﻿1
00:00:00,148 --> 00:00:02,761
سوف يُسرني بأن أرسلك 

2
00:00:02,861 --> 00:00:04,395
برنامج الرحله للجوله الأوروبيه

3
00:00:04,429 --> 00:00:06,197
لا , ليسَ هُنالكَ مشكله على الاطلاق

4
00:00:06,231 --> 00:00:07,598
حسناً , شكرا لك 
وداعاً

5
00:00:07,633 --> 00:00:10,835
مَن أكل الزبادي الخاص بي ؟ 

6
00:00:10,869 --> 00:00:14,772
مَن ذلك الجشع الأناني الصغير ... 

7
00:00:14,806 --> 00:00:17,642
هاهوَ 

8
00:00:17,676 --> 00:00:20,978
آسفةً يارفاق , أحبكم ! ـ

9
00:00:21,013 --> 00:00:22,914
هاهيَ

10
00:00:22,948 --> 00:00:25,516
ـ (هولي تايلر) ؟
- نعم ؟ 

11
00:00:25,551 --> 00:00:27,685
أنا (جيم ديماركو) مِن لجنة الأتصالات الفدراليه

12
00:00:27,719 --> 00:00:29,287
أهلاً , سررتُ بمقابلتك 

13
00:00:29,321 --> 00:00:31,822
نحنُ نحقق بشأن تحميل بعض الموسيقى الغير قانونيه

14
00:00:31,857 --> 00:00:33,991
الذي أتبعناها مِن حاسوبكِ

15
00:00:34,026 --> 00:00:37,261
ماذا ؟ 
أقصد (هولي تايلر) ليست موجودةً اليوم

16
00:00:37,296 --> 00:00:39,363
أنكِ تعلمي بأن تحميل الموسيقى 

17
00:00:39,398 --> 00:00:41,532
مِن دون الدفع تُعتبر جريمةً

18
00:00:41,567 --> 00:00:45,069
ماذا ؟ 
أقصد الجميع يفعلها 

19
00:00:45,103 --> 00:00:48,139
أنت لاتعتقد بأن كل الاشخاص

20
00:00:48,173 --> 00:00:51,042
في هذة الغرفه لم يسبق لهم 
وأن حملوا أغنيةً .. 

21
00:00:51,076 --> 00:00:55,313
يجب أن أصطحبكِ إلى المركز يالسيدة (تايلر) ـ

22
00:00:55,347 --> 00:00:57,348
المركز ؟ مركز الشرطة ؟

23
00:00:57,382 --> 00:00:59,217
حسناً , لقد كانت أغنيه 
واحدةً لـ(ريكي مارتن)ـ

24
00:00:59,251 --> 00:01:01,619
يجب أن يسعد بأهتمامي بأمرة 

25
00:01:03,589 --> 00:01:05,223
خدعناكِ

26
00:01:05,257 --> 00:01:06,624

27
00:01:06,658 --> 00:01:08,392
لقد كُنت رائعاً يارجل

28
00:01:08,427 --> 00:01:10,094
ماذا ؟ مالذي كان رائع ؟ 
مَن كان رائع ؟

29
00:01:10,128 --> 00:01:12,063
أنه كان رائع , هذة كانت مزحه 

30
00:01:12,097 --> 00:01:13,898
فأن (جيم) ساعي بريد يعمل معي

31
00:01:13,932 --> 00:01:16,033
وممثل 

32
00:01:16,068 --> 00:01:18,569
مزحةً ؟
يالها مِن مزحه سقيمةً

33
00:01:18,604 --> 00:01:21,005
لماذا تفعلوا شيئً كذلك ؟

34
00:01:21,039 --> 00:01:23,074
لأن (فينس) أعتقد بأن هذا سيكون مضحك

35
00:01:23,108 --> 00:01:24,575
ـ (فينس) الغبي 

36
00:01:27,145 --> 00:01:29,146
نعم , لقد حاولت بأن أخبرة 

37
00:01:29,181 --> 00:01:31,015
هذا ليسَ جيداً يا(فيني) , ليسَ جيداً

38
00:01:31,049 --> 00:01:34,085
قبل خمس دقائق كانت عاجبتكم الفكره 

39
00:01:34,119 --> 00:01:36,187

40
00:01:36,221 --> 00:01:38,422
حسناً , كيف يمكنك أن تفعل هذا بي ؟

41
00:01:38,457 --> 00:01:40,625
ماذا ؟ لقد أعتدنا بأن نفعل أشياءاً
كذلك مع بعضنا البعض

42
00:01:40,659 --> 00:01:43,995
طوال الوقت , أخدعكِ وأنتِ تخدعيني 

43
00:01:44,029 --> 00:01:46,364
لو حدث ذلكَ قبل ستة أشهر 
لكُنتِ أعتقدتِ أنه مضحكاً

44
00:01:46,398 --> 00:01:48,599
حسنا , أتعلم ؟ 
لدي مسؤوليات الان 

45
00:01:48,634 --> 00:01:50,735
أقصد , هذا مكتبي 
أنا أعمل 

46
00:01:50,769 --> 00:01:52,870
أنتِ دائماً تعملي , هذا كل ماتفعليه حالياً

47
00:01:52,904 --> 00:01:55,539
ألا تظني بأن هذا مثيراً للأهتمام 

48
00:01:55,574 --> 00:01:57,675
بأنه منذ أن أنفصلتِ عن (بين) ـ

49
00:01:57,709 --> 00:01:59,810
فأنكِ أصبحتِ تعملي طوال 
الوقت حالياً يا(هولي) ؟

50
00:01:59,845 --> 00:02:01,946
هل أنتِ تحاولي تجنب شيئً أو شخصً ؟

51
00:02:01,980 --> 00:02:04,048
أتعلم يا(فينس) ؟

52
00:02:04,082 --> 00:02:06,350
بالضبط , أنتِ تحاولي تجنب (فينس) ـ

53
00:02:06,385 --> 00:02:08,019
مالمشكله يا(هولي) ؟

54
00:02:08,053 --> 00:02:10,054
ظننتُ بأننا سوف نعود ونصبح أصدقاء 

55
00:02:10,088 --> 00:02:11,622
نحنُ أصدقاء فعلاً

56
00:02:11,657 --> 00:02:13,824
أنا لاأراكِ أبداً 
في كل مرةً أتصل بكِ , تكوني مشغولةً

57
00:02:13,859 --> 00:02:15,926
وفي كل مرة نكُن سنفعل شيئً , يكون لديكِ عملاً

58
00:02:15,961 --> 00:02:18,029
أقصد , قبل أن تنفصلي عن (بين) ـ

59
00:02:18,063 --> 00:02:19,897
لأنكِ أحببتيني , لكن لم يمكنكِ أن تثقِ بي 

60
00:02:19,931 --> 00:02:21,565
لأن (تينا) رمت نفسها علي , وإلخ إلخ إلخ 

61
00:02:21,600 --> 00:02:23,534
كنا نمضي أوقاتً ممتعة معاً

62
00:02:23,568 --> 00:02:25,303
ياإلهي , أنك مُخطئ جداً

63
00:02:25,337 --> 00:02:27,238
كثرة عملي ليست بشأنك 

64
00:02:27,272 --> 00:02:29,674
وإلخ وإلخ وإلخ 
ياإلهي أنك مغرور جداً

65
00:02:29,708 --> 00:02:31,809
و(تينا) رمت نفسها عليك ؟

66
00:02:31,843 --> 00:02:36,080
لقد قلت أشياءاً كثيرة ذات صلة 

67
00:02:37,883 --> 00:02:40,051

68
00:02:40,085 --> 00:02:41,886

69
00:02:41,920 --> 00:02:45,222

70
00:02:45,257 --> 00:02:46,957

71
00:02:46,992 --> 00:02:48,826

72
00:02:48,860 --> 00:02:50,861

73
00:02:50,896 --> 00:02:52,830

74
00:02:52,864 --> 00:02:54,932

75
00:02:54,966 --> 00:02:57,201

76
00:02:57,235 --> 00:02:59,470

77
00:02:59,504 --> 00:03:02,106

78
00:03:02,140 --> 00:03:03,941

79
00:03:03,975 --> 00:03:05,176

80
00:03:05,210 --> 00:03:06,844

81
00:03:06,878 --> 00:03:09,313

82
00:03:09,348 --> 00:03:11,382

83
00:03:11,416 --> 00:03:13,317

84
00:03:13,352 --> 00:03:16,454

85
00:03:15,455 --> 00:03:19,155
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

86
00:03:19,524 --> 00:03:21,158
أهلاً يا(فينس) , كيف الحال يارجل ؟

87
00:03:21,193 --> 00:03:22,493
لايمكنني التحدث

88
00:03:22,527 --> 00:03:24,695
أنظر مَن الذي يتجنب الآخر الآن 

89
00:03:24,730 --> 00:03:26,564
لدينا مشكلةً كبيرة يارجل 

90
00:03:26,598 --> 00:03:28,965
لقد عُدت الى المنزل وكان هُنالكَ قفل على بابنا
وعليه ملاحظة إخلاء 

91
00:03:29,002 --> 00:03:31,037
- ماذا ؟
- فأن (ويلكسير) سيطردنا مِن الشقه 

92
00:03:31,072 --> 00:03:32,572
ياإلهي

93
00:03:32,606 --> 00:03:34,407
الملاحظة هيَ أن الجيران يشتكوا 

94
00:03:34,442 --> 00:03:35,942
بشأن ضجةً شديدة 

95
00:03:35,977 --> 00:03:39,179
عليك أن تكُف عن 
الرقص على موسيقى "سول ترين" يارجل

96
00:03:39,213 --> 00:03:41,915
أتعلموا , غالباً إذا ضاجعت المالك 

97
00:03:41,949 --> 00:03:46,386
سوف يمزق ملاحظة الاخلاء 

98
00:03:46,420 --> 00:03:48,722
وسوف يمكنك ممارسة الجنس أيضاً

99
00:03:50,758 --> 00:03:52,525
أُنصت يارجل , فأن (ويلكسير) مجنون

100
00:03:52,560 --> 00:03:54,094
نحنُ لم نفعل أي شيئً خاطئ 

101
00:03:54,128 --> 00:03:56,029
يجب أن نعين محامي جيداً لنا يارجل 

102
00:03:56,063 --> 00:03:58,131
لدي محامي جيد حقاً يارفاق  

103
00:03:58,165 --> 00:04:00,000
الذي قمنا بإستخدامة في المكتب 

104
00:04:00,034 --> 00:04:04,235
مكتب المحاماة لسحقاً وعاراً عليكما

105
00:04:02,269 --> 00:04:04,938

106
00:04:04,972 --> 00:04:06,906
خدعتكما

107
00:04:06,941 --> 00:04:08,541


108
00:04:08,576 --> 00:04:10,543
هذا مفتاح القفل 

109
00:04:10,578 --> 00:04:11,778
ماذا ؟

110
00:04:11,812 --> 00:04:13,713
أنا فعلتها , أنا وضعت ملاحظة الاخلاء 

111
00:04:13,748 --> 00:04:14,848
أنتِ ؟ أنتِ فعلت ذلك ؟

112
00:04:14,882 --> 00:04:16,916
نعم , أنا فعلتها

113
00:04:16,951 --> 00:04:18,218
هذة كانت مزحةً ؟ 

114
00:04:18,252 --> 00:04:19,686
نعم , ياإلهي يارجل 

115
00:04:19,720 --> 00:04:21,788
كان عليكم أن تشاهدوا تعابير أوجهكم

116
00:04:21,822 --> 00:04:24,124
كلاكما كنتم خائفون مِن فكرة الطرد 

117
00:04:24,158 --> 00:04:27,660
أنظروا مَن الذي يرقص رقصة المتعة الان ؟ 

118
00:04:27,695 --> 00:04:30,897
نعم ! ـ

119
00:04:30,931 --> 00:04:33,600
هذا تصرف شنيعاً يا(هولي) ـ

120
00:04:33,634 --> 00:04:35,135
أأنتِ تمزحي ؟ 

121
00:04:35,169 --> 00:04:37,570
هذا كان مضحكاً للغايه 

122
00:04:37,605 --> 00:04:38,605

123
00:04:38,639 --> 00:04:39,973
لقد عُدت ! ـ

124
00:04:40,007 --> 00:04:41,241
مرحبا بعودتكِ

125
00:04:41,275 --> 00:04:44,177
هذا مايفعلونة الأصدقاء يا(فال) ـ

126
00:04:44,211 --> 00:04:46,379
الكعك على حسابي يالحمقى 

127
00:04:46,414 --> 00:04:49,783
حسناً , أشرحي لي مالمضحك 

128
00:04:49,817 --> 00:04:51,718
بأقناعهم بأنهم مطرودين مِن شقتهم ؟

129
00:04:51,752 --> 00:04:53,787
لقد كانت مزحةً يا(فال) ـ

130
00:04:53,821 --> 00:04:56,689
أتعلمي , مِن نكت الاتينيون المضحكةً للغايه

131
00:04:56,724 --> 00:05:00,226
لاأعتقد أن هذا مضحكاً على الاطلاق

132
00:05:00,261 --> 00:05:02,295
بالطبع لاتعتقدي ذلك 

133
00:05:02,329 --> 00:05:04,397
لانكِ مملةً جداً , نعم أنتِ مملةً فعلاً

134
00:05:04,432 --> 00:05:05,999
ماذا ؟ 

135
00:05:06,033 --> 00:05:08,101
لاتشعري بالأهانة ياعزيزتي

136
00:05:08,135 --> 00:05:09,736
أقصدها بطريقةً جيدة

137
00:05:09,770 --> 00:05:12,772
أينَ الجيد في جملة " أنتِ مملةً جداً " ؟

138
00:05:12,807 --> 00:05:15,775
لقد قلتها بلطفً

139
00:05:15,810 --> 00:05:18,478
لكن أنا أتمنى 

140
00:05:18,512 --> 00:05:21,014
بأنني عاقلةً وجادةً 

141
00:05:21,048 --> 00:05:23,116
ويمكن الأعتماد علي وجديرةً بالثقه  

142
00:05:23,150 --> 00:05:24,751

143
00:05:24,785 --> 00:05:27,520
آسفةً

144
00:05:27,555 --> 00:05:30,957
لكن , هذة صفات رائعةً

145
00:05:30,991 --> 00:05:33,626
أتقصدي بأني مملةً ؟

146
00:05:33,661 --> 00:05:35,829
لاتجعليني أكرر كلامي ياعزيزتي

147
00:05:35,863 --> 00:05:38,465
وإلا سوف أعود للنوم 

148
00:05:40,734 --> 00:05:42,836
أتعلمي ؟
لاأريد أن أكُن مملةً

149
00:05:42,870 --> 00:05:45,305
أريد أن أكُن ممتعةً وجامحةً وعفويةً

150
00:05:45,339 --> 00:05:47,273
وفاسدةً مجنونة 

151
00:05:47,308 --> 00:05:49,976
حقاً ؟ 

152
00:05:50,010 --> 00:05:53,313
ياإلهي , لا 
نحنُ ليسوا في دعارةً

153
00:05:55,049 --> 00:05:57,183
هُنالكَ ملاحظة اخلاء يارفاق

154
00:05:57,218 --> 00:05:58,818
على باب الشقة 

155
00:05:58,853 --> 00:06:00,887
- نعلم ذلك , فأنها (هولي) ـ
- نعم , نعلم ذلك

156
00:06:00,921 --> 00:06:02,856
أردتُ أخذ الغيتار ولم أستطيع ان أدخل 

157
00:06:02,890 --> 00:06:04,958
في الشقه , لذا لقد ذهبت إلى (ويكسلير)ـ

158
00:06:04,992 --> 00:06:07,227
وأنكر بأنه فعل ذلك , وأنتهى بنا الأمر 

159
00:06:07,261 --> 00:06:08,795
بخوض شجاراً هائلاً ولقد أتصل 
على مكتب الهجرة للتبليغ عني 

160
00:06:08,829 --> 00:06:10,163
- ماذا ؟
- نعم , سوف يقوموا بترحيلي 

161
00:06:10,197 --> 00:06:12,899
ياإلهي , أنا آسفةً جداً يا(بين) ـ

162
00:06:12,933 --> 00:06:14,300
لكن أنا فعلتها

163
00:06:14,335 --> 00:06:16,136
ماذا ؟ 

164
00:06:16,170 --> 00:06:17,937
أنا وضعت ملاحظة الاخلاء

165
00:06:17,972 --> 00:06:20,807
كما تعلم , للضحك  

166
00:06:20,841 --> 00:06:23,576
لا , هذا مستحيلاً
أتظني أن هذا مضحكاً يا(هولي) ؟

167
00:06:23,611 --> 00:06:25,578
سوف يعيدوني إلى "أنكلترا" ـ

168
00:06:25,613 --> 00:06:28,314
ياإلهي , لايمكنني حتى أن أنظر إليكِ الان

169
00:06:28,349 --> 00:06:30,617
ـ (بين) , مهلاً يارجل

170
00:06:34,121 --> 00:06:36,222
ياإلهي , ماذا فعلت ؟

171
00:06:36,257 --> 00:06:38,124
حسناً , علي أن أذهب وأتحدث معه

172
00:06:38,159 --> 00:06:40,160
لا, دعية يهدئ يا(هولي) ـ

173
00:06:40,194 --> 00:06:42,495
سوف نتصل بكِ لاحقاً

174
00:06:42,530 --> 00:06:44,397
ماذا سأفعل ؟ 

175
00:06:44,431 --> 00:06:46,866
أنا متأكدةً بأن هُنالكَ شخصً في 
مكتب الهجرة ياعزيزتي

176
00:06:46,901 --> 00:06:50,603
يمكن لـ(بين) بأن يضاجعة

177
00:06:53,274 --> 00:06:57,143

178
00:06:57,178 --> 00:06:59,112
هل رأيتم وجهها ؟ 

179
00:06:59,146 --> 00:07:01,114
لقد كُنت بارعاً 

180
00:07:01,148 --> 00:07:03,283
حقاً ؟ 
لقد ظننتُ بأنني بالغت قليلاً

181
00:07:03,317 --> 00:07:05,952
عندما قُلت "ياالهي لايمكنني 
أن أنظر إليكِ الان" ـ

182
00:07:05,986 --> 00:07:09,055
لالا يارجل , لقد كُنت بارعاً 
مثل (جودي دينش) هناك

183
00:07:10,291 --> 00:07:11,991
ماذا ؟ 
ألا يمكن لرجلاً

184
00:07:12,026 --> 00:07:13,993
بالأستمتاع بمشاهدة 
" Masterpiece Theatr " ؟ 

185
00:07:14,028 --> 00:07:16,095
انا لازلتُ لاأفهم كيف كُنت متأكداً

186
00:07:16,130 --> 00:07:18,164
بأن (هولي) هيَ مَن وضعت ملاحظة الاخلاء

187
00:07:18,199 --> 00:07:20,333
عندما رأيت كتابة إسم (ويل ويكسلير) ـ

188
00:07:20,367 --> 00:07:23,303
مع دائرة (هولي) المشهوره حول حرف (ي) ـ

189
00:07:23,337 --> 00:07:24,938
علمتُ بأنها هيَ مَن وضعتها

190
00:07:24,972 --> 00:07:27,207
تحاول بأن تخدعنا

191
00:07:27,241 --> 00:07:29,275
- نحنُ المنتصرون 
- نعم , هذا صحيح 

192
00:07:29,310 --> 00:07:31,144
أتعلموا يارفاق ؟ 

193
00:07:31,178 --> 00:07:33,646
أني أشعر بالسوء قليلاً بشأن ذلك

194
00:07:33,681 --> 00:07:35,348
هل أنت جاد ؟ 

195
00:07:35,382 --> 00:07:37,383
لا , لقد كنتُ أمثل 

196
00:07:37,418 --> 00:07:39,519

197
00:07:51,682 --> 00:07:53,849
إذا كانوا يعتقدوا أنهم بإمكانهم خدعنا 

198
00:07:53,884 --> 00:07:55,785
بذلك الترحيل المزيف 

199
00:07:55,819 --> 00:07:58,321
- لااعتقد ذلك 
- أنكِ متحمسةً حقاً 

200
00:07:58,355 --> 00:08:01,090
أعلم , لقد نسيتُ كم مِن الوقت الممتع 
كُنا نمضية أنا و(فينس) معاً

201
00:08:01,124 --> 00:08:03,092
بأن نفعل أشياء شريرةً لبعضنا البعض 

202
00:08:03,126 --> 00:08:05,094
أتذكري عندما جلبت له تلك السراويل الكبيرة

203
00:08:05,128 --> 00:08:07,296
وأقنعته بأنه مصاب بمرض السمنة؟

204
00:08:07,331 --> 00:08:08,664
ذهب لثلاثة أطباء 

205
00:08:08,699 --> 00:08:10,199
- أهلاً يارفاق 
- أهلاً

206
00:08:10,233 --> 00:08:12,401
آسفةً , لقد أستغرقتني ساعةً لتناول الغداء

207
00:08:12,436 --> 00:08:14,437
لكن ظننتُ بأنه علي أن أفعل شيئً جامح قليلاً

208
00:08:14,471 --> 00:08:17,139
غريب قليلاً , وعفوي تماماً 

209
00:08:17,174 --> 00:08:18,541
مثل حقيبتي الجديدة 

210
00:08:18,575 --> 00:08:20,209
يالكِ مِن مجنونةً لعينة 

211
00:08:20,243 --> 00:08:22,712
نعم , ظننتُ بأني بحاجةً لشيئً يُناسب ذلك

212
00:08:22,746 --> 00:08:24,981
تعالوا وأنظروا , تعالوا وأنظروا 

213
00:08:25,015 --> 00:08:27,984
وداعاً يا(هاتشباك) ـ
مرحباً يا (بورش) ـ

214
00:08:28,018 --> 00:08:30,186
ياإلهي

215
00:08:30,220 --> 00:08:31,554
أعلم ! ـ

216
00:08:31,588 --> 00:08:33,055
ياإلهي

217
00:08:33,090 --> 00:08:34,390
أعلم ! ـ

218
00:08:34,424 --> 00:08:36,092
يا ..  لقد أنتهينا 

219
00:08:36,126 --> 00:08:39,028
مَن التي ليست ممتعةً الان ؟ 
أنا جامحةً 

220
00:08:39,062 --> 00:08:42,398
أنا مجنونةً
لقد قمتُ بشيئً جنوني ياعزيزتي

221
00:08:42,432 --> 00:08:44,233
لاأستطيع التصديق بأنكِ فعلتِ ذلك يا(فال) ـ

222
00:08:44,267 --> 00:08:46,402
أعلم
أقصد لقد ظننتُ دائماً 

223
00:08:46,436 --> 00:08:48,404
بأنكِ سيدةً جادة متعجرفةً

224
00:08:48,438 --> 00:08:50,740
لكن بداخلكِ , أنتِ 

225
00:08:50,774 --> 00:08:53,876
رجلاً سمين بمنتصف العمر ولدية ذيل حصان 

226
00:08:55,846 --> 00:08:57,813
أهلاً , ماهُنالكَ ؟ 
لماذا تريدي رؤيتنا ؟

227
00:08:57,848 --> 00:09:00,149
لدي أخبار هامةً حتى أخبركم بها 

228
00:09:00,183 --> 00:09:03,219
إذاً , لماذا لاتدخلوا وتجلسوا ؟

229
00:09:04,821 --> 00:09:08,224
شاهدي وتعلمي مِن العبقريه

230
00:09:11,428 --> 00:09:14,463
ياإلهي يا(بين) , أشعر بالسوء جداً

231
00:09:14,498 --> 00:09:16,465
بشأن أمر الترحيل

232
00:09:16,500 --> 00:09:18,167
لاعليكِ

233
00:09:18,201 --> 00:09:19,835
سوف نخبئ (بين) في مكان سري

234
00:09:19,870 --> 00:09:21,937
وسوف نغير أسمه إلى (راجيب) ـ

235
00:09:21,972 --> 00:09:24,340
ونجعله يعمل سائق أجرة 

236
00:09:24,374 --> 00:09:27,109
بسرعةً , أخبرني كم سعر الذهاب 
مِن مطار (كيندي) إلى منتصف المدينة ؟

237
00:09:27,144 --> 00:09:30,479
ـ 45 دولاراً 
هل علي بأن أذهب مِن نفق منتصف المدينه ؟ 

238
00:09:30,514 --> 00:09:32,515
ليستُ مضطراً على فعل ذلك يا(بين) ـ

239
00:09:32,549 --> 00:09:33,883
لأن أنا و(تينا) كُنا نبحث
بالأنترنت طوال ظهر اليوم 

240
00:09:33,917 --> 00:09:35,317
ولقد وجدنا حلاً

241
00:09:35,352 --> 00:09:36,852
نعم , لقد أتضح بأنه كل ماعلى (بين) فعله 

242
00:09:36,887 --> 00:09:38,854
هوَ بأن يتزوج مواطنةً أمريكية

243
00:09:38,889 --> 00:09:40,890
بهذة الطريقة 
يمكنه أن يبقى بالمدينه

244
00:09:40,924 --> 00:09:43,726
وبما أن هذا الشيئ كان خطأئي 

245
00:09:43,760 --> 00:09:46,629
ـ (بين) ـ

246
00:09:46,663 --> 00:09:49,665
هل تتزوجني ؟

247
00:09:49,699 --> 00:09:52,735

248
00:09:52,769 --> 00:09:54,837
لماذا تضحك ؟ 

249
00:09:54,871 --> 00:09:56,839
لأن هذا لطيف جداً 

250
00:09:56,873 --> 00:09:59,175
لكن لن أطلب منكِ أبداً بأن تفعلي شيئً كذلك

251
00:09:59,209 --> 00:10:00,810
أنا مضطرةً على فعل ذلك يا(بين) ـ

252
00:10:00,844 --> 00:10:02,745
أقصد , أشعر بالسوء حقاً بشأن كل هذا الأمر

253
00:10:02,779 --> 00:10:04,914
وعندما أتصلت بمكتب الهجرة أيضاً

254
00:10:04,948 --> 00:10:06,882
ماذا ؟ لقد أتصلتِ بمكتب الهجرة ؟ 
فأنها قد أتصلت بمكتب الهجرة حقاً

255
00:10:06,917 --> 00:10:09,251
لكن عندما أعطيتهم أسمك 

256
00:10:09,286 --> 00:10:11,153
وكل معلوماتك , لم يكُن لديهم تسجيل 

257
00:10:11,188 --> 00:10:13,155
لماذا فعلتِ ذلك ؟ 

258
00:10:13,190 --> 00:10:14,924
التأشيرة السياحية الخاصة بي سوف تنتهي

259
00:10:14,958 --> 00:10:17,259
هذا سوف يمنع إقامتي 

260
00:10:17,294 --> 00:10:19,995
هل تعلم كم هوَ صعب على المرء
بالعودة إلى هذة المدينه

261
00:10:20,030 --> 00:10:21,697
عندما يُطرد منها ؟ 
يمكن أن تكُن بعد عدة أعوام 

262
00:10:21,731 --> 00:10:24,033
لاأريد العودة

263
00:10:24,067 --> 00:10:26,035
إذاً , ماكنتُ أفكر به هوَ

264
00:10:26,069 --> 00:10:28,037
بأن نذهب لقاعة المدينه في الصباح 

265
00:10:28,071 --> 00:10:30,039
ونتزوج 

266
00:10:30,073 --> 00:10:31,373
نعم

267
00:10:31,408 --> 00:10:33,442
لن تذهبوا إلى شهر عسل 

268
00:10:33,477 --> 00:10:35,544
أو ماشابة ذلك , صحيح ؟

269
00:10:35,579 --> 00:10:37,513
عليهم أن يفعلوا ذلك
عليهم أن يكونوا مقنعون 

270
00:10:37,547 --> 00:10:38,981
للعاملون في مكتب الهجرة

271
00:10:39,015 --> 00:10:41,550
هذا تصرف لطيف حقاً يا(هولي) ـ

272
00:10:41,585 --> 00:10:42,885
لمَ ؟

273
00:10:42,919 --> 00:10:45,321
لاأحب الطريقة التي تسير بها الأمور

274
00:10:47,424 --> 00:10:49,258

275
00:10:49,292 --> 00:10:52,128
لقد كُنتِ رائعةً جداً
ياالهي , هل رأيتِ (بين) وهوَ مذعوراً ؟

276
00:10:52,162 --> 00:10:55,264
نعم , لم أرى مِن قبل شعر شخص ما يشعر بالخوف 

277
00:11:01,972 --> 00:11:04,140
لمَ تبتسم يا(جاري) ؟

278
00:11:04,174 --> 00:11:08,511
لان هذا اليوم سوف يصبح أفضل بكثير

279
00:11:08,545 --> 00:11:11,046


280
00:11:18,021 --> 00:11:20,656
رائعاً , هُنالكَ إمرأةً مُسنةً تحاول أن تقف بموقفاً

281
00:11:20,690 --> 00:11:22,224
أمام سيارتي

282
00:11:22,259 --> 00:11:25,327
قيادةً جيدة يالسيدة (دايزي)ـ

283
00:11:25,362 --> 00:11:28,364
أقطعي عجلة القياده
أقطعي عجلة القياده

284
00:11:28,398 --> 00:11:30,199
طفح الكيل

285
00:11:34,638 --> 00:11:37,106
علمتُ بأني سأستفيد مِن هذة الصغار 

286
00:11:37,140 --> 00:11:38,741
ماذا تفعلي ؟

287
00:11:38,775 --> 00:11:40,809
أحمي أستثماري

288
00:11:40,844 --> 00:11:43,078
هذة المخاريط سوف تُحيط بها

289
00:11:43,113 --> 00:11:47,383
عند إنطلاق رنين واحد فأن سيارتي الممتعة ستُهلك 

290
00:11:47,417 --> 00:11:50,986
حسناً ياعزيزتي 
لماذا أبتعتِ السيارة ؟

291
00:11:51,021 --> 00:11:53,088
للمتعه والجنون

292
00:11:53,123 --> 00:11:54,623
للأوقات الجيده 

293
00:11:54,658 --> 00:11:57,760
ياإلهي , ركبتي بدأت تؤلمني

294
00:11:57,794 --> 00:12:01,197
أتعلمي مالذي يعنيه هذا ؟ 
أنها سوف تمطر

295
00:12:01,231 --> 00:12:04,300
ساعديني , ضعي الغطاء 
هيا , أسرعي

296
00:12:04,334 --> 00:12:06,235
يبدو أنه آتٍ مِن الشمال الشرقي

297
00:12:09,105 --> 00:12:10,906
يأيتها الفتاة الصغيره 

298
00:12:10,941 --> 00:12:13,475
لديكِ بوظةً وأنتِ تقفي بقرب سيارتي

299
00:12:13,510 --> 00:12:15,978
ألا تري مايُحيط سيارتي للمتعة ؟

300
00:12:23,587 --> 00:12:25,721
أأنتِ بخير ؟ 

301
00:12:30,994 --> 00:12:32,661
هل يمكنكم تصديقها ؟ 

302
00:12:32,696 --> 00:12:34,430
أنها ظنت حقاً بأنه يمكنها أن تخدعنا

303
00:12:34,464 --> 00:12:36,165
بعد أن خدعناها ثم هيَ خدعتنا 

304
00:12:36,199 --> 00:12:37,733
وثم نحنُ خدعناها 

305
00:12:37,767 --> 00:12:39,668
مهلاً , أنا محتار الان إذاً
هل نحنُ سوف نخدعها الان 

306
00:12:39,703 --> 00:12:41,704
أو أنها هيَ سوف تخدعنا ؟

307
00:12:41,738 --> 00:12:43,839
نحنُ نخدعها يارجلي الإنكليزي الصغير

308
00:12:43,873 --> 00:12:46,675


309
00:12:46,710 --> 00:12:49,111
حسناً 
ضعوا أوجهكم المزيفه

310
00:12:53,617 --> 00:12:55,684
أهلاً , أستلمت رسالتك 
مالمهم للغايه ؟

311
00:12:55,719 --> 00:12:57,753
كنتُ سأبتاع فستانً لزفافي

312
00:12:57,787 --> 00:13:00,055


313
00:13:00,090 --> 00:13:02,258
حسناً , شكراً لك لأرسال 

314
00:13:02,292 --> 00:13:04,627
- أستمارة الهجرة ياسيد (راميرز) ـ
- مَن هو السيد (راميرز) ؟

315
00:13:04,661 --> 00:13:06,729
هذا رجل الهجره المسند 

316
00:13:06,763 --> 00:13:08,397
لحالتكِ مع (بين)ـ

317
00:13:08,431 --> 00:13:09,398
ماذا ؟

318
00:13:09,432 --> 00:13:11,200
نعم 
فأن (بين) أراد أن يتأكد

319
00:13:11,234 --> 00:13:12,968
بأنه لديه كل الأوراق المناسبه للزفاف 

320
00:13:13,003 --> 00:13:15,170
ماذا ؟ ماذا ؟ 
أغلق الهاتف يا(بين) ـ


321
00:13:15,205 --> 00:13:17,172
حسناً , زوجتي قد أتت للتو

322
00:13:17,207 --> 00:13:19,308
إذاً , سأخبرها بذلك 
والسيد (بين شافيلد) وزوجتة

323
00:13:19,342 --> 00:13:21,577
سوف يكونوا في مكتبك في يوم الأثنين

324
00:13:21,611 --> 00:13:23,679
حسناً , لماذا أتصلت على مكتب الهجرة ؟

325
00:13:23,713 --> 00:13:25,914
الان أصبحوا يعلموا بشأنك

326
00:13:25,949 --> 00:13:28,150
أنهم يعلموا بشأني مِن قبل ذلك
فأنكِ أخبرتيهم عني , أليسَ كذلك ؟

327
00:13:28,184 --> 00:13:31,020
صحيح , نعم
لقد فعلت ذلك

328
00:13:35,659 --> 00:13:37,660

329
00:13:37,694 --> 00:13:39,662
أينَ أنتِ ذاهبةً يا(تينا) ؟

330
00:13:39,696 --> 00:13:42,231
أنا خائفةً , هذا لم يعُد ممتعاً

331
00:13:42,265 --> 00:13:45,200
ماذا ؟ أنتِ خائفةً ؟
أتدركِ مالذي يحدث ؟

332
00:13:45,235 --> 00:13:47,403
كل ماأردتُ فعله هوَ بأن أكُن صديقة (فينس) ـ

333
00:13:47,437 --> 00:13:49,038
والآن علي أن أتزوج (بين) ـ

334
00:13:49,072 --> 00:13:51,607
أقصد , لماذا أخبرتيني بأنهم كانوا يمزحوا 

335
00:13:51,641 --> 00:13:54,443
- مِن الأول ؟ .. أنه خطأكِ 
- خطأئي ؟

336
00:13:54,477 --> 00:13:57,079
حسناً , لقد سامحتكِ 
أخبريني مالذي علي فعلة فحسب

337
00:13:57,113 --> 00:14:00,015
أهدئي فحسب , حسناً ؟
أنظري , سوف تتزوجيه

338
00:14:00,050 --> 00:14:02,051
وسوف يستمر الزواج لبضعة أسابيع 

339
00:14:02,085 --> 00:14:04,253
وبعدها تلغي الزواج 

340
00:14:04,287 --> 00:14:06,422
- إذاً , علي فعل ذلك فقط لبضعة أسابيع ؟
- شهر أعلى مدةً

341
00:14:06,456 --> 00:14:08,924
حسناً , يمكنني فعل ذلك , صحيح ؟

342
00:14:08,958 --> 00:14:10,459
أقصد , سوف يساعد (بين) ـ

343
00:14:10,493 --> 00:14:12,461
وماهيَ بضعة أسابيع مِن حياتي , صحيح ؟

344
00:14:12,495 --> 00:14:14,830
نعم , وسوف يمكنكِ ممارسة الجنس

345
00:14:14,864 --> 00:14:17,433
لن أمارس الجنس مع زوجي يا(تينا) ـ

346
00:14:17,467 --> 00:14:21,270
أنه كأنكِ متزوجةً فعلاً

347
00:14:24,726 --> 00:14:27,295
لقد كُنتِ محقةً , هذا ممتع جداً

348
00:14:27,329 --> 00:14:30,498
فنحنُ لم نذهب إلى أي مكان 

349
00:14:30,532 --> 00:14:33,301
نعم , لكن يمكنكِ أن تشعري بالجنون , صحيح ؟

350
00:14:33,335 --> 00:14:35,836
هيا يا(فال) , لنأخذ جولةً حول الحي فحسب

351
00:14:35,871 --> 00:14:39,273
لا , لكن الحفر بالشوارع 
والمطر المحتمل قدومة 

352
00:14:39,308 --> 00:14:41,509
حسناً , أتعلمي ؟

353
00:14:41,543 --> 00:14:43,878
أعطني المفاتيح
لانه لايمكنكِ قيادة هذة السيارة 

354
00:14:43,912 --> 00:14:46,213
لا , ماذا ؟ 
ماذا تقصدي بأنه لايمكنني قيادة هذة السيارة ؟

355
00:14:46,248 --> 00:14:48,516
أني مستمتعةً بوقتي بها 

356
00:14:48,550 --> 00:14:51,118
هذا ليسَ ممتعاً

357
00:14:51,153 --> 00:14:52,987
حقاً ؟

358
00:14:53,021 --> 00:14:55,222
لا , أنه شنيعاً

359
00:14:55,257 --> 00:14:59,126
أني أمضي وقتً سيئ للغاية 

360
00:14:59,161 --> 00:15:03,331
أسمعي يا(فال) , فأن بعض الناس 
خلقوا لفعل أشياء جنونيةً

361
00:15:03,365 --> 00:15:06,634
وبعض الناس خلقوا لفعل أشياء حمقاء 

362
00:15:06,668 --> 00:15:10,171
حسناً ؟ 
عليكِ تقبُل حقيقتكِ فحسب

363
00:15:10,205 --> 00:15:11,739
بأني حمقاء ؟ 

364
00:15:11,773 --> 00:15:14,342
حمقاء للغاية 

365
00:15:14,376 --> 00:15:18,713
إذاً , أنا لن أكُن مرحةً أبداً ؟ 

366
00:15:18,747 --> 00:15:21,115
هذا سيئً

367
00:15:21,149 --> 00:15:23,985
ظننتُ ربما هذة المره يمكنني

368
00:15:24,019 --> 00:15:26,120
أن أقُم بشيئ صاخباً ! ـ

369
00:15:26,154 --> 00:15:28,656
لايمكنكِ ذلك يا(فال) , أنه ليس ممكناً فحسب

370
00:15:28,690 --> 00:15:31,692
لكن أمنحكِ موافقتي بأن تعُدي

371
00:15:31,727 --> 00:15:34,161
لتصبحي عاقلةً وحكيمة وجادةً

372
00:15:34,196 --> 00:15:37,598
ومهووسةً عصبياً , التي كُلنا نحبها 

373
00:15:37,632 --> 00:15:40,267
لكن , لقد أبتعت هذة السيارة المكشوفة
الرائعة يا(لورين) ـ

374
00:15:40,302 --> 00:15:41,736
وظننتُ ..

375
00:15:41,770 --> 00:15:44,572
أرجعي إلى الخلف يا(فال) ـ
أرجعي إلى الخلف بحق الجحيم 

376
00:15:50,979 --> 00:15:53,681
أحبائي الأعزاء , نحنُ مُجتمِعون هنا اليوم 

377
00:15:53,715 --> 00:15:56,083
حتى ننضم إلى هذا الرجل وهذة المرأة

378
00:15:56,118 --> 00:15:57,885
في زواجاً مقدس 

379
00:15:57,919 --> 00:16:00,287
أنها تبدو عروس مزيفةً جميلة

380
00:16:00,322 --> 00:16:02,289
فأن ذلك رائع يارجل

381
00:16:02,324 --> 00:16:05,393
أنها تبدو مذعورةً جداً

382
00:16:05,427 --> 00:16:08,295
هل تقبل بـ(هولي) يا(بين) بأن تكُن 

383
00:16:08,330 --> 00:16:09,697
مهلاً

384
00:16:09,731 --> 00:16:11,732
الحمدلله , لقد وصلت في الوقت المناسب

385
00:16:11,767 --> 00:16:13,968
لاأستطيع التصديق بأنكِ أتيتِ يا(فال) ـ

386
00:16:14,002 --> 00:16:16,303
لقد قُلتِ بأن هذا الزواج يُعتبر بغيضاً

387
00:16:16,338 --> 00:16:19,707
في عيني الله 

388
00:16:19,741 --> 00:16:21,709
يجب أن نسرع يارجل

389
00:16:21,743 --> 00:16:23,844
فترة عملي في متجر "كينكو" تبدا بعد ساعةً 

390
00:16:23,879 --> 00:16:26,614
أُنصتِ , لقد كُنت أفكر بشأن ماأنتِ ستفعلية

391
00:16:26,648 --> 00:16:28,883
ومع أني ليستُ موافقةً على ذلك

392
00:16:28,917 --> 00:16:30,718
لكن علي أن أخبركِ بأني مفتخرةً جداً بكِ

393
00:16:30,752 --> 00:16:32,386
بأنكِ تقومي بالصواب

394
00:16:32,421 --> 00:16:33,921
شكراً يا(فال) ـ

395
00:16:33,955 --> 00:16:36,190
لقد جلبتِ ضيف معكِ ؟ 

396
00:16:37,726 --> 00:16:40,094
سأجهز بعض الكعك 

397
00:16:40,128 --> 00:16:43,531
هذا (ريفريند مارشيل) يالجميع

398
00:16:43,565 --> 00:16:45,666
أنه مِن الكنيسة البنية الصغيرة في شارع 34 

399
00:16:45,700 --> 00:16:47,935
آمين يا(ريفريند) , آمين آمين

400
00:16:47,969 --> 00:16:50,638
نعم , إذاً لقد كُنت أفكر

401
00:16:50,672 --> 00:16:53,040
بما أنكم يارفاق سوف تفعلوا هذا

402
00:16:53,075 --> 00:16:55,242
يجب على الأقل أن نجعلها ذكرى جميلةً
أتعلموا ذلك ؟

403
00:16:55,277 --> 00:16:56,710
ليست ذكرى بها قاضي صلح حتى يزوجكم فقط 

404
00:16:56,745 --> 00:16:58,446
لاأقصد الأهانة بذلك  

405
00:16:58,480 --> 00:17:01,849
لكن اللطيف (ريفريند) وافق بأن 
يتشرف ويقُم بذلك

406
00:17:03,952 --> 00:17:06,053
هل تريد أن تخبرهم أو يجب علي فعل ذلك ؟

407
00:17:06,088 --> 00:17:07,822
أمتع نفسك وأخبرهم أنت 

408
00:17:07,856 --> 00:17:10,291
أسمعي يا(فال) , هُنالكَ شيئً ما علي 
أن اخبركم به أنتِ و هولي) ـ

409
00:17:10,325 --> 00:17:11,892
فأن موضوع مكتب الهجرة 

410
00:17:11,927 --> 00:17:13,828
أتعلم ؟ 
لاعليكِ مِن ذلك

411
00:17:13,862 --> 00:17:15,930
أعرف أختي وأنها ليست بارعةً 
بإخبار التفاصيل 

412
00:17:15,964 --> 00:17:18,666
بما أني عكسها , أردتُ كل شيئً أن يكُن قانونياً

413
00:17:18,700 --> 00:17:22,169
لذا لقد ذهبت إلى مكتب الهجرة 
وأخذت مِنهم كل الأستمارات المناسبه

414
00:17:22,204 --> 00:17:24,572
وأعطيتهم كل المعلومات الضروريه 

415
00:17:24,606 --> 00:17:27,241
ياإلهي , لقد أعطيتهم معلوماتي ؟ 

416
00:17:27,275 --> 00:17:30,211
نعم بالطبع يا(بين) , أختي سوف تفعل شيئ

417
00:17:30,245 --> 00:17:31,812
ليسَ وفي حقاً

418
00:17:31,847 --> 00:17:33,714
وأردتُ بأن أتأكد حقاً

419
00:17:33,748 --> 00:17:35,349
- هل علي أن أتزوجها ؟
- هل عليه أن يتزوجها حقاً ؟

420
00:17:35,383 --> 00:17:37,451
هل عليكِ حقاً بأن تتزوجيه ؟

421
00:17:37,486 --> 00:17:39,587
نعم , أقصد ماذا كنتم 
تظنوا بأن نحنُ نفعل هنا ؟

422
00:17:39,621 --> 00:17:41,755
لكن , لاعليكم 
أنه لبضعة أسابيع فقط

423
00:17:41,790 --> 00:17:44,125
لا ياعزيزتي , وفقاً للقانون 
عليكم أن تعيشوا معاً

424
00:17:44,159 --> 00:17:45,726
كزوجين لمدة سنة

425
00:17:45,760 --> 00:17:47,495
ماذا ؟

426
00:17:47,529 --> 00:17:49,730
نعم , أنهم يتفقدونكم   
هذة ليست لعبةً يارفاق

427
00:17:49,764 --> 00:17:51,465
لقد علمتُ بأنك لم تقرأ الأستمارة 

428
00:17:51,500 --> 00:17:53,534
هل نبدأ ؟ 

429
00:17:53,568 --> 00:17:55,002
نعم نعم 

430
00:17:55,036 --> 00:17:57,872
آسفةً يا(بين) , لكن لاأستطيع فعل ذلك لسنة

431
00:17:57,906 --> 00:18:00,774
أعلم يا(هولي) , لكنهم سوف يطردوني

432
00:18:00,809 --> 00:18:03,144
أخرجها مِن الموضوع , فأن (جاري) سوف يتزوجك 

433
00:18:03,178 --> 00:18:05,513
سوف أصطحبك إلى (فيرمونت) ـ

434
00:18:05,547 --> 00:18:08,282
حسناً , أسمع يا(بين) , أنا آسفةً

435
00:18:08,316 --> 00:18:11,218
أقصد , أنا أريد مساعدتك حقاً

436
00:18:11,253 --> 00:18:13,354
لكن لايمكنني فعل ذلك

437
00:18:13,388 --> 00:18:15,556
لكننا سوف نجد طريقةً أخرى , أقسم لك بذلك

438
00:18:17,225 --> 00:18:18,359
خدعتكم ! ـ

439
00:18:18,393 --> 00:18:20,194
ماذا ؟

440
00:18:20,228 --> 00:18:23,864
خدعتكم ! ـ

441
00:18:23,899 --> 00:18:27,067
لقد كانت مزحةً , فأنها أوراق مزيفةً وقسً مزيف

442
00:18:27,102 --> 00:18:30,971
أنا مَن فعل كل ذلك ! ـ

443
00:18:37,579 --> 00:18:40,481
لقد أختلقت مزحةً 
مزحةً كبيرة قد قامت بخدعكم 

444
00:18:40,515 --> 00:18:42,850
حسناً , إذاً لاأحد في مكتب الهجرة 

445
00:18:42,884 --> 00:18:44,552
يعلم أي شيئً بشأني ؟ 

446
00:18:44,586 --> 00:18:46,086
لا , لم أخبرهم 

447
00:18:46,121 --> 00:18:48,222
إذاً , مَن هذا الرجل ؟ 

448
00:18:48,256 --> 00:18:50,991
أبيع كولونيا في متجر "بارنيز" ـ

449
00:18:51,026 --> 00:18:53,794
أرايتم ؟ مَن المضحك الآن ؟ 

450
00:18:53,828 --> 00:18:56,263
أنا (فال) , لمَ ؟
لانني خدعتكم 

451
00:18:56,298 --> 00:18:58,365
كيفَ ؟ 
بسبب (جاري) الثرثار 

452
00:18:58,400 --> 00:19:00,367
وهوَ يتحدث بالهاتف مع (فينس) بالمخبز

453
00:19:00,402 --> 00:19:04,071
نعم , أرايتِ ؟
فأنا لاأحتاج لسيارة "بورش" حتى أكُن مرحةً

454
00:19:04,105 --> 00:19:06,640
خدعتكم ! ـ
خدعتكم , خدعتكم , خدعتكم ! ـ

455
00:19:06,675 --> 00:19:10,311
المرح مرهقاً جداً 

456
00:19:11,913 --> 00:19:15,049
نعم يا(فال) , هذا كان مضحك حقاً

457
00:19:15,083 --> 00:19:16,984
نعم , لقد خدعتينا جيداً يا(فال) ـ

458
00:19:17,018 --> 00:19:19,119

459
00:19:24,025 --> 00:19:26,193
لكن يارفاق

460
00:19:26,228 --> 00:19:28,128
لقد خدعتكم 

461
00:19:28,163 --> 00:19:30,397
لقد كُنت سأتزوج (بين) يافتاة 

462
00:19:30,432 --> 00:19:34,765
تخيلي نفسي وأنا أخبر أمي بأني
سأتزوج رجلاً أبيض 

463
00:19:31,800 --> 00:19:34,368

464
00:19:36,037 --> 00:19:38,739
مهلاً , لا 
لقد كنتُ مضحكةً فحسب 

465
00:19:38,773 --> 00:19:40,741
ليسَ هُنالكَ مشكلة عندما تفعلوها أنتم
لكن عندما أنا أحاول ذلك 

466
00:19:40,775 --> 00:19:43,310
خدعناكِ

467
00:19:43,345 --> 00:19:45,312
لا

468
00:19:51,586 --> 00:19:53,520
عليكِ بأن تعترفي , بأني كُدت أن أخدعكِ

469
00:19:53,555 --> 00:19:55,823
نعم , لكن (فال) قد خدعتنا جيمعنا

470
00:19:55,857 --> 00:19:59,026
الجميلات الغير مضحكات 
هُمَ اللاتي يربحوا دائماً

471
00:19:59,060 --> 00:20:00,628
نعم 

472
00:20:00,662 --> 00:20:03,264
لكن , أتعلمي 
فأن هُنالكَ خير أتى مِن ذلك

473
00:20:03,298 --> 00:20:06,634
أستطعتُ بأن أمضي وقتً ممتع مع صديقتي مجدداً

474
00:20:06,668 --> 00:20:08,702
لقد أفتقدتك يا(فينس) ـ

475
00:20:08,737 --> 00:20:11,038
أفتقدتكِ أيضاً

476
00:20:13,141 --> 00:20:15,142
هل تتزوجي بي يا(هولي) ؟ 

477
00:20:17,312 --> 00:20:19,046
ماذا ؟

478
00:20:21,750 --> 00:20:22,916
لقد خدعتكِ 

479
00:20:22,951 --> 00:20:24,118

480
00:20:24,152 --> 00:20:25,653
بوجهكِ 

481
00:20:25,687 --> 00:20:27,788
لقد ظننتِ حقاً بأنني كنتُ جاداً بكلامي

482
00:20:27,822 --> 00:20:29,156
لا , لم أظن ذلك أبداً

483
00:20:29,190 --> 00:20:31,025
بلى , لقد كُنتِ ستوافقي أيضاً

484
00:20:31,059 --> 00:20:32,960
لأنكِ كُنتِ ..

485
00:20:32,994 --> 00:20:35,129
- لا , ذلكَ ليس صحيحاً , أنك غبي جداً 
- أنا غبي ؟ 

486
00:20:35,163 --> 00:20:37,598
- نعم , أنت غبي , أنظر إلى بنطالك الغبي 
- أنه فضفاض فعلاً

487
00:20:37,632 --> 00:20:40,301
نعم , أتساءل إذا كان أصبح أوسع مِن قبل

488
00:20:40,335 --> 00:20:42,936
أنتِ ! ـ
لقد ذهبتُ لثلاثة أطباء بسببكِ

489
00:20:42,971 --> 00:20:44,938
أعلم , لقد خدعتك أكثر 
أنا الأفضل

490
00:20:44,973 --> 00:20:47,041
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
