﻿1
00:00:04,684 --> 00:00:06,185
فنحنُ مخطوبين الآن ياعزيزتي

2
00:00:06,219 --> 00:00:08,187
أعتقد أنه يجب عليكِ أن تسمحي لي

3
00:00:08,221 --> 00:00:10,189
بأن أحتفظ ببعض أمتعتي هُنا 

4
00:00:10,223 --> 00:00:12,424
مرحباً يا(فال) , لقد جلبتُ قهوةً

5
00:00:12,459 --> 00:00:15,528
أحدهم بحاجة لجلسة إزالة الشعر

6
00:00:15,562 --> 00:00:18,264
فأنه مِن المفترض أن تكوني في الجامعة 

7
00:00:18,298 --> 00:00:21,133
وأنت مِن المفترض أن يكُن لديك 
شعراً أشقر وأثداء 

8
00:00:21,167 --> 00:00:25,237
فأنه ليسَ مِن المفترض أن تكوني هُنا يا(هولي) ـ

9
00:00:25,272 --> 00:00:27,873
لمَ لاتذهب للأعلى ياعزيزي

10
00:00:27,908 --> 00:00:30,309
وترتدي ملابس رجاليةً ؟

11
00:00:30,343 --> 00:00:34,013
لكن الحرير يجعلني أشعر بجمالي 

12
00:00:34,047 --> 00:00:37,149
مَن هيَ أفضل وصيفة شرف على الأطلاق ؟

13
00:00:37,183 --> 00:00:38,517
أنتِ

14
00:00:38,552 --> 00:00:40,653
لقد وجدتُ خطأً للتو بقائمة الجلوس

15
00:00:40,687 --> 00:00:42,454
لزفافكِ , لكن لاعليكِ
فأنا سأعدلة

16
00:00:42,489 --> 00:00:44,123
عذراً , ماذا ؟

17
00:00:44,157 --> 00:00:46,258
نعم , لقد نسيتِ أن تضعيني 
أنا و(بين) على نفس الطاولة 

18
00:00:46,293 --> 00:00:48,294
لأباس , لقد أعدتُ الترتيب 

19
00:00:48,328 --> 00:00:50,429
لالا , لاتستطيعي فعل ذلك

20
00:00:50,463 --> 00:00:53,032
لا , فأن هذا أستغرق أسابيع مِن التخطيط
فأن كل شيئً به حر 

21
00:00:53,066 --> 00:00:54,300
أزيلي الحبر

22
00:00:54,334 --> 00:00:57,436
أنظري , فأن هُنالك مكان متاح 
لي بجانب (بين) ـ

23
00:00:57,470 --> 00:01:00,172
إذا نقلت (سو) صديقة عمتي (إيلين) إلى
تلك الطاولة 

24
00:01:00,206 --> 00:01:02,241
لا , لاتستطيعي نقل صديقة عمتي (إيلين) ـ

25
00:01:02,275 --> 00:01:04,009
لمَ لا ؟

26
00:01:04,044 --> 00:01:06,345
لأن هذة هيَ صديقتها الخاصة 

27
00:01:06,379 --> 00:01:08,614
كالأولمبية الخاصة ؟

28
00:01:08,648 --> 00:01:11,450
كالسحاقية الأولمبية 

29
00:01:13,119 --> 00:01:15,120
حسناً , أضيفي كرسي إذاً على الطاولة
التي في المقدمة 

30
00:01:15,155 --> 00:01:17,356
وحينها (بين) سيمكنه الجلوس بجانبي 

31
00:01:17,390 --> 00:01:19,425
لا , فأن الطاولة التي بالمقدمة
أنها لحفل الزفاف فقط 

32
00:01:19,459 --> 00:01:21,193
ليست لفتى أجنبي لقد جلبتية معكِ مِن 
أحد الحانات 

33
00:01:21,227 --> 00:01:23,262
حسناً , فأن ذلك الفتى الأجنبي هوَ عشيقي

34
00:01:23,296 --> 00:01:25,197
وإذا كان يمكنه الجلوس بجانبي

35
00:01:25,231 --> 00:01:27,466
يافتيات , يافتيات 
فأنه لم يعجبني 

36
00:01:27,500 --> 00:01:29,468
الكلام الذي سمعته عندما كنتُ 
أتنصت عليكم مِن الباب 

37
00:01:29,502 --> 00:01:32,004
الآن , قبل أن تسوء حال الأمور 

38
00:01:32,038 --> 00:01:34,306
أردتُ أن أخبركِ بأني مستعدةً بالتقدم 

39
00:01:34,341 --> 00:01:36,642
لأصبح وصيفة الشرف , إذا لم تستطيعوا
حل مشاكلكم  

40
00:01:36,676 --> 00:01:39,278
أو إذا أحدهم أسقط كعكةً كبيرة 
و(هولي) تعثرت بها

41
00:01:41,748 --> 00:01:44,483
أُنصتِ , فأنه زواجي ليسَ زواج (بين) ـ

42
00:01:44,517 --> 00:01:46,785
وإذا لم تستطيعي أن تبتعدي عنه لساعةً واحدة

43
00:01:46,820 --> 00:01:49,121
للإستمتاع بتناول دجاجً وسمك 

44
00:01:49,155 --> 00:01:51,357
مع أختكِ في أهم يوم بحياتها

45
00:01:51,391 --> 00:01:53,525
حسناً , أتعلمي ؟ 
ضعيني 

46
00:01:53,560 --> 00:01:55,628
أنا والفتى الأجنبي بأي مكانً ترغبِ به 

47
00:01:55,662 --> 00:01:57,396
جيداً , سأفعل ذلك

48
00:01:57,430 --> 00:01:59,865
فأن (هولي) تبدو مستاءة جداً

49
00:01:59,899 --> 00:02:03,002
يجب أن أتأكد بأن لاأحد سيدفعها 

50
00:02:03,036 --> 00:02:04,603
مِن الدرج 

51
00:02:08,375 --> 00:02:10,175

52
00:02:10,210 --> 00:02:13,512

53
00:02:13,546 --> 00:02:15,247

54
00:02:15,281 --> 00:02:17,116

55
00:02:17,150 --> 00:02:19,151

56
00:02:19,185 --> 00:02:21,120

57
00:02:21,154 --> 00:02:23,222

58
00:02:23,256 --> 00:02:25,491

59
00:02:25,525 --> 00:02:27,760

60
00:02:27,794 --> 00:02:30,462

61
00:02:30,497 --> 00:02:32,297

62
00:02:32,332 --> 00:02:33,532

63
00:02:33,566 --> 00:02:35,200

64
00:02:35,235 --> 00:02:37,670

65
00:02:37,704 --> 00:02:39,738

66
00:02:39,773 --> 00:02:41,640

67
00:02:41,675 --> 00:02:44,777

68
00:02:44,778 --> 00:02:46,078
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

69
00:02:46,179 --> 00:02:49,481
لاأفهم سبب كرة (فال) لـ(بين) ـ

70
00:02:49,516 --> 00:02:52,184
أقصد , ومابِها إذا جلست بجانبة 

71
00:02:52,218 --> 00:02:53,719
في زواجها ؟

72
00:02:53,753 --> 00:02:56,355
ربما أنها تريدكِ بأن تجلسي 
بجانب أمريكي

73
00:02:56,389 --> 00:03:01,894
حتى إذا ألتقطوا صورةً لكم 
لن يكُن هُنالك لكنةً بها 

74
00:03:04,464 --> 00:03:07,733
أعتقد أنه يجب عليكِ أن تدعي (فال) بأن 
تفعل كما تشاء 

75
00:03:07,767 --> 00:03:10,135
أقصد , أنها أهم ليلةً في حياتها 

76
00:03:10,170 --> 00:03:12,271
أقصد , فأنها ستتزوج 
يجب عليكِ أن تكوني حساسةً قليلاً

77
00:03:12,305 --> 00:03:15,040
إذا جعلتني أجلس بجانب (تينا) , لأن 
إذا فعلت ذلك فعلاً

78
00:03:15,075 --> 00:03:16,542
فأني لن أحضر 

79
00:03:16,576 --> 00:03:18,744
- هل يمكنني أن أقُل شيئً يا(هولي) ؟
- ماذا ؟

80
00:03:18,778 --> 00:03:20,546
أكرة (جاري) ـ

81
00:03:20,580 --> 00:03:22,948
ربما أن (جاري) مُحقاً 
فأنه يجب علي التصرف معها بلطفً

82
00:03:22,982 --> 00:03:25,150
وأي شيئً تحتاجة أختي , سأساعدها به 

83
00:03:25,185 --> 00:03:27,319
لكن إذا أساءت إلى عشيقي مرةً آخرى 

84
00:03:27,353 --> 00:03:29,188
فأنها ستأكل باقة الورد 

85
00:03:29,222 --> 00:03:31,523
مرحباً , هاهيَ فتاتي

86
00:03:32,892 --> 00:03:35,494
فأنكم لن تصدقوا ذلك 

87
00:03:35,528 --> 00:03:37,262
لقد أستلمت مكالمةً للتو 
بخصوص تجربة أداء 

88
00:03:37,297 --> 00:03:39,031
لعزف الجيتار لأفتتاح لفرقة "كولدبلاي" ـ

89
00:03:39,065 --> 00:03:40,766

90
00:03:40,800 --> 00:03:42,434
وأن ذلك سيمتد إلى أشهراً

91
00:03:42,469 --> 00:03:43,936
يالروعة ذلك 

92
00:03:43,970 --> 00:03:45,037
فأن ذلك هائلاً 

93
00:03:45,071 --> 00:03:47,539
لقد أنتهى وقت فرقة "كولدبلاي" ـ

94
00:03:47,574 --> 00:03:49,742
حسناً , متى إذاً ؟
متى ؟ 

95
00:03:49,776 --> 00:03:51,710
بعد ساعةً

96
00:03:51,745 --> 00:03:53,779
وأنا بحاجةً للفاتنة الجالبة للحظ 
بأن تأتي معي 

97
00:03:53,813 --> 00:03:55,848
- حسناً , لنذهب
- لا مهلاً , لاأستطيع الذهاب 

98
00:03:55,882 --> 00:03:58,016
يجب علي أن أجرب فستان وصيفة الشرف

99
00:03:58,051 --> 00:04:00,219
ويجب أن أن أحضر بالوقت المناسب 
وأن أعاملها بلطفً

100
00:04:00,253 --> 00:04:02,121
لأني كنتُ حقيرةً معها 

101
00:04:02,155 --> 00:04:03,889
ماذا إذا قمتُ بغناء أغنيةً سريعة ؟

102
00:04:03,923 --> 00:04:06,625
- ربما سيمكنكِ فعل الأمرين كلاهما
- حسناً

103
00:04:09,829 --> 00:04:11,730
ياإلهي

104
00:04:11,765 --> 00:04:14,333
أخيراً أصبح هُنالك شيئ لذيذاً 
في هذا المطعم 

105
00:04:14,367 --> 00:04:16,068
هذة (دانيال) ـ

106
00:04:16,102 --> 00:04:17,236
أنكِ تعرفيها ؟

107
00:04:17,270 --> 00:04:19,104
نعم , لقد ذكرتها لكم قبل 

108
00:04:19,139 --> 00:04:20,939
لم تذكري بأن أسم عائلتها 

109
00:04:20,974 --> 00:04:22,741
هوَ "والدة طفلي المستقبلية" ـ

110
00:04:25,278 --> 00:04:27,179
مرحباً يا(دانيال) ـ

111
00:04:27,213 --> 00:04:28,714
- مرحباً
- كيف حالكِ ؟ 

112
00:04:32,519 --> 00:04:33,986
مَن هذا الرجل ؟ 

113
00:04:34,020 --> 00:04:35,754
آسفةً , هذا (جاري) ـ

114
00:04:35,789 --> 00:04:37,990
هذة (دانيال) يا(جاري) و
هذا (جاري) يا(دانيال) ـ

115
00:04:38,024 --> 00:04:40,259
فأن (دانيال) ترتاد جامعة نيويورك
وأنها راقصةً

116
00:04:40,293 --> 00:04:43,829
و(جاري) يرتاد جامعة نيويورك وأنه أحمق 

117
00:04:43,863 --> 00:04:47,766
ـ (تينا),(تينا),(تينا) ـ

118
00:04:49,669 --> 00:04:52,304
إذاً يا(دانيال) ـ

119
00:04:52,338 --> 00:04:54,773
هل سبق وأن رأيتكِ بالحرم الجامعي ؟
هل نحنُ بنفس الصف ؟ 

120
00:04:54,808 --> 00:04:56,942
لا , لاأعتقد ذلك 

121
00:04:56,976 --> 00:04:59,111
حسناً , أتعلمي 
لقد ظننتُ بأني مِن الممكن أني رأيتكِ

122
00:04:59,145 --> 00:05:02,247
بقسم الأقتصاد أو التمويل أو التسويق 

123
00:05:02,282 --> 00:05:04,116
لأني رجل أعمال 

124
00:05:04,150 --> 00:05:06,785
نعم , لذا فأنكِ تنظري 
إلى خليفة (دونالد ترامب) ـ

125
00:05:06,820 --> 00:05:09,488
لكن على مايبدو أنه لدي شعراً أفضل 

126
00:05:09,522 --> 00:05:11,356
وبشرةً سوداء 

127
00:05:11,391 --> 00:05:13,559
هل يمكننا أن نتلاقي لاحقاً ؟

128
00:05:13,593 --> 00:05:14,793
نعم , يمكننا ذلك

129
00:05:14,828 --> 00:05:16,428
فأني أتحدث مع (تينا) ـ

130
00:05:16,462 --> 00:05:18,130
وبالواقع , فأني متأخرةً

131
00:05:18,164 --> 00:05:20,132
لأباس , لأباس 

132
00:05:20,166 --> 00:05:22,134
سأتصل بكِ لاحقاً 

133
00:05:22,168 --> 00:05:25,037
فأن تلك الفتاة معجبةً بي

134
00:05:35,032 --> 00:05:37,767
أنكِ تعلمي يا(جيتل) بأنه ليسَ عليكِ

135
00:05:37,801 --> 00:05:39,902
بأن تقومي بأحصارة إلى الكاحلين 

136
00:05:41,472 --> 00:05:44,941
فأن هذا الفستان يبدو جميلاً عليكِ

137
00:05:44,975 --> 00:05:47,510
ألا تظني ذلك؟ 

138
00:05:47,544 --> 00:05:49,512
فأنه يظهر ظهري

139
00:05:49,546 --> 00:05:51,114
أحب ظهري

140
00:05:51,148 --> 00:05:54,017
فأن لاأحد يتوقع بأن هُنالك عضلاتً بالظهر 

141
00:05:54,051 --> 00:05:57,053
أينَ (هولي) ؟
فأنها متأخرةً لمدة 45 دقيقة

142
00:05:57,087 --> 00:06:00,256
تعلمي بأنه لم يفوت الآوان بعد 
حتى أن تجعليني "وش" ـ

143
00:06:00,290 --> 00:06:02,191
ـ "وش" ؟ 

144
00:06:02,226 --> 00:06:03,860
ـ "وش" أختصاراً لكلمة وصيفة الشرف 

145
00:06:03,894 --> 00:06:05,862
نعم , أعتقد أنه يجب أن تمر عليكِ
سبع مراتً

146
00:06:05,896 --> 00:06:07,864
حتى تتعلمي اللغة جيداً

147
00:06:07,898 --> 00:06:10,433
حسناً , آسفةً على التأخر 

148
00:06:10,467 --> 00:06:12,368
لكن أن (بين) كان لديه تجربة أداء مذهلةً

149
00:06:12,403 --> 00:06:14,437
للمصابون بالطفيل المعوي ولقد حصل عليها 

150
00:06:14,471 --> 00:06:16,472
لاأقصد أنه حصل على المرض 
بل أنه حصل على العمل 

151
00:06:16,507 --> 00:06:20,043
فأنه سيعزف بالأفتتاح لفرقة "كولدبلاي" ـ
في السابع وعشر مِن نوفمبر

152
00:06:20,077 --> 00:06:21,978
نفس ليلة حفلة العزوبية ؟

153
00:06:22,012 --> 00:06:25,248
نعم , لكن أمسحي تلك النظرة 
المذعورة مِن وجهكِ

154
00:06:25,282 --> 00:06:26,983
لا , أحب هذة النظرة المذعورة

155
00:06:27,017 --> 00:06:28,718
فأني مرتاحةً معها الآن 

156
00:06:28,752 --> 00:06:30,353
أنكِ لطيفةً جداً يا(فال) , هل تظني

157
00:06:30,387 --> 00:06:32,221
بأني سأفوت حفلة عزوبيتكِ ؟

158
00:06:32,256 --> 00:06:34,724
لن أفوتها لأجل أي شيئً

159
00:06:34,758 --> 00:06:36,793
فأي نوع مِن وصيفات الشرف , لالالا

160
00:06:36,827 --> 00:06:39,095
أي نوع مِن الأخوات تظني بي ؟

161
00:06:39,129 --> 00:06:40,797
الأفضل , أقتربِ

162
00:06:40,831 --> 00:06:42,832
ستفوتي عرض (بين) لحفلتي

163
00:06:42,866 --> 00:06:45,101
لا , بطريقي إلى هُنا , لقد أتصلتُ
بمركز "سوهو" ـ

164
00:06:45,135 --> 00:06:48,004
وغيرت موعد حفلة العزوبية وجعلتها
بالليلة التالية 

165
00:06:48,038 --> 00:06:49,739


166
00:06:49,773 --> 00:06:53,342
شكراً ياسيدنا المسيح 

167
00:06:53,377 --> 00:06:56,412
مهلاً , لاأستطيع تصديق ماسمعتة 

168
00:06:56,447 --> 00:06:59,348
حسناً يا(جيتل) , أجلبي فستان وصيفة الشرف

169
00:06:59,383 --> 00:07:02,618
لقـد غيرتِ موعد حفلة العزوبية الخاصه بي ؟

170
00:07:02,653 --> 00:07:04,754
لايحق لكِ بأن تفعلي ذلك يا(هولي) ـ

171
00:07:04,788 --> 00:07:07,256
أتعلمي ياعزيزتي , هل تستطيعي
أن تجعلي الفستان فاضح قليلاً 

172
00:07:07,291 --> 00:07:10,426
لأن والدتكِ لن تعود لمنزلها لوحدها 

173
00:07:10,461 --> 00:07:12,462
حسناً يا(فال) , مالأمر الهام بذلك ؟

174
00:07:12,496 --> 00:07:14,063
لقد نقلتة ليومً واحد فقط 

175
00:07:14,098 --> 00:07:15,765
لاأكترث , حتى إذا نقلتية لدقيقةً واحدة

176
00:07:15,799 --> 00:07:17,700
لايحق لكِ بأن تفعلي ذلك

177
00:07:17,735 --> 00:07:19,602
حسناً , أُنصتِ لقد كنتُ أحاول
أن أسعد الجميع 

178
00:07:19,636 --> 00:07:24,373
أنظري حولكِ يا(هولي) , مَن بالغرفة سعيداً ؟

179
00:07:24,408 --> 00:07:26,676
أُنصتِ وأُنصتِ جيداً , فأن حفلة العزوبية 

180
00:07:26,710 --> 00:07:29,112
ستكُن بالسابع وعشر مِن نوفمبر
وإذا كُنتِ لاترغبي بالحضور , فلأباس بذلك 

181
00:07:29,146 --> 00:07:31,180
أذهبي وأُنصتِ إلى عشيقكِ الصغير وهوَ يغني

182
00:07:31,215 --> 00:07:32,715
ـ "عشيقي الصغير " ؟ 

183
00:07:32,750 --> 00:07:34,484
ماهذا مِن المفترض أن يعني ؟ 

184
00:07:34,518 --> 00:07:36,786
أنه يعني بأن إذا لم تجدي طريقةً
حتى تضعي بها المرأة 

185
00:07:36,820 --> 00:07:38,554
التي أعتنت بكِ طوال حياتكِ

186
00:07:38,589 --> 00:07:40,323
بالأهمية لمدة ليلةً واحدة فقط 
إذاً ربما تلك المرأة 

187
00:07:40,357 --> 00:07:42,225
لاتريدكِ أن تصبحي وصيفة الشرف 

188
00:07:42,259 --> 00:07:44,327
إذا تلك المرأة لاتستطيع الفهم 

189
00:07:44,361 --> 00:07:46,129
بأن عشيق تلك الفتاة قد حصل على فرصةً كبيرة 

190
00:07:46,163 --> 00:07:48,264
وأنها تريد بأن تُسانده وتُساندها أيضاً

191
00:07:48,298 --> 00:07:51,300
فأن تلك الفتاة لاتريد أن تكُن 
وصيفة الشرف الصغيرة لها إذاً

192
00:07:51,335 --> 00:07:52,902
جيداً , أعتبري نفسكِ مطرودةً إذاً

193
00:07:52,936 --> 00:07:55,037
لالا , لاتستطيعني طردي 

194
00:07:55,072 --> 00:07:56,372
أنا أستقيل

195
00:07:58,408 --> 00:08:00,843
إذاً , أنه أمر رسمي ؟ 

196
00:08:00,878 --> 00:08:02,812
أنا وصيفة الشرف ؟ 

197
00:08:02,846 --> 00:08:03,813
نعم

198
00:08:03,847 --> 00:08:05,548
هل سمعتِ هذا ؟ 

199
00:08:05,582 --> 00:08:09,619
يالكرة الروسية الصغيرة الممتعة 

200
00:08:09,653 --> 00:08:11,954
أنا وصيفة الشرف! ـ

201
00:08:20,732 --> 00:08:23,333
يالها مِن صدفةً يا(دانيال) ـ

202
00:08:23,368 --> 00:08:25,235
هل أعرفك ؟ 

203
00:08:25,269 --> 00:08:28,005
أنا (جاري) ـ

204
00:08:28,039 --> 00:08:30,440
مِن المطعم 

205
00:08:30,475 --> 00:08:31,708
الأحمق 

206
00:08:31,743 --> 00:08:34,211
صحيح , مع السلامة 

207
00:08:34,245 --> 00:08:35,779
أنتظري لحظةً

208
00:08:35,813 --> 00:08:37,414
أقصد , ماذا تفعلي هُنا ؟

209
00:08:37,448 --> 00:08:39,216
هل أنتِ تتبعيني ؟ 

210
00:08:39,250 --> 00:08:40,751
فأني أقُم بتعليم الرقص

211
00:08:40,785 --> 00:08:43,020
أني أتعلم الرقص يافتاة 

212
00:08:43,054 --> 00:08:45,422
حقاً ؟
وبأي صفً أنت ؟

213
00:08:45,456 --> 00:08:48,425
أنا

214
00:08:48,459 --> 00:08:50,227
بذلك 

215
00:08:50,261 --> 00:08:53,130
هذا الصف الذي أقُم بالتعليم به 

216
00:08:53,164 --> 00:08:55,432
ياللعنة ! ـ

217
00:08:55,466 --> 00:08:58,168
أُنصت , على مايبدو أن (تينا) أخبرتك
بأني أقُم بتعليم الرقص هُنا 

218
00:08:58,202 --> 00:09:00,203
ولقد أتيتُ إلى هُنا لأن 

219
00:09:00,238 --> 00:09:02,372
عذراً يالسيدة المغرورة 

220
00:09:02,407 --> 00:09:04,574
فأني أرتاد صف الرقص ذلك

221
00:09:04,609 --> 00:09:07,010
لأن شريكتي في الرقص قد سجلتني به 

222
00:09:07,045 --> 00:09:09,212
بالواقع , فأنها تنتظرني هُناك الان

223
00:09:09,247 --> 00:09:12,449
إذاً , مِن الأفضل بأن تذهب هُناك وتجدها

224
00:09:17,789 --> 00:09:20,557

225
00:09:20,591 --> 00:09:23,560
مرحباً ياشريكتي

226
00:09:35,306 --> 00:09:38,542
مَن الغبية التي تطرد وصيفة الشرف لها ؟ 

227
00:09:38,576 --> 00:09:41,745
أقصد , هل تصدق كم أن (فال) طائشةً ؟

228
00:09:41,779 --> 00:09:44,915
كأنها تقُل "أنتم قد أحتجتم كليةً
وأنا أعطيتها لكم" ـ

229
00:09:44,949 --> 00:09:47,851
مَن الذي يغير موعد حفلة عزوبية شخصً آخر ؟

230
00:09:47,885 --> 00:09:50,353
فأنها قد قدمته علي حقاً

231
00:09:50,388 --> 00:09:52,689
أقصد , هل سبق وأن قدمتك عليها ؟

232
00:09:52,723 --> 00:09:54,591
ماذا تفعلي هُنا ؟ 

233
00:09:54,625 --> 00:09:56,960
ماذا تفعلي هُنا ؟ 

234
00:09:56,994 --> 00:09:58,662
لقد كُنت هُنا أولاً

235
00:09:58,696 --> 00:10:00,330
نعم , أنا سأرحل أولاً إذاً

236
00:10:00,364 --> 00:10:03,767
لاأحد سيذهب إلى أي مكانً

237
00:10:03,801 --> 00:10:05,802
هل خدعتني بالقدوم هُنا ؟

238
00:10:05,837 --> 00:10:08,071
لا , لقد كانت فكرة (بين) ـ

239
00:10:08,106 --> 00:10:10,173
فأنه بعد أن أخبرتني بأن (فال) كانت توترك

240
00:10:10,208 --> 00:10:11,708
لأنها متخاصمة مع (هولي) ـ

241
00:10:11,742 --> 00:10:13,710
لقد كنتُ أوترك إذاً 

242
00:10:13,744 --> 00:10:14,845
أجلسي يا(فال) ـ

243
00:10:14,879 --> 00:10:18,715
هُناك 

244
00:10:18,749 --> 00:10:22,119
- أنضمي إليها يا(هولي) ـ
- لاأريد ذلك

245
00:10:22,153 --> 00:10:24,287
أنضمي إليها يا(هولي) ـ

246
00:10:26,290 --> 00:10:31,693
حسناً , فأنه الوقت المُناسب 
لنُعبر عن كل شيئً

247
00:10:29,727 --> 00:10:31,661

248
00:10:35,399 --> 00:10:37,367
فأن شعور (فال) هوَ "ياإلهي 

249
00:10:37,401 --> 00:10:39,369
غيرت موعد حفلة العزوبيه الخاصه بي

250
00:10:39,403 --> 00:10:40,871
فأنه يجرحني جداً 

251
00:10:40,905 --> 00:10:43,006
وإذا تحدثت أكثر عن ذلك , فسوف أبكي" ـ

252
00:10:49,914 --> 00:10:52,015
فأن شعور (هولي) هوَ "عذراً 

253
00:10:52,049 --> 00:10:54,584
لقد كنتُ أحاول أن أقُم بالصواب 

254
00:10:54,619 --> 00:10:56,887
لعشيقي ولأختي 

255
00:10:56,921 --> 00:10:58,755
ياإلهي يا(فال) " ـ

256
00:10:58,789 --> 00:11:00,790
أتعلمي ؟

257
00:11:00,825 --> 00:11:03,160
فأنكِ تعرفي أختكِ أكثر مِن عشيقكِ

258
00:11:03,194 --> 00:11:05,162
وأعتقد أنه يجب أن تكُن هيَ أولويتكِ

259
00:11:05,196 --> 00:11:06,696
هل عبرت عن ذلك بما يكفي ؟ 

260
00:11:06,731 --> 00:11:08,498
أنا آسفةً إذاً , لكن أنا أحبكما كلاكما

261
00:11:08,533 --> 00:11:10,133
وأني أحاول أن أوزن بينَ كل شيئ

262
00:11:10,168 --> 00:11:12,135
وأني مجرد فتاةً صغيرة 

263
00:11:12,170 --> 00:11:14,070
كُفِ عن هراء "أنا فتاة صغيره " ـ

264
00:11:14,105 --> 00:11:16,039
حسناً , أعتقد أن مانحتاجة هُنا ربما

265
00:11:16,073 --> 00:11:17,541
القليل مِن التفاوض

266
00:11:17,575 --> 00:11:19,676
- حسناً , أني مُنصتةً
- تفضل 

267
00:11:19,710 --> 00:11:21,411
فأني أظن أن المشكلة هيَ

268
00:11:21,445 --> 00:11:23,246
بأن نحنُ لانمضي الكثير مِن الوقت معاً 

269
00:11:23,281 --> 00:11:25,849
أتعلمي ؟ 
وقتً لنا الأثنتان فقط كما كُنا نفعل قبل

270
00:11:25,883 --> 00:11:28,151
نعم , ولقد كنتُ سأقترح أيضاً

271
00:11:28,186 --> 00:11:30,020
يجب علينا تحديد ليلةً بالأسبوع 

272
00:11:30,054 --> 00:11:31,988
لنمضي الوقت معاً , نحنُ الأثنتان فقط 

273
00:11:32,023 --> 00:11:34,157
بدون عشاقً وبدون خططً للزواج وأي شيئً

274
00:11:34,192 --> 00:11:35,759
لا , هذة سخافةً

275
00:11:35,793 --> 00:11:38,028
يجب علي أن أحدد وقتً حتى أكُن مع أختي ؟ 

276
00:11:38,062 --> 00:11:39,396
على مايبدو أنه عليكِ فعل ذلك 

277
00:11:39,430 --> 00:11:40,931
مارأيكِ بيوم الأربعاء بحق الجحيم ؟

278
00:11:40,965 --> 00:11:42,666
الثلاثاء سيكُن أفضل

279
00:11:42,700 --> 00:11:44,968
- جيداً
- عشاء وفيلم لعين ؟

280
00:11:45,002 --> 00:11:46,870
- ذلك يبدو رائعاً
- حسناً , سأقابلكِ بمنزلكِ الساعة السابعة 

281
00:11:46,904 --> 00:11:48,939
الساعة السابعة والنصف
وأن منزلي هوَ نفسه منزلكِ

282
00:11:48,973 --> 00:11:50,807
بالمناسبة , أن قميصكِ جميلاً 

283
00:11:50,841 --> 00:11:53,476
شكراً , فأنه قميصكِ

284
00:11:53,511 --> 00:11:55,212


285
00:11:55,246 --> 00:11:58,014
لقد تمكنت مِن (هولي) حقاً

286
00:11:58,049 --> 00:12:00,350
ياإلهي , فأن عشيقتكِ (فال) كانت غريبةً

287
00:12:00,384 --> 00:12:02,953
شكراً

288
00:12:04,956 --> 00:12:06,923


289
00:12:06,958 --> 00:12:08,925
رائع 

290
00:12:08,960 --> 00:12:11,194
الجميـع أحسن صنعاً

291
00:12:13,431 --> 00:12:16,066
إلا شخصً واحد 

292
00:12:19,237 --> 00:12:21,438
حسناً ياأطفال , لنأخذ أستراحةً

293
00:12:21,472 --> 00:12:23,540
أحتسوا عصيراً 

294
00:12:28,679 --> 00:12:30,714
أنك مثيراً للشفقة

295
00:12:30,748 --> 00:12:33,950
أعرف بأن أنتِ مثيرةً للشفقة , لكن ماهوَ أنا ؟

296
00:12:35,519 --> 00:12:37,454
بحقكِ , حقاً 

297
00:12:37,488 --> 00:12:39,456
ألم تشعر بالأرهاق ؟ 

298
00:12:39,490 --> 00:12:41,725
على مايبدو أنك ليسَ راقص ماهراً

299
00:12:41,759 --> 00:12:43,727
نعم , ربما ليس بذلك النوع مِن الرقص

300
00:12:43,761 --> 00:12:46,596
لكن لدي بعض الحركات

301
00:12:49,500 --> 00:12:52,335

302
00:12:59,844 --> 00:13:01,878

303
00:13:01,912 --> 00:13:04,147

304
00:13:04,181 --> 00:13:06,149

305
00:13:06,183 --> 00:13:08,151

306
00:13:08,185 --> 00:13:10,320

307
00:13:10,354 --> 00:13:12,289

308
00:13:12,323 --> 00:13:14,591

309
00:13:14,625 --> 00:13:17,360

310
00:13:17,395 --> 00:13:18,995

311
00:13:21,699 --> 00:13:23,933
هل تريد أن تأتي لحفلة عيد ميلادي ؟ 

312
00:13:35,018 --> 00:13:37,820
بخصوص موضوع وصيفة الشرف

313
00:13:37,855 --> 00:13:40,089
أنا آسفةً جداً

314
00:13:40,124 --> 00:13:42,091
وأنا أحبكِ جداً

315
00:13:42,126 --> 00:13:45,728
لكن أنا و(هولي) قد تصالحنا  

316
00:13:45,763 --> 00:13:48,965
إذاً للأسف , يجب علي أن أغيركِ

317
00:13:52,035 --> 00:13:54,003
ماذا تظني يا(جيتل) ؟ 

318
00:13:54,037 --> 00:13:56,172
أهذا لطيفً بما يكفي ؟ 
هل به تعاطفً بما يكفي ؟ 

319
00:13:56,206 --> 00:13:58,141


320
00:13:58,175 --> 00:14:00,076
مرحباً

321
00:14:00,110 --> 00:14:02,044
مرحباً , ماذا يحدث ؟ 

322
00:14:03,614 --> 00:14:05,081
هل سمعتِ ؟ 

323
00:14:05,115 --> 00:14:06,949
لا

324
00:14:06,984 --> 00:14:08,651
أنا آسفةً جداً يا(لورين) ـ

325
00:14:08,685 --> 00:14:10,319
لالا , توقفي عن ذلك , مِن فضلكِ
حسناً ؟

326
00:14:10,354 --> 00:14:12,321
فأنه مِن السهل بأن تكُن منتصر جيداً

327
00:14:12,356 --> 00:14:14,724
لكن الأفضل هوَ أن تكُن خاسراً جيد 

328
00:14:14,758 --> 00:14:19,028
لقد أردتُ ذلك بشدةً

329
00:14:19,062 --> 00:14:20,596
أتعلمي ؟ 
فأنا بخير 

330
00:14:20,631 --> 00:14:23,065
لمَن تطبخي ؟

331
00:14:23,100 --> 00:14:24,734
ـ (هولي) ـ

332
00:14:24,768 --> 00:14:27,203
رائع 

333
00:14:27,237 --> 00:14:29,806
نعم , لقد قررنا بأن نحدد
ليلةً في كل أسبوع

334
00:14:29,840 --> 00:14:32,441
لنمضيها معاً , كليلةً للأخوات نوعاً ما 

335
00:14:32,476 --> 00:14:34,076
هذا صحياً

336
00:14:34,111 --> 00:14:36,579
أنها مجنونةً

337
00:14:36,613 --> 00:14:38,014
إذاً , ماذا تطبخي ؟ 

338
00:14:38,048 --> 00:14:40,616
جميع أكلات (هولي) المفضلة

339
00:14:40,651 --> 00:14:43,119
سيكُن ممتع جداً , كالأوقات الخوالي 

340
00:14:43,153 --> 00:14:44,520
مِن دون رجالاً , نحنُ الفتيات فقط 

341
00:14:44,555 --> 00:14:47,056
نعم , ليسَ لدي أختً

342
00:14:47,090 --> 00:14:48,891
ـ (لورين) ـ

343
00:14:48,926 --> 00:14:50,593
لا , لاعليكِ
أتعلمي ؟

344
00:14:50,627 --> 00:14:52,628
فأنكِ تتعلمي بأن تكوني صديقة نفسكِ 

345
00:14:52,663 --> 00:14:54,230
كيف حالكِ يا(جي) ؟

346
00:14:55,799 --> 00:14:57,767
هل لديكِ أي مشاريع للعشاء الليلة ؟

347
00:15:00,170 --> 00:15:03,172
فأنكِ لاتفهميني , أليسَ كذلك ؟

348
00:15:04,908 --> 00:15:08,544
أعتقد أني دهستُ رجلاً بالسيارة مرة 

349
00:15:08,579 --> 00:15:11,914
أشعر بتحسن بعد أن أعترفت بذلك لأحد 

350
00:15:11,949 --> 00:15:13,950
لنذهب يا(جيتل) ـ

351
00:15:15,485 --> 00:15:18,788
حسناً , ماهذة الرائحة الجيدة ؟ 

352
00:15:18,822 --> 00:15:20,957
دجاج مشوي وعجوزاً 

353
00:15:20,991 --> 00:15:23,159
حسناً , سأخبركِ بشيئً الآن 

354
00:15:23,193 --> 00:15:25,328
لو أن نحنُ لسنا سنتزوج فعلاً

355
00:15:25,362 --> 00:15:28,030
فأنكِ سترغبي بالزواج مِني
مَن هوَ مغنيكِ المفضل ؟ 

356
00:15:28,065 --> 00:15:29,632
ـ (مايكل بولتون) ـ

357
00:15:29,666 --> 00:15:31,734
دعيني أعيد صياغة السؤال
مَن هوَ مغنيكِ المفضل على الأطلاق ؟ 

358
00:15:31,768 --> 00:15:35,571
أفضل فنانً يظهر على المسرح بكل مكانً

359
00:15:35,606 --> 00:15:36,906
ـ (برينس) ـ

360
00:15:36,940 --> 00:15:39,709
نعم , إذاً أظن أن خطيبكِ حصل 

361
00:15:39,743 --> 00:15:43,312
على تذكرتين الليلة لحفلة الموسيقى 
في قاعة "راديو سيتي " , إذاً

362
00:15:43,347 --> 00:15:44,380
أصمت ! ـ

363
00:15:44,414 --> 00:15:46,382
ضعي قلنسوة التوت الخاصه بكِ !ـ

364
00:15:46,416 --> 00:15:49,151
ياإلهي , ياإلهي

365
00:15:49,186 --> 00:15:50,720
ياإلهي ! ـ

366
00:15:50,754 --> 00:15:51,988
ماذا ؟ 

367
00:15:52,022 --> 00:15:54,790
الليلة هيَ أجتماعي مع (هولي) ـ

368
00:15:54,825 --> 00:15:57,226
لكن ياعزيزتي , أنه (برينس) ـ

369
00:15:57,261 --> 00:15:59,295
وكان هُنالك أشخاص مستغولون بالأمر 

370
00:15:59,329 --> 00:16:02,164
لاأستطيع فعل ذلك

371
00:16:02,199 --> 00:16:04,600
فأن الليلة هيَ أول ليلةً أسبوعية 
مِن أجتماعنا

372
00:16:04,635 --> 00:16:06,602
إذا ألغيت الليلة , فأن مالذي يوضحة ذلك

373
00:16:06,637 --> 00:16:08,404
عن مشاعري تجاهها ؟ 

374
00:16:08,438 --> 00:16:11,240
بأن (برينس) أهم مِن أختي ؟ 

375
00:16:13,343 --> 00:16:15,511
حسناً , أتفهم ذلك

376
00:16:15,545 --> 00:16:17,747
أعتقد بأني سأجلب شخصً آخر معي 

377
00:16:17,781 --> 00:16:19,515
لا

378
00:16:19,549 --> 00:16:21,550
أقصد , يمكنني أن أفعلهم كلاهما
حسناً؟

379
00:16:21,585 --> 00:16:23,586
ربما يمكنني أن أغير موعد العشاء 

380
00:16:23,620 --> 00:16:25,087
متى الحفل ؟

381
00:16:25,122 --> 00:16:27,089
السابعة والنصف  وسأصطحبكِ الساعة 6:45 ـ

382
00:16:27,124 --> 00:16:29,258
حسناً , نعم 
سأجعل العشاء بالساعة الخامسة 

383
00:16:29,293 --> 00:16:31,027
وسنتواصل حتى الساعة السادسة والنصف

384
00:16:31,061 --> 00:16:33,195
وثم سأذهب لرؤية (برينس) ـ

385
00:16:33,230 --> 00:16:35,064
ياإلهي

386
00:16:40,804 --> 00:16:42,071
- مرحباً
- مرحباً

387
00:16:42,105 --> 00:16:44,006
فأن (ريك) أرسلني حتى أوصل هذة لـ(فال) ـ

388
00:16:44,041 --> 00:16:45,474
ماذلك ؟ 

389
00:16:45,509 --> 00:16:48,044
عذراً , فأنا لاأفتح الطرود البريدية 

390
00:16:48,078 --> 00:16:51,781
لقد قسمتُ بذلك 
فأنا محترف مهنياً , ياإلهي 

391
00:16:53,684 --> 00:16:55,318
تذاكر لحفل (برينس)الليلة 

392
00:16:55,352 --> 00:16:56,786
الصف الثالث في الوسط

393
00:16:56,820 --> 00:16:58,487
ـ " فأني سأتاخر يا(فال) ـ

394
00:16:58,522 --> 00:17:00,823
سأقابلكِ بمقدمة المسرح 
بالساعة السابعة , مِن (ريك) " ـ

395
00:17:00,857 --> 00:17:02,158


396
00:17:02,192 --> 00:17:04,627
لاعجبً بأنها جعلت العشاء الساعة الخامسة 

397
00:17:04,661 --> 00:17:07,430
فأنها ستهملني لأجل فتى 

398
00:17:07,464 --> 00:17:09,899
بعد كل ذلك الهراء 
التي أخبرتني به عن (بين) ـ 

399
00:17:09,933 --> 00:17:12,368
يجب عليكِ أن تنفصلي عن (بين) ـ

400
00:17:12,402 --> 00:17:13,536
ماذا ؟

401
00:17:13,570 --> 00:17:16,305
ماذا ؟ .. لاأعلم
يجب علي الذهاب

402
00:17:20,744 --> 00:17:23,646
فأن الساعة قاربت أن تكُن السادسة 
أينَ كُنتِ بحق الجحيم ؟

403
00:17:23,680 --> 00:17:26,849
أقصد , لنأكل 

404
00:17:26,883 --> 00:17:28,517


405
00:17:28,552 --> 00:17:30,219
لمَ الأستعجال يا(فال) ؟

406
00:17:30,253 --> 00:17:32,221
فأن هذة ليلتنا الكبيرة معاً

407
00:17:32,255 --> 00:17:36,292
فنحنُ نريدها بأن تستمر وتستمر 

408
00:17:36,326 --> 00:17:39,662
لكن , تعالي يا(هولي) , فأنا
جائعةً هُنا 

409
00:17:39,696 --> 00:17:41,797
و ... 

410
00:17:41,832 --> 00:17:43,799
وأني أشعر بالنعاس

411
00:17:43,834 --> 00:17:45,901
ربما يجب علينا أن ننهي الليلة مبكراً

412
00:17:45,936 --> 00:17:47,370
محالةً 

413
00:17:47,404 --> 00:17:49,672
لقد كنتُ أتطلع لهذة الليلة طوال الأسبوع 

414
00:17:49,706 --> 00:17:52,208
هذة الليلة الكبيرة لنا لنتواصل بكل شيئً 

415
00:17:52,242 --> 00:17:55,478
لكن أولأ , أنا سأستحم 

416
00:17:55,512 --> 00:17:57,680
لالا , أتعلمي ؟ 

417
00:17:57,714 --> 00:17:59,682
فأني سأستحم بحوض الأستحمام 

418
00:17:59,716 --> 00:18:03,486
سأستحم أستحمام طويلاً مليئ بالفقاعات 

419
00:18:03,520 --> 00:18:06,288
لالا , لايمكنكِ ذلك 

420
00:18:06,323 --> 00:18:09,291
فأنه لم يتبقى هُنالك ماء ساخن
لقد أستخدمته كله بغسيل القرنبيط 

421
00:18:09,326 --> 00:18:11,727
حسناً , تعالي هُنا 
أجلسي

422
00:18:11,762 --> 00:18:13,763
هاكِ , لنأكل 

423
00:18:13,797 --> 00:18:15,498
هذة هيَ الشوكة 

424
00:18:15,532 --> 00:18:16,899


425
00:18:16,933 --> 00:18:19,335
بيتزا , لقد أجهدتِ نفسكِ حقاً

426
00:18:19,369 --> 00:18:20,803
نعم , كُلِ

427
00:18:20,837 --> 00:18:24,306
مهلاً يا(فال) , ألم ننسى شيئً ؟

428
00:18:24,341 --> 00:18:26,175
لم نتلو الصلاة 

429
00:18:26,209 --> 00:18:29,578
نعم , منذ 18 سنةً

430
00:18:29,613 --> 00:18:34,717
ياإلهي , شكراً لك 

431
00:18:34,751 --> 00:18:36,819
لهذة الكثرة

432
00:18:36,853 --> 00:18:39,488
مِن الجبن 

433
00:18:39,523 --> 00:18:42,091
وهذا السخاء مِن صلصة الطماطم 

434
00:18:42,125 --> 00:18:44,160
وهذة المغرفه مِن الزيتون 

435
00:18:44,194 --> 00:18:46,562
نعم , أعتقد أن الرب لديه سمكةً كبيرة 
حتى يقليها , حسناً

436
00:18:46,596 --> 00:18:48,898
أختصريها إذاً

437
00:18:48,932 --> 00:18:50,966
- آمين
- آمين 

438
00:18:54,604 --> 00:18:56,839


439
00:18:56,873 --> 00:18:59,341
الحلوى ؟ 

440
00:18:59,376 --> 00:19:02,044
لا يا(فال) , مهلاً
فنحنُ لم نتحدث بعد 

441
00:19:02,079 --> 00:19:03,846
أخبريني عن أسبوعكِ

442
00:19:03,880 --> 00:19:07,683
أريد أن أسمع الأوقات الجيدة والسيئة
والسعيدة والحزينة 

443
00:19:07,717 --> 00:19:09,351
والمملة

444
00:19:09,386 --> 00:19:10,486
حسناً

445
00:19:10,520 --> 00:19:13,222
لنرى , لا لم يحدث شئً جديد معي 

446
00:19:13,256 --> 00:19:14,723
وأنتِ ؟

447
00:19:14,758 --> 00:19:16,859


448
00:19:16,893 --> 00:19:19,695
الأثنين الساعه التاسعة 

449
00:19:19,729 --> 00:19:22,031
لقد ذهبت حتى أصعد بالقطار 

450
00:19:22,065 --> 00:19:24,233
لكن مدخل "برودواي" كان مغلق

451
00:19:24,267 --> 00:19:26,368
وثم في يوم الثلاثاء كان مفتوحاً

452
00:19:26,403 --> 00:19:28,104


453
00:19:28,138 --> 00:19:29,305
مالأمر ؟

454
00:19:29,339 --> 00:19:31,440
أظن أني أكلتُ بسرعةً 

455
00:19:31,475 --> 00:19:34,310
لا

456
00:19:34,344 --> 00:19:38,147
نعم , ربما يجب علي الذهاب إلى الصيدلية

457
00:19:38,181 --> 00:19:41,050
وأجلب لي علاج "بيبتو بيسمول" ـ

458
00:19:41,084 --> 00:19:44,587
ربما أنكِ لاتريدي الذهاب إلى الصيدلية 

459
00:19:44,621 --> 00:19:47,123
بدون تذكرة حفل (برينس) ـ

460
00:19:49,593 --> 00:19:52,595
لقد كشفتكِ

461
00:19:52,629 --> 00:19:55,564
أنا آسفةً جداً يا(هولي) , أنا سيئةً جداً

462
00:19:55,599 --> 00:19:57,233
لكن أنه (برينس) يا(هولي) ! ـ
ـ (برينس) ! ـ

463
00:19:57,267 --> 00:19:59,235
لاأستطيع التصديق يا(فال) بأنكِ
ستدعي موعداً

464
00:19:59,269 --> 00:20:01,537
مع فتى يفرق بينكِ أنتِ وأختكِ

465
00:20:01,571 --> 00:20:03,906
مالذي يوضحة هذا عنا يا(فال) ؟

466
00:20:03,940 --> 00:20:05,908
بأني ليستُ أولويتكِ 

467
00:20:05,942 --> 00:20:08,177
لا بالطبع , أنتِ الأولوية بالنسبة لي 

468
00:20:08,211 --> 00:20:10,346
لكن أن (برينس) هُنا لليلةً 
واحدة فقط يا(هولي) ـ

469
00:20:10,380 --> 00:20:11,747
أذهبي ! ـ

470
00:20:11,781 --> 00:20:12,848
حقاً ؟

471
00:20:12,883 --> 00:20:14,683
نعم حقاً , أنه (برينس) ! ـ

472
00:20:14,718 --> 00:20:16,719
يمكن أن نقُم بذلك العشاء بأي وقتً يا(فال) ـ

473
00:20:16,753 --> 00:20:18,721
فأن هذة ميزة الأخوات 

474
00:20:18,755 --> 00:20:20,723
يمكن أن نفعل أي شيئً لبعض 

475
00:20:20,757 --> 00:20:22,858
ونحنُ دائماً سنعلم بأننا سنساعد بعض دائماً

476
00:20:22,893 --> 00:20:25,361
ونحنُ ليسوا بحاجةً لموعداً

477
00:20:25,395 --> 00:20:26,829
حتى نثبت ذلك

478
00:20:26,863 --> 00:20:29,798
أكرة عندما تكوني أذكى مني 

479
00:20:29,833 --> 00:20:33,002
أعتادي على ذلك ياعزيزتي

480
00:20:33,036 --> 00:20:35,204
حسناً  , الآن أذهبي
أخرجي مِن هُنا بحق الجحيم

481
00:20:35,238 --> 00:20:36,639
أنكِ رائعةً للغاية ! ـ

482
00:20:36,673 --> 00:20:37,740
- مهلاً
- نعم ؟

483
00:20:37,774 --> 00:20:39,175
أنكِ تعلمي بأني أحبكِ 

484
00:20:39,209 --> 00:20:41,010
نعم نعم 
كُفِ عن مضايقتي , حسناً ؟

485
00:20:41,044 --> 00:20:44,045
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
