1
00:00:00,437 --> 00:00:02,057
"(سابقًا في (رجلين ونصف"

2
00:00:02,257 --> 00:00:04,236
الآن سترتبطان

3
00:00:04,436 --> 00:00:05,977
(روز) و (مانفريد)

4
00:00:07,084 --> 00:00:07,902
ستفعلها حقا

5
00:00:08,102 --> 00:00:09,106
روز) ستتزوج)

6
00:00:09,306 --> 00:00:10,506
إنتهينا

7
00:00:11,788 --> 00:00:13,639
أجل هذا سيفي بالغرض

8
00:00:13,640 --> 00:00:15,457
(شكرا (فريدي

9
00:00:15,458 --> 00:00:18,327
من تحبين يا (روز) أنا أم هو

10
00:00:18,328 --> 00:00:19,361
(أحب (ماني

11
00:00:19,362 --> 00:00:20,479
حسنا

12
00:00:20,480 --> 00:00:22,465
قوليها فقط و انا سأذهب

13
00:00:23,500 --> 00:00:24,633
الوقت إنتهى

14
00:00:26,636 --> 00:00:31,941
تشارلي) سوف أمنحك فرصة عمل رائعة)

15
00:00:31,942 --> 00:00:33,476
كم سيكلفني هذا؟

16
00:00:33,477 --> 00:00:34,677
خمسة آلاف دولار

17
00:00:34,678 --> 00:00:36,529
حسنًا سأعطيك إياهم

18
00:00:36,530 --> 00:00:39,882
أعرف جيداً أني لن أراهم مرة أخرى
متمنياً لو كان أنت

19
00:00:39,883 --> 00:00:41,050
كم تريد؟

20
00:00:41,051 --> 00:00:42,201
... أعتقد أني سأحتاج

21
00:00:43,220 --> 00:00:44,820
عشرة آلاف دولار

22
00:00:44,821 --> 00:00:45,888
حسنًا

23
00:00:45,889 --> 00:00:48,207
...بالرغم أني اعتقد
حسنا؟

24
00:00:48,208 --> 00:00:49,391
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

25
00:00:49,392 --> 00:00:51,260
خمسة عشر الف دولار

26
00:00:51,261 --> 00:00:52,545
إنتظر سآتي بدفتر الشيكات

27
00:00:52,546 --> 00:00:55,264
لنفعلها

28
00:00:55,265 --> 00:00:56,432
حقا؟

29
00:00:56,433 --> 00:00:59,334
ربح 20% خلال أسبوعان
بحقك هذا لا يفوت

30
00:00:59,335 --> 00:01:02,938
هل يمكن لأي أحد أن يدخل في صفقتك؟

31
00:01:06,610 --> 00:01:09,945
تطلب منهم نقود
يعطوك إياها

32
00:01:09,946 --> 00:01:12,815
تأخذ المال الجديد وتستخدمه

33
00:01:12,816 --> 00:01:14,783
في دفع المال القديم

34
00:01:14,784 --> 00:01:16,218
ولكنهم لا ياخذونه

35
00:01:16,219 --> 00:01:18,404
بل يعطونك المزيد من المال

36
00:01:18,405 --> 00:01:19,655
بسبب أنهم جشعين

37
00:01:19,656 --> 00:01:23,392
يالهي، ماذا فعلت

38
00:01:40,377 --> 00:01:43,746
مرحبا، أريد برجر جامبو جاك
وفطيرة تفاح

39
00:01:45,315 --> 00:01:48,717
هل تريد بطاطس معهم؟

40
00:01:48,718 --> 00:01:51,754
آسف، لم اكن اعلم انه يوجد أحدا هنا

41
00:01:51,755 --> 00:01:55,124
اغفر لي أيها البابا على ما أذنبت؟

42
00:01:55,125 --> 00:01:57,426
هل انت تسألني ام تخبرني؟

43
00:01:57,427 --> 00:01:59,895
اخبرك؟

44
00:01:59,896 --> 00:02:01,964
آسف لكني لا أعرف القواعد حقاً

45
00:02:01,965 --> 00:02:03,666
متى كان آخر إعتراف لك

46
00:02:03,667 --> 00:02:05,668
.. دعنا نرى

47
00:02:05,669 --> 00:02:08,037
هذا سيكون...  أبداً؟

48
00:02:08,038 --> 00:02:10,172
هل أنت حتى كاثوليكياً؟

49
00:02:10,173 --> 00:02:11,707
لا ولكني معجب كبير

50
00:02:12,842 --> 00:02:17,246
الزي والموسيقى والمقرمشات والنبيذ

51
00:02:17,247 --> 00:02:19,648
إنه طعام ودماء مخلصنا

52
00:02:19,649 --> 00:02:21,417
!اعلم، رائع

53
00:02:21,418 --> 00:02:25,835
يا اصحاب هل فكرتم بطرحهم في الاسواق
كوجبه غداء خفيفة؟

54
00:02:25,889 --> 00:02:27,957
ما استطيع فعله من اجلك يا بني؟

55
00:02:27,958 --> 00:02:29,692
صحيح

56
00:02:29,693 --> 00:02:31,260
فقط لنكون على بينة ووضوح

57
00:02:31,261 --> 00:02:33,662
ما سأخبرك به سيكون بيني وبينك

58
00:02:33,663 --> 00:02:34,697
والسماء

59
00:02:34,698 --> 00:02:37,365
بالطبع و لكني لست قلق
من إفشائها للسر

60
00:02:37,367 --> 00:02:38,634
اما أنت فلقد قابلتك للتو

61
00:02:38,635 --> 00:02:41,203
فلن أتعرف عليك في طابور العرض

62
00:02:41,204 --> 00:02:44,406
أيا كان ما ستقوله هنا سيظل سرياً

63
00:02:44,407 --> 00:02:46,408
لقد شربت للتو علبة 
"كبيرة من "ارنولد بالمر

64
00:02:46,409 --> 00:02:48,043
فهل لك أن تبدا؟

65
00:02:48,044 --> 00:02:49,678
بالطبع

66
00:02:49,679 --> 00:02:51,964
إليك الأمر

67
00:02:51,965 --> 00:02:53,782
أتعرف ماهي "حيلة بونزي"؟
"نسبة إلى (تشارلي بونزي) ، مبتكر هذا الاحتيال"

68
00:02:53,783 --> 00:02:56,252
أجل، هل انت مستثمر بنكي؟

69
00:02:56,253 --> 00:02:57,486
لا، بل مقوم عظام

70
00:02:57,487 --> 00:02:59,722
مقوم عظام ويقوم بحيلة بونزي

71
00:02:59,723 --> 00:03:01,557
حسنا، حصلت على إنتباهي الآن

72
00:03:01,558 --> 00:03:03,192
حسنا، اختصار القصة

73
00:03:03,193 --> 00:03:05,928
أني أخدع عائلتي من أجل مال كثير

74
00:03:05,929 --> 00:03:07,730
والذي لن يروه ابدا مره اخرى

75
00:03:07,731 --> 00:03:09,164
وأنت تشعر بالذنب

76
00:03:09,165 --> 00:03:10,799
اصبت

77
00:03:10,800 --> 00:03:14,470
هذا دورك هنا اليس كذلك؟

78
00:03:14,471 --> 00:03:16,939
نعم هذا دورنا

79
00:03:20,977 --> 00:03:23,279
انولدا بانوما لازلت مفتوحه
(يعني شرابه)

80
00:03:23,280 --> 00:03:25,314
صحيح اسف

81
00:03:25,315 --> 00:03:28,150
لذا كنت آمل أن تغفر لي

82
00:03:28,151 --> 00:03:32,621
هل أنت على استعداد لتقديم التعويضات
والاعتراف بما قمت به لعائلتك؟

83
00:03:32,622 --> 00:03:34,657
يالهي، لا

84
00:03:34,658 --> 00:03:37,493
كنت آمل أن تباركني بعض الصلوات

85
00:03:37,494 --> 00:03:40,629
ويمكنني أن اقوم ببعض التبرعات
لاجل صندوق الكنسيه المالي

86
00:03:40,630 --> 00:03:42,398
كلانا يربح

87
00:03:42,399 --> 00:03:44,600
أخشى أن الغفران لا ياتي هكذا

88
00:03:44,601 --> 00:03:47,836
يجب عليك فعل عمل يبين انك نادم
ثم ياتي بعدها تكفير الذنب

89
00:03:47,837 --> 00:03:49,705
وهل سأحتفظ بالمال؟

90
00:03:49,706 --> 00:03:51,507
لا

91
00:03:58,048 --> 00:03:59,748
اتعلم ماذا؟

92
00:03:59,749 --> 00:04:04,148
سأذهب لمعبد بيت شالوم
وأرى صفقتهم

93
00:04:04,154 --> 00:04:06,722
وسأعود إليك

94
00:04:10,093 --> 00:04:19,928
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

95
00:04:43,111 --> 00:04:44,579
نعم

96
00:04:44,591 --> 00:04:46,258
هذا كان لا يصدق

97
00:04:46,259 --> 00:04:47,726
اكثر من لا يصدق

98
00:04:47,727 --> 00:04:49,728
لقد كان فائقاً للوصف

99
00:04:49,729 --> 00:04:52,231
(هنا حيث كان مقدراً لي أن أكون، (روز

100
00:04:52,232 --> 00:04:53,699
هنا بين احضانك

101
00:04:53,700 --> 00:04:57,403
(سعيدة جدا لسماعك تقول هذا (تشارلي

102
00:04:57,404 --> 00:04:59,338
والآن اخرج

103
00:04:59,339 --> 00:05:01,207
مازل الوقت مبكراً؟

104
00:05:01,208 --> 00:05:03,442
ماني) سيعود للمنزل في لحظة)

105
00:05:03,443 --> 00:05:05,778
ولكني أريد حضن

106
00:05:05,779 --> 00:05:07,479
هل تريد أن نُمسك سوياً؟

107
00:05:07,480 --> 00:05:09,682
هذا ليس عدلاً

108
00:05:09,683 --> 00:05:11,217
نحن الاثنان نتسلل في الارجاء

109
00:05:11,218 --> 00:05:13,118
حتى نستطيع ان نقضي ساعة سوياً

110
00:05:13,119 --> 00:05:15,087
ولكن ماذا استطيع ان افعل؟

111
00:05:15,088 --> 00:05:16,956
لدي زوج

112
00:05:16,957 --> 00:05:18,891
لنذهب للخارج في هذه العطلة

113
00:05:18,892 --> 00:05:20,259
فقط نحن الاثنان

114
00:05:20,260 --> 00:05:21,527
أين؟

115
00:05:21,528 --> 00:05:22,811
لا يهم

116
00:05:22,812 --> 00:05:24,813
بمكان يمكننا أن نمشي في الشارع
ونحن ممسكين بايدي بعضنا البعض

117
00:05:24,814 --> 00:05:26,232
يمكننا أن نضحك و نلعب سوياً

118
00:05:26,233 --> 00:05:28,951
ونصرخ بأعلى صوتنا ولا نهتم بمن يسمعنا

119
00:05:28,952 --> 00:05:31,303
إذا، ديزني لاند؟

120
00:05:31,304 --> 00:05:34,406
لقد كنت افكر في مكان تتوافر فيه الخمور ولكن..

121
00:05:34,407 --> 00:05:36,909
(إنها سياره (ماني

122
00:05:36,910 --> 00:05:37,876
انا لم اسمع شيء

123
00:05:37,877 --> 00:05:39,111
"انها سيارة "بريس

124
00:05:40,463 --> 00:05:42,631
فقط فكري حيال الامر حسنا؟

125
00:05:42,632 --> 00:05:45,951
عطله رومانسية لنا نحن فقط
ولا يوجد لدينا شيء لنفعله

126
00:05:45,952 --> 00:05:48,754
سوى ممارسه الجنس وان نكون معا

127
00:05:48,755 --> 00:05:51,523
وكما تعلمين ان نشرب الخمر

128
00:05:55,228 --> 00:05:56,895
بعد كل هذه السنوات

129
00:05:56,896 --> 00:05:59,531
(أخيراً سأحصل على عطلة مع (تشارلي

130
00:06:01,134 --> 00:06:03,269
أسمعت هذا يازوجي؟

131
00:06:11,027 --> 00:06:13,078
فكر، اللعنة

132
00:06:13,079 --> 00:06:16,282
لابد من وجود طريقه كي افقد
الشعور بالذنب واحتفظ بالمال

133
00:06:16,283 --> 00:06:17,783
هناك

134
00:06:19,152 --> 00:06:20,286
اتركني لوحدي

135
00:06:20,287 --> 00:06:21,920
لقد تسببت لي مايكفي من المشاكل بالفعل

136
00:06:21,921 --> 00:06:23,622
دع عنك ضعفك

137
00:06:23,623 --> 00:06:26,091
وبحق الله توقف عن غسل يديك
وكانك السيدة مكبث

138
00:06:26,092 --> 00:06:28,761
يجب علي أن أغسل يدي
لقد تبولت لتو

139
00:06:28,762 --> 00:06:29,795
إذاً؟

140
00:06:29,796 --> 00:06:32,963
وماذا إذا لم أغسل يدي
وصافحت شخص اخر؟

141
00:06:32,966 --> 00:06:35,567
سحقا لهم، غالبًا قد وضعوا
ايديهم في انوفهم

142
00:06:44,361 --> 00:06:46,312
وابتعد عن ذلك الكاهن

143
00:06:46,313 --> 00:06:47,896
احتاج احد كي اتكلم معه

144
00:06:47,897 --> 00:06:50,349
لهذا انا هنا -
ابي؟ -

145
00:06:52,686 --> 00:06:55,621
اهلا

146
00:06:55,622 --> 00:06:57,356
هل يوجد احد هناك معك؟

147
00:06:57,357 --> 00:06:59,558
لا احد غيري، أترى؟

148
00:06:59,559 --> 00:07:01,744
إذا من الذي تتحدث معه؟

149
00:07:01,745 --> 00:07:04,213
لقد كنت اغني فقط

150
00:07:04,214 --> 00:07:05,431
ذلك لم يكن غناءً

151
00:07:05,432 --> 00:07:07,666
(من انت (سيمون كويل
(احد حكام ومنتجي برنامج مواهب امريكا ^_^)

152
00:07:07,667 --> 00:07:09,702
ماذا تريد؟

153
00:07:09,703 --> 00:07:11,103
احتاج خمسين دولار

154
00:07:11,104 --> 00:07:12,671
بالطبع

155
00:07:12,672 --> 00:07:14,239
سبب احتياجي لها، اني والدريج

156
00:07:14,240 --> 00:07:15,774
ذهبنا لنزور صديق لنا

157
00:07:15,775 --> 00:07:17,943
الذي كان في المستشفى
ولكنه نسي كتابه في الباص

158
00:07:17,944 --> 00:07:20,913
لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه
قد اضاع كتابي ايضا

159
00:07:20,914 --> 00:07:23,048
لذا الان يجب علي ان ابتاع كتابان رياضيات

160
00:07:23,049 --> 00:07:24,983
لانه مفلس و هناك اختبار رياضيات قادم

161
00:07:24,984 --> 00:07:26,952
ونحن سنذاكر معا 

162
00:07:33,560 --> 00:07:35,661
بالغت في الأمر، اليس كذلك؟

163
00:07:47,273 --> 00:07:48,307
ما المضحك؟

164
00:07:48,308 --> 00:07:50,376
روز في حفله عشاء مع زوجها

165
00:07:50,377 --> 00:07:52,177
وتراسلني برسائل جنسية
وهي تخفي جوالها تحت الطاولة

166
00:07:52,178 --> 00:07:53,595
رسائل جنسيه؟

167
00:07:53,596 --> 00:07:55,781
إنها كالرسائل العادية ولكن كما تعلم قذرة

168
00:07:55,782 --> 00:07:59,251
اترى هذه ليس ابتسامه عاديه

169
00:07:59,252 --> 00:08:00,652
ساحر

170
00:08:00,653 --> 00:08:03,272
أريد أن اتحدثك معك بخصوص أمر ما

171
00:08:03,273 --> 00:08:05,023
نعم بالتاكيد ماذا؟

172
00:08:06,126 --> 00:08:07,659
أنت فتاة سيئة

173
00:08:07,660 --> 00:08:10,095
اتتذكر انك اعطيتني مال

174
00:08:10,096 --> 00:08:11,397
كي استثمره لك في عملي؟

175
00:08:11,398 --> 00:08:12,564
نعم ماذا عنه؟

176
00:08:12,565 --> 00:08:14,233
حسنا إليك الامر

177
00:08:14,234 --> 00:08:16,878
اعلم اني قلت ساعمل بعض الدعايات

178
00:08:16,890 --> 00:08:18,169
كدت ان انسى

179
00:08:18,202 --> 00:08:19,846
اخبرت روز حيال ما فعلته معي بالاستثمار

180
00:08:19,872 --> 00:08:21,123
وهي تريد ان تشارك

181
00:08:21,124 --> 00:08:22,408
حقا؟

182
00:08:22,409 --> 00:08:24,676
نعم وستشارك بالكثير

183
00:08:24,677 --> 00:08:26,111
هكذا إذا ؟

184
00:08:26,112 --> 00:08:27,846
ماذا كنت تريد ان تتحدث عنه

185
00:08:27,847 --> 00:08:30,749
ام...

186
00:08:33,853 --> 00:08:36,321
انه فقط نحن جعلنا المال اكثر

187
00:08:37,223 --> 00:08:39,124
لذا ستحتاج حافظه اكبر

188
00:08:39,125 --> 00:08:41,093
هذا رائع

189
00:08:43,997 --> 00:08:47,166
انها لا ترتدي اي ملابس داخليه

190
00:08:47,167 --> 00:08:48,934
هل ارسلت لك ذلك؟

191
00:08:48,935 --> 00:08:50,369
ارسلت لي صورة

192
00:08:50,370 --> 00:08:52,604
اعذرني ولكن يجب ان ارد

193
00:08:54,874 --> 00:08:57,309
دعني فقط اعطيك بعض الخصوصية

194
00:08:57,310 --> 00:08:58,744
أين أنت ذاهب؟

195
00:08:58,745 --> 00:09:00,646
من الذي سيأخذ الصوره؟

196
00:09:05,168 --> 00:09:10,022
روز)، أقدر إهتمامك لكن الامور)
تسير على ما يرام بشكل لا يصدق

197
00:09:10,023 --> 00:09:14,293
أجل، بالكاد يمكنني التعامل
مع المرضى الذين لديّ الآن

198
00:09:14,294 --> 00:09:17,329
حقاً؟ ثلاثون ألف دولار؟

199
00:09:17,330 --> 00:09:19,031
!خذهم! خذهم

200
00:09:19,032 --> 00:09:21,099
يمكننا الحصول على سيارة جديدة

201
00:09:21,100 --> 00:09:23,035
ربما واحدة بها راديو يعمل

202
00:09:23,036 --> 00:09:24,203
وفرامل

203
00:09:24,204 --> 00:09:26,071
أتعلمين يا (روز)؟

204
00:09:26,072 --> 00:09:28,273
لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة

205
00:09:28,274 --> 00:09:30,843
سأقوم بإستثناء هنا

206
00:09:30,844 --> 00:09:32,544
على الرحب

207
00:09:32,545 --> 00:09:35,814
هل يمكنك تحويل الأموال اليوم؟

208
00:09:35,815 --> 00:09:38,066
يمكنني إعطائها لك الآن

209
00:09:40,687 --> 00:09:42,754
فأجئتيني

210
00:09:42,755 --> 00:09:44,923
(ألن)، (ألن)

211
00:09:44,924 --> 00:09:46,391
ماذا تفعل؟

212
00:09:46,392 --> 00:09:47,859
ماذا تقصدي؟

213
00:09:47,860 --> 00:09:49,895
أنا أخذ فترة راحة بين المرضى

214
00:09:52,966 --> 00:09:55,701
إنها نظارات بالأشعة السينية لتقويم العظام

215
00:09:57,036 --> 00:10:00,005
أشياء متطورة

216
00:10:00,006 --> 00:10:01,139
بربك

217
00:10:01,140 --> 00:10:02,674
ليس هناك أحداً في غرفة الانتظار

218
00:10:02,675 --> 00:10:04,276
ليس لديك حتى موظفة الإستقبال

219
00:10:04,277 --> 00:10:06,411
إنها في إجازة
أحد الأعياد اليهودية

220
00:10:06,412 --> 00:10:07,913
أي واحد؟

221
00:10:07,914 --> 00:10:11,717
هافانا كوتشينك

222
00:10:13,586 --> 00:10:14,820
ماذا تفعلين هنا؟

223
00:10:14,821 --> 00:10:18,290
هل تظن حقاً أني سأستثمار
أموالي بدون أن أتحقق من الأمر؟

224
00:10:18,291 --> 00:10:20,425
الكل فعل

225
00:10:20,426 --> 00:10:22,528
الآن، أعرف ماذا يجري

226
00:10:22,529 --> 00:10:23,562
لا، لا تعرفي

227
00:10:23,563 --> 00:10:25,564
أنت تسرق من عائلتك

228
00:10:25,565 --> 00:10:29,067
أعتقد أنكِ تعرفي

229
00:10:29,903 --> 00:10:32,120
عار عليك

230
00:10:35,074 --> 00:10:37,409
الواشية

231
00:10:37,410 --> 00:10:40,846
هذا قد يمثل مشكلة

232
00:10:45,552 --> 00:10:47,553
يا إلهي

233
00:10:47,554 --> 00:10:49,254
(سوف تخبر (تشارلي

234
00:10:49,255 --> 00:10:51,390
(تشارلي) سيخبر أمي بعدها (بيرتا)

235
00:10:51,391 --> 00:10:53,225
(ثم (هيرب) ثم (جوديث

236
00:10:53,226 --> 00:10:55,727
(يا إلهي.. (جوديث

237
00:10:58,398 --> 00:11:00,766
هناك شيء ما يمكني فعله
لابد وأن يكون هناك شيء ما

238
00:11:00,767 --> 00:11:04,319
طالما أنت جالس على المرحاض
لم لا تترك الجبن؟

239
00:11:04,320 --> 00:11:06,438
!!كل هذا ذنبك أنت

240
00:11:06,439 --> 00:11:11,276
لكني لم أسمعك تشتكي وأنت كنت تجلس
في مكتبك تشاهد فتيات الشاطىء ثلاثية الأبعاد

241
00:11:11,277 --> 00:11:13,879
!إسمح لي، لكني على وشك الذهاب للسجن

242
00:11:13,880 --> 00:11:16,248
هل تعرف ماذا يحدث للرجال الوسماء
النحيفين في السجن؟

243
00:11:16,249 --> 00:11:19,184
أجل، إنهم يشنقون انفسهم غالباً
بعد أول إستحمام

244
00:11:19,185 --> 00:11:21,453
لكن إهدء

245
00:11:21,454 --> 00:11:23,655
لن تخبر أحداً أي شيء

246
00:11:23,656 --> 00:11:27,159
أرى أنك لديك ما يدينها بقدر ما لديها

247
00:11:27,160 --> 00:11:29,094
أنت محق

248
00:11:29,095 --> 00:11:30,395
إنها تخون زوجها

249
00:11:30,396 --> 00:11:32,998
فائز، فائز، دجاج على العشاء

250
00:11:32,999 --> 00:11:35,434
تتكلم عني، سأتكلم عنها

251
00:11:37,604 --> 00:11:40,238
ليس هناك ما يدعو للقلق

252
00:11:43,343 --> 00:11:45,410
لماذا تتكلم هكذا؟

253
00:11:45,411 --> 00:11:46,945
أبحث عن عبارة مناسبة

254
00:11:46,946 --> 00:11:48,547
يا رشيق؟

255
00:11:48,548 --> 00:11:52,084
أنت في ورطة

256
00:11:54,704 --> 00:11:56,321
مرحبا

257
00:11:56,322 --> 00:11:57,839
هل يوجد أحد بالداخل معك؟

258
00:11:57,840 --> 00:11:58,990
لا، لا

259
00:11:58,991 --> 00:12:00,659
كيف يمكنني مساعدتك؟

260
00:12:00,660 --> 00:12:02,494
جلبت فقط مناشف نظيفة

261
00:12:02,495 --> 00:12:03,862
وماذا عن مناشفي الصغيرة؟

262
00:12:03,863 --> 00:12:04,963
ألقيت بهم بعيدًا

263
00:12:04,964 --> 00:12:07,566
لماذا؟ -
هل عليك أن تسأل حقاً؟ -

264
00:12:11,804 --> 00:12:15,474
إشتقت لك, أقبلك
استخدم المناديل

265
00:12:23,750 --> 00:12:26,251
أنت هادىء بشكل مخيف الليلة

266
00:12:29,055 --> 00:12:31,056
الآن، لا تنظر إلي هكذا

267
00:12:31,057 --> 00:12:33,792
أنت تعلم الإتفاق عندما تزوجنا

268
00:12:42,535 --> 00:12:44,169
من الطارق؟

269
00:12:44,170 --> 00:12:45,537
(انا (ألن

270
00:12:45,538 --> 00:12:47,005
علينا أن نتحدث

271
00:12:47,006 --> 00:12:49,207
لحظة

272
00:12:51,944 --> 00:12:53,011
(هيا يا (روز

273
00:12:53,012 --> 00:12:54,429
ليس لدي الليل بأكمله

274
00:12:57,767 --> 00:12:59,818
ما خطبك؟

275
00:12:59,819 --> 00:13:01,920
ماني) يأخذ قيلولة في الاستراحة)

276
00:13:01,921 --> 00:13:04,156
حسناً، ربما سأحتاج إلى إيقاظه

277
00:13:04,157 --> 00:13:05,691
وأتحدث معه قليلاً

278
00:13:05,692 --> 00:13:07,025
بخصوص ماذا؟

279
00:13:07,026 --> 00:13:10,895
حسناً، أعتقد أنكِ ربما تحاولين إخبار 
أحدهم بشأن المغامرة الصغيرة لعملي

280
00:13:10,896 --> 00:13:12,497
هل تقصد بشأن "حيلة بونزي"؟

281
00:13:12,498 --> 00:13:13,532
(لا تزعجيني يا (روز

282
00:13:13,533 --> 00:13:17,436
إلا إذا أردتيني أن أخبر زوجك
بأنكِ عى علاقة مع أخي

283
00:13:17,437 --> 00:13:18,737
لن تفعل

284
00:13:21,474 --> 00:13:23,308
ماذا؟

285
00:13:23,309 --> 00:13:25,877
لا تهتمي

286
00:13:25,878 --> 00:13:28,580
المقصد، إذا أفشيت السر
سأفعل أنا كذلك

287
00:13:28,581 --> 00:13:31,083
تفضل، اخبره

288
00:13:31,084 --> 00:13:33,018
(إذا هجرني زوجي، سيظل لديّ (تشارلي

289
00:13:33,019 --> 00:13:35,220
لكني إذا أخبرت الجميع
فماذا ستفعل

290
00:13:35,221 --> 00:13:36,455
ماذا سيتبقى لك؟

291
00:13:38,291 --> 00:13:40,192
اللعنة

292
00:13:48,735 --> 00:13:52,237
هناك طير على رأس زوجك

293
00:13:52,238 --> 00:13:54,106
أجل، إذن؟

294
00:14:00,580 --> 00:14:02,013
اللعنة

295
00:14:09,958 --> 00:14:11,058
هل هذا زوجك؟

296
00:14:11,059 --> 00:14:12,860
هذا هو (ماني كوين)؟

297
00:14:12,861 --> 00:14:15,529
(يا إلهي، (ماني كوين

298
00:14:15,530 --> 00:14:17,097
زوجك عبارة عن دمية

299
00:14:17,098 --> 00:14:21,201
للامانة، لم يكن أول من
يخدع بواسطة دمية

300
00:14:21,202 --> 00:14:24,672
ماذا تفعل لإبعاد فضلات طير من على زوجك؟

301
00:14:24,673 --> 00:14:26,340
تشارلي) يظن انكِ متزوجة حقاً)

302
00:14:26,341 --> 00:14:29,276
أجل، هذا الهدف من الفكرة

303
00:14:29,277 --> 00:14:31,211
لن أدعك تخدعيه هكذا

304
00:14:31,212 --> 00:14:33,147
أفهم هذا

305
00:14:33,148 --> 00:14:35,015
ما الأمر يا (ماني)؟

306
00:14:35,016 --> 00:14:36,684
لم أفكر في ذلك

307
00:14:36,685 --> 00:14:37,618
تفكر في ماذا؟

308
00:14:37,619 --> 00:14:39,186
ماذا تقولي؟

309
00:14:39,187 --> 00:14:42,389
كم تريد لرد كل الأموال
التي سرقتها من عائلتك؟

310
00:14:42,390 --> 00:14:44,058
لم أسرقهم بل إستثمروها

311
00:14:44,059 --> 00:14:45,059
حسناً، كم المبلغ؟

312
00:14:45,060 --> 00:14:46,493
خمسون ألف دولار

313
00:14:46,494 --> 00:14:48,862
ما رأيك أن تنتظر هنا
وسآتي بدفتر الشيكات؟

314
00:14:48,863 --> 00:14:50,264
لا، لا، لا

315
00:14:50,265 --> 00:14:51,699
أنا مخلص لأخي

316
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
لا يمكنك أن تشتري صمتي بشيك

317
00:14:53,501 --> 00:14:56,370
هل تريدهم نقداً؟   -
هل لديكِ نقود؟ -

318
00:14:56,371 --> 00:14:58,489
(أعني، لن أخون (تشارلي

319
00:15:01,576 --> 00:15:03,777
ربما عليك أن تقتله

320
00:15:09,968 --> 00:15:11,985
مرحباً، لماذا لا تزالين هنا؟

321
00:15:11,986 --> 00:15:13,487
أريد إستعادة مالي

322
00:15:13,488 --> 00:15:14,755
لماذا؟

323
00:15:14,756 --> 00:15:17,458
اكتشفت أن اثنين من حفيداتي المراهقات
حبلى

324
00:15:17,459 --> 00:15:19,326
في نفس الوقت؟

325
00:15:19,327 --> 00:15:20,728
بواسطة نفس الرجل

326
00:15:20,729 --> 00:15:23,430
إختصار القصة
أريد نقود بسرعة

327
00:15:23,431 --> 00:15:24,765
حسناً

328
00:15:24,766 --> 00:15:26,200
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

329
00:15:26,201 --> 00:15:28,936
كل المبلغ -
كل المبلغ؟ -

330
00:15:28,937 --> 00:15:30,070
ها هذا سيمثل مشكلة؟

331
00:15:30,071 --> 00:15:33,607
لا، لا، ليست مشكلة

332
00:15:33,608 --> 00:15:40,280
إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار
حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف

333
00:15:40,281 --> 00:15:41,115
لا بأس بغداً

334
00:15:41,116 --> 00:15:42,383
جيد، جيد

335
00:15:42,384 --> 00:15:45,519
بالطبع، ستفدين مبلغاً صغيراً
لإنسحابك مبكراً

336
00:15:45,520 --> 00:15:48,555
_أجل، إذا  فعل (جيمي لي) _رئيس بنك
الشيء نفسه

337
00:15:48,556 --> 00:15:51,158
ما كنت إحتاجت لنقود

338
00:15:53,011 --> 00:15:55,429
حسناً، غداً

339
00:15:55,430 --> 00:15:57,331
يا إلهي

340
00:15:57,332 --> 00:15:59,533
لا تفزع

341
00:15:59,534 --> 00:16:01,685
في المحمصة، أيها الأحمق

342
00:16:03,521 --> 00:16:04,972
حسناً أيها الرجل الذكي

343
00:16:04,973 --> 00:16:06,874
كيف تقترح أن أدفع لـ(بيرتا)؟

344
00:16:06,875 --> 00:16:08,175
أنفقت كل الأموال

345
00:16:08,176 --> 00:16:09,076
على ماذا؟

346
00:16:09,077 --> 00:16:10,177
حسناً، كما تعلم

347
00:16:10,178 --> 00:16:13,580
الملابس والمجوهرات والالكترونيات
و شفط الدهون

348
00:16:13,581 --> 00:16:15,048
شفط دهون؟

349
00:16:15,049 --> 00:16:17,050
كان لدي بعض الدهون في بطني

350
00:16:17,051 --> 00:16:20,421
أتعلم، أشعر بالرضا عن نفسي الآن

351
00:16:20,422 --> 00:16:22,122
حسناً

352
00:16:22,123 --> 00:16:23,924
فعليك أن تحصل على مستثمر آخر

353
00:16:23,925 --> 00:16:25,092
ماذا عن الفتاة؟

354
00:16:25,093 --> 00:16:26,393
روز)؟)

355
00:16:26,394 --> 00:16:28,328
عرضت عليّ 50.000 دولار

356
00:16:28,329 --> 00:16:29,696
لمَ لم تأخذهم يا أحمق؟

357
00:16:29,697 --> 00:16:32,733
لأني إذا أخذتهم، سأخون أخي

358
00:16:32,734 --> 00:16:34,001
(مرحباً، (ألن

359
00:16:34,002 --> 00:16:35,269
تتكلم مع من؟

360
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
لا أحد

361
00:16:36,271 --> 00:16:37,938
هل تريد بعض الخبز المحمص؟

362
00:16:37,939 --> 00:16:39,406
ربما لاحقاً، أنظر

363
00:16:39,407 --> 00:16:40,874
"تذكرتين على الدرجة الأولى لـ"باريس

364
00:16:40,875 --> 00:16:41,842
هل سنذهب لـ"باريس"؟

365
00:16:41,843 --> 00:16:42,926
فكرة رائعة

366
00:16:42,927 --> 00:16:44,912
هل يمكنا أن نغادر قبل
أن يفتح المصرف غداً؟

367
00:16:44,913 --> 00:16:46,180
!ماذا؟

368
00:16:46,181 --> 00:16:47,547
هل فقدت عقلك؟

369
00:16:47,548 --> 00:16:48,715
(سآخذ (روز

370
00:16:48,716 --> 00:16:51,552
هل تعلم  بأنه يوجد هناك ديزني لاند
الخاصة بهم ويقدمون النبيذ؟

371
00:16:51,553 --> 00:16:54,521
لكن ماذا عن زوجها؟

372
00:16:54,522 --> 00:16:56,690
سأطلب منها أن تتركه و تتزوجني

373
00:16:56,691 --> 00:17:00,461
يا إلهي، هذه ليست فكرة رائعة

374
00:17:00,462 --> 00:17:02,362
لا أذكر أني طلبت رأيك

375
00:17:02,363 --> 00:17:04,832
أنا فقط أهتم لأمرك

376
00:17:04,833 --> 00:17:08,969
اسديني معروفاً، أهتم أقل بيّ
و أهتم أكثر بالرحيل

377
00:17:10,505 --> 00:17:11,972
أنت محق، تباً له

378
00:17:11,973 --> 00:17:15,576
حسناً، لنحصل على الاموال من
الفتاة المجنونة المتزوجة من دمية

379
00:17:15,577 --> 00:17:16,743
هي المجنونة؟

380
00:17:16,744 --> 00:17:18,512
أنا الذي يتحدث لأجهزة المطبخ

381
00:17:18,513 --> 00:17:22,266
أنظر، أنا محاصر في المحمصة

382
00:17:24,853 --> 00:17:27,321
أنتظر، سآتي معك

383
00:17:32,593 --> 00:17:34,311
أعتقد أن هذا كل شيء

384
00:17:34,312 --> 00:17:36,313
إذن ماذا أخبرتي زوجك؟

385
00:17:36,314 --> 00:17:37,648
لم أخبره أيّ شيء

386
00:17:37,649 --> 00:17:39,316
إنه في "نيويورك" من أجل
عرض أزياء كبير

387
00:17:39,317 --> 00:17:40,367
ممتاز

388
00:17:40,368 --> 00:17:42,436
ما نوع الملابس التي يصممها؟

389
00:17:42,437 --> 00:17:44,371
ملابس رياضية للرجال، غالباَ

390
00:17:44,372 --> 00:17:45,405
أي شيء قد يعجبني؟

391
00:17:45,406 --> 00:17:47,841
(لا، إنها نوعاً ما الأشياء التي يرتديها (ألن

392
00:17:47,842 --> 00:17:50,110
لذلك، رديئة

393
00:17:50,111 --> 00:17:53,947
أعتقد أني تركت معطف 
المطر في غرفة النوم

394
00:17:53,948 --> 00:17:55,132
سأحضره لكِ

395
00:17:55,133 --> 00:17:58,218
شكراً

396
00:18:09,998 --> 00:18:14,134
أعتقد أن الرجل يحضر عمله معه للمنزل

397
00:18:16,004 --> 00:18:17,271
أجل

398
00:18:17,272 --> 00:18:19,506
رديئة

399
00:18:21,359 --> 00:18:23,377
!أحضرته

400
00:18:31,128 --> 00:18:33,529
هذه العشرة آلاف خاصتك

401
00:18:33,530 --> 00:18:35,431
آمل أن  يفلح الأمر مع حفيداتك

402
00:18:35,432 --> 00:18:37,366
إنهما في الخامسة عشر و حبلى

403
00:18:37,367 --> 00:18:40,703
هل عليّ أن أتقدم للموسم القادم
من برنامج الأم المراهقة؟

404
00:18:42,573 --> 00:18:46,509
وهكذا، تم سداد أموال الجميع

405
00:18:46,510 --> 00:18:47,977
لكنك رجعت مفلس مرة أخرى

406
00:18:47,978 --> 00:18:49,912
لكن ضميري مرتاح

407
00:18:53,450 --> 00:18:56,752
القافية لا تعمل حقاً

408
00:18:56,753 --> 00:18:58,487
دعني و شأني

409
00:18:58,488 --> 00:19:00,089
ما أنت ألا جانبي المظلم

410
00:19:00,090 --> 00:19:02,658
حسناً، هل تفضل أن تصغي لجانبك المضيء؟

411
00:19:02,659 --> 00:19:03,826
ما الذي تتحدث عنه؟

412
00:19:03,827 --> 00:19:05,795
هناك المزيد منا هنا، يا صديقي

413
00:19:05,796 --> 00:19:07,797
المزيد؟

414
00:19:07,798 --> 00:19:09,665
حقاً؟

415
00:19:09,666 --> 00:19:11,167
هذا القميص مع هذا السروال؟

416
00:19:11,168 --> 00:19:12,835
ماذا كنت  تفكر؟

417
00:19:15,706 --> 00:19:17,673
حسناً، ماذا لديك آخر؟

418
00:19:17,674 --> 00:19:19,041
ماذا تحتاج آخر؟

419
00:19:19,042 --> 00:19:22,577
a7mad3 & Ayman Moonty : ترجمة

