:15:16,709
واو .. يمكنك فعل ذلك من هناك
هذا رائعٌ جداً

261
00:15:16,709 --> 00:15:17,845
إنه رائعٌ جداً

262
00:15:18,313 --> 00:15:22,292
قد يفاجئكَ ذلك ( بنجامين ) لكنني أعلم
بعض الأمور عن الأمومة

263
00:15:22,292 --> 00:15:26,151
فلا يمكن للأم أن تعطي ابنها هديةً من
باب الحب فقط

264
00:15:26,151 --> 00:15:30,201
ظننتكِ ستعطين عربة الغولف لي أنا

265
00:15:31,433 --> 00:15:34,077
ما الذي جعلك تظن ذلك -
تلك الغمزة -

266
00:15:34,077 --> 00:15:39,343
( غمزة أنني سأعطي عربة الغولف لـ ( رومان -
هذه المعلومات كثيرةٌ على مجرد غمزة -

267
00:15:39,343 --> 00:15:43,576
اليوم يصادف الذكرى العاشرة
على بدء عملي هنا

268
00:15:43,576 --> 00:15:46,037
الذكرى العاشرة ؟ .. حقاً ؟

269
00:15:46,037 --> 00:15:48,424
هذا يعد أمراً مميزاً -
أجل -

270
00:15:48,424 --> 00:15:49,942
نعم .. إنه أمرٌ مميز

271
00:15:49,942 --> 00:15:53,101
ومن غبائي ظننتُ أنني سأحصل على بعض
التقدير منك

272
00:15:53,101 --> 00:15:58,085
بعد عشر سنواتٍ من الاشتراك في مسابقاتٍ تافهة
والقيام بعمل الجميع هنا

273
00:15:58,085 --> 00:16:04,884
والقيام بعمل ٍ ليس من اختصاصي من أجلك
ومن أجل كل نجم بوب مدلل يأتي إلى هنا

274
00:16:04,884 --> 00:16:06,907
حسنٌ

275
00:16:07,301 --> 00:16:09,869
دعني أصحح هذا الخطأ ببساطة

276
00:16:10,376 --> 00:16:14,462
بنجامين دونفان ) .. أعبر لك عن امتناني )

277
00:16:14,810 --> 00:16:17,535
لا .. لا تلمسي وجهي مجدداً

278
00:16:17,535 --> 00:16:20,046
الحفلةُ على وشك أن تبدأ
لم لا تأخذ بقية الليلة كإجازة

279
00:16:20,046 --> 00:16:22,718
لا أريد هذه الإجازة  ... بل أريد عربة الغولف

280
00:16:22,718 --> 00:16:25,804
عربة الغولف ليست لك ، إنها هديتي السرية
( التي تعبر عن حبي لـ ( رومان

281
00:16:25,804 --> 00:16:28,207
حسنٌ إذا .. إنني أريد شيئاً بنفس القيمة أو أكثر

282
00:16:28,207 --> 00:16:29,935
أريد سيارةً مخصصة للسير في الثلج

283
00:16:29,935 --> 00:16:31,899
أو قارباً صغيراً

284
00:16:31,899 --> 00:16:34,753
أريد قارباً ثلجياً أستطيع الإبحار به عبر الجليد
وبحيراتٍ معينه

285
00:16:34,753 --> 00:16:38,398
وسأظل واقفاً هنا حتى أحصل على ذلك القارب

286
00:16:38,398 --> 00:16:40,951
احذر ( بنجامين ) فأنا لا أحب أن يطالبني أحد بشيء

287
00:16:40,951 --> 00:16:43,687
إضافةً لذلك أظن أنني كنتُ كريمةً معك -
متى ؟ -

288
00:16:43,687 --> 00:16:46,952
هل قالب الـ ( تشيرو ) لي ؟
هل فاتتني غمزة قالب الـ ( تشيرو )  ؟

289
00:16:46,952 --> 00:16:49,786
إيلاي كاتلار ) يرفض الغناء )

290
00:16:49,786 --> 00:16:50,883
بنجامين

291
00:16:50,883 --> 00:16:54,431
حسنٌ .. إنني في إجازة هذه الليلة
لذا حظاً طيباً

292
00:16:54,431 --> 00:16:58,962
( بنجامين ) .. ( بنجامين )
بنجامين ) إنني بحاجةٍ إليك )

293
00:17:00,239 --> 00:17:02,199
ماذا عليّ أن أفعل ؟

294
00:17:07,248 --> 00:17:09,472
إنها رائعةٌ جداً

295
00:17:10,166 --> 00:17:13,739
هيه .. مرحى لك .. لقد كنت تستحقها فعلاً -
( شكراً لكِ ( ميرنا -

296
00:17:13,739 --> 00:17:15,644
على الرحب والسعة

297
00:17:15,859 --> 00:17:18,556
الجميع لطفاء معي

298
00:17:18,556 --> 00:17:21,055
سوف أشتاق للجميع هنا -
أجل -

299
00:17:21,305 --> 00:17:24,515
البعض أكثر من غيرهم

300
00:17:24,515 --> 00:17:27,499
كنت أتمنى لو أنه لا ينبغي عليك أن تغادري -
وأنا أيضاً -

301
00:17:27,499 --> 00:17:30,672
أشعر أنني أعاقب لأنني كنتُ جيدةً في عملي

302
00:17:30,672 --> 00:17:34,558
لو كان هناك طريقة تمكنني من البقاء دون أن أضطر
لإحضار صفيحة الوقود القديمة

303
00:17:34,558 --> 00:17:36,661
لا أظن أنني أفهم ماذا تقصدين

304
00:17:41,896 --> 00:17:47,406
إننا نواجه شغباً جماهيرياً ، لكن فلتستمتع بإجازتك

305
00:17:52,668 --> 00:17:59,204
أتعلم ماذا ؟ .. كنتُ على وشكِ أن أركبَ سيارتي
وأقودها بعيداً دون أن أبالي بما سيحدث هنا هذه الليلة

306
00:17:59,204 --> 00:18:01,621
لكنني لم أستطع فعل ذلك .. أتعلم لماذا ؟

307
00:18:01,621 --> 00:18:03,293
من يبالي

308
00:18:04,485 --> 00:18:09,718
لم أستطع فعل ذلك لأنني أحب هذا المكان

309
00:18:09,956 --> 00:18:13,447
يأتي إلى هنا كل ليلة 17505 شخصاً

310
00:18:13,447 --> 00:18:16,814
ومهمتي أن أحرص على أن يقضوا وقتاً طيباً

311
00:18:16,814 --> 00:18:22,226
وهذه الليلة كل هؤلاء الأشخاص جاؤوا إلى
هنا من أجلك

312
00:18:22,226 --> 00:18:24,408
لذا ما المشكلة ؟

313
00:18:26,384 --> 00:18:28,869
أخشى ألا يكون ما أغنيه جيداً

314
00:18:28,869 --> 00:18:33,027
ماذا ؟ .. ماذا عن أغنية " حبيبتي .. لا .. حبيبتي  " ؟

315
00:18:33,027 --> 00:18:35,050
هذه الأغنية جيدة -
أجل -

316
00:18:35,050 --> 00:18:37,397
وأغنية " لا يوجد أجمل من المدرسة " ؟

317
00:18:37,397 --> 00:18:39,266
إنها عن مدرستي

318
00:18:39,823 --> 00:18:42,312
اسمع .. أنت بارعٌ حقاً فيما تفعله

319
00:18:42,312 --> 00:18:46,938
وأنا أعرف الموسيقى الجيدة من سواها
فالسنة الماضية كان ( بانو ) يجلس على هذه الكنبة

320
00:18:46,938 --> 00:18:48,344
هل قابلتَ ( بانو ) ؟

321
00:18:48,344 --> 00:18:49,964
لا .. لم يسمح لي بالدخول

322
00:18:49,964 --> 00:18:55,783
لكن عليك أن تفترض أنه قد جلس على هذه
الكنبة في مرحلةٍ ما من وجوده هنا

323
00:18:56,245 --> 00:19:00,488
أحياناً تكون بحاجةٍ لأن يخبرك أحدٌ ما
بأنك بارعٌ فيما تقوم به

324
00:19:01,888 --> 00:19:05,488
لذا .. هذا أنا أقول لكَ ذلك

325
00:19:06,093 --> 00:19:08,429
هل حقاً تظن أنني بارع ؟ -
أجل -

326
00:19:08,549 --> 00:19:12,132
فأغنية ( ارقص .. ارقص .. ارقص ) جعلتني في
الواقع أرغب في الرقص

327
00:19:12,132 --> 00:19:14,193
هذا رائع .. لأن هذا كان الغاية منها

328
00:19:15,165 --> 00:19:17,148
واو .. لا أصدق أن تعرف كل أغنياتي

329
00:19:20,555 --> 00:19:22,634
أظن أنه لدي عرضٌ لأقدمه

330
00:19:23,527 --> 00:19:26,686
شكراً ( بين ) .. وأنتَ بارعٌ في عملكَ أيضاً

331
00:19:26,686 --> 00:19:29,139
اذهب وأذهلهم يا نجم الروك

332
00:19:40,578 --> 00:19:43,849
قبل قليل قام صديق بمساعدتي في لحظة
عصيبةٍ مررتُ بها

333
00:19:43,849 --> 00:19:48,160
لذا أهدي هذه الأغنية إلى شخص ٍ يعمل هنا

334
00:19:48,160 --> 00:19:51,415
" إنها أغنية " ارقص .. ارقص .. ارقص

335
00:19:54,695 --> 00:19:57,495
إنه أنا ليكن في معلومك ... الشخص الذي يعمل هنا

336
00:19:57,495 --> 00:20:00,403
لستَ مجرد شخص ٍ يعمل هنا

337
00:20:00,403 --> 00:20:07,080
أتعلم ( بين ) ؟ .. إنكَ بارعٌ جداً بما تقوم به هنا لدرجة
أنني أحياناً أنسى

338
00:20:07,080 --> 00:20:09,029
أن أقول لكَ شكراً

339
00:20:09,029 --> 00:20:14,557
لذا .. شكراً لكَ على السنوات الثمانية الأخيرة

340
00:20:15,286 --> 00:20:17,216
على الرحب والسعة أيتها المديرة

341
00:20:17,216 --> 00:20:19,653
لكنكِ تعلمين أنها عشرة سنوات .. أليس كذلك ؟

342
00:20:19,653 --> 00:20:22,581
... أجل .. لكن السنتين الأولتين كانتا

343
00:20:24,838 --> 00:20:30,293
أظن أنني فهمت ما قصدته بغمزتكِ الأخيرة
لكنني لاأوافقكِ الرأي

344
00:20:30,293 --> 00:20:33,135
يجب أن أقول أنه بالرغم من المشاكل التي سببتها

345
00:20:33,135 --> 00:20:37,606
فإن إعطاء عربة الغولف لـ ( رومان ) يمكن أن
يكون الأمر الذي سيعيدنا إلى الطريق الصحيح

346
00:20:37,606 --> 00:20:40,334
يبدو أنه قد أحبها جداً

347
00:20:42,783 --> 00:20:44,800
( هذا من أجلكِ ( هيذر

348
00:20:45,188 --> 00:20:47,332
. .  ( حسنٌ ( بنجامين

349
00:20:47,603 --> 00:20:51,171
سأذهب لأعيش حياتي الغامضة التي
أحياها خارج هذا المكان

350
00:20:51,171 --> 00:20:53,043
( تصبحين على خير ( كريستال

351
00:21:07,378 --> 00:21:09,745
أظن أن ( هيذر ) قد عادت .. صحيح ؟

352
00:21:15,671 --> 00:21:17,599
لا تفعل ذلك

353
00:21:20,649 --> 00:21:24,408
إلى عناصر الأمن إذا سنحت لكم الفرصة
هناكَ حريقٌ في النفق

354
00:21:24,408 --> 00:21:32,356
zoom1510 : ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

