1
00:00:00,794 --> 00:00:03,554
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}سابقاً في الزائرون -</font>
."هذه "كونكورديا -

2
00:00:03,554 --> 00:00:06,637
{\pos(190,220)}،يظنّ البشرُ أنّهم يبنون مستقبلهم
.بينما هم يحفرون قبرهم بأيديهم

3
00:00:06,637 --> 00:00:09,888
الشيءُ الوحيدُ الذي تعجزُ (آنا) عن
.تقديمه لـ (تايلر)، هو لمّ شملِ عائلته مجدّداً

4
00:00:09,888 --> 00:00:13,531
.(سمعتُ ما فعلت الليلة يا (جاك
.ستتمّ تنحيتك

5
00:00:13,531 --> 00:00:16,504
،لديّ ابنة. و الطريقة الوحيدة لاستعادتها
.(هي بالقضاء على (آنا

6
00:00:16,504 --> 00:00:19,818
،اخترقتَ صفوف الرتل الخامس
.أريد أن أعرف إن كان ثمّة تهديدٌ الليلة

7
00:00:19,818 --> 00:00:24,411
.اتّصل (رايان نيكولز) للتو
.الرتلُ الخامس متمركزون لاغتيالك. سآخذ مكانكِ

8
00:00:24,411 --> 00:00:27,925
،إن لم نستطع قطع رأس الوحش
.فعلى الأقلّ نبترُ يده اليمنى

9
00:00:27,925 --> 00:00:29,090
.نفّذا

10
00:00:30,513 --> 00:00:32,255
...في عناوين الأخبار لهذا الصباح

11
00:00:32,255 --> 00:00:38,600
القائدة العليا للزائرين (آنا)، ستكسرُ
.(صمتها بخصوص حالةِ نائبها (ماركوس

12
00:00:38,600 --> 00:00:42,887
تبعاً للمحاولة المرعبة لاغتياله
."ليلةَ أمس، في مؤتمر "كونكورديا

13
00:00:42,887 --> 00:00:47,934
لم يتبنّ أحدٌ العمليّة، لكن هناكَ بعضُ الشكوكِ
...أنّ المجموعة المعادية للزائرين، الرتل الخامس

14
00:00:47,934 --> 00:00:49,493
...هي المسئولة عن إطلاق النار

15
00:00:49,713 --> 00:00:53,782
و إن سألتني رأيي، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ
...قبل أن تتخلّى (آنا) عن هدوئها

16
00:00:53,782 --> 00:00:58,239
."و لن تكون بعدها، "مسالمون، دائماً -
...(هاكِ فكرةٌ أخرى يا (كيري -

17
00:00:58,239 --> 00:01:04,868
،ماذا لو أنّنا، بتقاليدنا ككائناتٍ حضاريّة
...(أن نأمل بورودِ أخبارٍ طيّبة عن حالة (ماركوس

18
00:01:04,968 --> 00:01:08,701
و بعدالةٍ سريعة لأولئكَ
المسئولين عن إطلاقِ النار؟

19
00:01:17,822 --> 00:01:20,217
الرصاصة التي أصابتْكَ كانت
.موجّهةً لي

20
00:01:20,957 --> 00:01:23,586
.(سيتمّ الثأرُ لتضحيتكَ يا (ماركوس

21
00:01:23,936 --> 00:01:31,860
.سأطاردُ و أقتل (إيلاي كوهين) و الرتل الخامس
.سيدفعون ثمن ما فعلوه

22
00:01:38,194 --> 00:01:41,043
تبدين و كأنّ أحدهم أخبركِ
.أنّ (سانتا كلوز) غيرُ حقيقيّ

23
00:01:41,043 --> 00:01:45,996
قضيتُ الساعاتِ الستّ الماضية أوبّخُ
.بعنفٍ من فريق مكتب التحقيقات الفدراليّة

24
00:01:45,997 --> 00:01:47,685
.تمّ إيقافي عن العمل

25
00:01:47,876 --> 00:01:50,242
لأنّ (ماركوس) تعرّض لإطلاقِ النار
.في مناوبتي

26
00:01:50,772 --> 00:01:53,390
موقوفة عن العمل، ماذا تعنين؟ حتّامَ؟ -
.لستُ أكيدة -

27
00:01:53,390 --> 00:01:55,468
قال (كيندرك) أن أنتظر
.المزيد من الاستجواب

28
00:01:55,468 --> 00:02:00,894
.أخبرتُه أنّني أودّ قضاءَ بعض الوقت مع عائلتي
.و هذا جيّد، لأنّ هذا بالضبط حيثُ أريد أن أكون

29
00:02:00,994 --> 00:02:04,247
.فاذهبي للبيت إذاً
.إن شكّتِ المباحثُ الفدراليّة، انتهى أمرنا

30
00:02:04,247 --> 00:02:07,312
.إنّهم يشكّون بكلّ شيء
.العيون مفتوحةٌ على الجميع

31
00:02:07,312 --> 00:02:11,998
.علينا أن نُعلمَ (إيلاي) بالمستجدّات
.يجب أن يبقى الرتل الخامس متوارياً حاليّاً

32
00:02:11,998 --> 00:02:14,535
صحيح، سيكون هناك غضبٌ
.(كافٍ من (آنا

33
00:02:14,661 --> 00:02:18,875
صحيح، لو لم يقم (رايان) بخيانتنا
.لكانت (آنا) ميّتة

34
00:02:18,875 --> 00:02:22,552
،بيننا جاسوس، و إلى أن يتمّ التخلّص منه
.سنكون جميعاً في خطر

35
00:02:23,155 --> 00:02:24,629
ألم يسمع أيٌّ منكما شيئاً منه؟

36
00:02:25,579 --> 00:02:29,948
لا. لكن عندما نجده، سأضعُ
.رصاصةً فيه

37
00:02:30,347 --> 00:02:32,943
.أريدُ أن أنظرَ في عينه أوّلاً
.و أسمعَ ما سيقوله

38
00:02:32,943 --> 00:02:34,910
.علينا أن نجده من أجل ذلك

39
00:02:35,520 --> 00:02:36,684
.جِده إذاً

40
00:02:42,759 --> 00:02:44,678
.ستكونين على ما يرام يا عزيزتي

41
00:02:51,628 --> 00:02:53,441
.لا أستطيعُ إيقافها عن البكاء

42
00:02:56,464 --> 00:02:58,360
.بدأتْ تتعلّق بي كثيراً

43
00:02:58,879 --> 00:03:00,900
.و كأنّني والدتها الحقيقيّة

44
00:03:02,433 --> 00:03:05,275
.لكن لمستي ستهدّئها للحظةٍ فقط

45
00:03:05,573 --> 00:03:07,329
.ستحتاجُ لنعمتي

46
00:03:10,333 --> 00:03:11,962
ما الذي تريدينه؟

47
00:03:15,553 --> 00:03:19,506
...(المسئولَ عن محاولةِ قتلِ (ماركوس
.(إيلاي كوهين)

48
00:03:20,225 --> 00:03:23,732
.أخبره أنّكَ تريدُ لقاءه
.ثمّ اقتله

49
00:03:25,433 --> 00:03:28,854
.(الرتل الخامس اعتدوا على (ماركوس
.و يجب أن يروا الردّ فوراً

50
00:03:28,854 --> 00:03:32,309
،يعلمُ (إيلاي) أنّني خنتُه
.و حذّرتكِ من عملية الاغتيال

51
00:03:32,345 --> 00:03:35,072
محالٌ أن أتمكّن من الاقترابِ منه
.ما يكفي لأقتله

52
00:03:35,072 --> 00:03:37,723
كنتَ أفضل مطاردٍ لديّ ذاتَ مرّة
...(يا (رايان

53
00:03:38,100 --> 00:03:39,680
.ستجدُ طريقة

54
00:04:01,564 --> 00:04:06,966
المرسوم البابويّ الرسميّ
.بخصوص منزلتكَ كعضوٍ في مجلس الكهانة

55
00:04:21,518 --> 00:04:23,830
.(تمّتْ تنحيتكَ يا (جاك

56
00:04:24,754 --> 00:04:30,843
كم مرّةً نبّهتكَ أنّ كراهيتكَ ستكلّفكَ إيمانك؟ -
...لم تكلّفني إيماني -

57
00:04:34,881 --> 00:04:37,565
يجب أن تغادر مقرّ الأبرشيّة
.في غضون اسبوع

58
00:04:38,299 --> 00:04:39,460
.آسف

59
00:04:40,228 --> 00:04:42,243
...حضرةَ الأب (ترافيس)، أرغبُ

60
00:04:43,920 --> 00:04:47,084
أرغبُ بإجراءِ المراسم لآخرِ مرّة
.لأفراد أبرشيّتي

61
00:04:47,673 --> 00:04:50,794
.(لم يعودوا أفراداً لأبرشيّتكَ يا (جاك

62
00:04:53,517 --> 00:04:56,034
.يجب أن أطلب إعطائي ياقتكَ

63
00:06:04,505 --> 00:06:07,403
.عاد (يهوذا) لاستكمال خيانته

64
00:06:12,934 --> 00:06:14,129
.ارمه

65
00:06:20,825 --> 00:06:23,010
!اقبضوا عليه! حيّاً

66
00:06:32,204 --> 00:06:33,841
فليكن الله في عونكَ الآن؟

67
00:06:42,151 --> 00:06:45,330
أمّي، أواثقةٌ من قدرتكِ على مجاراتنا؟
.فـ "هارلي" درّاجةٌ قويّة

68
00:06:46,471 --> 00:06:50,053
نعم. حقّاً؟ السؤالُ هو
أيمكنكما مجاراتي؟

69
00:06:50,238 --> 00:06:51,536
.صحيح

70
00:06:52,090 --> 00:06:56,346
.حسناً -
.مرّ زمنٌ طويل على قضاء الوقتِ معاً -

71
00:06:57,284 --> 00:06:58,614
.زمنٌ طويل فعلاً

72
00:07:04,016 --> 00:07:06,756
.إيفانز) تتحدّث) -
.(وجدتُ (رايان -

73
00:07:10,220 --> 00:07:12,198
كيف؟ -
.حاولَ أن يقتلني -

74
00:07:14,438 --> 00:07:18,955
.انتظر
.يا رفاق، سأغيب للحظة. سألاقيكما في الخارج

75
00:07:22,318 --> 00:07:26,098
ما الذي ستفعله يا (إيلاي)؟ -
.معرفة كلّ ما أخبرَ به الزائرين عنّا -

76
00:07:26,098 --> 00:07:30,145
.و الحرصُ ألّا يقولَ أيّ شيءٍ ثانيةً -
.انتظر. دعني أتحدّث معه أوّلاً -

77
00:07:30,145 --> 00:07:32,977
.كشريكٍ لكِ و بدافعِ الاحترام سأنتظر

78
00:07:33,542 --> 00:07:34,915
...لكن كوني أكيدةً

79
00:07:35,086 --> 00:07:38,536
،سواءٌ على يديّ أو يديكِ
.رايان نيكولز) سيموت)

80
00:07:45,026 --> 00:07:52,820
{\fs50\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الزائرون
{\fs38\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الموسم الثاني - الحلقة السادسة
{\fs30\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting} ( Siege ) الحصار

81
00:08:17,413 --> 00:08:20,080
{\pos(190,210)}متقفّي الأثر الذي أرسلتِه
.بإثر (رايان نيكولز) قد اتّصل

82
00:08:20,180 --> 00:08:22,312
{\pos(190,210)}.(لحقَ به إلى قاعدة (إيلاي كوهين

83
00:08:22,467 --> 00:08:27,375
{\pos(190,230)}أُسرَ (رايان). و هناكَ أكثر من
.عشرين مسلّحاً داخلَ المبنى

84
00:08:27,437 --> 00:08:29,523
هل أشنّ هجوماً؟

85
00:08:30,763 --> 00:08:31,816
.لا

86
00:08:31,945 --> 00:08:36,012
{\pos(190,230)}.الفرصة أمامنا تضيق -
.(إنّها بداية و حس يا (توماس -

87
00:08:36,616 --> 00:08:39,898
{\pos(190,230)}...اتّصل بالمباحث الفدراليّة
.اتّصالاً من مجهول

88
00:08:39,898 --> 00:08:44,372
{\pos(190,210)}(بلّغ عن اجتماعٍ لـ (إيلاي كوهين
.و إرهابيي الرتل الخامس، و أعطِهم الموقع

89
00:08:44,372 --> 00:08:47,573
{\pos(190,230)}،سيقوم البشر بالعمل القذر
.بينما تبقى أيدينا نظيفة

90
00:08:47,573 --> 00:08:49,937
{\pos(190,210)}بعد الإحراج جرّاءَ إطلاقِ
،)النار على (ماركوس

91
00:08:49,937 --> 00:08:53,005
{\pos(190,210)}لن تتردّد المباحثُ الفدراليّة
.باستخدام هجومٍ مسلّح

92
00:08:53,898 --> 00:08:57,223
{\pos(190,230)}أتوقّعُ أن يكون الرتلُ الخامس
.سعيداً بصدّ الهجوم

93
00:09:02,070 --> 00:09:03,108
.نعم

94
00:09:10,087 --> 00:09:13,969
{\pos(190,210)}.تلقّيتُ إخباريّةً من مجهول للتوّ
.(عن وجودٍ محتمل لـ (إيلاي كوهين

95
00:09:13,969 --> 00:09:16,478
.مبنىً مهجور في الشمال الشرقي -
أتثقُ بها؟ -

96
00:09:16,627 --> 00:09:19,632
{\pos(190,220)}بعدَ مهزلة الاغتيال، لا يسعنا
.عدمُ الوثوق بها

97
00:09:19,990 --> 00:09:21,689
أتظنّنا يجب أن نتّصل بـ (إيريكا إيفانز)؟

98
00:09:21,689 --> 00:09:26,410
{\pos(190,210)}.حسناً يا (كريس)، أنت تُجري التحقيقات معها
فما رأيك؟

99
00:09:26,579 --> 00:09:30,878
{\pos(190,210)}،إن كانت متورطةً كما نتوقّع
.لا نستطيعُ المخاطرة بتركها تسرّب لهم ذلك

100
00:09:30,878 --> 00:09:33,916
حسناً. سنتركُ (إيفانز) خارج
.دائرةِ المعلومات حاليّاً

101
00:09:37,987 --> 00:09:39,283
{\pos(190,210)}.(ياللهول يا (رايان

102
00:09:40,139 --> 00:09:44,644
{\pos(190,210)}.قلتُ لكَ أن تنتظر -
.إنّه خائن، و قد عوملَ كخائن -

103
00:09:45,098 --> 00:09:46,456
.انظر إليّ

104
00:09:46,836 --> 00:09:50,256
لمَ فعلتَ ذلك؟
لمَ خنتنا؟

105
00:09:50,256 --> 00:09:53,966
{\pos(190,210)}.إيريكا)، عليكِ الخروجُ من هنا) -
.ليس قبل أن تقول لي الحقيقة -

106
00:09:54,494 --> 00:10:01,262
{\pos(190,210)}.آنا)، جعلتْ ابنتي مريضة)
.و وعدتني أن تساعدها إن نفّذتُ ما تطلبه

107
00:10:01,440 --> 00:10:03,768
{\pos(190,210)}إيريكا)، عليكِ أن تصغي إليّ، اتّفقنا؟)

108
00:10:04,249 --> 00:10:09,372
.أتيتُ إلى هنا من أجل (إيلاي) لا من أجلك
.آنا) تعرفُ أنّني هنا، فقد أرسلتْ متقفّياً بإثري)

109
00:10:09,372 --> 00:10:13,872
...إن لم تخرجي من هنا فوراً
.فأنتِ في عداد الأموات

110
00:10:14,901 --> 00:10:16,668
.جميعكم في عداد الأموات

111
00:10:18,142 --> 00:10:21,458
{\pos(190,210)}.رصدتْ كاميرات المراقبة حركةً غير معتادة
.عدّة وحداتٍ تقترب

112
00:10:21,648 --> 00:10:23,610
{\pos(190,210)}أهذه حقيقةٌ كافيةٌ لكِ؟

113
00:11:10,297 --> 00:11:13,689
.هؤلاء ليسوا زائرين، بل مباحث فدراليّة
.ذاك فريقي

114
00:11:14,134 --> 00:11:17,551
{\pos(190,210)}.لا. أولئكَ أصدقائي، زملائي
.لن أدعكَ تقتلهم

115
00:11:17,551 --> 00:11:20,287
{\pos(190,200)}،لن تدعيني أقتلهم
لكنّكِ موافقةٌ أن يقتلونا؟

116
00:11:20,287 --> 00:11:25,826
لا، لستُ موافقة. تلكَ فرقتي و أعلمُ
.بالضبط ما نحتاجه لتجنّبِ حمّام دم

117
00:11:25,826 --> 00:11:30,115
.قل لرجالك ألّا يُطلقوا طلقاتٍ قاتلة -
و ماذا بعدها؟ -

118
00:11:30,307 --> 00:11:32,208
.سنجدُ سبيلاً للخروج من هنا

119
00:12:08,870 --> 00:12:13,034
.صعبٌ جدّاً أن نجدَ مهرباً من هنا
.يبدو أنّ المباحث الفدراليّة برمّتها قد حضرتْ

120
00:12:13,034 --> 00:12:15,759
.أنت على حقّ
.الجميع قد حضر فعلاً

121
00:12:16,428 --> 00:12:19,629
.الجميعُ ما عداي. لم أتلقّ اتّصالاً -
لا يثقون بكِ؟ -

122
00:12:19,629 --> 00:12:23,250
.صحيح، يظنّونني أعملُ معك
.و أتعاون مع الرتل الخامس

123
00:12:24,285 --> 00:12:27,026
.(نحن محاصرون يا (إيريكا
.لا أستطيعُ تهريبكِ

124
00:12:27,245 --> 00:12:28,973
...لستَ مضطرّاً لذلك، فأنا باقية

125
00:12:30,249 --> 00:12:32,088
.كرهينة

126
00:12:33,807 --> 00:12:35,328
،هذا يحلّ مشكلتين

127
00:12:35,417 --> 00:12:38,534
يبرّرُ تواجدكِ هنا و يؤمّنُ
.لنا بعض الوقت للتفكير بطريقةٍ للهرب

128
00:12:47,271 --> 00:12:48,411
.اضربني

129
00:12:50,273 --> 00:12:54,603
،إن كنتُ أنوي إقناعهم أنّني رهينةٌ
.فيجب أن أبدوَ كرهينة. اضربني

130
00:13:17,952 --> 00:13:23,161
{\pos(190,220)}لعبةُ الانتظار تستمرّ هنا في شوارع
.(نيويورك"، خارجَ مبنى (إيلاي كوهين"

131
00:13:23,161 --> 00:13:28,625
{\pos(190,220)}حيثُ أنّ (كوهين)، العقلَ المدبّرَ للهجمات
.الأخيرة للرتل الخامس، ربّما يختبئُ في الداخل

132
00:13:30,573 --> 00:13:32,607
.لا توجد هواتف تعمل داخلَ المبنى

133
00:13:32,607 --> 00:13:35,278
و سيستغرقنا ساعةٌ على الأقلّ للبحث عن
.الهواتف المحمولة المحتملِ وجودها في الداخل

134
00:13:35,278 --> 00:13:37,910
حسناً. كلّ ما يمكنكم توفيره
.بأسرعِ ما يمكنكم

135
00:13:39,071 --> 00:13:40,558
.انظروا لهذا

136
00:13:43,838 --> 00:13:45,923
.كريس)، لعلّك ترغبُ بالنظر لهذا)

137
00:13:46,819 --> 00:13:50,894
!(يا إلهي! تلك (إيريكا -
كيف وصلتْ إلى هناك بحقّ الجحيم؟ -

138
00:13:51,276 --> 00:13:54,364
لا أعلم. لكنّها منحتْنا للتوّ
.وسيلةً للاتّصال

139
00:13:54,647 --> 00:13:59,311
(وردنا للتوّ، أنّ (إيلاي كوهين
.يحتجزُ رهائنَ داخلَ المبنى

140
00:13:59,311 --> 00:14:01,047
.والدةُ (تايلر) في الداخل

141
00:14:01,867 --> 00:14:06,845
.لم يكن ذلك جزءاً من خطّتك -
.صحيح. لكن ربّما يمكننا الاستفادة من ذلك -

142
00:14:06,945 --> 00:14:10,933
،لعلّ مشاهدته لموتِ والدته على يدِ البشر
.ستعيده إلينا

143
00:14:10,933 --> 00:14:16,223
...موتُ والدته ليس كافياً
.يجب أن يموت والده أيضاً

144
00:14:16,457 --> 00:14:19,421
(جِد وسيلةً لإدخالِ (جو إيفانز
.إلى ذلك المبنى

145
00:14:19,629 --> 00:14:23,147
.تايلر) أساسيٌّ لمستقبلِ خططنا)

146
00:14:24,927 --> 00:14:28,104
روابطه العاطفيّة بعائلته
.هي ما تمنعه عنّا

147
00:14:28,104 --> 00:14:31,385
،و قد حان الوقتُ لقطعها
.مرّةً و إلى الأبد

148
00:14:39,483 --> 00:14:43,997
أردتِ رؤيتي يا أمّي؟ -
.تخلّى (تايلر) عن تدريبِ الطيران -

149
00:14:44,135 --> 00:14:50,583
مع تقدّم خطط "كونكورديا"، فمن الضروريّ
.أن يتعلّم القيادة استعداداً للمرحلة التالية

150
00:14:50,727 --> 00:14:56,667
.نعم. بالتأكيد يا أمّي -
.يجب أن تفعلي كلّ ما بوسعكِ لضمانِ تعاونه -

151
00:15:04,218 --> 00:15:06,691
!هيّا. هيّا. هيّا. انطلق. هيّا -
.هيّا. هيّا. هيّا -

152
00:15:06,691 --> 00:15:08,551
!هيّا. هيّا. هيّا. أحسنت -
.هيّا. هيّا. رقم 30 -

153
00:15:13,390 --> 00:15:18,018
!لدينا فريقٌ جيّدٌ هذا العام -
.نعم. أعلم. أعلم. رائع -

154
00:15:18,909 --> 00:15:21,019
.سعيدٌ جدّاً بعودتكَ يا أبي

155
00:15:22,145 --> 00:15:23,408
.و أنا أيضاً

156
00:15:27,156 --> 00:15:28,422
.(مرحباً يا (ليسا

157
00:15:29,958 --> 00:15:34,908
ماذا؟
.حسناً. سأفعل. حسناً

158
00:15:35,563 --> 00:15:37,037
.علينا أن نشاهد الأخبار يا أبي

159
00:15:37,037 --> 00:15:41,900
حُدّدتْ هويّةُ الرهينة الآن، و هي العميلة
.(الفدراليّة في فرقة العمليّات، (إيريكا إيفانز

160
00:15:41,900 --> 00:15:45,349
مع معلوماتٍ غيرِ أكيدة بوجود رهائن آخرين
.محتجزين داخلَ المبنى كذلك

161
00:15:45,349 --> 00:15:46,113
.يا إلهي

162
00:15:46,678 --> 00:15:50,058
.(سأتدبّر الأمر يا (تاي
.أعدكَ بذلك

163
00:15:50,150 --> 00:15:53,533
.لكن عليّ الذهابُ إلى هناك
ابقَ هنا. اتّفقنا؟

164
00:15:54,711 --> 00:15:57,255
.سأتّصلُ بكَ حالما أعرفُ أيّ شيء

165
00:16:01,013 --> 00:16:02,727
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

166
00:16:13,166 --> 00:16:14,474
!(إيريكا)

167
00:16:30,194 --> 00:16:36,255
.(كريس)، لديّ لائحةٌ بمطالبِ (إيلاي)
.أوّلاً، يتنحّى القنّاصون. ثانياً، انسحاب فرق الهجوم

168
00:16:36,255 --> 00:16:38,887
،ثالثاً، إن كانت هناك مراقبةٌ جويّة
.فأنا في عداد الأموات

169
00:16:38,887 --> 00:16:41,923
فهمت. (إيريكا)، أأنتِ بخير؟ -
...أنا -

170
00:16:45,092 --> 00:16:47,644
.يا لها من مسرحيّة. أنا مُنبهر

171
00:16:47,644 --> 00:16:50,115
حسناً، أعرفُ كيف تسيرُ الأمور في
.(المباحث الفدراليّة يا (إيلاي

172
00:16:52,047 --> 00:16:54,532
...أرى مخرجين فقط لك

173
00:16:54,622 --> 00:16:56,362
.ميّتاً أو في الأغلال

174
00:16:57,265 --> 00:17:00,284
.ليس تماماً
.ربّما هناك مخرجٌ ثالث

175
00:17:03,649 --> 00:17:07,346
هذه التقنية ستسمحُ لكم برؤية
.ما بداخل المبنى

176
00:17:08,554 --> 00:17:11,737
.و تحديد المتفجّرات بأيّ حجمٍ كانت

177
00:17:12,221 --> 00:17:15,758
ستتمكّنون من توقّع كلّ حركة
.للإرهابيّين

178
00:17:17,552 --> 00:17:20,683
.(ممتنّون لمساعدتكَ يا (توماس
.أرسل شكري إلى (آنا) من فضلك

179
00:17:20,683 --> 00:17:26,818
الرجاءُ الوحيدُ لـ (آنا) أن تسمحَ تقنيّاتنا لكم
.بإنهاءِ الموقف سلميّاً دون إزهاقِ أرواح

180
00:17:26,904 --> 00:17:30,424
(جو إيفانز)، طليقُ العميلة (إيفانز)
.قد وصل للتوّ إلى الموقع

181
00:17:30,609 --> 00:17:33,405
.يريدُ آخرَ المعلومات -
.اذهب و كلّمه إذاً -

182
00:17:33,405 --> 00:17:36,059
.فآخرُ ما نحتاجه ذعرٌ عائليّ الآن

183
00:17:44,310 --> 00:17:46,022
جو إيفانز)؟) -
.نعم -

184
00:17:46,228 --> 00:17:49,026
.(أنا العميل (راي كولدويل
.قائد فريق تحرير الرهائن

185
00:17:49,026 --> 00:17:51,486
.(لا بدّ أنّكَ طليقُ (إيريكا -
كيف تعرّفتَ عليها؟ -

186
00:17:51,486 --> 00:17:55,252
.إيريكا) صديقةٌ لي)
.ذكرتْ أنّكَ عدت و بدتْ سعيدةً بذلك

187
00:17:56,100 --> 00:17:59,297
،حسناً، اسمع. (إيريكا) في خطر
ما الذي تفعلونه حيال ذلك؟

188
00:17:59,297 --> 00:18:04,716
.وجدنا مخبأً سرّيّاً لا يعلم الرتل الخامس بأمره -
فإذاً... لم لا تدخلون الآن؟ -

189
00:18:04,716 --> 00:18:07,196
.أفرادُ الرتل الخامس خطِرون

190
00:18:07,327 --> 00:18:10,198
رؤساؤنا يعرفون ذلك، لذا يركضون
.خائفين و يمنعوننا الآن

191
00:18:10,198 --> 00:18:15,404
...و حالما نتلقّى الأمر، أعدك
.أنّنا سنفعلُ كلّ جهدنا لإخراج (إيريكا) سالمة

192
00:18:17,437 --> 00:18:20,511
.عُلم
.لدينا حالة في الداخل. عليّ الذهاب

193
00:18:21,903 --> 00:18:23,133
...مهلاً

194
00:18:48,650 --> 00:18:49,846
من ذاك؟

195
00:18:50,704 --> 00:18:54,584
...ابني و زوجي
.السابق... زوجي السابق

196
00:18:55,959 --> 00:19:01,915
.كان يُفترضُ بي قضاءُ اليوم معهما
.لا زائرين، و لا رتلَ خامس. نحن فقط كعائلة

197
00:19:05,358 --> 00:19:06,753
...أحتفظُ بهذه

198
00:19:10,416 --> 00:19:13,557
فهي تذكّرني في لحظاتٍ كهذه
.ما أحاربُ لأجله

199
00:19:14,037 --> 00:19:18,864
.من أجل عائلاتٍ كعائلتك
.عائلاتٍ لم يدمّرها الزائرون بعد

200
00:19:19,110 --> 00:19:21,982
.إن كان لدينا ما نقوله، فهو أنّهم لن يدمّروها أبداً -
!(إيلاي) -

201
00:19:25,428 --> 00:19:29,191
.وجدناه في القبو
.تسلّل من نفقٍ قديم

202
00:19:31,281 --> 00:19:32,396
جو)!؟)

203
00:19:37,482 --> 00:19:38,934
ما الذي تفعله هنا؟

204
00:19:39,732 --> 00:19:43,829
{\pos(190,220)}.رأيتُ ما حدث على التلفزيون
.اختُطفتِ كرهينة، و كان عليّ المجيء

205
00:19:43,829 --> 00:19:47,088
{\pos(190,220)}أين (تايلر)؟ -
.في البيت، بأمان -

206
00:19:47,477 --> 00:19:50,522
.أنا... أنا على ما يرام -
إيريكا)، ما الذي يحدثُ هنا؟) -

207
00:19:50,522 --> 00:19:54,250
...أخبرتِني عن الزائرين، لكنّكِ -
...الأمرُ معقّد. اسمع، لستُ... لستُ -

208
00:19:54,796 --> 00:19:59,557
.لستُ رهينةً، أنا معهم
كيف دخلتَ؟ و كيف تجاوزتَ حواجزَ الفدراليّين؟

209
00:19:59,557 --> 00:20:03,074
(عبرَ نفق، صديقٌ لكِ (راي كولدويل
...من فرقة تحرير الرهائن

210
00:20:03,251 --> 00:20:06,019
ترك خريطة يظهر فيها طريق
.مخفيٌّ للدخول

211
00:20:06,214 --> 00:20:09,544
،إيريكا)، ما لم تكوني رهينةً)
فلمَ لا تهربين من ذلكَ النفق؟

212
00:20:10,434 --> 00:20:14,152
لأنّني لم أسمع قطّ بالعميل
.(راي كولدويل)

213
00:20:17,789 --> 00:20:19,264
.إنّه نفقٌ قديم للهرب

214
00:20:19,265 --> 00:20:21,811
لا بدّ أنّهم استخدموه لتهريب الكحول
.أثناء فترةِ الحظر

215
00:20:21,811 --> 00:20:23,442
.لم أعرف بوجوده قطّ

216
00:20:23,856 --> 00:20:27,343
لمَ يتركُ عميلٌ مخطّطاتٍ حسّاسة كهذه
لمدنيٍّ ليجدها؟

217
00:20:27,343 --> 00:20:30,303
.العميل ما كان ليتركها
.لكن زائرٌ متخفٍّ سيفعل

218
00:20:30,449 --> 00:20:33,713
حسناً، لمَ يريدُ الزائرون أن
يأتي طليقكِ إلى هنا؟

219
00:20:38,411 --> 00:20:41,674
!هيّا يا أبي -
.تايلر)، أنا واثقة أنّه على ما يرام) -

220
00:20:41,674 --> 00:20:46,288
.يجب أن أذهبَ إلى هناك -
.أرجوكَ يا (تاي)، وعدتَ والدكَ بالبقاء هنا -

221
00:20:46,288 --> 00:20:49,253
.صحيح، لكنّه وعد أن يتّصل
.و إن كان كلّ شيءٍ بخير لاتّصل

222
00:20:49,253 --> 00:20:50,398
....(تايلر)

223
00:20:51,333 --> 00:20:54,042
.سأذهب
.سأتّصلُ بكِ لاحقاً

224
00:20:59,010 --> 00:21:01,593
.كانت المباحثُ الفدراليّة ممتنّةً لمساعدتنا

225
00:21:01,593 --> 00:21:05,337
ماذا عن (جو إيفانز)؟ -
.موجودٌ داخلَ المبنى كما طلبتِ -

226
00:21:05,515 --> 00:21:06,497
.جيّد

227
00:21:06,904 --> 00:21:11,382
(سُيقضى إذاً على (إيلاي كوهين
.(و الرتلِ الخامس، و سأستعيدُ (تايلر

228
00:21:11,482 --> 00:21:16,701
،بوجودِ (إيفانز) بخطرٍ في الداخل
.لن تُقدمَ المباحث الفدراليّة على عملٍ عنيف

229
00:21:16,901 --> 00:21:18,186
.لن يكونوا مضطرّين لذلك

230
00:21:18,186 --> 00:21:21,869
...لدى (ماركوس) مساعدين على الأرض
.(كايل هوبز)

231
00:21:21,947 --> 00:21:23,807
.هو مرتزق و سيفعل ما نطلبه

232
00:21:23,807 --> 00:21:28,317
هل نحتاجُ لانسان؟ -
.لن يبدو كزائر أو متعقّب -

233
00:21:28,317 --> 00:21:32,997
لن يدلّ شيءٌ علينا. و كلّ ماسيُراقُ
.من دماء، سيكون على يدِ البشر

234
00:21:43,306 --> 00:21:44,773
.ثمّة خطبٌ ما

235
00:21:45,710 --> 00:21:46,149
ماذا؟

236
00:21:46,149 --> 00:21:48,583
القنّاصون ينظرون على أهدافٍ
.تستحيلُ رؤيتها

237
00:21:48,583 --> 00:21:50,765
رجالي مختبئون، فكيف يستطيع
الفدراليّون معرفةَ أماكنهم؟

238
00:21:50,765 --> 00:21:52,578
لا بدّ أنّ (آنا) تساعدهم
.بطريقةٍ ما

239
00:21:52,578 --> 00:21:56,745
إن كان الفدراليّون يتحرّكون، فهذا يعني
.أنّهم يستعدّون لمهاجمةِ المبنى و قتلِ رجالك

240
00:22:00,349 --> 00:22:01,675
ما الذي تفعله؟

241
00:22:02,247 --> 00:22:03,736
.أوفّر بعض الوقت لنا

242
00:22:11,802 --> 00:22:13,561
.عند إشارتي بالضبط

243
00:22:20,347 --> 00:22:22,232
!فليتراجع الجميع

244
00:22:22,605 --> 00:22:27,521
تراجعوا! تراجعوا و دعونا نمرّ
!و إلّا فجّرناكم جميعاً لأشلاء

245
00:22:27,521 --> 00:22:28,834
!أخفض سلاحك

246
00:22:28,834 --> 00:22:33,732
.تراجعوا. أوقفوا الخطّة
.لديهم متفجّرات و رهائن

247
00:22:35,526 --> 00:22:38,664
.لا
ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

248
00:22:38,871 --> 00:22:43,189
.خطفُ الرهائن لم يكن اتّفاقنا -
...ليسوا مجرّد رهائن -

249
00:22:43,456 --> 00:22:45,122
.بل تأمينٌ لحياتك

250
00:22:45,962 --> 00:22:48,921
.(لم أوافق على هذا يا (إيلاي
.أولئكَ أبرياء

251
00:22:48,921 --> 00:22:50,989
أخبرتكَ أنّني لن أفعلَ هذا
.بهذه الطريقة

252
00:22:50,989 --> 00:22:53,733
.(انظري حولكِ يا (إيريكا
.لا أحدَ بمأمن

253
00:22:54,001 --> 00:22:58,520
جيءَ بوالدِ ابنكِ من بيته الآمن
.إلى هذا الخطر

254
00:22:59,100 --> 00:23:01,675
.و ربّما يموت
.ربّما نموتُ جميعاً

255
00:23:01,863 --> 00:23:04,749
.و لماذا؟ بسببِ (آنا) و الزائرين

256
00:23:04,935 --> 00:23:09,205
،ما لم نحمِ الأبرياءَ
.فلن نكون أفضلَ من الزائرين

257
00:23:09,205 --> 00:23:12,816
الرهائن الآن هم السبيلُ الوحيد
،لتضمني حياتكِ

258
00:23:12,870 --> 00:23:16,870
،)و حياةِ والدِ (تايلر
.و حياةِ الرتل الخامس

259
00:23:22,705 --> 00:23:25,828
سأموتُ فداءً لهذه القضيّة
.إن اضطررتُ لذلك

260
00:23:26,802 --> 00:23:29,888
و لا تراودني أوهامٌ أنّني
.سأخرجُ حيّاً من هنا

261
00:23:30,877 --> 00:23:34,344
،لكن أنتِ و (جو) يجب أن تخرجا حيّين
...و كذلكَ هو

262
00:23:34,379 --> 00:23:36,228
(جون فييرو)
...أكثرُ زملائي وثوقاً

263
00:23:36,228 --> 00:23:40,557
يعرفُ جميعَ معارفي من الرتل الخامس
.حول العالم، كلّ خطّة و كلّ تفصيل

264
00:23:40,741 --> 00:23:44,293
خضتُ نصيبي من المعاركِ
.ضدّ الزائرين

265
00:23:45,314 --> 00:23:49,642
.و تلك المعاركِ لكِ الآن -
تريدني أن أكون قائدة؟ -

266
00:23:52,002 --> 00:23:57,261
لماذا أنا؟ فقد اختلفنا كلّ الاختلاف
.حول طريقةِ خوضِ هذه الحرب

267
00:23:57,621 --> 00:24:02,775
،ربّما. لكنّني رأيتُ شيئاً فيكِ
.شيئاً أكثرُ أهمّيّةً

268
00:24:02,810 --> 00:24:07,103
فأنتِ تفهمين أنّ هذه الحرب
،هي من أجل مستقبلنا

269
00:24:07,388 --> 00:24:11,917
و مستقبلِ عائلاتنا، و في النهاية
.هذا ما تحتاجه هذه القضيّة أكثرَ من أيّ شيء

270
00:24:14,036 --> 00:24:16,562
.سأخرجُ هؤلاءِ الناس لبرّ الأمان

271
00:24:16,990 --> 00:24:20,142
.حافظي على ستاركِ، و اخرجي كبطلة

272
00:24:21,198 --> 00:24:23,642
.عيشي لتحاربي (آنا) يوماً آخر

273
00:24:42,979 --> 00:24:46,013
{\pos(190,220)}.اعذرني يا سيّدي. اعذرني
.دعني أمرّ، من فضلك

274
00:24:46,170 --> 00:24:49,668
...اسمع، يجب أن أدخل -
.لن يدخل أحد. لا أحد -

275
00:24:54,099 --> 00:24:55,672
ماذا؟ -
.(هوبز) -

276
00:24:55,762 --> 00:24:59,255
أسمعتَ بما يجري؟ -
.المواجهة؟ يصعبُ ألّا أسمع بها -

277
00:24:59,255 --> 00:25:02,901
.اسمع، عليك المجيءُ إلى هنا
.أشعرُ أنّ الزائرين متورّطين بهذا بطريقةٍ ما

278
00:25:02,901 --> 00:25:05,213
الأمرُ خطرٌ عليّ جدّاً
.(لأقتربَ من هناك يا (جاك

279
00:25:05,213 --> 00:25:08,546
.تذكّر، أنا رجلٌ مطلوب
أبقني على اطّلاع، اتّفقنا؟

280
00:25:08,546 --> 00:25:10,069
...(لا، (هوبز

281
00:25:11,180 --> 00:25:14,377
كايل هوبز)؟)
.(اسمي (توماس

282
00:25:15,043 --> 00:25:19,143
.(لديّ مهمّةٌ لكَ من (آنا -
.بقدرِ ما يبدو ذلك ممتعاً، لكنّني لا أريد -

283
00:25:19,143 --> 00:25:23,050
.(عقدتَ اتّفاقاً مع (ماركوس
.أنتَ تعملُ معنا لتعيش هي

284
00:25:24,042 --> 00:25:28,653
.صحيح. لكن المشكلة أنّ (سارة) ماتت
.ماتت منذُ خمس سنوات

285
00:25:28,653 --> 00:25:31,681
.لم يُعثر على جثّتها قطّ
.لا بدّ أنّك تعرف هذا

286
00:25:31,681 --> 00:25:35,852
.بحثتَ عنها طوالَ سنوات
.و لحسن حظّكَ، فقد وجدناها

287
00:25:37,069 --> 00:25:38,898
.أريدُ دليلاً أنّها على قيد الحياة

288
00:25:44,877 --> 00:25:48,309
.كايل)، لقد اختطفوني. ساعدني أرجوك) -
سارة)؟) -

289
00:25:50,170 --> 00:25:54,117
أين هي؟ -
.اجذبِ الزناد و لن تعرفَ أبداً -

290
00:25:58,625 --> 00:26:05,413
.(قرّب هذه 100 ياردة من مبنى (إيلاي كوهين
.و ستفجّر المتفجّرات لدى الانتحاريّين في الداخل

291
00:26:05,413 --> 00:26:08,867
(نفّذ ذلك و إلّا لن ترى (سارة
.على قيد الحياة مجدّداً أبداً

292
00:26:18,811 --> 00:26:21,292
أتيتَ للاطمئنان على عملِ
أصدقائكَ يا (لاندري)؟

293
00:26:21,292 --> 00:26:25,119
.الناس خائفون، أنا هنا للمساعدة -
.بالتأكيد خائفون، بسبب أمثالك -

294
00:26:25,365 --> 00:26:27,995
،سنحتْ لك الفرصة للمساعدة
.و حتّى لمنع هذا ربّما

295
00:26:27,995 --> 00:26:32,069
،لكن حاليّاً، زميلتي، صديقتي
هناك. لذا أتريدُ المساعدة؟

296
00:26:32,069 --> 00:26:34,862
.أبعد يديكَ عنّي -
.حريّ بكَ أن تصلّي لتخرجَ على قيد الحياة -

297
00:26:34,862 --> 00:26:38,040
.لأنّها إن لم تخرج حيّةً، فسألاحقك

298
00:26:55,240 --> 00:26:58,202
.جئتُ لأودّعكَ -
.(لا تتركيني هنا يا (إيريكا -

299
00:26:58,268 --> 00:27:01,553
،لم يكن لديّ من ينقذُ ابنتي
.(لا أحد ألجأ إليه سوى (آنا

300
00:27:01,553 --> 00:27:05,144
.لا، كنتُ أنا لجانبك
.كنت تستطيعُ اللجوءَ إليّ

301
00:27:05,144 --> 00:27:08,147
لمَ لم تفعل؟ -
.لم أخطّط قطّ لتكوني هنا -

302
00:27:09,508 --> 00:27:16,400
،خنتنا، لا الرتلَ الخامسَ و حسب
.(بل خنتني. خنتني و خنتَ (جاك

303
00:27:16,576 --> 00:27:21,822
،صديقاك. وثقنا بك، حاربنا إلى جانبك
.و دافعنا عنك

304
00:27:23,461 --> 00:27:32,599
وعدتكَ، و سأفعلُ كلّ ما بوسعي لمساعدةِ
.ابنتك، لكنّني لا أستطيعُ مسامحتكَ أبداً

305
00:27:35,676 --> 00:27:38,347
.آسف -
.فات الأوان -

306
00:27:48,724 --> 00:27:50,785
.حان الوقت -
.نعم -

307
00:27:51,752 --> 00:27:56,810
.سيختلط (فييرو) مع الرهائن و يخرجون
.سأتقدّمهم

308
00:28:00,420 --> 00:28:03,040
أثبتي أنّني على حقٍّ بشأنكِ
.(يا (إيريكا إيفانز

309
00:28:14,524 --> 00:28:15,733
.مرحباً

310
00:28:16,787 --> 00:28:19,159
مستعدّ؟ -
.نعم -

311
00:28:19,290 --> 00:28:20,923
.جيّد -
.(إيريكا) -

312
00:28:21,404 --> 00:28:24,610
.كان عليّ أن أثقَ بكِ

313
00:28:28,807 --> 00:28:30,413
.بات ذلك من الماضي

314
00:28:35,426 --> 00:28:38,042
أمامنا متّسعٌ من الوقت
.لتعويض ذلك

315
00:28:56,166 --> 00:28:57,664
.فلنذهب للبيت

316
00:29:00,522 --> 00:29:03,263
.(حسناً، قنّاصونا يرصدون رجالَ (كوهين

317
00:29:03,263 --> 00:29:07,039
.استعدّوا للتحرّك عند إشارتي و ابقوا يقظين
.قد يحدث ذلك في أيّ وقت

318
00:29:07,808 --> 00:29:09,299
.تأهّبوا -
.مرحباً -

319
00:29:09,299 --> 00:29:10,964
،كريس)، الأمرُ لا يجري وفقَ المعتاد)

320
00:29:10,964 --> 00:29:13,641
يجب أن يكون الفدراليّون يتفاوضون
.لا أن يستعدّوا للتحرّك

321
00:29:13,641 --> 00:29:15,815
،ليس هناك من أثقُ به سواك
.لذلك أتّصلُ بهاتفكَ المحمول

322
00:29:15,815 --> 00:29:18,621
ما الذي يحدث؟ -
،يريدُ (إيلاي) إطلاقَ سراح الرهائن

323
00:29:18,621 --> 00:29:23,538
.لكنّه يريدُ ضمانةً أوّلاً
.يريد فرصةً للاستسلام، و أنا أريدُ ضمانةً أيضاً

324
00:29:23,538 --> 00:29:27,251
،أريدُ الحرص أنّنا حالما نخرج
.سيذهب الرهائن لمكانٍ آمن

325
00:29:27,251 --> 00:29:31,429
،سأحرصُ ألّا يُطلقَ أحدٌ النارَ من جهتنا
.إلّا إن أُطلقت النارُ عليهم

326
00:29:31,429 --> 00:29:34,308
حالما تخرجُ ضمانة (كوهين)، بإمكانكِ
،أن تخبريه بكلّ ما يرغبُ سماعه

327
00:29:34,308 --> 00:29:39,804
.لكنّه لن ينجو من هذا -
.فهمت. لكن أوّلاً، احرص على سلامةِ الرهائن -

328
00:29:39,804 --> 00:29:41,325
.حسناً. اتّفقنا

329
00:29:42,162 --> 00:29:46,926
مرّةً أخرى، فاجأ (إيلاي كوهين) العالم
،بتصعيده للموقف

330
00:29:46,926 --> 00:29:50,111
حيثُ تستمرّ هذه المواجهة الحادّة
.مع الرتل الخامس

331
00:29:51,692 --> 00:29:56,569
هل السيّد (هوبز) في موقعه؟ -
.نعم يا ملكتي. في مركزه منتظراً أمركِ -

332
00:30:03,936 --> 00:30:08,391
.في أيّة لحظةٍ الآن، سنرى الرهائن
.ها هم يخرجون الآن

333
00:30:28,922 --> 00:30:34,002
يبدو أنّه هناك 9 رهائن
.لم تتأكّد هويّاتهم بعد

334
00:30:35,968 --> 00:30:38,871
.العميلة (إيريكا إيفانز) من بين الرهائن

335
00:31:37,062 --> 00:31:38,683
!هيّا بنا، فلنذهب

336
00:31:44,712 --> 00:31:47,947
انتبهوا لإطلاق النار! لدينا
.عميلة تتقدّم الرهائن هناك

337
00:31:52,545 --> 00:31:54,997
!كريس)، أحتاجُ لبعضِ العون)

338
00:32:03,142 --> 00:32:05,954
!خذيهم لمكانٍ آمن -
!هيّا -

339
00:32:13,198 --> 00:32:15,605
!لا، (إيريكا)! لا

340
00:32:19,881 --> 00:32:21,133
!لا

341
00:32:23,545 --> 00:32:25,973
!لا -
!لا -

342
00:33:08,614 --> 00:33:12,781
.حسناً، هيّا. هيّا
.(جو)

343
00:33:16,228 --> 00:33:19,849
.يا إلهي
ما الذي حدث هنا للتوّ؟

344
00:34:04,280 --> 00:34:06,559
تاي)؟ (تايلر)؟)

345
00:34:27,504 --> 00:34:31,562
.كنّا مخطئين بشأنها
.(لا شبهةَ عليها يا (بول

346
00:34:33,788 --> 00:34:38,956
.سأقتلُ العملَ المكتبيّ -
.(انتهى التحقيقُ بخصوص (إيريكا إيفانز -

347
00:34:52,488 --> 00:34:55,968
،مرّةً أخرى يا أمّي
.نجحتُ حيثُ فشلتِ

348
00:34:56,012 --> 00:34:58,401
.الرتلُ الخامسُ قد دُمّر

349
00:34:59,075 --> 00:35:03,736
.لا تقلقي، ستسمعين أخبارهم مجدّداً -
.عادَ برنامجُ التوالدِ لمساره -

350
00:35:04,687 --> 00:35:07,212
.كلّ ما تبقّى لي، هو قهرُ الروح

351
00:35:07,788 --> 00:35:10,352
حتّامَ سنفعلُ هذا يا بنيّتي؟

352
00:35:10,816 --> 00:35:13,506
نفعلُ ماذا؟ -
.هذه الرقصة -

353
00:35:13,516 --> 00:35:20,883
.تنزلين، تدورين حولي، تشمتين
.هذا لا يليقُ بملكة، و هو دليلُ ضعف

354
00:35:21,018 --> 00:35:25,185
.على عكسكِ، ليس لديّ نقاطُ ضعف -
فلماذا تشعرين برغبةٍ لإثباتِ نفسكِ أمامي؟ -

355
00:35:25,185 --> 00:35:32,059
،أُثبتُ نفسي؟ أمامَ ملكةٍ مهزومة
متعفّنة في زنزانتها؟

356
00:35:32,183 --> 00:35:36,281
لمَ عسايَ أحتاجُ لفعلِ ذلك؟ -
.لأنّكِ بحاجتي -

357
00:35:36,940 --> 00:35:39,116
.ما كنتِ لتأتي لو لم تكوني بحاجتي

358
00:35:41,834 --> 00:35:48,193
،فهمتُ الآن، ما حاولتِ فعلَه
.و لن ينجحَ ذلك

359
00:35:48,337 --> 00:35:52,972
ما الذي لن ينجح؟ -
.محاولتكِ لتأجيجِ المشاعرِ الانسانية بداخلي -

360
00:35:53,352 --> 00:35:59,036
كلّما نزلتُ إلى هنا، تضغطين على أعصابي
.لأفقدَ السيطرة، و أدمّرَ قدرتي على القيادة

361
00:35:59,183 --> 00:36:01,845
.و أنا التي ظنّت أنّه ينجحُ جيّداً

362
00:36:04,066 --> 00:36:06,206
...إن كنتِ تريدين تدميري

363
00:36:07,604 --> 00:36:09,456
.فابذلي جهداً أكبر

364
00:36:16,120 --> 00:36:17,620
.سأفعل

365
00:36:56,023 --> 00:36:57,879
عدتِ بهذه السرعة؟

366
00:37:00,244 --> 00:37:03,264
ليسا)؟) -
من تكونين؟ -

367
00:37:03,324 --> 00:37:08,166
.لا تفزعي
.(أنا جدّتكِ... (دايانا

368
00:37:08,984 --> 00:37:11,390
.علمتُ أنكِ ستجدينني في النهاية

369
00:37:12,902 --> 00:37:14,646
...لستُ أفهم

370
00:37:15,433 --> 00:37:20,480
.قيلَ لي أنّكِ متِّ -
.لا يجب أن يعرف أحد، ليس الآن -

371
00:37:20,777 --> 00:37:25,068
.هذا سرّنا -
كيف أعرفُ أنّ باستطاعتي الوثوقَ بكِ؟ -

372
00:37:25,103 --> 00:37:29,165
...لأنّنا نتشاركُ العدو ذاته
.والدتكِ

373
00:37:49,522 --> 00:37:50,639
تايلر)؟)

374
00:37:53,026 --> 00:37:54,418
إلى أين تذهب؟

375
00:37:56,044 --> 00:38:03,103
و إلى أين برأيك؟ -
.لا. لا. (تايلر)، أرجوك. أنا بحاجتك -

376
00:38:04,023 --> 00:38:10,901
.ما زلنا عائلة -
.عائلة؟ أيّةُ عائلة؟ لقد مات والدي -

377
00:38:11,280 --> 00:38:14,295
.(إنّه ذنبُ (آنا
.الأمرُ بأسره

378
00:38:14,295 --> 00:38:20,352
،لا يا أمّي، لطالما لمتِ الزائرين
.لكنّهم بشرٌ لا زائرون، من قتل والدي اليوم

379
00:38:20,352 --> 00:38:27,545
.تايلر)، أنتَ مخطئ. أنتَ مخطئ)
.أقسمُ أنّني فعلتُ كلّ جهدي لإنقاذه

380
00:38:27,545 --> 00:38:29,009
.حسناً، لم يكن جهداً كافياً

381
00:38:29,009 --> 00:38:37,625
لو أنّكِ قمتِ بواجبكِ، لو حميتِه، لو أوقفتِ
!الرتلَ الخامس كما يجب، فلربّما كان والدي حيّاً

382
00:38:41,157 --> 00:38:42,706
.آسفة

383
00:38:48,323 --> 00:38:51,369
.آسفة

384
00:39:30,319 --> 00:39:34,475
.إيريكا)... أنا في غايةِ الأسف)

385
00:39:37,413 --> 00:39:39,009
.(لقد مات (جو

386
00:39:40,425 --> 00:39:45,959
،غادر (تايلر)... ليقيمَ في السفينة
...و ليس

387
00:39:50,976 --> 00:39:53,198
.ليس بيدي حيلة لذلك

388
00:39:57,300 --> 00:40:00,808
ترك (إيلاي) المسئولية لي على
...الرتل الخامس الذي أسّسه

389
00:40:00,866 --> 00:40:04,402
.على كلّ خليّةٍ و جنديّ حول العالم

390
00:40:05,423 --> 00:40:11,138
خطوتي الأولى كقائدة، هي الإعلانُ
.عن انتقالنا إلى الهجوم

391
00:40:11,138 --> 00:40:15,960
.(لا مزيدَ من ردّ الفعلِ على (آنا
.سنضربُ أوّلاً. و سنصربُ بقوّة

392
00:40:19,473 --> 00:40:20,926
من معي؟

393
00:40:22,826 --> 00:40:26,471
...كنتُ جنديّاً ذاتَ مرّة
.و سأكون جنديّاً مجدّداً

394
00:40:30,077 --> 00:40:33,144
.أنا معكم... مهما كان الثمن

395
00:40:41,561 --> 00:40:45,588
كان عليّ الإصغاءُ لكَ
.بخصوص (رايان)... آسفة

396
00:40:46,226 --> 00:40:50,473
.لا، الذنبُ ذنبي
.كان عليّ قتلُ السحليّة عندما سنحتِ الفرصة

397
00:40:51,705 --> 00:40:54,896
أقحمتكَ في هذا لأنّني
.احتجتُ لمحارب

398
00:40:55,642 --> 00:40:57,819
.لكنّني أبقيتُكَ حبيساً

399
00:41:01,776 --> 00:41:07,562
.ليس بعدَ الآن -
.أنا بإمرتكِ يا (إيريكا)... مهما كان القادم -

400
00:41:09,188 --> 00:41:10,465
.جيّد

401
00:41:16,162 --> 00:41:19,104
.لدينا جيشٌ الآن

402
00:41:21,866 --> 00:41:24,872
.و سنُمطرُ جحيماً على الزائرين

403
00:41:24,872 --> 00:41:28,100
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© ترجمة : علي رمضان

404
00:41:25,372 --> 00:41:28,100
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com

