1
00:00:02,567 --> 00:00:04,652
لو سمحتِ .. ايتها النادله 

2
00:00:04,727 --> 00:00:06,678
أنا متأسفه 
دجاج الترياكي 

3
00:00:06,763 --> 00:00:08,096
لم يعد على القائمه

4
00:00:09,063 --> 00:00:10,581
اوه .. أنا آسفه

5
00:00:10,665 --> 00:00:11,749
هذا ما قمتم بطلبه 
في المره الأخيره

6
00:00:11,833 --> 00:00:13,701
نحن لم نأت الى هنا من قبل

7
00:00:13,752 --> 00:00:16,036
أنا متأكده أنني اتذكركم
<i>لا نحن لم نأت للشمال أبداً.</i>

8
00:00:16,087 --> 00:00:17,121
لقد قدمنا لنرى أحد الاصدقاء

9
00:00:17,205 --> 00:00:18,923
أنتقل الى هنا الصيف الماضي.

10
00:00:19,007 --> 00:00:22,909
لقد كان شعرك أفتح لوناُ
و لقد كان لديك نظارات مستديره

11
00:00:22,961 --> 00:00:24,213
هذا يشبهك.

12
00:00:24,307 --> 00:00:26,482
هنري .. لا تقم بالمزاح
انها وسيله للتحايل للحصول على شيء ما

13
00:00:26,581 --> 00:00:27,948
هل يمكننا الحصول على بعض الماء ؟

14
00:00:31,636 --> 00:00:33,470
كان شهر آب الماضي
السبت .. الرابع عشر

15
00:00:33,555 --> 00:00:35,389
لقد كنت مرتديه فستان 
ازرق عليه نقاط البولكا

16
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
عيناك كانت منتفخه

17
00:00:36,524 --> 00:00:37,441
كأنك كنت تبكين

18
00:00:39,661 --> 00:00:41,762
الرابع عشر هو عيد ميلاد دارين

19
00:00:41,813 --> 00:00:43,147
لقد قال ان عليه ان يلغي حفلته

20
00:00:43,231 --> 00:00:44,766
لأن صديقته القديمه قدمت

21
00:00:44,966 --> 00:00:46,166
لقد حصل بينهم شجار عنيف

22
00:00:46,735 --> 00:00:48,268
- هنري
- انا اعلم

23
00:00:48,320 --> 00:00:49,436
<i>منذ رحلة التزلج تلك</i>

24
00:00:49,487 --> 00:00:50,654
<i>عندما أختفيتما</i>
<i>أنتما الاثنان.</i>

25
00:00:50,739 --> 00:00:52,656
سأذهب لأحضر لك الماء

26
00:00:57,746 --> 00:00:59,112
هل أنت بخير ؟؟

27
00:00:59,164 --> 00:01:01,248
هل أنت على ما يرام ؟؟

28
00:01:06,338 --> 00:01:10,541
لا أستطيع تحريك قدماي

29
00:01:10,608 --> 00:01:14,600
<font color=#00FF00>? House 7x12 ?</font>
<font color=#00FFFF>You Must Remember This</font>
<font color=#00FFFF>عليك أن تتذكر ذلك</font>
<font color=#000000>Original Air Date on February 14, 2011</font>

30
00:01:14,630 --> 00:01:18,224
==  <font color="#00ff00"> ترجمة .. أبو هديل</font> ==
== for <font color=00FFFF>أول ترجمه لي و أتمنى أن تنال رضاكم </font> ==

31
00:01:41,996 --> 00:01:43,413
صوره لـ باب

32
00:01:43,497 --> 00:01:46,216
غير مغلق بمفتاح العقل

33
00:01:46,300 --> 00:01:49,836
حالتان طبيتان
رائعتان أكثر مما مضى

34
00:01:49,887 --> 00:01:52,255
<i>هذا غير منطقي.</i>

35
00:01:52,339 --> 00:01:54,257
<i>هذا ليس باب</i>
<i>المنطقيه</i>

36
00:01:54,341 --> 00:01:55,975
<i> و أغلقي فمك</i>

37
00:01:57,597 --> 00:01:59,566
الحاله الأولى

38
00:01:59,631 --> 00:02:01,599
إمرأه - العمر 33 سنه

39
00:02:01,650 --> 00:02:03,401
الاسم

40
00:02:03,468 --> 00:02:04,735
شيء لا أتذكره

41
00:02:04,803 --> 00:02:06,938
سترون السخرية
في الثانيه

42
00:02:06,989 --> 00:02:08,685
مع شلل مؤقت

43
00:02:08,885 --> 00:02:10,085
مستوى كيناز الكرياتين مرتفع

44
00:02:10,442 --> 00:02:13,828
و ذاكره ممتازه

45
00:02:15,781 --> 00:02:17,114
كيف هي ممتازه

46
00:02:17,182 --> 00:02:18,278
<i>ممتازه جدا جدا </i>

47
00:02:18,478 --> 00:02:19,678
تفوق الذاكره

48
00:02:19,868 --> 00:02:21,419
<i>تذكر كامل</i>

49
00:02:21,486 --> 00:02:22,620
لكل دقيقه من كل يوم

50
00:02:22,671 --> 00:02:23,621
<i>منذ سن البلوغ.</i>

51
00:02:23,672 --> 00:02:27,508
جميع الدقائق 
7,600,049 

52
00:02:27,576 --> 00:02:29,677
امر رائع .. اليس كذلك ؟

53
00:02:29,761 --> 00:02:31,929
واحده من عدد قليل جدا من الحالات المسجله

54
00:02:31,997 --> 00:02:33,130
اذا لدينا اثنان من الاعراض

55
00:02:33,182 --> 00:02:35,383
الشلل المؤقت للساقين
و الذاكره الفائقه

56
00:02:35,467 --> 00:02:37,351
من الواضح انك لا تعاني من نفس الحاله

57
00:02:37,436 --> 00:02:39,887
لأنك نسيت ما قد قلت من قبل

58
00:02:39,972 --> 00:02:41,105
هناك عارض ثالث

59
00:02:41,172 --> 00:02:42,957
- ذاكرتها غير مرتبطه.
- <i>لماذا ؟</i>

60
00:02:43,025 --> 00:02:44,341
هذا غريب
ظاهره طبيه--

61
00:02:44,393 --> 00:02:46,944
الذاكره القويه واضحه في مرحلة المراهقه.

62
00:02:47,012 --> 00:02:49,091
نعم .. في جميع الحالات الخمس

63
00:02:49,291 --> 00:02:51,870
لتكون مترابطه .. هذا يعني 20 سنه بين الاعراض

64
00:02:52,017 --> 00:02:53,317
<i>و أيضاً .. لا أعرف</i>
<i>في أي الأمراض</i>

65
00:02:53,368 --> 00:02:54,485
<i>يسبب قوة الذاكره</i>

66
00:02:54,536 --> 00:02:56,070
فقط هذه التي تدمر الذاكره

67
00:02:56,154 --> 00:02:58,623
الرنين المغناطيسي لا يظهر اي دليل
على السكته الدماغيه او على ورم,

68
00:02:58,690 --> 00:02:59,928
اذا من المحتمل ان يكون تسمم

69
00:03:00,128 --> 00:03:02,928
انها نادله .. فلا يكون هناك غرابه
ان يكون تسمم غذائي او كحولي

70
00:03:03,289 --> 00:03:05,123
علينا ان نفحص الطعام و مسكنها

71
00:03:05,284 --> 00:03:06,351
<i>او يمكنك البحث</i>
<i>في دماغها</i>

72
00:03:06,531 --> 00:03:08,332
انت تعلم اين تسكن ذاكرتها

73
00:03:08,383 --> 00:03:09,417
وفر الوقود

74
00:03:09,501 --> 00:03:11,201
 انتما ابحثا في منزلها

75
00:03:11,253 --> 00:03:12,870
و انتما أكملا التاريخ المرضي للمريضه

76
00:03:12,921 --> 00:03:16,090
لنرى من يأتي بالجواب أولاً

77
00:03:16,174 --> 00:03:18,309
لقد قلت ان هناك حاله ثانيه ؟

78
00:03:18,376 --> 00:03:19,560
نعم

79
00:03:19,645 --> 00:03:21,145
شكرا

80
00:03:24,215 --> 00:03:27,101
<i>الحاله هي</i>
<i>دكتور .. 45 سنه</i>

81
00:03:27,185 --> 00:03:30,605
<i>فشل في امحتان</i>
<i>علم الامراض</i>

82
00:03:30,689 --> 00:03:32,156
و سيخسر شهادته الطبيه

83
00:03:32,223 --> 00:03:33,426
 و يتم طرده

84
00:03:33,469 --> 00:03:35,787
كيف فشلت كذلك ؟
 كنت تمضي نصف حياتك في المختبر.

85
00:03:35,894 --> 00:03:37,912
كنت اتعافى من الانفلونزا

86
00:03:37,996 --> 00:03:39,664
سأعيد الاختبار الاسبوع القادم
انها ليس مسألةً كبيره

87
00:03:39,731 --> 00:03:40,615
<i>بالنسبة لي سأدع</i>

88
00:03:40,699 --> 00:03:41,916
الحياه تأخذ مجراها

89
00:03:42,000 --> 00:03:43,567
لكن كادي منفعله جداً
