﻿1
00:00:03,219 --> 00:00:04,786
مرحباً
حسناً , إذاً لدي تذكرةً أضافيه

2
00:00:04,821 --> 00:00:06,224
لرؤية (أشلي سيمبسون) الليلة 
في الحديقه

3
00:00:06,258 --> 00:00:08,194
كان مِن المفترض أن اذهب مع (تينا) ـ
لكن كما تعلمي

4
00:00:08,228 --> 00:00:09,497
فأنكِ مُخاصمتها

5
00:00:09,531 --> 00:00:13,936
لماذا لاتتصلي على (تينا) وتطلبي منها
أن تذهب معكِ يا(هولي) ؟

6
00:00:13,970 --> 00:00:15,771
لأن (تينا) كانت صديقتها المقربه 

7
00:00:15,772 --> 00:00:18,008
ولقد ضاجعت (فينس) , عشيقها السابق

8
00:00:18,142 --> 00:00:20,378
الذي ربما هيَ مغرمةً به 

9
00:00:20,612 --> 00:00:23,315
إنة تصرفً لايُغفر 

10
00:00:24,250 --> 00:00:25,418

11
00:00:26,353 --> 00:00:28,355
هل تريد أن تذهب معي 
إلى حفل (أشلي سيمبسون) ؟

12
00:00:28,489 --> 00:00:30,959
أحبها , لكن لاأستطيع القيادة ليلاً

13
00:00:32,193 --> 00:00:33,294
أتصلي على (تينا) ـ

14
00:00:33,828 --> 00:00:35,599
فات الآوان على ذلك 
لقد أنحذفت 

15
00:00:35,633 --> 00:00:36,901
وعندما تنحذفي

16
00:00:37,035 --> 00:00:38,604
فأنكِ تخرجي مِن حياتي للإبد

17
00:00:38,638 --> 00:00:41,507
أُنصتِ , أعلم بأنكِ مجروحةً
أعلم ذلك , لكن ألا تظني

18
00:00:41,541 --> 00:00:43,642
باأنكِ قاسيةً معها قليلاً ؟

19
00:00:43,876 --> 00:00:45,144
أكرهها

20
00:00:47,079 --> 00:00:48,481
ومنذ متى أصبحتِ تظني أن الجنس بلا حبً

21
00:00:48,515 --> 00:00:50,184
والعلاقات العابرة لامشكلةً بها ؟

22
00:00:50,418 --> 00:00:52,487
عندما كنتُ أبلغ مِن العمر 10 سنوات 
لقد أخبرتيني بأن ممارسة الجنس بدون حبً

23
00:00:52,521 --> 00:00:54,123
يجعل آذان الفتاة تسقط 

24
00:00:57,694 --> 00:00:59,529
إذاً , لقد غيرتِ رأيكِ ؟

25
00:00:59,863 --> 00:01:01,531
- لا
- إذاً , أنتِ تقفِ بجانبي

26
00:01:01,666 --> 00:01:02,866
بالطبع أنا كذلك 

27
00:01:02,900 --> 00:01:03,834
حسناً , جيداً

28
00:01:03,869 --> 00:01:05,436
لأن أصدقائي يتساقطون كالذباب

29
00:01:09,206 --> 00:01:11,574
فأن هُنالك مَن أتصل بخصوص عطل بالماء 

30
00:01:11,808 --> 00:01:14,443
نعم , أنه هُناك .... اللعنةً

31
00:01:17,380 --> 00:01:19,547
- ياإلهي
- ماذا ؟

32
00:01:19,881 --> 00:01:21,183
هل رأيتِ الرجل الذي دخل للتو ؟

33
00:01:21,218 --> 00:01:22,587
نعم , وماسبب هذا اللعاب السائل 
برأيكِ بحق الجحيم ؟

34
00:01:26,322 --> 00:01:27,357
ياإلهي

35
00:01:27,491 --> 00:01:28,492
ياإلهي

36
00:01:28,927 --> 00:01:29,961
ـ (تود) ـ

37
00:01:30,195 --> 00:01:31,363
أنكِ تعرفي ذلك الرجل الجميل ؟

38
00:01:32,998 --> 00:01:35,232
هل فقدتِ إذنً لذلك الرجل يا(فال تايلر) ؟

39
00:01:38,737 --> 00:01:40,572
حسناً , مهلاً 
حتى نوضح الأمر 

40
00:01:40,606 --> 00:01:42,207
نحنُ نستخدم جملة "فقدتِ إذنً" كإستعارةً

41
00:01:42,242 --> 00:01:43,909
لجملة " ممارسة الجنس مع " , صحيح ؟

42
00:01:44,144 --> 00:01:45,511
أصمتِ

43
00:01:46,846 --> 00:01:49,680
لا , أنتِ أصمتِ 
لقد كانت ليلةً واحدة , حسناً ؟

44
00:01:49,715 --> 00:01:51,515
أريد أن أنسى أن ذلك حدث فحسب

45
00:01:51,750 --> 00:01:54,185
ليلةً واحدةً كعلاقةً عابرة ؟

46
00:01:54,219 --> 00:01:56,086
ياأيتها الفتاة القذرة

47
00:01:57,521 --> 00:01:59,023
فأن هذا الأنبوب قد ينفجر

48
00:01:59,057 --> 00:02:00,459
فأني قد أحتاج للمساعدة هنا 

49
00:02:01,493 --> 00:02:02,862
هل هذة نفس الجملة الذي 
أستخدمها عليكِ يا(فال) ؟

50
00:02:05,297 --> 00:02:07,332
هلا لكِ بأن تصمتِ ؟
فأن (هولي) بالخلف

51
00:02:07,766 --> 00:02:08,734
ولقد أمضيت حياتي كلها

52
00:02:08,768 --> 00:02:10,503
وأنا أجعل نفسي قدوةً جيدة لها

53
00:02:10,537 --> 00:02:12,772
لايمكنها أن تعلم بأني أقمتُ علاقةً غرامية عابرةً

54
00:02:13,206 --> 00:02:15,975
علاقةً غرامية ؟ 
مَن أنتِ ؟ (ميريل ستريب) ؟

55
00:02:16,009 --> 00:02:17,245
لقد مارستِ الجنس

56
00:02:18,446 --> 00:02:21,246

57
00:02:21,982 --> 00:02:23,483

58
00:02:23,517 --> 00:02:25,820


59
00:02:25,854 --> 00:02:27,555

60
00:02:27,589 --> 00:02:29,423

61
00:02:29,457 --> 00:02:31,458

62
00:02:31,493 --> 00:02:33,427

63
00:02:33,461 --> 00:02:34,529

64
00:02:34,563 --> 00:02:36,798

65
00:02:36,832 --> 00:02:39,067

66
00:02:39,102 --> 00:02:40,770

67
00:02:47,805 --> 00:02:49,606

68
00:02:49,640 --> 00:02:51,440

69
00:02:51,575 --> 00:02:53,509

70
00:02:53,543 --> 00:02:55,378

71
00:02:57,013 --> 00:02:58,047

72
00:02:58,082 --> 00:02:59,083

73
00:02:55,084 --> 00:03:00,186
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

74
00:03:01,355 --> 00:03:02,391


75
00:03:05,026 --> 00:03:06,659
مرحباً 

76
00:03:06,894 --> 00:03:07,895
أني سعيدةً بأنك ستمضي أستراحة غداءك معي

77
00:03:07,930 --> 00:03:08,864
وأتعلم بماذا كنت أفكر ؟ 

78
00:03:08,898 --> 00:03:11,266
الشيئ الجيد الوحيد 
في كرهي لـ(تينا)و(فينس) ـ

79
00:03:11,333 --> 00:03:13,168
هوَ بأنه الآن يمكننا أن نمضي

80
00:03:13,203 --> 00:03:14,703
مدار الساعة معاً

81
00:03:14,738 --> 00:03:15,843


82
00:03:21,877 --> 00:03:23,144
رائحتك غريبةً

83
00:03:23,178 --> 00:03:25,914
نعم , لقد تناولت فلافل في طريقي إلى هنا

84
00:03:26,948 --> 00:03:28,016
لا

85
00:03:28,550 --> 00:03:30,286
لا يا(جاري) , هذة ليست رائحة فلافل 

86
00:03:30,620 --> 00:03:33,655
أنها كالرائحة الفانيليا و ... 

87
00:03:33,689 --> 00:03:36,019
الشلالات و .. 

88
00:03:36,057 --> 00:03:37,357
ـ (تينا) ! ـ

89
00:03:38,827 --> 00:03:41,061
أينَ كُنت بالخمسة والأربعون دقيقة الماضية 
في صباح هذا اليوم ؟ 

90
00:03:40,096 --> 00:03:41,697

91
00:03:42,431 --> 00:03:43,531
أُنصتِ يا(هولي) ـ

92
00:03:43,566 --> 00:03:44,932
لقد كُنت معها يا(جاري) , أليسَ كذلك ؟

93
00:03:45,067 --> 00:03:46,134
أليسَ كذلك ؟ أليسَ كذلك ؟

94
00:03:46,168 --> 00:03:48,503
لا , لقد حصلتُ على تذاكراً لعرض صباحي

95
00:03:48,638 --> 00:03:50,138
أي عرض صباحي ؟ أي عرضً ؟ 

96
00:03:50,373 --> 00:03:51,774
عرض "مناجاة المهبل"! ـ

97
00:03:52,508 --> 00:03:53,909
يالك مِن كاذبً

98
00:03:54,743 --> 00:03:56,144
فأنه سيئً بما يكفي بأنك تعيش مع (فينس) ـ

99
00:03:56,179 --> 00:03:57,346
الكاذب الآخر

100
00:03:57,380 --> 00:03:59,081
لكن الآن أنت تتسكع مع (تينا) أيضاً

101
00:03:59,316 --> 00:04:00,650
أُنصتِ , فقط لأنه لديكِ مشكلةً معها 

102
00:04:00,584 --> 00:04:02,218
ذلك لايعني بأنه لايمكنني التسكع معها 

103
00:04:02,252 --> 00:04:03,486
هذا المعنى بالضبط 

104
00:04:04,120 --> 00:04:05,521
هل تفهم يا(جاري) بأن هذة حياةً ؟

105
00:04:05,755 --> 00:04:07,189
عليك أن تختار جانب لتقف معه

106
00:04:07,823 --> 00:04:10,092
لايمكنك أن تكُن صديق (تينا) ـ

107
00:04:11,227 --> 00:04:12,627
لكن رائحتها جيدةً جداً 

108
00:04:13,061 --> 00:04:14,662
لاأهتم إذا كانت رائحتها جيدةً

109
00:04:14,696 --> 00:04:17,364
فأنها فتاةً سيئة للغايةً

110
00:04:17,398 --> 00:04:20,400
حسناً ؟ 
إذاً أختار الآن , أنا وإلا (تينا) ؟

111
00:04:20,335 --> 00:04:21,435
- لا
- بلى

112
00:04:21,870 --> 00:04:23,236
- لا لا
- بلى بلى

113
00:04:23,370 --> 00:04:24,437
حسناً , أختار (تينا) ـ

114
00:04:25,072 --> 00:04:26,673
ـ (تينا) ؟ 
حقاً ؟

115
00:04:27,207 --> 00:04:28,541


116
00:04:28,575 --> 00:04:30,042
ماذا تفعلي ؟

117
00:04:30,577 --> 00:04:32,045
لنرى رقم " منزل جاري" ـ

118
00:04:32,479 --> 00:04:33,680
حذفً ! ـ

119
00:04:34,614 --> 00:04:35,548
لا , لم تفعلي ذلك 

120
00:04:35,782 --> 00:04:38,017
رقم "جوال جاري" , حذفً ! ـ

121
00:04:38,652 --> 00:04:39,818
لاأحد يحذف (جاري) ـ

122
00:04:39,853 --> 00:04:41,420
لقد حذفتة للتو 

123
00:04:41,954 --> 00:04:43,155


124
00:04:43,089 --> 00:04:44,123
أو قد أتصلتُ بك

125
00:04:52,390 --> 00:04:53,456


126
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
أنا آسفه 

127
00:04:54,725 --> 00:04:55,693
لقد كنتُ أنظر إلى مؤخرة السباك

128
00:04:57,027 --> 00:04:58,295


129
00:04:59,329 --> 00:05:00,630
عذراً ؟

130
00:05:01,665 --> 00:05:02,666
عندما تختبئ بالمرة القادمة 

131
00:05:02,700 --> 00:05:04,001
ربما تريد أن تختبئ خلف المنضدة

132
00:05:06,870 --> 00:05:08,572
شكراً على الإطراء 
على المؤخرة 

133
00:05:08,606 --> 00:05:09,873
شكراً على المؤخرة

134
00:05:13,876 --> 00:05:15,445
أُنصتِ , فأن ذلك مضايقني طوال اليوم 

135
00:05:15,480 --> 00:05:16,647
هل أعرفكِ ؟ 

136
00:05:16,881 --> 00:05:17,948
لا

137
00:05:19,283 --> 00:05:20,083
هل أنتِ متأكدةً ؟ 

138
00:05:20,018 --> 00:05:21,452
وجهكِ يبدو مألوفً

139
00:05:21,687 --> 00:05:23,024
لكن لاأتذكركِ قصيرةً كذلك فحسب

140
00:05:26,458 --> 00:05:27,989
أني صاحبة المخبز 

141
00:05:28,028 --> 00:05:29,558
فأن جميعنا نتشابهه 

142
00:05:30,796 --> 00:05:33,099
لا , أقصد منذ مدةً طويلة

143
00:05:34,234 --> 00:05:35,201
أنا فحسب ... 

144
00:05:35,335 --> 00:05:36,902
فيما أفكر أنا ؟

145
00:05:36,937 --> 00:05:37,805
مِن المستحيل بأن تستطيعي نسيان 

146
00:05:37,839 --> 00:05:39,474
هذة الإبتسامة

147
00:05:41,877 --> 00:05:43,411
هذة الحاجبين

148
00:05:43,547 --> 00:05:44,948
لا

149
00:05:45,182 --> 00:05:46,816
لكني أتذكر بأنه علي أخذ شيئً

150
00:05:46,850 --> 00:05:48,017
مِن ذلك الشيئ

151
00:05:48,252 --> 00:05:49,682
حسناً , وداعاً

152
00:05:53,622 --> 00:05:55,590
أتعلمي , أكاد أن أقسم بأني أتذكرها

153
00:05:56,124 --> 00:05:57,626
ماذا تظن بأنك تتذكر بها ؟ 

154
00:05:57,660 --> 00:05:59,027
أتعلم , ربما يمكنني مساعدتك

155
00:05:59,162 --> 00:06:00,695
هل تتذكرها مِن الكليةً ؟ 

156
00:06:00,730 --> 00:06:03,031
مِن الثانويةً ؟ 
مِن جزر البهاما ؟ 

157
00:06:03,065 --> 00:06:04,599
مِن الثانويةً ؟ 
مِن الثانويةً ؟

158
00:06:05,034 --> 00:06:06,234
الثانويةً

159
00:06:06,369 --> 00:06:09,170
نعم , هذا صحيحً
نعم , لقد كان أسمها

160
00:06:09,205 --> 00:06:10,238
ـ (فال تايلر) ـ

161
00:06:10,672 --> 00:06:11,806
ـ (فال تايلر) ـ

162
00:06:11,840 --> 00:06:13,408
أتذكرها تماماً , نعم 

163
00:06:13,542 --> 00:06:15,143
لقد كانت خزانتها بجانب خزانتي 

164
00:06:15,277 --> 00:06:16,844
لقد كانت تبدو مضطربةً دائماً 

165
00:06:16,879 --> 00:06:17,747
لقد أحببت هذا 

166
00:06:19,081 --> 00:06:20,081
لكن , أتعلمي ؟

167
00:06:20,116 --> 00:06:21,383
لقد كنتُ أواعد (بريندا) ـ

168
00:06:21,318 --> 00:06:23,353
و(فال) كانت تواعد (ريك) ـ

169
00:06:24,587 --> 00:06:25,921
لكن كانت هناك ليلةً واحدة 

170
00:06:25,956 --> 00:06:27,157
مهلاً

171
00:06:29,692 --> 00:06:31,094
وهذة في يومً قاسٍ

172
00:06:31,529 --> 00:06:33,396


173
00:06:35,098 --> 00:06:36,633
هيا , أخبرني بشأنك أنت و(فال) ـ

174
00:06:36,767 --> 00:06:38,001
آسفً , فأني لاأُقبل وأخبر بذلك

175
00:06:38,236 --> 00:06:40,704
مِن الذي سمعته , لقد كانت أكثر مِن قبلةً
لذا أخبرني

176
00:06:40,738 --> 00:06:42,306
مِن دون أهانةً , لكن الأمر خاصً نوعاً ما 

177
00:06:42,440 --> 00:06:44,608
مِن دون اهانةً , لكنها قالت بأنه لم يكُن مثيراً 

178
00:06:45,042 --> 00:06:46,744
ليسَ مثيراً ؟

179
00:06:50,286 --> 00:06:57,686

180
00:06:58,121 --> 00:06:59,023
أهلاً يا(تايلر) ـ

181
00:07:01,959 --> 00:07:03,093
أجازة ربيع قاسيةً ؟ 

182
00:07:04,327 --> 00:07:06,763
لم أعلم بأنك عُدت للمدرسةً يا(تود) ـ

183
00:07:07,797 --> 00:07:09,265
كيف كان السجن ؟ 

184
00:07:10,299 --> 00:07:11,567
خدماتً أجتماعية فحسب

185
00:07:11,601 --> 00:07:12,802
لقد جعلوني أقرا للمكفوفين 

186
00:07:13,036 --> 00:07:14,171
لقد كانوا جيدون

187
00:07:14,805 --> 00:07:15,773
إذاً

188
00:07:16,507 --> 00:07:17,741
أهلاً يا(براندون) ـ

189
00:07:18,876 --> 00:07:19,976
كيف حالكِ ؟

190
00:07:20,010 --> 00:07:20,811

191
00:07:21,846 --> 00:07:23,814
ليستُ بخيراً , (ريك) هجرني للتو 

192
00:07:23,849 --> 00:07:25,518
في منتصف أغنية
"Ice Ice Baby"

193
00:07:26,952 --> 00:07:29,053
لقد قال بأنه لايريد الأستقرار 

194
00:07:29,988 --> 00:07:31,223
هذا جنونً

195
00:07:32,757 --> 00:07:33,892
إذا كان سيجعلكِ تشعري بتحسن

196
00:07:33,926 --> 00:07:35,894
فأن (بريندا) أتصلت بي 
من "باريس" في صباح اليوم

197
00:07:35,928 --> 00:07:37,829
فأنها تريد الإنفصال 

198
00:07:38,463 --> 00:07:39,431

199
00:07:39,965 --> 00:07:41,733
هذا جنون أيضاً

200
00:07:42,867 --> 00:07:43,767
أنا آسفةً

201
00:07:48,005 --> 00:07:49,005
أتعلمي

202
00:07:49,040 --> 00:07:52,041
أنكِ تبدي مختفلةً بغياب (بريندا) عن المدينة

203
00:07:54,243 --> 00:07:56,312
أعتقد أنه علي الذهاب

204
00:07:57,146 --> 00:07:59,050
أتريدي أن نذهب لتناول شيئً ؟

205
00:07:59,784 --> 00:08:02,286
لا , لاأكل بعد الساعة الثامنة 

206
00:08:03,921 --> 00:08:05,823
ماذا تفعلي بعد الساعه الثامنة ؟ 

207
00:08:06,058 --> 00:08:06,925
الواجبات المنزليةً

208
00:08:07,259 --> 00:08:08,660
وأحياناً ألعب بألعاب الطاولة 

209
00:08:10,195 --> 00:08:11,161

210
00:08:11,396 --> 00:08:13,063
قد لعبتِ

211
00:08:13,097 --> 00:08:13,900
لعبة المخاطرة ؟

212
00:08:14,234 --> 00:08:16,902
أتعلمي , ليسَ لدي كثيراً منهم 

213
00:08:16,937 --> 00:08:20,539
إذاً , هل سنصنع السحر أم لا ؟

214
00:08:21,673 --> 00:08:22,975
لن نفعل ذلك

215
00:08:23,809 --> 00:08:24,876
حسناً

216
00:08:24,910 --> 00:08:26,345
أنا الخسران

217
00:08:30,515 --> 00:08:31,516

218
00:08:31,850 --> 00:08:34,118
هل جرحت مشاعرك ؟ 
آسفةً

219
00:08:34,252 --> 00:08:36,054
لأباس , فأن الجميع يفعل ذلك

220
00:08:36,588 --> 00:08:37,555
سأذهب

221
00:08:37,589 --> 00:08:39,225
لا , لاتذهب

222
00:08:39,659 --> 00:08:40,693
أقصد

223
00:08:41,528 --> 00:08:42,562
أنت معذب جداً

224
00:08:42,696 --> 00:08:44,463
لاأحد يفهمك 

225
00:08:44,498 --> 00:08:45,700
فأنك فارغ داخلياً

226
00:08:48,034 --> 00:08:49,665
قلبك يؤلمك , أليسَ كذلك ؟

227
00:08:49,603 --> 00:08:51,772
أصمت يا(تود) ـ

228
00:08:57,144 --> 00:08:58,078

229
00:08:59,212 --> 00:09:01,347
أنت و(فال) عند الخزانات ؟

230
00:09:01,881 --> 00:09:03,015
حسناً , منذ متى وأنتِ هنا ؟

231
00:09:03,050 --> 00:09:04,650
لأنه لاأعتقد أنه يجب عليكِ سماع ذلك 

232
00:09:05,385 --> 00:09:06,752
لقد سمعتُ ذلك 

233
00:09:06,786 --> 00:09:08,887
لقد كانت صديقة (بريندا) ـ

234
00:09:10,222 --> 00:09:11,757
حسناً , دعني أفهم الأمر جيداً

235
00:09:11,891 --> 00:09:14,659
فأن (فال) أقامت علاقه عابرةً 
مع عشيق صديقتها ؟

236
00:09:15,994 --> 00:09:16,995
مثل (تينا) تماماً

237
00:09:19,698 --> 00:09:20,898
ياإلهي

238
00:09:21,032 --> 00:09:22,801
- مَن أنتِ ؟ 
- أنا أخت (فال) ـ

239
00:09:22,836 --> 00:09:24,637
إذاً نعم , لقد فعلنا ذلك 

240
00:09:25,373 --> 00:09:26,573
ياإلهي

241
00:09:26,607 --> 00:09:29,008
هُنالك حريق بالمطبخ 

242
00:09:29,142 --> 00:09:31,109
فليخرج الجميع

243
00:09:31,143 --> 00:09:32,410
هيا 

244
00:09:32,444 --> 00:09:33,511
لنذهب

245
00:09:33,545 --> 00:09:34,313
حريقً ! ـ

246
00:09:43,077 --> 00:09:44,175
لآيصدق 

247
00:09:44,213 --> 00:09:47,015
لقد أقمتِ علاقةً عابرة مع عشيق صديقتكِ ؟

248
00:09:47,550 --> 00:09:48,951
حسناً يا(هولي) ـ

249
00:09:48,985 --> 00:09:50,552
أُنصتِ , أعلم بأننا تحدثنا بشأن ذلك

250
00:09:50,586 --> 00:09:52,121
ولقد جعلتكِ تصدقي دوماً

251
00:09:52,155 --> 00:09:54,522
بأنني لم أمارس الجنس

252
00:09:54,556 --> 00:09:55,857
قبل أن أبلغ الخامسة والعشرون , لكن 

253
00:09:56,091 --> 00:09:58,360
بالله عليكِ يا(فال) , علمتُ بأنكِ كذبتِ

254
00:09:58,594 --> 00:10:00,862
مَن يهتم بذلك ؟
فأني أكذب عليكِ طوال الوقت

255
00:10:00,896 --> 00:10:01,730

256
00:10:01,864 --> 00:10:03,298
لكن طوال الثمانية عشر سنةً مِن حياتي 

257
00:10:03,332 --> 00:10:04,934
لن أصدق أبداً بأنكِ أقمتِ

258
00:10:04,968 --> 00:10:08,103
علاقةً عابرة مع عشيق صديقتكِ

259
00:10:09,037 --> 00:10:12,241
جنسً لامعنى له كجنس (تينا) الرخيص

260
00:10:14,943 --> 00:10:16,211
لم نتقابل رسمياً

261
00:10:16,245 --> 00:10:17,413
أنا (تينا) ـ

262
00:10:24,052 --> 00:10:26,388
أسمعيني يا(هولي) , حسناً ؟

263
00:10:28,023 --> 00:10:29,892
العلاقة الغرامية التي أقمتها مع (تود) ـ

264
00:10:29,926 --> 00:10:31,093
علاقةً غرامية ؟

265
00:10:31,727 --> 00:10:32,794
لقاء الحب 

266
00:10:32,829 --> 00:10:34,030
لقد كنتم ثلاثةً ؟

267
00:10:36,499 --> 00:10:38,567
أسمعيني , حسناً ؟ 

268
00:10:39,201 --> 00:10:41,503
أُنصتِ يا(هولي) , ربما كان قراراً سيئ

269
00:10:41,538 --> 00:10:43,339
لكن لقد كانت أجازة الربيع يا(هولي) ـ

270
00:10:43,573 --> 00:10:45,474
و(ريك) هجرني للتو 

271
00:10:45,808 --> 00:10:47,142
ياإلهي , اتذكر هذة الليلةً تماماً

272
00:10:47,277 --> 00:10:48,778
لقد أخبرتِ والدي بأنكِ 
أصبتِ بمرضً في أجازة الربيع 

273
00:10:48,812 --> 00:10:51,013
وعليكِ إمضاء الليلة 
في منزل صديقتكِ (ديبي) ـ

274
00:10:51,148 --> 00:10:53,483
ولذلك لم تأتي لعرضي

275
00:10:53,417 --> 00:10:55,184
إذاً لذلك تجاهلتِ

276
00:10:55,219 --> 00:10:56,853
عرض اختكِ الصغيرةً البالغه 
مِن العمر 10 سنوات ؟

277
00:10:56,887 --> 00:10:58,889
لأنكِ كُنتِ بصحبة السباك ؟

278
00:10:59,123 --> 00:11:01,524
لم أكُن سباكً حينها

279
00:11:02,159 --> 00:11:03,126
لقد كانت لدي أحلام 

280
00:11:05,196 --> 00:11:07,665
حسناً , مهلاً لحظةً

281
00:11:07,799 --> 00:11:10,267
لقد أقمتِ عرضً وعمركِ 10 سنوات ؟ 
ياإلهي

282
00:11:10,302 --> 00:11:11,837
لقد كنتُ خائفةً مِن الصعود بالحافله 

283
00:11:13,571 --> 00:11:14,605
لاأستطيع أن أصدق

284
00:11:14,640 --> 00:11:16,908
بأن لذلك السبب قمتِ بتفويت أهم يوم بحياتي

285
00:11:17,043 --> 00:11:18,112
لقد أبهرت ذلك اليوم بالضحك 

286
00:11:22,046 --> 00:11:27,548

287
00:11:34,995 --> 00:11:38,164
ربما لم يكُن علي أكل الحلوى الثالثة عشر

288
00:11:38,299 --> 00:11:40,968

289
00:11:45,872 --> 00:11:49,642
والدي دائماً يضايقوني ويخبروني بأن أتمهل

290
00:11:49,776 --> 00:11:51,409
أخذ الامور برويةً 

291
00:11:51,744 --> 00:11:53,111
ألتقط أنفاسي

292
00:11:53,245 --> 00:11:55,079
أستمتع 

293
00:11:55,213 --> 00:11:56,280
أستريح 

294
00:11:57,015 --> 00:12:00,284
لماذا أريد أن أستريح بالمنزل ؟

295
00:12:01,819 --> 00:12:04,286
لذلك أذهب للمدرسة

296
00:12:04,521 --> 00:12:05,588


297
00:12:06,722 --> 00:12:08,590
نعم , أعتقد بأنه كان عليكِ الحضور

298
00:12:09,425 --> 00:12:11,026
لقد كانت حياةً مختلفة جداً

299
00:12:12,161 --> 00:12:13,261
فأنكِ لن تعلمي بذلك

300
00:12:13,295 --> 00:12:15,597
لأنكِ كُنتِ منشغلةً بالإستحمام 

301
00:12:15,631 --> 00:12:17,265
مع عشيق صديقتكِ

302
00:12:17,699 --> 00:12:19,100
مثل (تينا) ـ

303
00:12:19,434 --> 00:12:20,669
مهلاً مهلاً مهلاً

304
00:12:20,703 --> 00:12:22,738
فأن (تود) لم يكُن مع عشيقته 
في ذلك الوقت

305
00:12:22,772 --> 00:12:24,273
و(ريك) كان هجرني للتو

306
00:12:24,707 --> 00:12:26,443
حسناً ودعيني أخمن لقد كُنتِ يائسةً ؟

307
00:12:26,477 --> 00:12:28,111
مثل (تينا) تماماً
لقد كانت يائسةً عندما ذهبت 

308
00:12:28,146 --> 00:12:29,213
ونامت مع (فينس) ـ

309
00:12:29,847 --> 00:12:31,215
أنكما سيئاتً حقاً ! ـ

310
00:12:31,249 --> 00:12:33,718
نحنُ سيئاتً ؟ 

311
00:12:33,753 --> 00:12:36,054
دعيني أخبركِ بشيئً ياعزيزتي الصغيرة 

312
00:12:36,188 --> 00:12:38,790
أنا و(تود) لم نكُن مرتبطون 
في ذلك الوقت , حسناً؟

313
00:12:38,824 --> 00:12:40,459
مثل ماكان وضع (فينس)و(تينا) تماماً
كلآهما غير مرتبطون 

314
00:12:40,593 --> 00:12:42,294
الشخص الوحيد الذي لم يكُن أعزبً

315
00:12:42,328 --> 00:12:43,796
في هذا الحب الثلاثي الصغير هيَ أنتِ

316
00:12:44,031 --> 00:12:45,965
إذاً لماذا لاتنظري لذلك يالسيدة الصغيرة 

317
00:12:46,000 --> 00:12:48,068
وإسألي نفسكِ مَن السيئ هنا ؟ 

318
00:12:49,902 --> 00:12:50,937
ياإلهي

319
00:12:51,972 --> 00:12:52,906
أنكِ محذوفةً للغاية

320
00:12:54,175 --> 00:12:57,009
لنرى رقم "منزل فال" , حذفً

321
00:12:57,044 --> 00:12:59,178
هذا رقم منزلكِ 

322
00:12:59,413 --> 00:13:00,413

323
00:13:01,048 --> 00:13:03,750
لدينا نفس الرقم , لقد حذفتِ نفسكِ للتو

324
00:13:03,784 --> 00:13:06,152
لاعليكِ , لازال لدي ملآيين مِن الأصدقاء 

325
00:13:07,186 --> 00:13:08,721
حقاً يا(هولي) ؟
مِن الافضل بأن تحذري

326
00:13:08,755 --> 00:13:10,824
لأن قريباً سوف تحذفي كل شخصً مِن حياتكِ

327
00:13:13,593 --> 00:13:16,161

328
00:13:17,395 --> 00:13:19,197
نعم يا(هولي) , نحنُ لازلنا أصدقاءاً

329
00:13:20,731 --> 00:13:21,732
وبينما نحنُ أصدقاء

330
00:13:21,766 --> 00:13:22,933
أتظني أنه يمكنكِ إعداد موعداً غرامي لي

331
00:13:22,968 --> 00:13:25,003
مع شريك أختكِ اللذيذ بالعلاقة العابرةً ؟

332
00:13:31,473 --> 00:13:33,042

333
00:13:33,176 --> 00:13:34,677

334
00:13:34,812 --> 00:13:36,308

335
00:13:36,847 --> 00:13:37,914
أينَ كُنت ؟

336
00:13:37,948 --> 00:13:39,283
فترة عملك بدأت منذ نصف ساعه

337
00:13:39,317 --> 00:13:40,685
لقد حاولت الإتصال بكِ ثمان مرات

338
00:13:40,719 --> 00:13:41,720
لكن الخط مشغولاً

339
00:13:41,754 --> 00:13:43,322
وهذا السبب

340
00:13:45,057 --> 00:13:48,225
فأن (هولي) لأتتوقف عن 
الإتصال ولايمكنني التحمل 

341
00:13:48,959 --> 00:13:50,294
أنا الوحيدة التي تبقت في هاتف (هولي) ـ

342
00:13:50,328 --> 00:13:51,596
وأنها لاتتوقف عن الإتصال بي كل دقيقتين

343
00:13:51,630 --> 00:13:53,032
وتتشكى بشأن الجميع

344
00:13:53,166 --> 00:13:55,601
ودعني أخبرك , فأنها ليست راويةً جيدة

345
00:13:57,336 --> 00:13:59,203
بالمناسبة , هل كُنت تعلم بأنها أقامت عرضً ؟

346
00:13:59,438 --> 00:14:02,273
ربما لم يكُن علي أكل الحلوى الثالثة عشر

347
00:14:03,408 --> 00:14:05,042
نعم , أموراً رائعةً حقاً

348
00:14:05,876 --> 00:14:07,677
لا , أنها تصيبني بالجنون

349
00:14:07,911 --> 00:14:10,413
وناهيك أنه لدي (فال) تشكي لي

350
00:14:10,547 --> 00:14:11,881
بشأن (هولي) أيضاً

351
00:14:12,616 --> 00:14:13,983
ومِن هنا (هولي) تعلمت

352
00:14:14,018 --> 00:14:15,652
قدرتها الممتازة في رواية القصص

353
00:14:15,687 --> 00:14:17,023

354
00:14:18,957 --> 00:14:20,524

355
00:14:20,559 --> 00:14:23,260
حسناً , أوقفيه , أوقفيه 
أرجوكِ , أجعلية يتوقف 

356
00:14:23,295 --> 00:14:25,530
حسناً , يمكنني فعل ذلك إذا ساعدتني
لدي خطةً

357
00:14:26,164 --> 00:14:27,366
نعم , أنا أيضاً

358
00:14:31,870 --> 00:14:33,004
هذة لم تكُن خطتي

359
00:14:34,038 --> 00:14:35,808
- لكن لقد أوقفتة
- فعلاً

360
00:14:36,242 --> 00:14:37,910

361
00:14:39,345 --> 00:14:40,909

362
00:14:41,347 --> 00:14:42,912
لقد عادت 

363
00:14:44,050 --> 00:14:45,581

364
00:14:51,556 --> 00:14:52,690
ـ (لورين) ـ

365
00:14:52,724 --> 00:14:53,859
أينَ أنتِ ؟ 

366
00:15:05,836 --> 00:15:06,869
ياإلهي

367
00:15:07,604 --> 00:15:10,072
علي الإتصال بـ(فال) , فأنها محذوفةً

368
00:15:10,506 --> 00:15:12,174
علي الإتصال بـ(تينا) , فأنها محذوفةً

369
00:15:12,209 --> 00:15:13,344
لا , قائمة الأسماء كلها محذوفةً لدي

370
00:15:15,278 --> 00:15:16,446
لا

371
00:15:19,082 --> 00:15:21,183
حسناً يا(لورين) , أعتقد أنه يمكنكِ التوقف

372
00:15:21,218 --> 00:15:22,251
لأنها رحلت

373
00:15:22,386 --> 00:15:23,554
لا , يمكنها أن تعود

374
00:15:24,288 --> 00:15:26,789
لا , أعتقد أنها رحلت حقاً

375
00:15:26,923 --> 00:15:29,291
أُنصت , لقد مضت فترةً طويلة منذ أن قمت بذلك
سحقاً , أعبث معي فحسب 

376
00:15:39,966 --> 00:15:40,965
أهلاً

377
00:15:41,067 --> 00:15:41,830
أهلاً

378
00:15:41,868 --> 00:15:42,836
كيف (هولي) ؟

379
00:15:43,270 --> 00:15:44,772
لاأعلم , فأنها مخاصمتني

380
00:15:45,506 --> 00:15:46,875
لماذا هيَ مخاصمتكِ ؟

381
00:15:46,909 --> 00:15:47,976
ماذا فعلتِ ؟

382
00:15:48,011 --> 00:15:50,179
نفس الشيئ الذي فعلتية بالواقع

383
00:15:50,514 --> 00:15:52,115
ياإلهي , لقد ضاجعتِ (فينس) أيضاً ؟

384
00:15:54,050 --> 00:15:55,417
يا(فال)
جيداً , كلآكما هنا 

385
00:15:55,452 --> 00:15:56,753
أنكما لن تصدقوا هذا

386
00:15:56,787 --> 00:15:59,423
فأن (جاري) و(لورين) يتبادلوا القبل بالمخبز 

387
00:15:59,457 --> 00:16:02,458
-  ماذا ؟
- نعم , أنهما يتبادلوا القبل تماماً

388
00:16:02,593 --> 00:16:04,161
- مستحيل
ـ (جاري)و(لورين) ؟

389
00:16:04,395 --> 00:16:05,963
نعم 
لقد كان هُنالك كثيراً مِن الشعر والمرفقين

390
00:16:06,098 --> 00:16:08,298
- مسكين يا(جاري) ـ
- مسكينةً يا(لورين) ـ

391
00:16:08,733 --> 00:16:09,800
هيا , لنذهب

392
00:16:10,034 --> 00:16:11,267
حسناً , هيا

393
00:16:11,302 --> 00:16:14,036
لا , مهلاً 
لايمكننا فعل ذلك 

394
00:16:14,771 --> 00:16:15,672
ليسَ مِن دون الكاميرا 

395
00:16:18,106 --> 00:16:19,206
لقد جلبتها , لقد جلبتها

396
00:16:19,341 --> 00:16:20,342
أذهبوا , تحركوا 

397
00:16:22,122 --> 00:16:24,544
هاهُمَ , لقد علمتُ , لقد علمتُ

398
00:16:24,979 --> 00:16:26,346
هل هُمَ قادمون هذة المرة أو هذة خدعةً فحسب ؟ 

399
00:16:26,480 --> 00:16:27,547
حسناً , أقترب فحسب

400
00:16:29,851 --> 00:16:31,747
أنهما لايزالون يفعلون ذلك

401
00:16:32,686 --> 00:16:33,687
ـ (لورين) ـ

402
00:16:35,421 --> 00:16:37,457
منذ متى وأنتما ... ؟ 

403
00:16:37,491 --> 00:16:38,859
أتعلمي , ليسَ منذ مدةً طويلة

404
00:16:39,594 --> 00:16:41,161
لكن علي القول أنه مِن أول مرةً

405
00:16:41,296 --> 00:16:44,097
رأيتُ (لورين) بها , لقد وقعتُ بحبها

406
00:16:45,132 --> 00:16:46,132
حقاً ؟ 

407
00:16:48,668 --> 00:16:49,770
خدعناكم

408
00:16:51,104 --> 00:16:53,840
نعم , نعم 

409
00:16:53,974 --> 00:16:55,041
لقد خدعناكم

410
00:16:55,675 --> 00:16:56,742
ماذا ؟

411
00:16:56,976 --> 00:16:57,743
لقد كانت خدعةً

412
00:16:57,878 --> 00:17:01,546
خدعةً مثيرة جميلةً سوداء وعاجية اللون 

413
00:17:03,180 --> 00:17:05,015
لقد ظننا بأنه علينا فعل شيئً كبير

414
00:17:05,149 --> 00:17:06,217
حتى نجعلكم تتحدثوا لبعض مجدداً

415
00:17:07,251 --> 00:17:08,287
ياإلهي

416
00:17:09,921 --> 00:17:10,857
نحنُ متخاصمات

417
00:17:10,891 --> 00:17:14,356
لكن نحنُ نتحدث لبعض الآن 
وذلك كان شعوراً جيد حقاً

418
00:17:14,895 --> 00:17:16,262
أنه شعوراً جيد فعلاً

419
00:17:19,099 --> 00:17:21,334
أنا آسفةً جداً بشأن 
ماحدث مع (فينس) يا(هولي) ـ

420
00:17:21,468 --> 00:17:23,270
أقسم بأنني لم أقصد أن أجرحكِ

421
00:17:23,304 --> 00:17:24,338
فأنكِ صديقتي المقربة

422
00:17:24,373 --> 00:17:26,140
ولقد كان تصرفً غبي جداً 

423
00:17:26,675 --> 00:17:27,642
هل يمكنكِ مسامحتي ؟

424
00:17:28,377 --> 00:17:30,245
أتعلمي مالذي أدركتة اليوم يا(تينا) ؟

425
00:17:32,179 --> 00:17:33,947
ليسَ لدي أي أصدقاء آخرون 

426
00:17:35,281 --> 00:17:36,516
وأنا كذلك

427
00:17:37,951 --> 00:17:40,120
وأحياناً الأصدقاء يفعلوا أموراً غبية 

428
00:17:40,355 --> 00:17:41,418
خاصةً عندما يكونوا يائسون

429
00:17:41,456 --> 00:17:42,724
لأنهم أنفصلوا عن عشاقهم للتو

430
00:17:42,758 --> 00:17:44,359
وأنهم ضعفاء 

431
00:17:44,394 --> 00:17:46,895
وأنهم لايفكروا بشكلاً صائبً

432
00:17:47,329 --> 00:17:49,164
وربما أنهم فاسقون قليلاً

433
00:17:51,299 --> 00:17:53,267
أنكِ تعرفيني جيداً

434
00:17:56,871 --> 00:17:57,838
ماذا بشأني ؟ 

435
00:17:57,873 --> 00:17:58,907
أنتِ فاسقةً أيضاً

436
00:18:00,544 --> 00:18:03,245
أنظر إليهم يا(جاري) , لقد فعلناها

437
00:18:03,980 --> 00:18:05,248
هل تريد أن نفعلها مجدداً ؟

438
00:18:05,582 --> 00:18:06,682
لا

439
00:18:06,717 --> 00:18:07,983
هل هذة كانت موافقةً ؟

440
00:18:12,354 --> 00:18:13,222
حسناً

441
00:18:15,056 --> 00:18:16,624
عملي هنا أنتهى 

442
00:18:16,958 --> 00:18:18,225
شكراً لك ياإلهي

443
00:18:18,259 --> 00:18:19,394
يمكنكِ دعوتي بـ(تود) ـ

444
00:18:20,128 --> 00:18:21,362

445
00:18:22,096 --> 00:18:23,297
كم أدين لك ؟

446
00:18:23,831 --> 00:18:26,767
أتعلمي , أعتقد عشاءاً سيكُن أكثر مِن كافٍ

447
00:18:27,201 --> 00:18:28,335
حسناً

448
00:18:29,670 --> 00:18:31,271
لنوضح الأمور , حسناً ؟

449
00:18:31,305 --> 00:18:33,373
الذي حدث بالثانويه كان مرةً واحدة

450
00:18:33,508 --> 00:18:35,576
ليسَ لدينا سحراً

451
00:18:36,010 --> 00:18:38,646
هذا الحاجب أوقع بي في ليلةً وحيدة 

452
00:18:40,882 --> 00:18:42,417
لقد كنتُ ضعيفةً ومحطمة القلب

453
00:18:42,652 --> 00:18:44,720
لقد كنتُ طفلةً غبية 
ولكن أنا ليستُ طفلةً غبية الآن 

454
00:18:44,754 --> 00:18:46,722
ولن أكُن كذلك بعد مليون عامً

455
00:18:56,965 --> 00:18:58,267
سأصطحبكِ ليلة الغد بالساعة الثامنه 

456
00:19:03,872 --> 00:19:05,507
إذاً , أعتقد أن (بريندا) لازالت في "باريس" ؟

457
00:19:08,077 --> 00:19:09,177
لا

458
00:19:09,212 --> 00:19:11,446
فأنكِ لاتعتقدي يا(هولي) بأنني 

459
00:19:11,480 --> 00:19:13,714
أني أمزح فحسب يا(فال) ـ
ألا تعلمي

460
00:19:13,749 --> 00:19:14,716
بأن أختكِ فتاةً مضحكةً ؟ 

461
00:19:15,150 --> 00:19:17,385
صحيحً , نعم 
كيف يمكنني أن أنسى ؟ 

462
00:19:20,121 --> 00:19:22,689
أعتقد بأنه لم يجب علي 
أكل الحلوى الثالثة عشر

463
00:19:24,524 --> 00:19:26,159
أنه ليسَ مضحكاً عندما تفعلينها كذلك 

464
00:19:35,069 --> 00:19:36,871
أني سعيدهً بأننا أصدقاء مجدداً

465
00:19:36,906 --> 00:19:38,404
لأنه الآن يمكننا 
أن نشاهد شريطي المضحك معاً 

466
00:19:40,143 --> 00:19:42,779
وكم أنا مسرورةً لأنكِ وجدتيه 

467
00:19:44,113 --> 00:19:45,248
الآن , أخبريني مجدداً

468
00:19:45,282 --> 00:19:46,617
لماذا علي أن أشاهد هذا ؟ 

469
00:19:46,651 --> 00:19:48,685
لم أمارس الجنس مع عشاقكِ السابقون 

470
00:19:50,520 --> 00:19:52,055
لاأستطيع التصديق بأن نحنُ 
أصدقاء مقربون يا(هولي) ـ

471
00:19:52,090 --> 00:19:53,290
ولم تخبريني أبداً بشأن هذا 

472
00:19:53,324 --> 00:19:54,493
أحب العروض المضحكة 

473
00:19:54,827 --> 00:19:56,695
إذاً أستعدي بأن تَغشي ضحكاً

474
00:19:56,729 --> 00:19:58,430
لأن انطباعي عن " فاتنة الخنزير" ـ

475
00:19:58,564 --> 00:20:00,899
سوف يجعلكِ تتبولي على نفسكِ مِن الضحك 

476
00:20:01,433 --> 00:20:04,302
فأني أحب ملابسي الداخلية 
لذا ربما علي الذهاب

477
00:20:04,536 --> 00:20:07,103
لا , مهلاً لحظة يالأسود

478
00:20:07,138 --> 00:20:09,636
عندما يطفى النور , ستكُن لعاجية اللون 

479
00:20:12,074 --> 00:20:13,910
لاتطفئي النور يا(هولي) , أخاف من الظلام 

480
00:20:14,745 --> 00:20:15,979
ياللعنةً 

481
00:20:16,213 --> 00:20:17,615
حسناً يارفاق , مستعدون للتبول ؟

482
00:20:21,018 --> 00:20:23,287
باليوم الماضي لقد ظهرت لي بثرةً

483
00:20:24,221 --> 00:20:28,125
فأنني ليستُ مراهقةً بعد ولدي بثرةً

484
00:20:31,095 --> 00:20:33,031
أقصد , بجدً 
كم أنا رائعةً ؟

485
00:20:34,965 --> 00:20:36,901
علمتُ ذلك , تبولتم على أنفسكم تماماً

486
00:20:38,536 --> 00:20:40,070

487
00:20:41,905 --> 00:20:45,275
فأنه يجب أن يكُن لهذة 
الطفلة برنامج خاص بها

488
00:20:46,584 --> 00:20:48,951
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
