1
00:00:00,337 --> 00:00:01,957
"(سابقًا في (رجلين ونصف"

2
00:00:02,157 --> 00:00:04,136
الآن سترتبطان

3
00:00:04,336 --> 00:00:05,877
(روز) و (مانفريد)

4
00:00:06,984 --> 00:00:07,802
ستفعلها حقا

5
00:00:08,002 --> 00:00:09,006
روز) ستتزوج)

6
00:00:09,206 --> 00:00:10,406
إنتهينا

7
00:00:11,688 --> 00:00:13,539
أجل هذا سيفي بالغرض

8
00:00:13,540 --> 00:00:15,357
(شكرا (فريدي

9
00:00:15,358 --> 00:00:18,227
من تحبين يا (روز) أنا أم هو

10
00:00:18,228 --> 00:00:19,261
(أحب (ماني

11
00:00:19,262 --> 00:00:20,379
حسنا

12
00:00:20,380 --> 00:00:22,365
قوليها فقط و انا سأذهب

13
00:00:23,400 --> 00:00:24,533
الوقت إنتهى

14
00:00:26,536 --> 00:00:31,841
تشارلي) سوف أمنحك فرصة عمل رائعة)

15
00:00:31,842 --> 00:00:33,376
كم سيكلفني هذا؟

16
00:00:33,377 --> 00:00:34,577
خمسة آلاف دولار

17
00:00:34,578 --> 00:00:36,429
حسنًا سأعطيك إياهم

18
00:00:36,430 --> 00:00:39,782
أعرف جيداً أني لن أراهم مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

19
00:00:39,783 --> 00:00:40,950
كم تريد؟

20
00:00:40,951 --> 00:00:42,101
... أعتقد أني سأحتاج

21
00:00:43,120 --> 00:00:44,720
عشرة آلاف دولار

22
00:00:44,721 --> 00:00:45,788
حسنًا

23
00:00:45,789 --> 00:00:48,107
...بالرغم أني اعتقد
حسنا؟

24
00:00:48,108 --> 00:00:49,291
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

25
00:00:49,292 --> 00:00:51,160
خمسة عشر الف دولار

26
00:00:51,161 --> 00:00:52,445
إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

27
00:00:52,446 --> 00:00:55,164
لنفعلها

28
00:00:55,165 --> 00:00:56,332
حقا؟

29
00:00:56,333 --> 00:00:59,234
ربح 20% خلال أسبوعان
بحقك هذا لا يفوت

30
00:00:59,235 --> 00:01:02,838
هل يمكن لأي أحد أن يدخل في صفقتك؟

31
00:01:06,510 --> 00:01:09,845
تطلب منهم نقود
يعطوك إياها

32
00:01:09,846 --> 00:01:12,715
تأخذ المال الجديد وتستخدمه

33
00:01:12,716 --> 00:01:14,683
في دفع المال القديم

34
00:01:14,684 --> 00:01:16,118
ولكنهم لا ياخذونه

35
00:01:16,119 --> 00:01:18,304
بل يعطونك المزيد من المال

36
00:01:18,305 --> 00:01:19,555
بسبب أنهم جشعين

37
00:01:19,556 --> 00:01:23,292
يالهي، ماذا فعلت

38
00:01:40,277 --> 00:01:43,646
مرحبا، أريد برجر جامبو جاك
وفطيرة تفاح

39
00:01:45,215 --> 00:01:48,617
هل تريد بطاطس معهم؟

40
00:01:48,618 --> 00:01:51,654
آسف، لم اكن اعلم انه يوجد أحدا هنا

41
00:01:51,655 --> 00:01:55,024
اغفر لي أيها البابا على ما أذنبت؟

42
00:01:55,025 --> 00:01:57,326
هل انت تسألني ام تخبرني؟

43
00:01:57,327 --> 00:01:59,795
اخبرك؟

44
00:01:59,796 --> 00:02:01,864
آسف لكني لا أعرف القواعد حقاً

45
00:02:01,865 --> 00:02:03,566
متى كان آخر إعتراف لك

46
00:02:03,567 --> 00:02:05,568
.. دعنا نرى

47
00:02:05,569 --> 00:02:07,937
هذا سيكون...  أبداً؟

48
00:02:07,938 --> 00:02:10,072
هل أنت حتى كاثوليكياً؟

49
00:02:10,073 --> 00:02:11,607
لا ولكني معجب كبير

50
00:02:12,742 --> 00:02:17,146
الزي والموسيقى والمقرمشات والنبيذ

51
00:02:17,147 --> 00:02:19,548
إنه طعام ودماء مخلصنا

52
00:02:19,549 --> 00:02:21,317
!اعلم، رائع

53
00:02:21,318 --> 00:02:25,735
يا اصحاب هل فكرتم بطرحهم في الاسواق
كوجبه غداء خفيفة؟

54
00:02:25,789 --> 00:02:27,857
ما استطيع فعله من اجلك يا بني؟

55
00:02:27,858 --> 00:02:29,592
صحيح

56
00:02:29,593 --> 00:02:31,160
فقط لنكون على بينة ووضوح

57
00:02:31,161 --> 00:02:33,562
ما سأخبرك به سيكون بيني وبينك

58
00:02:33,563 --> 00:02:34,597
والسماء

59
00:02:34,598 --> 00:02:37,265
بالطبع و لكني لست قلق
من إفشائها للسر

60
00:02:37,267 --> 00:02:38,534
اما أنت فلقد قابلتك للتو

61
00:02:38,535 --> 00:02:41,103
فلن أتعرف عليك في طابور العرض

62
00:02:41,104 --> 00:02:44,306
أيا كان ما ستقوله هنا سيظل سرياً

63
00:02:44,307 --> 00:02:46,308
لقد شربت للتو علبة
"كبيرة من "ارنولد بالمر

64
00:02:46,309 --> 00:02:47,943
فهل لك أن تبدا؟

65
00:02:47,944 --> 00:02:49,578
بالطبع

66
00:02:49,579 --> 00:02:51,864
إليك الأمر

67
00:02:51,865 --> 00:02:53,682
أتعرف ماهي "حيلة بونزي"؟
"نسبة إلى (تشارلي بونزي) ، مبتكر هذا الاحتيال"

68
00:02:53,683 --> 00:02:56,152
أجل، هل انت مستثمر بنكي؟

69
00:02:56,153 --> 00:02:57,386
لا، بل مقوم عظام

70
00:02:57,387 --> 00:02:59,622
مقوم عظام ويقوم بحيلة بونزي

71
00:02:59,623 --> 00:03:01,457
حسنا، حصلت على إنتباهي الآن

72
00:03:01,458 --> 00:03:03,092
حسنا، اختصار القصة

73
00:03:03,093 --> 00:03:05,828
أني أخدع عائلتي من أجل مال كثير

74
00:03:05,829 --> 00:03:07,630
والذي لن يروه ابدا مره اخرى

75
00:03:07,631 --> 00:03:09,064
وأنت تشعر بالذنب

76
00:03:09,065 --> 00:03:10,699
اصبت

77
00:03:10,700 --> 00:03:14,370
هذا دورك هنا اليس كذلك؟

78
00:03:14,371 --> 00:03:16,839
نعم هذا دورنا

79
00:03:20,877 --> 00:03:23,179
انولدا بانوما لازلت مفتوحه
(يعني شرابه)

80
00:03:23,180 --> 00:03:25,214
صحيح اسف

81
00:03:25,215 --> 00:03:28,050
لذا كنت آمل أن تغفر لي

82
00:03:28,051 --> 00:03:32,521
هل أنت على استعداد لتقديم التعويضات
والاعتراف بما قمت به لعائلتك؟

83
00:03:32,522 --> 00:03:34,557
يالهي، لا

84
00:03:34,558 --> 00:03:37,393
كنت آمل أن تباركني بعض الصلوات

85
00:03:37,394 --> 00:03:40,529
ويمكنني أن اقوم ببعض التبرعات
لاجل صندوق الكنسيه المالي

86
00:03:40,530 --> 00:03:42,298
كلانا يربح

87
00:03:42,299 --> 00:03:44,500
أخشى أن الغفران لا ياتي هكذا

88
00:03:44,501 --> 00:03:47,736
يجب عليك فعل عمل يبين انك نادم
ثم ياتي بعدها تكفير الذنب

89
00:03:47,737 --> 00:03:49,605
وهل سأحتفظ بالمال؟

90
00:03:49,606 --> 00:03:51,407
لا

91
00:03:57,948 --> 00:03:59,648
اتعلم ماذا؟

92
00:03:59,649 --> 00:04:04,048
سأذهب لمعبد بيت شالوم
وأرى صفقتهم

93
00:04:04,054 --> 00:04:06,622
وسأعود إليك

94
00:04:09,993 --> 00:04:19,828
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

95
00:04:43,011 --> 00:04:44,479
نعم

96
00:04:44,491 --> 00:04:46,158
هذا كان لا يصدق

97
00:04:46,159 --> 00:04:47,626
اكثر من لا يصدق

98
00:04:47,627 --> 00:04:49,628
لقد كان فائقاً للوصف

99
00:04:49,629 --> 00:04:52,131
(هنا حيث كان مقدراً لي أن أكون، (روز

100
00:04:52,132 --> 00:04:53,599
هنا بين احضانك

101
00:04:53,600 --> 00:04:57,303
(سعيدة جدا لسماعك تقول هذا (تشارلي

102
00:04:57,304 --> 00:04:59,238
والآن اخرج

103
00:04:59,239 --> 00:05:01,107
مازل الوقت مبكراً؟

104
00:05:01,108 --> 00:05:03,342
ماني) سيعود للمنزل في لحظة)

105
00:05:03,343 --> 00:05:05,678
ولكني أريد حضن

106
00:05:05,679 --> 00:05:07,379
هل تريد أن نُمسك سوياً؟

107
00:05:07,380 --> 00:05:09,582
هذا ليس عدلاً

108
00:05:09,583 --> 00:05:11,117
نحن الاثنان نتسلل في الارجاء

109
00:05:11,118 --> 00:05:13,018
حتى نستطيع ان نقضي ساعة سوياً

110
00:05:13,019 --> 00:05:14,987
ولكن ماذا استطيع ان افعل؟

111
00:05:14,988 --> 00:05:16,856
لدي زوج

112
00:05:16,857 --> 00:05:18,791
لنذهب للخارج في هذه العطلة

113
00:05:18,792 --> 00:05:20,159
فقط نحن الاثنان

114
00:05:20,160 --> 00:05:21,427
أين؟

115
00:05:21,428 --> 00:05:22,711
لا يهم

116
00:05:22,712 --> 00:05:24,713
بمكان يمكننا أن نمشي في الشارع
ونحن ممسكين بايدي بعضنا البعض

117
00:05:24,714 --> 00:05:26,132
يمكننا أن نضحك و نلعب سوياً

118
00:05:26,133 --> 00:05:28,851
ونصرخ بأعلى صوتنا ولا نهتم بمن يسمعنا

119
00:05:28,852 --> 00:05:31,203
إذا، ديزني لاند؟

120
00:05:31,204 --> 00:05:34,306
لقد كنت افكر في مكان تتوافر فيه الخمور ولكن..

121
00:05:34,307 --> 00:05:36,809
(إنها سياره (ماني

122
00:05:36,810 --> 00:05:37,776
انا لم اسمع شيء

123
00:05:37,777 --> 00:05:39,011
"انها سيارة "بريس

124
00:05:40,363 --> 00:05:42,531
فقط فكري حيال الامر حسنا؟

125
00:05:42,532 --> 00:05:45,851
عطله رومانسية لنا نحن فقط
ولا يوجد لدينا شيء لنفعله

126
00:05:45,852 --> 00:05:48,654
سوى ممارسه الجنس وان نكون معا

127
00:05:48,655 --> 00:05:51,423
وكما تعلمين ان نشرب الخمر

128
00:05:55,128 --> 00:05:56,795
بعد كل هذه السنوات

129
00:05:56,796 --> 00:05:59,431
(أخيراً سأحصل على عطلة مع (تشارلي

130
00:06:01,034 --> 00:06:03,169
أسمعت هذا يازوجي؟

131
00:06:10,927 --> 00:06:12,978
فكر، اللعنة

132
00:06:12,979 --> 00:06:16,182
لابد من وجود طريقه كي افقد
الشعور بالذنب واحتفظ بالمال

133
00:06:16,183 --> 00:06:17,683
هناك

134
00:06:19,052 --> 00:06:20,186
اتركني لوحدي

135
00:06:20,187 --> 00:06:21,820
لقد تسببت لي مايكفي من المشاكل بالفعل

136
00:06:21,821 --> 00:06:23,522
دع عنك ضعفك

137
00:06:23,523 --> 00:06:25,991
وبحق الله توقف عن غسل يديك
وكانك السيدة مكبث

138
00:06:25,992 --> 00:06:28,661
يجب علي أن أغسل يدي
لقد تبولت لتو

139
00:06:28,662 --> 00:06:29,695
إذاً؟

140
00:06:29,696 --> 00:06:32,863
وماذا إذا لم أغسل يدي
وصافحت شخص اخر؟

141
00:06:32,866 --> 00:06:35,467
سحقا لهم، غالبًا قد وضعوا
ايديهم في انوفهم

142
00:06:44,261 --> 00:06:46,212
وابتعد عن ذلك الكاهن

143
00:06:46,213 --> 00:06:47,796
احتاج احد كي اتكلم معه

144
00:06:47,797 --> 00:06:50,249
لهذا انا هنا -
ابي؟ -

145
00:06:52,586 --> 00:06:55,521
اهلا

146
00:06:55,522 --> 00:06:57,256
هل يوجد احد هناك معك؟

147
00:06:57,257 --> 00:06:59,458
لا احد غيري، أترى؟

148
00:06:59,459 --> 00:07:01,644
إذا من الذي تتحدث معه؟

149
00:07:01,645 --> 00:07:04,113
لقد كنت اغني فقط

150
00:07:04,114 --> 00:07:05,331
ذلك لم يكن غناءً

151
00:07:05,332 --> 00:07:07,566
(من انت (سيمون كويل
(احد حكام ومنتجي برنامج مواهب امريكا ^_^)

152
00:07:07,567 --> 00:07:09,602
ماذا تريد؟

153
00:07:09,603 --> 00:07:11,003
احتاج خمسين دولار

154
00:07:11,004 --> 00:07:12,571
بالطبع

155
00:07:12,572 --> 00:07:14,139
سبب احتياجي لها، اني والدريج

156
00:07:14,140 --> 00:07:15,674
ذهبنا لنزور صديق لنا

157
00:07:15,675 --> 00:07:17,843
الذي كان في المستشفى
ولكنه نسي كتابه في الباص

158
00:07:17,844 --> 00:07:20,813
لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه
قد اضاع كتابي ايضا

159
00:07:20,814 --> 00:07:22,948
لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات

160
00:07:22,949 --> 00:07:24,883
لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم

161
00:07:24,884 --> 00:07:26,852
ونحن سنذاكر معا

162
00:07:33,460 --> 00:07:35,561
بالغت في الأمر، اليس كذلك؟

163
00:07:47,173 --> 00:07:48,207
ما المضحك؟

164
00:07:48,208 --> 00:07:50,276
روز في حفله عشاء مع زوجها

165
00:07:50,277 --> 00:07:52,077
وتراسلني برسائل جنسية
وهي تخفي جوالها تحت الطاولة

166
00:07:52,078 --> 00:07:53,495
رسائل جنسيه؟

167
00:07:53,496 --> 00:07:55,681
إنها كالرسائل العادية ولكن كما تعلم قذرة

168
00:07:55,682 --> 00:07:59,151
اترى هذه ليس ابتسامه عاديه

169
00:07:59,152 --> 00:08:00,552
ساحر

170
00:08:00,553 --> 00:08:03,172
أريد أن اتحدثك معك بخصوص أمر ما

171
00:08:03,173 --> 00:08:04,923
نعم بالتاكيد ماذا؟

172
00:08:06,026 --> 00:08:07,559
أنت فتاة سيئة

173
00:08:07,560 --> 00:08:09,995
اتتذكر انك اعطيتني مال

174
00:08:09,996 --> 00:08:11,297
كي استثمره لك في عملي؟

175
00:08:11,298 --> 00:08:12,464
نعم ماذا عنه؟

176
00:08:12,465 --> 00:08:14,133
حسنا إليك الامر

177
00:08:14,134 --> 00:08:16,778
اعلم اني قلت ساعمل بعض الدعايات

178
00:08:16,790 --> 00:08:18,069
كدت ان انسى

179
00:08:18,102 --> 00:08:19,746
اخبرت روز حيال ما فعلته معي بالاستثمار

180
00:08:19,772 --> 00:08:21,023
وهي تريد ان تشارك

181
00:08:21,024 --> 00:08:22,308
حقا؟

182
00:08:22,309 --> 00:08:24,576
نعم وستشارك بالكثير

183
00:08:24,577 --> 00:08:26,011
هكذا إذا ؟

184
00:08:26,012 --> 00:08:27,746
ماذا كنت تريد ان تتحدث عنه

185
00:08:27,747 --> 00:08:30,649
ام...

186
00:08:33,753 --> 00:08:36,221
انه فقط نحن جعلنا المال اكثر

187
00:08:37,123 --> 00:08:39,024
لذا ستحتاج حافظه اكبر

188
00:08:39,025 --> 00:08:40,993
هذا رائع

189
00:08:43,897 --> 00:08:47,066
انها لا ترتدي اي ملابس داخليه

190
00:08:47,067 --> 00:08:48,834
هل ارسلت لك ذلك؟

191
00:08:48,835 --> 00:08:50,269
ارسلت لي صورة

192
00:08:50,270 --> 00:08:52,504
اعذرني ولكن يجب ان ارد

193
00:08:54,774 --> 00:08:57,209
دعني فقط اعطيك بعض الخصوصية

194
00:08:57,210 --> 00:08:58,644
أين أنت ذاهب؟

195
00:08:58,645 --> 00:09:00,546
من الذي سيأخذ الصوره؟

196
00:09:05,068 --> 00:09:09,922
روز)، أقدر إهتمامك لكن الامور)
تسير على ما يرام بشكل لا يصدق

197
00:09:09,923 --> 00:09:14,193
أجل، بالكاد يمكنني التعامل
مع المرضى الذين لديّ الآن

198
00:09:14,194 --> 00:09:17,229
حقاً؟ ثلاثون ألف دولار؟

199
00:09:17,230 --> 00:09:18,931
!خذهم! خذهم

200
00:09:18,932 --> 00:09:20,999
يمكننا الحصول على سيارة جديدة

201
00:09:21,000 --> 00:09:22,935
ربما واحدة بها راديو يعمل

202
00:09:22,936 --> 00:09:24,103
وفرامل

203
00:09:24,104 --> 00:09:25,971
أتعلمين يا (روز)؟

204
00:09:25,972 --> 00:09:28,173
لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

205
00:09:28,174 --> 00:09:30,743
سأقوم بإستثناء هنا

206
00:09:30,744 --> 00:09:32,444
على الرحب

207
00:09:32,445 --> 00:09:35,714
هل يمكنك تحويل الأموال اليوم؟

208
00:09:35,715 --> 00:09:37,966
يمكنني إعطائها لك الآن

209
00:09:40,587 --> 00:09:42,654
فأجئتيني

210
00:09:42,655 --> 00:09:44,823
(ألن)، (ألن)

211
00:09:44,824 --> 00:09:46,291
ماذا تفعل؟

212
00:09:46,292 --> 00:09:47,759
ماذا تقصدي؟

213
00:09:47,760 --> 00:09:49,795
أنا أخذ فترة راحة بين المرضى

214
00:09:52,866 --> 00:09:55,601
إنها نظارات بالأشعة السينية لتقويم العظام

215
00:09:56,936 --> 00:09:59,905
أشياء متطورة

216
00:09:59,906 --> 00:10:01,039
بربك

217
00:10:01,040 --> 00:10:02,574
ليس هناك أحداً في غرفة الانتظار

218
00:10:02,575 --> 00:10:04,176
ليس لديك حتى موظفة الإستقبال

219
00:10:04,177 --> 00:10:06,311
إنها في إجازة
أحد الأعياد اليهودية

220
00:10:06,312 --> 00:10:07,813
أي واحد؟

221
00:10:07,814 --> 00:10:11,617
هافانا كوتشينك

222
00:10:13,486 --> 00:10:14,720
ماذا تفعلين هنا؟

223
00:10:14,721 --> 00:10:18,190
هل تظن حقاً أني سأستثمار
أموالي بدون أن أتحقق من الأمر؟

224
00:10:18,191 --> 00:10:20,325
الكل فعل

225
00:10:20,326 --> 00:10:22,428
الآن، أعرف ماذا يجري

226
00:10:22,429 --> 00:10:23,462
لا، لا تعرفي

227
00:10:23,463 --> 00:10:25,464
أنت تسرق من عائلتك

228
00:10:25,465 --> 00:10:28,967
أعتقد أنكِ تعرفي

229
00:10:29,803 --> 00:10:32,020
عار عليك

230
00:10:34,974 --> 00:10:37,309
الواشية

231
00:10:37,310 --> 00:10:40,746
هذا قد يمثل مشكلة

232
00:10:45,452 --> 00:10:47,453
يا إلهي

233
00:10:47,454 --> 00:10:49,154
(سوف تخبر (تشارلي

234
00:10:49,155 --> 00:10:51,290
(تشارلي) سيخبر أمي بعدها (بيرتا)

235
00:10:51,291 --> 00:10:53,125
(ثم (هيرب) ثم (جوديث

236
00:10:53,126 --> 00:10:55,627
(يا إلهي.. (جوديث

237
00:10:58,298 --> 00:11:00,666
هناك شيء ما يمكني فعله
لابد وأن يكون هناك شيء ما

238
00:11:00,667 --> 00:11:04,219
طالما أنت جالس على المرحاض
لم لا تترك الجبن؟

239
00:11:04,220 --> 00:11:06,338
!!كل هذا ذنبك أنت

240
00:11:06,339 --> 00:11:11,176
لكني لم أسمعك تشتكي وأنت كنت تجلس
في مكتبك تشاهد فتيات الشاطىء ثلاثية الأبعاد

241
00:11:11,177 --> 00:11:13,779
!إسمح لي، لكني على وشك الذهاب للسجن

242
00:11:13,780 --> 00:11:16,148
هل تعرف ماذا يحدث للرجال الوسماء
النحيفين في السجن؟

243
00:11:16,149 --> 00:11:19,084
أجل، إنهم يشنقون انفسهم غالباً
بعد أول إستحمام

244
00:11:19,085 --> 00:11:21,353
لكن إهدء

245
00:11:21,354 --> 00:11:23,555
لن تخبر أحداً أي شيء

246
00:11:23,556 --> 00:11:27,059
أرى أنك لديك ما يدينها بقدر ما لديها

247
00:11:27,060 --> 00:11:28,994
أنت محق

248
00:11:28,995 --> 00:11:30,295
إنها تخون زوجها

249
00:11:30,296 --> 00:11:32,898
فائز، فائز، دجاج على العشاء

250
00:11:32,899 --> 00:11:35,334
تتكلم عني، سأتكلم عنها

251
00:11:37,504 --> 00:11:40,138
ليس هناك ما يدعو للقلق

252
00:11:43,243 --> 00:11:45,310
لماذا تتكلم هكذا؟

253
00:11:45,311 --> 00:11:46,845
أبحث عن عبارة مناسبة

254
00:11:46,846 --> 00:11:48,447
يا رشيق؟

255
00:11:48,448 --> 00:11:51,984
أنت في ورطة

256
00:11:54,604 --> 00:11:56,221
مرحبا

257
00:11:56,222 --> 00:11:57,739
هل يوجد أحد بالداخل معك؟

258
00:11:57,740 --> 00:11:58,890
لا، لا

259
00:11:58,891 --> 00:12:00,559
كيف يمكنني مساعدتك؟

260
00:12:00,560 --> 00:12:02,394
جلبت فقط مناشف نظيفة

261
00:12:02,395 --> 00:12:03,762
وماذا عن مناشفي الصغيرة؟

262
00:12:03,763 --> 00:12:04,863
ألقيت بهم بعيدًا

263
00:12:04,864 --> 00:12:07,466
لماذا؟ -
هل عليك أن تسأل حقاً؟ -

264
00:12:11,704 --> 00:12:15,374
إشتقت لك, أقبلك
استخدم المناديل

265
00:12:23,650 --> 00:12:26,151
أنت هادىء بشكل مخيف الليلة

266
00:12:28,955 --> 00:12:30,956
الآن، لا تنظر إلي هكذا

267
00:12:30,957 --> 00:12:33,692
أنت تعلم الإتفاق عندما تزوجنا

268
00:12:42,435 --> 00:12:44,069
من الطارق؟

269
00:12:44,070 --> 00:12:45,437
(انا (ألن

270
00:12:45,438 --> 00:12:46,905
علينا أن نتحدث

271
00:12:46,906 --> 00:12:49,107
لحظة

272
00:12:51,844 --> 00:12:52,911
(هيا يا (روز

273
00:12:52,912 --> 00:12:54,329
ليس لدي الليل بأكمله

274
00:12:57,667 --> 00:12:59,718
ما خطبك؟

275
00:12:59,719 --> 00:13:01,820
ماني) يأخذ قيلولة في الاستراحة)

276
00:13:01,821 --> 00:13:04,056
حسناً، ربما سأحتاج إلى إيقاظه

277
00:13:04,057 --> 00:13:05,591
وأتحدث معه قليلاً

278
00:13:05,592 --> 00:13:06,925
بخصوص ماذا؟

279
00:13:06,926 --> 00:13:10,795
حسناً، أعتقد أنكِ ربما تحاولين إخبار
أحدهم بشأن المغامرة الصغيرة لعملي

280
00:13:10,796 --> 00:13:12,397
هل تقصد بشأن "حيلة بونزي"؟

281
00:13:12,398 --> 00:13:13,432
(لا تزعجيني يا (روز

282
00:13:13,433 --> 00:13:17,336
إلا إذا أردتيني أن أخبر زوجك
بأنكِ عى علاقة مع أخي

283
00:13:17,337 --> 00:13:18,637
لن تفعل

284
00:13:21,374 --> 00:13:23,208
ماذا؟

285
00:13:23,209 --> 00:13:25,777
لا تهتمي

286
00:13:25,778 --> 00:13:28,480
المقصد، إذا أفشيت السر
سأفعل أنا كذلك

287
00:13:28,481 --> 00:13:30,983
تفضل، اخبره

288
00:13:30,984 --> 00:13:32,918
(إذا هجرني زوجي، سيظل لديّ (تشارلي

289
00:13:32,919 --> 00:13:35,120
لكني إذا أخبرت الجميع
فماذا ستفعل

290
00:13:35,121 --> 00:13:36,355
ماذا سيتبقى لك؟

291
00:13:38,191 --> 00:13:40,092
اللعنة

292
00:13:48,635 --> 00:13:52,137
هناك طير على رأس زوجك

293
00:13:52,138 --> 00:13:54,006
أجل، إذن؟

294
00:14:00,480 --> 00:14:01,913
اللعنة

295
00:14:09,858 --> 00:14:10,958
هل هذا زوجك؟

296
00:14:10,959 --> 00:14:12,760
هذا هو (ماني كوين)؟

297
00:14:12,761 --> 00:14:15,429
(يا إلهي، (ماني كوين

298
00:14:15,430 --> 00:14:16,997
زوجك عبارة عن دمية

299
00:14:16,998 --> 00:14:21,101
للامانة، لم يكن أول من
يخدع بواسطة دمية

300
00:14:21,102 --> 00:14:24,572
ماذا تفعل لإبعاد فضلات طير من على زوجك؟

301
00:14:24,573 --> 00:14:26,240
تشارلي) يظن انكِ متزوجة حقاً)

302
00:14:26,241 --> 00:14:29,176
أجل، هذا الهدف من الفكرة

303
00:14:29,177 --> 00:14:31,111
لن أدعك تخدعيه هكذا

304
00:14:31,112 --> 00:14:33,047
أفهم هذا

305
00:14:33,048 --> 00:14:34,915
ما الأمر يا (ماني)؟

306
00:14:34,916 --> 00:14:36,584
لم أفكر في ذلك

307
00:14:36,585 --> 00:14:37,518
تفكر في ماذا؟

308
00:14:37,519 --> 00:14:39,086
ماذا تقولي؟

309
00:14:39,087 --> 00:14:42,289
كم تريد لرد كل الأموال
التي سرقتها من عائلتك؟

310
00:14:42,290 --> 00:14:43,958
لم أسرقهم بل إستثمروها

311
00:14:43,959 --> 00:14:44,959
حسناً، كم المبلغ؟

312
00:14:44,960 --> 00:14:46,393
خمسون ألف دولار

313
00:14:46,394 --> 00:14:48,762
ما رأيك أن تنتظر هنا
وسآتي بدفتر الشيكات؟

314
00:14:48,763 --> 00:14:50,164
لا، لا، لا

315
00:14:50,165 --> 00:14:51,599
أنا مخلص لأخي

316
00:14:51,600 --> 00:14:53,400
لا يمكنك أن تشتري صمتي بشيك

317
00:14:53,401 --> 00:14:56,270
هل تريدهم نقداً؟   -
هل لديكِ نقود؟ -

318
00:14:56,271 --> 00:14:58,389
(أعني، لن أخون (تشارلي

319
00:15:01,476 --> 00:15:03,677
ربما عليك أن تقتله

320
00:15:09,868 --> 00:15:11,885
مرحباً، لماذا لا تزالين هنا؟

321
00:15:11,886 --> 00:15:13,387
أريد إستعادة مالي

322
00:15:13,388 --> 00:15:14,655
لماذا؟

323
00:15:14,656 --> 00:15:17,358
اكتشفت أن اثنين من حفيداتي المراهقات
حبلى

324
00:15:17,359 --> 00:15:19,226
في نفس الوقت؟

325
00:15:19,227 --> 00:15:20,628
بواسطة نفس الرجل

326
00:15:20,629 --> 00:15:23,330
إختصار القصة
أريد نقود بسرعة

327
00:15:23,331 --> 00:15:24,665
حسناً

328
00:15:24,666 --> 00:15:26,100
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

329
00:15:26,101 --> 00:15:28,836
كل المبلغ -
كل المبلغ؟ -

330
00:15:28,837 --> 00:15:29,970
ها هذا سيمثل مشكلة؟

331
00:15:29,971 --> 00:15:33,507
لا، لا، ليست مشكلة

332
00:15:33,508 --> 00:15:40,180
إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار
حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف

333
00:15:40,181 --> 00:15:41,015
لا بأس بغداً

334
00:15:41,016 --> 00:15:42,283
جيد، جيد

335
00:15:42,284 --> 00:15:45,419
بالطبع، ستفدين مبلغاً صغيراً
لإنسحابك مبكراً

336
00:15:45,420 --> 00:15:48,455
_أجل، إذا  فعل (جيمي لي) _رئيس بنك
الشيء نفسه

337
00:15:48,456 --> 00:15:51,058
ما كنت إحتاجت لنقود

338
00:15:52,911 --> 00:15:55,329
حسناً، غداً

339
00:15:55,330 --> 00:15:57,231
يا إلهي

340
00:15:57,232 --> 00:15:59,433
لا تفزع

341
00:15:59,434 --> 00:16:01,585
في المحمصة، أيها الأحمق

342
00:16:03,421 --> 00:16:04,872
حسناً أيها الرجل الذكي

343
00:16:04,873 --> 00:16:06,774
كيف تقترح أن أدفع لـ(بيرتا)؟

344
00:16:06,775 --> 00:16:08,075
أنفقت كل الأموال

345
00:16:08,076 --> 00:16:08,976
على ماذا؟

346
00:16:08,977 --> 00:16:10,077
حسناً، كما تعلم

347
00:16:10,078 --> 00:16:13,480
الملابس والمجوهرات والالكترونيات
و شفط الدهون

348
00:16:13,481 --> 00:16:14,948
شفط دهون؟

349
00:16:14,949 --> 00:16:16,950
كان لدي بعض الدهون في بطني

350
00:16:16,951 --> 00:16:20,321
أتعلم، أشعر بالرضا عن نفسي الآن

351
00:16:20,322 --> 00:16:22,022
حسناً

352
00:16:22,023 --> 00:16:23,824
فعليك أن تحصل على مستثمر آخر

353
00:16:23,825 --> 00:16:24,992
ماذا عن الفتاة؟

354
00:16:24,993 --> 00:16:26,293
روز)؟)

355
00:16:26,294 --> 00:16:28,228
عرضت عليّ 50.000 دولار

356
00:16:28,229 --> 00:16:29,596
لمَ لم تأخذهم يا أحمق؟

357
00:16:29,597 --> 00:16:32,633
لأني إذا أخذتهم، سأخون أخي

358
00:16:32,634 --> 00:16:33,901
(مرحباً، (ألن

359
00:16:33,902 --> 00:16:35,169
تتكلم مع من؟

360
00:16:35,170 --> 00:16:36,170
لا أحد

361
00:16:36,171 --> 00:16:37,838
هل تريد بعض الخبز المحمص؟

362
00:16:37,839 --> 00:16:39,306
ربما لاحقاً، أنظر

363
00:16:39,307 --> 00:16:40,774
"تذكرتين على الدرجة الأولى لـ"باريس

364
00:16:40,775 --> 00:16:41,742
هل سنذهب لـ"باريس"؟

365
00:16:41,743 --> 00:16:42,826
فكرة رائعة

366
00:16:42,827 --> 00:16:44,812
هل يمكنا أن نغادر قبل
أن يفتح المصرف غداً؟

367
00:16:44,813 --> 00:16:46,080
!ماذا؟

368
00:16:46,081 --> 00:16:47,447
هل فقدت عقلك؟

369
00:16:47,448 --> 00:16:48,615
(سآخذ (روز

370
00:16:48,616 --> 00:16:51,452
هل تعلم  بأنه يوجد هناك ديزني لاند
الخاصة بهم ويقدمون النبيذ؟

371
00:16:51,453 --> 00:16:54,421
لكن ماذا عن زوجها؟

372
00:16:54,422 --> 00:16:56,590
سأطلب منها أن تتركه و تتزوجني

373
00:16:56,591 --> 00:17:00,361
يا إلهي، هذه ليست فكرة رائعة

374
00:17:00,362 --> 00:17:02,262
لا أذكر أني طلبت رأيك

375
00:17:02,263 --> 00:17:04,732
أنا فقط أهتم لأمرك

376
00:17:04,733 --> 00:17:08,869
اسديني معروفاً، أهتم أقل بيّ
و أهتم أكثر بالرحيل

377
00:17:10,405 --> 00:17:11,872
أنت محق، تباً له

378
00:17:11,873 --> 00:17:15,476
حسناً، لنحصل على الاموال من
الفتاة المجنونة المتزوجة من دمية

379
00:17:15,477 --> 00:17:16,643
هي المجنونة؟

380
00:17:16,644 --> 00:17:18,412
أنا الذي يتحدث لأجهزة المطبخ

381
00:17:18,413 --> 00:17:22,166
أنظر، أنا محاصر في المحمصة

382
00:17:24,753 --> 00:17:27,221
أنتظر، سآتي معك

383
00:17:32,493 --> 00:17:34,211
أعتقد أن هذا كل شيء

384
00:17:34,212 --> 00:17:36,213
إذن ماذا أخبرتي زوجك؟

385
00:17:36,214 --> 00:17:37,548
لم أخبره أيّ شيء

386
00:17:37,549 --> 00:17:39,216
إنه في "نيويورك" من أجل
عرض أزياء كبير

387
00:17:39,217 --> 00:17:40,267
ممتاز

388
00:17:40,268 --> 00:17:42,336
ما نوع الملابس التي يصممها؟

389
00:17:42,337 --> 00:17:44,271
ملابس رياضية للرجال، غالباَ

390
00:17:44,272 --> 00:17:45,305
أي شيء قد يعجبني؟

391
00:17:45,306 --> 00:17:47,741
(لا، إنها نوعاً ما الأشياء التي يرتديها (ألن

392
00:17:47,742 --> 00:17:50,010
لذلك، رديئة

393
00:17:50,011 --> 00:17:53,847
أعتقد أني تركت معطف
المطر في غرفة النوم

394
00:17:53,848 --> 00:17:55,032
سأحضره لكِ

395
00:17:55,033 --> 00:17:58,118
شكراً

396
00:18:09,898 --> 00:18:14,034
أعتقد أن الرجل يحضر عمله معه للمنزل

397
00:18:15,904 --> 00:18:17,171
أجل

398
00:18:17,172 --> 00:18:19,406
رديئة

399
00:18:21,259 --> 00:18:23,277
!أحضرته

400
00:18:31,028 --> 00:18:33,429
هذه العشرة آلاف خاصتك

401
00:18:33,430 --> 00:18:35,331
آمل أن  يفلح الأمر مع حفيداتك

402
00:18:35,332 --> 00:18:37,266
إنهما في الخامسة عشر و حبلى

403
00:18:37,267 --> 00:18:40,603
هل عليّ أن أتقدم للموسم القادم
من برنامج الأم المراهقة؟

404
00:18:42,473 --> 00:18:46,409
وهكذا، تم سداد أموال الجميع

405
00:18:46,410 --> 00:18:47,877
لكنك رجعت مفلس مرة أخرى

406
00:18:47,878 --> 00:18:49,812
لكن ضميري مرتاح

407
00:18:53,350 --> 00:18:56,652
القافية لا تعمل حقاً

408
00:18:56,653 --> 00:18:58,387
دعني و شأني

409
00:18:58,388 --> 00:18:59,989
ما أنت ألا جانبي المظلم

410
00:18:59,990 --> 00:19:02,558
حسناً، هل تفضل أن تصغي لجانبك المضيء؟

411
00:19:02,559 --> 00:19:03,726
ما الذي تتحدث عنه؟

412
00:19:03,727 --> 00:19:05,695
هناك المزيد منا هنا، يا صديقي

413
00:19:05,696 --> 00:19:07,697
المزيد؟

414
00:19:07,698 --> 00:19:09,565
حقاً؟

415
00:19:09,566 --> 00:19:11,067
هذا القميص مع هذا السروال؟

416
00:19:11,068 --> 00:19:12,735
ماذا كنت  تفكر؟

417
00:19:15,606 --> 00:19:17,573
حسناً، ماذا لديك آخر؟

418
00:19:17,574 --> 00:19:18,941
ماذا تحتاج آخر؟

419
00:19:18,942 --> 00:19:22,477
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

