﻿1
00:00:11,273 --> 00:00:13,408
ماذا تفعلي هنا ؟ 
أنها الساعة الخامسة صباحاً

2
00:00:13,442 --> 00:00:16,244
أتمشى قليلاً , كما تعلمي  
أدردش مع العاهرات المحليات 

3
00:00:16,278 --> 00:00:19,013
لقد خمنوا قدوم عيد الحب حقاً 

4
00:00:19,048 --> 00:00:20,982
حسناً , بما أنكِ هنا 

5
00:00:21,016 --> 00:00:22,584
أمسكي بالتثليج 

6
00:00:22,618 --> 00:00:24,852
يجب علينا صنع 500 بسكويتً على شكل قلب 

7
00:00:24,887 --> 00:00:27,021
قبل أن نفتح 

8
00:00:29,225 --> 00:00:31,125

9
00:00:32,795 --> 00:00:35,763

10
00:00:35,798 --> 00:00:39,033
هل أنتِ تحاولي أن تتنهدي بشيئً ما ؟ 

11
00:00:39,068 --> 00:00:41,269
فأن الأمر فحسب , أتعلمي

12
00:00:41,303 --> 00:00:44,038
ليلة أمس , لقد أخبرت (بين) بأني أحبة 

13
00:00:44,073 --> 00:00:45,707
إذاً ؟ 
لقد فعلتِ هذا مِن قبل  

14
00:00:45,741 --> 00:00:47,809
نعم , إلا أن المشكلة الوحيدة هيَ

15
00:00:47,843 --> 00:00:50,178
لقد دَعيتُة بـ(فينس) ـ

16
00:00:50,212 --> 00:00:53,014
هذا ليس جيداً

17
00:00:53,048 --> 00:00:54,482
بصوتً عالي ؟ 

18
00:00:54,516 --> 00:00:56,985
أتظني بأني سأسحب مؤخرتي مِن السرير 

19
00:00:57,019 --> 00:01:00,021
بالساعه الخامسه صباحاً
إذا كنتُ قُلتها برأسي ؟ 

20
00:01:00,055 --> 00:01:02,023
مالخطب بي ؟ 

21
00:01:02,057 --> 00:01:04,125
أقصد , أنا أحب (بين) وأواعد (بين)ـ

22
00:01:04,159 --> 00:01:06,561
لكن لماذا لايمكنني التوقف 
عن التفكير بـ(فينس) ؟ 

23
00:01:06,595 --> 00:01:08,396
مالذي علي فعله ؟

24
00:01:08,430 --> 00:01:10,865
يبدو لي بأنكِ بحاجةً لبعض الوقت 

25
00:01:10,899 --> 00:01:13,735
حتى تعلمي ماهيَ مشاعركِ , فأذهبي 

26
00:01:13,769 --> 00:01:16,271
حسناً , هذة نصيحتكِ الكبيرة ؟

27
00:01:16,305 --> 00:01:18,273
العاهرات لديهم فطنةً أكثر منكِ 

28
00:01:18,307 --> 00:01:20,642
ماذا ؟ 
لايمكنني أن أخبركِ بالذي عليكِ فعلة  

29
00:01:20,676 --> 00:01:23,511
بلى , فأن (تشابلي) أخبرتني 

30
00:01:23,545 --> 00:01:25,580
حسناً , أُنصتِ 
يمكنني أن أعطيكِ 

31
00:01:25,614 --> 00:01:28,449
نصائح تافهةً بأنكِ تعرفي (فينس) منذ 

32
00:01:28,484 --> 00:01:31,019
مدةً طويلة وكم أنه يعني الكثير

33
00:01:31,053 --> 00:01:33,221
بأن (بين) أنتقل إلى هنا مِن "أنكلترا " لأجلكِ

34
00:01:33,255 --> 00:01:35,523
لكن لدي الكثير من البسكويت علي صنعهم هنا

35
00:01:35,557 --> 00:01:37,792
لذا , هذا ماسوف نفعلة

36
00:01:37,826 --> 00:01:40,328
حسناً , (بين) و(فينس) عالقون في منحدراً صخري

37
00:01:40,362 --> 00:01:42,397
وعليكِ أن تختاري أحدهم لإنقاذة

38
00:01:42,431 --> 00:01:44,532
ماذا سوف يحصل ؟ 
بسرعة , أختاري أحدهم

39
00:01:44,566 --> 00:01:46,768
لماذا هُمَ في منحدراً صخري ؟ 

40
00:01:46,802 --> 00:01:48,770
لاأعلم ,  لقد كنتم في رحلة تزلج 

41
00:01:48,804 --> 00:01:51,039
فأن (بين) يمكنة التزلج 
ـ (هولي) ! ـ

42
00:01:51,073 --> 00:01:53,908
أُنصتِ , نحن سوف نفتح خلال ساعتين 
يجب علينا حقاً ان نسرع بذلك 

43
00:01:53,942 --> 00:01:55,109
أختاري أحدهم !  ـ

44
00:01:55,144 --> 00:01:56,678
ساعديني

45
00:01:59,315 --> 00:02:01,482
أرجوكِ يا(هولي) ـ

46
00:02:01,517 --> 00:02:04,585
أختاريني , أنقذيني مِن المنحدر الصخري ! ـ

47
00:02:04,620 --> 00:02:07,455
أو

48
00:02:07,489 --> 00:02:09,657
يا(هولي) يارفيقتي 

49
00:02:09,692 --> 00:02:13,561
سيكون جيداً إذا أخترتيني

50
00:02:13,595 --> 00:02:15,730
أنكِ سيئةً حقاً بذلك

51
00:02:15,764 --> 00:02:17,598
أعلم , أختاري أحدهم

52
00:02:17,633 --> 00:02:19,467
لاأستطيع أن أقرر 

53
00:02:19,501 --> 00:02:21,903
حسناً , سأقفز بالمنحدر الصخري 

54
00:02:21,937 --> 00:02:24,305
إذاً , كلكم تموتون 

55
00:02:24,340 --> 00:02:27,875
نعم 
أتمنى أنكِ سعيدةً يا (فال) !  ـ

56
00:02:27,910 --> 00:02:29,577
كفى ! ـ

57
00:02:33,148 --> 00:02:34,949


58
00:02:34,983 --> 00:02:38,286

59
00:02:38,320 --> 00:02:40,021


60
00:02:40,055 --> 00:02:41,889


61
00:02:41,924 --> 00:02:43,958


62
00:02:43,992 --> 00:02:45,893


63
00:02:45,928 --> 00:02:48,029

64
00:02:48,063 --> 00:02:50,264


65
00:02:50,299 --> 00:02:52,567

66
00:02:52,601 --> 00:02:55,236

67
00:02:55,270 --> 00:02:57,105

68
00:02:57,139 --> 00:02:58,306

69
00:02:58,340 --> 00:03:00,007


70
00:03:00,042 --> 00:03:02,477

71
00:03:02,511 --> 00:03:04,545


72
00:03:04,580 --> 00:03:06,447


73
00:03:06,482 --> 00:03:09,584

74
00:03:09,585 --> 00:03:12,085
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

75
00:03:12,287 --> 00:03:14,021
البسكويت جاهزةً 

76
00:03:14,056 --> 00:03:16,391
ماذا حدث للبسكويت الذي على شكل قلبً ؟

77
00:03:16,425 --> 00:03:18,926
كلهم مكسوراتً بالنصف 
مَن سوف يبتاع 

78
00:03:18,961 --> 00:03:20,995
بسكويت ًعلى شكل قلب محطم في عيد الحب ؟ 

79
00:03:21,029 --> 00:03:24,399
المكتئبون والأذعون 

80
00:03:24,433 --> 00:03:27,135
ماذا سأفعل يا(جاري) ؟ 

81
00:03:27,169 --> 00:03:30,571
عيد الحب هوَ أكثر يوم أزدحاماً بالمتجر 

82
00:03:30,606 --> 00:03:33,441
لايمكن أن يكُن لدي هذا الاكتئاب 
مِن تلك المتجهمة

83
00:03:33,475 --> 00:03:35,576
فأنها ستبعد كل الزبائن 

84
00:03:35,611 --> 00:03:37,378
أتريدي الإعتناء بوضع تلك المتجهمة ؟ 

85
00:03:37,413 --> 00:03:39,447
أجلبي لتلك المتجهمة عشيقً

86
00:03:39,481 --> 00:03:42,150
أتعلم , هذة ليست فكرةً سيئة
أحسنت صنعاً يا(جاري) ـ

87
00:03:42,184 --> 00:03:44,152
أتعلمي , بعض الناس يقولوا

88
00:03:44,186 --> 00:03:46,254
شكراً لك ومع مكافأةً

89
00:03:46,288 --> 00:03:48,656
أنك متأخر ساعتين عن العمل 

90
00:03:48,690 --> 00:03:51,192
ولقد كسرت الخلاطه 
كن سعيداً بأنه لديك عملاً

91
00:03:51,226 --> 00:03:54,028
اللعنة , لم تكن تعمل
ماذا مِن المفترض علي فعله ؟

92
00:03:54,062 --> 00:03:55,663
أنه ليس خطأي 

93
00:03:55,697 --> 00:03:57,765
هذا الذي سأفعله

94
00:03:57,800 --> 00:04:00,168
سأخترع معجباً سري لها 

95
00:04:00,202 --> 00:04:04,537
نعم , نعم 
سوف يجعلها راضيةً ويجعلنا نتخطى اليوم

96
00:04:02,571 --> 00:04:04,906

97
00:04:04,940 --> 00:04:06,407
نعم , يمكن أن يفلح ذلك

98
00:04:06,442 --> 00:04:08,276
ومجدداً ,أنا آسف بشأن الخلاطة 

99
00:04:08,310 --> 00:04:11,112
لكن حقاً ظننت أنه يمكنني الإنسجام هنا 

100
00:04:11,146 --> 00:04:12,914
عيد حب سعيداً

101
00:04:12,948 --> 00:04:14,081
أهلاً

102
00:04:14,116 --> 00:04:15,316
أهلاً 

103
00:04:15,350 --> 00:04:17,685
إذاً , لقد قررتُ يا(فال) ـ

104
00:04:17,719 --> 00:04:20,087
وخلال ست دقائقً سوف تأتي طائرةً محلقة 

105
00:04:20,122 --> 00:04:22,557
مكتوب عليها 
ـ " (هولي) تحب (بين) , عيد حب سعيداً " ـ

106
00:04:22,591 --> 00:04:23,891
إذاً , أخترتِ (بين) ؟

107
00:04:23,926 --> 00:04:25,693
نعم 
فأن (بين) هوَ الشخص الذي أحبة

108
00:04:25,727 --> 00:04:27,695
أنه الشخص الذي سأنقذة من المنحدر الصخري

109
00:04:27,729 --> 00:04:29,397
مالذي جعلكِ تختارية ؟ 

110
00:04:29,431 --> 00:04:31,499
لقد فكرت كثيراً بذلك 

111
00:04:31,533 --> 00:04:33,534
كما تعلمي , لقد عرفت (فينس) منذ مدةً طويلة 

112
00:04:33,569 --> 00:04:35,636
لكن لو كان يجب أن نكون معاً 
لكان حدث ذلك

113
00:04:35,671 --> 00:04:37,505
لكن هناك شيئً يعترض طريقنا 
دوماً وأنا أحب (بين) ـ

114
00:04:37,539 --> 00:04:38,739
أنه رائع

115
00:04:38,774 --> 00:04:40,541
لقد قمتِ بالصواب

116
00:04:40,576 --> 00:04:41,976
أعتقد ذلك

117
00:04:42,010 --> 00:04:43,478
أنظري , هذا (بين) ـ

118
00:04:43,512 --> 00:04:45,146
الرجل الذي أحبة

119
00:04:45,180 --> 00:04:47,782
أهلاً , حسناً
الساعة  10:59 , علينا أن نخرج حالاً

120
00:04:47,816 --> 00:04:49,784
أتعتقدي أن ذلك يمكنه الإنتظار قليلاً ؟

121
00:04:49,818 --> 00:04:51,886
لالالا , لدي شيئً أريد أن أخبرك به

122
00:04:51,920 --> 00:04:53,654
- أريد أن أخبركِ بشيئً ما
- يجب علينا فعل ذلك خارجاً

123
00:04:53,689 --> 00:04:55,823
- الجو بارد بالخارج
- هيا , لنذهب

124
00:04:55,858 --> 00:04:59,293
أعتقد أني سأتعرق 
فأن الجو حار جداً هنا 

125
00:04:59,328 --> 00:05:02,163
حسناً , هذا ماأردت أن اخبرك بة

126
00:05:02,197 --> 00:05:04,165


127
00:05:04,199 --> 00:05:05,800
ـ (بين) ـ

128
00:05:05,834 --> 00:05:07,935
أتمانعي إذا تحدثت أنا أولاً يا(هولي) ؟

129
00:05:07,970 --> 00:05:09,437
هذة فكرةً سديدة , تفضل

130
00:05:09,471 --> 00:05:11,806
حسناً  يا(هولي) ـ

131
00:05:11,840 --> 00:05:13,608
أنكِ تعلمي ماهيَ مشاعري تجاهكِ

132
00:05:13,642 --> 00:05:16,010
تعلمي أني مغرم بكِ

133
00:05:16,044 --> 00:05:17,912
أنا أيضاً

134
00:05:17,946 --> 00:05:21,082
أيمكننا التحدث بمكان أهدئ يا(هولي) ؟

135
00:05:21,116 --> 00:05:22,950
حسناً

136
00:05:22,985 --> 00:05:25,319


137
00:05:25,354 --> 00:05:27,321
بالواقع هذا لايمكنه الإنتظار حقاً

138
00:05:27,356 --> 00:05:30,758
أنكِ لازلتِ تحملي مشاعر تجاة (فينس) يا(هولي) ـ

139
00:05:30,792 --> 00:05:32,793
أعتقد أنه علينا الإنفصال

140
00:05:34,530 --> 00:05:36,264
ياللعنة

141
00:05:36,298 --> 00:05:38,299
مهلاً , ماذا ؟ 

142
00:05:38,333 --> 00:05:40,835
آسفً

143
00:05:40,869 --> 00:05:43,938
لقد كُنت آمل بأن ذلك مِن مخيلتي , لكن 

144
00:05:43,972 --> 00:05:46,107
في ليلة الأمس يا(هولي) ـ
فأنكِ قد نظرتِ إلى عيني 

145
00:05:46,141 --> 00:05:48,109
وقُلتِ " أحبك يا(فينس) " ـ

146
00:05:48,143 --> 00:05:50,311
حسناً يا(بين) , هذة كانت مجرد زلة لسان 

147
00:05:50,345 --> 00:05:51,846
أحبك أنت 

148
00:05:51,880 --> 00:05:54,448
ماأقصدة هوَ أني أعتقد 
أنه ينبغي عليكِ أن تأخذي بعض الوقت 

149
00:05:54,483 --> 00:05:55,950
لإستكشاف هذة المشاعر 

150
00:05:55,984 --> 00:05:57,785
أستكشف ؟ 
ماذا تظنني ؟ 

151
00:05:57,819 --> 00:05:59,787
اللعنة  , لاأعرف أسماء أي مستكشفون

152
00:05:59,821 --> 00:06:02,056
لماذا تركت الكلية ؟ 
حسناً ,أُنصت , المغزى هوَ

153
00:06:02,090 --> 00:06:04,492
أني ليستُ بحاجةً للإستكشاف 
أعرف ماهيَ مشاعري تجاهكِ

154
00:06:04,526 --> 00:06:07,194
و مشاعري تجاة (فينس) ـ

155
00:06:07,229 --> 00:06:10,197
ليستُ بحاجةً للتفكير بذلك

156
00:06:10,232 --> 00:06:13,234
إذاً أنا بحاجةً لذلك 

157
00:06:17,506 --> 00:06:19,941
هل حدث ذلك للتو ؟ 

158
00:06:23,779 --> 00:06:25,313
بالمناسبة ياعزيزتي 

159
00:06:25,347 --> 00:06:27,348
(كلامبوس)و(ماجيلن)و(بونس دي ليون) ـ

160
00:06:27,382 --> 00:06:28,983
كلهم مستكشفون مهمون 

161
00:06:38,623 --> 00:06:39,856
ياللعنة 

162
00:06:39,891 --> 00:06:41,858
ياللعنة
ياللعنة ! ـ

163
00:06:41,893 --> 00:06:44,828
لقد كنت أحاول أن أتصل بك منذ نصف ساعه 

164
00:06:44,862 --> 00:06:47,230
لماذا لاتجيب على هاتفك ؟ 

165
00:06:47,265 --> 00:06:49,232
لقد أسقطته بالمرحاض 

166
00:06:49,267 --> 00:06:51,301
ماذا ؟ 

167
00:06:51,336 --> 00:06:52,436

168
00:06:52,470 --> 00:06:54,738
والآن أنكسر 

169
00:06:54,772 --> 00:06:56,940
إذاً , أُنصت يارجل

170
00:06:56,975 --> 00:06:59,443
لقد كُنت جالساً هنا أفكر بموضوعي مع (هولي) ـ

171
00:06:59,477 --> 00:07:02,346
أنه عيد الحب وأنا أضيع وقتي

172
00:07:02,380 --> 00:07:04,848
أفكر بفتاةً تحب شخصً آخر

173
00:07:04,882 --> 00:07:06,917
لذا , أتعلم ؟ 
أنا تخطيت ذلك 

174
00:07:06,951 --> 00:07:10,420
لقد سئمت مِن مطاردة حلمً

175
00:07:10,455 --> 00:07:13,023
لقد ضاجعت (تينا) ـ
آملاً بأن هذا سيجلعني أمضي بحياتي 

176
00:07:13,057 --> 00:07:15,492
ولازلتُ أشعر بالسوء بشأن ذلك 

177
00:07:15,526 --> 00:07:17,694
لاخير أتى مِن ذلك

178
00:07:17,729 --> 00:07:20,430
لقد حان الوقت حتى أتقبل بأن الأمر أنتهى 

179
00:07:20,465 --> 00:07:23,333
حقاً ؟ 
حسناً , هذا مخزي للغايةً

180
00:07:23,368 --> 00:07:25,535
لأنني أتيت للتو مِن المخبز 

181
00:07:25,570 --> 00:07:27,838
حيث كان (بين) ينفصل عن (هولي) ـ

182
00:07:27,872 --> 00:07:31,241
لانه يظن أنها لازالت تحمل مشاعراً تجاهك 

183
00:07:31,275 --> 00:07:33,977
أعلم , لاأستطيع تصديق ذلك أيضاً

184
00:07:34,012 --> 00:07:36,380
أنها جلبت طيارةً تطير عبر السماء 

185
00:07:36,414 --> 00:07:39,249
مع شعار ضخماً مكتوب عليه " (هولي) تحب (بين)" ـ

186
00:07:39,283 --> 00:07:41,351
بينما الطائرة تطير أعلاهم  

187
00:07:41,386 --> 00:07:44,521
فأنه يصدمها بقوله لها "(هولي)" ـ

188
00:07:45,990 --> 00:07:48,058
أليسَ هذا غريباً ؟

189
00:07:48,092 --> 00:07:50,060

190
00:07:50,094 --> 00:07:52,596
الآن , علي أن أقفز لهناك 

191
00:08:04,876 --> 00:08:06,977


192
00:08:07,011 --> 00:08:09,312
ماذا تفعلي يا(لورين) ؟

193
00:08:09,347 --> 00:08:11,448
هؤلاء غرباء الأطوار كانوا يقيموا مهرجان ضحكً 

194
00:08:11,482 --> 00:08:13,450
وكان يصيبني بالغثيان

195
00:08:13,484 --> 00:08:14,785

196
00:08:14,819 --> 00:08:17,220
حسناً , أذهبي ونظفي تلك الطاولة فحسب 

197
00:08:17,255 --> 00:08:19,222
هاهيَ يا(جاري) ـ

198
00:08:19,257 --> 00:08:21,458

199
00:08:21,492 --> 00:08:22,826

200
00:08:24,896 --> 00:08:26,630
ياللعنة

201
00:08:26,664 --> 00:08:27,931

202
00:08:27,965 --> 00:08:30,300
لدي معجباً سري يارفاق 

203
00:08:30,334 --> 00:08:32,369
ياإلهي , أنظروا 

204
00:08:32,403 --> 00:08:35,539
لقد كُنت أشاهدكِ مِن عبر الشارع 

205
00:08:35,573 --> 00:08:38,041
وخجلت بأن أتي وأتحدث إليكِ شخصياً

206
00:08:38,076 --> 00:08:40,243
لذا , يمكنني أن أعبر عن مشاعري فحسب

207
00:08:40,278 --> 00:08:41,712
يا(لورين) ـ

208
00:08:41,746 --> 00:08:44,147
كيف أن فخذيكِ مشعةً وأردافكِ صلبةً

209
00:08:44,182 --> 00:08:47,718
تجعلني أرتجف 

210
00:08:47,752 --> 00:08:50,821
ظننتُ بأن رسالتكِ بحاجةً لتعديلات بسيطة 

211
00:08:50,855 --> 00:08:52,355


212
00:08:52,390 --> 00:08:55,492
صدركِ كالشمام الناضج يا(لورين) ـ

213
00:08:55,526 --> 00:08:57,761
جاهزاً للإلتهام 

214
00:08:57,795 --> 00:08:59,696
ياإلهي

215
00:08:59,731 --> 00:09:02,099
أعتقد أني وجدت تؤام روحي

216
00:09:02,133 --> 00:09:05,168
أنه سيقابلني هنا في تمام الساعة الخامسة

217
00:09:05,203 --> 00:09:07,304
ياعزيزتي

218
00:09:07,338 --> 00:09:09,539
هذا رائعاً ! ـ

219
00:09:09,574 --> 00:09:11,341
ـ (جاري) ـ

220
00:09:11,375 --> 00:09:14,144
أتساءل لماذا هوَ يخبرها 

221
00:09:14,178 --> 00:09:16,513
بأنه سيقابلها هنا بدلاً مِن أن يبقى سرياً

222
00:09:16,547 --> 00:09:19,182
وغامضاً وغير موجوداً , أتساءل عن ذلك 

223
00:09:19,217 --> 00:09:22,085

224
00:09:24,922 --> 00:09:27,390
حسناً , إذاً ماذا سنفعل 
عندما تصل الساعة الخامسة 

225
00:09:27,425 --> 00:09:29,392
وهوَ لايحضر ؟ 

226
00:09:29,427 --> 00:09:32,229
أتصلي بي وأخبريني بذلك 
فأنا أخرج مِن العمل الساعة الرابعة 

227
00:09:35,800 --> 00:09:38,902

228
00:09:46,511 --> 00:09:48,745
ـ (فينس) ـ

229
00:09:48,780 --> 00:09:51,214
أهلاً

230
00:09:51,249 --> 00:09:54,184
أُنصت , لأيمكنني التحدث الآن

231
00:09:54,218 --> 00:09:56,253
ليستِ مضطرةً على ذلك , أعلم كل شيئً

232
00:09:56,287 --> 00:09:57,754
كل شيئً ؟ 

233
00:09:57,789 --> 00:10:00,023
ماذا تقصد بكل شيئً ؟ 

234
00:10:00,057 --> 00:10:03,026
لقد أخبرني (جاري) بشأنكِ أنتِ و(بين) ـ

235
00:10:03,060 --> 00:10:04,761
هل يمكنني الدخول ؟ 

236
00:10:04,796 --> 00:10:07,097
بالطبع 

237
00:10:09,634 --> 00:10:11,701
هل يمكنني أن اجلب لك مشروبً  ؟ 

238
00:10:11,736 --> 00:10:13,870
أو مارايك بكعكة الجزر ؟ 

239
00:10:13,905 --> 00:10:15,972
لأن لدينا كعكة جزر لذيذة جداً

240
00:10:16,007 --> 00:10:19,042
بها الكثير مِن الجزر  

241
00:10:19,076 --> 00:10:20,944
أريد التحدث فحسب يا(هولي) ـ

242
00:10:20,978 --> 00:10:23,446
رائع , التحدث جيداً
أحب التحدث

243
00:10:23,481 --> 00:10:24,948
أتعلم , أنه غريباً

244
00:10:24,982 --> 00:10:26,950
لأن الحديث مُستخف به أحياناً هذة الأيام 

245
00:10:26,984 --> 00:10:29,186
- تعالي معي
- حسناً

246
00:10:31,656 --> 00:10:34,324
هل تحملي مشاعراً تجاهي يا(هولي) ؟ 

247
00:10:34,358 --> 00:10:36,193
لاأعلم

248
00:10:36,227 --> 00:10:37,394
ربما 

249
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
مِن الممكن 

250
00:10:38,963 --> 00:10:40,931
لكن أنا و(بين) أنفصلنا للتو

251
00:10:40,965 --> 00:10:42,899
ياإلهي , إذاً أنتِ تحملي مشاعراً تجاهي حقاً

252
00:10:42,934 --> 00:10:44,334
آسفً

253
00:10:44,368 --> 00:10:46,636
أنا الرجل , مِن المفترض أن أتصرف جيداً

254
00:10:46,671 --> 00:10:48,171
حسناً , مهلاً

255
00:10:48,206 --> 00:10:49,906
أأنت تخبرني بأنك لازلت تحمل مشاعراً تجاهي ؟

256
00:10:49,941 --> 00:10:51,508
ومالسبب الآخر لوجودي هنا ؟ 

257
00:10:51,542 --> 00:10:53,710
نعم , لكن متى حدث ذلك ؟ 

258
00:10:53,744 --> 00:10:55,779
أقصد , عندما أتيت من باريس

259
00:10:55,813 --> 00:10:57,848
لقد قُلت بأن لديك الكثير من العشيقات 

260
00:10:57,882 --> 00:10:59,850
وأنت ليسَ مَن يحب الأستقرار مع شخصً واحد

261
00:10:59,884 --> 00:11:01,718
ماذا أردتِ مِني ؟

262
00:11:01,752 --> 00:11:04,154
فأني أراكِ تنزلي مِن الطائرة مع رجلاً آخر 

263
00:11:04,188 --> 00:11:06,356
مهلاً , أنت كنت بالمطار ؟ 

264
00:11:06,390 --> 00:11:08,091
نعم ومعي زهوركِ المفضلة 

265
00:11:08,125 --> 00:11:10,493
لماذا لم تخبرني ؟

266
00:11:10,528 --> 00:11:12,762
لقد كُنتِ تبدي سعيدةً مع شخصً آخر

267
00:11:12,797 --> 00:11:15,899
ولم أرد بأن أُفسد هذا عليكِ

268
00:11:19,670 --> 00:11:21,771
لقد علمتُ بأني مغرماً بكِ يا(هولي) ـ

269
00:11:21,806 --> 00:11:23,773
منذ أن قُلتِ لي بأنكِ ذاهبةً لـ "باريس" ـ

270
00:11:23,808 --> 00:11:25,775
ولم أتوقف عن حُبكِ منذ ذلك الوقت

271
00:11:25,810 --> 00:11:27,210
ياإلهي

272
00:11:27,245 --> 00:11:29,646
لم تكُن لدي أدنى فكرةً عن ذلك يا(فينس) ـ

273
00:11:29,680 --> 00:11:31,781
نعم , أنا ماهراً بإخفاء ذلك

274
00:11:34,352 --> 00:11:35,986
إذاً , ماذا سوف نفعل الآن ؟ 

275
00:11:36,020 --> 00:11:37,487
لاأعلم 

276
00:11:37,521 --> 00:11:39,990
اقصد , كل شيئ يحدث بسرعةً

277
00:11:40,024 --> 00:11:42,125
هذا الصباح كنت أجلب طائرةً لـ(بين) ـ

278
00:11:42,159 --> 00:11:44,394
لأنني ظننت أني مغرمةً به

279
00:11:44,428 --> 00:11:46,863
لكن الآن , أقصد

280
00:11:46,898 --> 00:11:50,200
حسناً , أُنصت
لاأريد أن أُفسد شيئً آخر 

281
00:11:50,234 --> 00:11:52,369
لاعليكِ , سنأخذ الأمور بتمهل 

282
00:11:52,403 --> 00:11:54,537
حسناً , جيداً

283
00:11:54,572 --> 00:11:55,605
لأن يا(فينس) ـ

284
00:11:58,075 --> 00:12:00,577
أأخذنا ذلك بتمهل بما يكفي ؟ 

285
00:12:00,611 --> 00:12:03,079
أني جادةً يا(فينس) ـ

286
00:12:03,114 --> 00:12:05,515
آسفً

287
00:12:05,549 --> 00:12:08,685
أُنصت , حتى أستطيع معرفة ماهيَ مشاعري 

288
00:12:08,719 --> 00:12:10,687
نحنُ مجرد أصدقاء , حسناً ؟

289
00:12:10,721 --> 00:12:13,256
أحدنا خرج مِن علاقةً جادة جداً للتو

290
00:12:13,291 --> 00:12:15,258
ولايعرف ماذا يريد

291
00:12:15,293 --> 00:12:17,727
هذة أنا

292
00:12:17,762 --> 00:12:20,030
أُنصتِ يا(هولي) , فأنني أتفهم الامر تماماً

293
00:12:20,064 --> 00:12:22,299
خذي كل الوقت الذي تحتاجيه 

294
00:12:22,333 --> 00:12:25,902
أتصلي بي عندما تكوني مستعدةً , حسناً ؟

295
00:12:25,937 --> 00:12:27,304
ـ (فينس) ؟ 

296
00:12:27,338 --> 00:12:28,371
ماذا ؟

297
00:12:28,406 --> 00:12:30,140
لا , لاشيئً

298
00:12:34,278 --> 00:12:35,745
ماذا ؟

299
00:12:35,780 --> 00:12:38,415
فأن الأمر فحسب 

300
00:12:38,449 --> 00:12:40,884
لقد جربنا هذا مِن قبل 

301
00:12:40,918 --> 00:12:43,119
لكن دائماً يكُن هُناك شيئً يعترض طريقنا 

302
00:12:43,154 --> 00:12:45,522
لقد كان هُناك فتياتً آخريات وأكاذيبً

303
00:12:45,556 --> 00:12:47,223
ـ (هولي) ـ 

304
00:12:47,258 --> 00:12:49,459
ليسَ هُنالك فتياتً آخريات

305
00:12:49,493 --> 00:12:50,961
ولاأكاذيبً

306
00:12:50,995 --> 00:12:53,763
أنكِ على علمً بكل شيئ

307
00:13:06,811 --> 00:13:09,412
حسناً  , إذاً لقد قُلت 
بأن نأخذ الأمور بتمهل يا(فينس) ـ

308
00:13:23,448 --> 00:13:25,683
شكراً لك يارجل , شكراً لك
شكراً لك , شكراً لك 

309
00:13:25,717 --> 00:13:27,685
حسناً الآن , أنه عيد الحب 

310
00:13:27,719 --> 00:13:29,854
والناس سوف يستنتجوا فكرةً خاطئة

311
00:13:29,888 --> 00:13:32,389
دعهم يفعلوا ذلك , أحبك يا(جاري) ـ

312
00:13:32,424 --> 00:13:34,425
عيد حب سعيداً

313
00:13:36,228 --> 00:13:39,396
وأكتشفت أن (فينس) لايزال يحمل مشاعراً تجاهي

314
00:13:39,431 --> 00:13:41,365
ولايجب علي أن أكُن متشوقةً جداً

315
00:13:41,399 --> 00:13:44,034
بسبب ماحدث للتو مع (بين) , لكن أنا متشوقةً

316
00:13:44,069 --> 00:13:45,769
أأنا إنسانةً سيئة ؟

317
00:13:45,804 --> 00:13:47,271
لا , أنكِ ليستِ سيئةً

318
00:13:47,305 --> 00:13:49,106
ليسَ بيدكِ حيلةً تجاة مشاعركِ

319
00:13:49,141 --> 00:13:51,041
وأيمكننا التحدث عن 

320
00:13:51,076 --> 00:13:52,910
روعة عيد الحب الذي أنتِ تمضية ؟

321
00:13:52,944 --> 00:13:54,945
وثم أخبرتها أني أحبها

322
00:13:54,980 --> 00:13:56,881
وأني أحببتها دائما ً
وأني كُنت بالمطار 

323
00:13:56,915 --> 00:13:59,216
واقفاً هُناك ومعة زهوراً ينتظرني 

324
00:13:59,251 --> 00:14:02,086
وليسَ لدي أدنى فكرةً بذلك
طوال ذلك الوقت وأنا لم أكُن على علمً

325
00:14:02,120 --> 00:14:04,388
بأنه لايزال يحمل مشاعراً تجاهي

326
00:14:04,422 --> 00:14:06,724
وعلى مايبدو , أني أشعر بنفس الشيئ تجاهة 

327
00:14:06,758 --> 00:14:08,425
لأن أنظري إلي يا(تينا) ! ـ

328
00:14:08,460 --> 00:14:10,661
أنظر إلي يا(جاري) ـ
أعتقد أن هذا أسعد يومً

329
00:14:10,695 --> 00:14:12,663
أمضيته على هذة الأرض

330
00:14:12,697 --> 00:14:14,465
إذاً , مالأمر مع (بين) ؟ 

331
00:14:14,499 --> 00:14:18,235
لاأعتقد أنه أسعد يومً

332
00:14:18,270 --> 00:14:20,237
أقصد , (بين) هوَ الذي اخبرني

333
00:14:20,272 --> 00:14:22,239
بأنني لازلتُ أحمل مشاعراً تجاة (فينس) ـ

334
00:14:22,274 --> 00:14:24,675
وسمح لي  بأن أمضي بحياتي 
لأنه أرادني أن أكتشفهم 

335
00:14:24,709 --> 00:14:27,278
كما تعلمي , مثل (ميجلين) أو (كوليمبس) ـ

336
00:14:27,312 --> 00:14:29,914
هل (فينس) قال أي شيئً آخر ؟

337
00:14:29,948 --> 00:14:32,016
نعم , لقد أخبرني بكل شيئً

338
00:14:32,050 --> 00:14:34,652
كل شيئً

339
00:14:34,686 --> 00:14:37,087
كل شيئً , لقد أخبرتها كيف أنني أحببتها منذ أشهر 

340
00:14:37,122 --> 00:14:39,156
كيف كنت أتعذب كل مرةً هيَ كانت مع (بين) ـ

341
00:14:39,191 --> 00:14:41,625
- هل أخبرتها عن (تينا) ؟
- ماهذا ؟ 

342
00:14:41,660 --> 00:14:43,060
أنك تعلم , (تينا) ـ

343
00:14:43,094 --> 00:14:44,995
صديقتها المقربه التي ضاجعتها 

344
00:14:45,030 --> 00:14:47,264
لماذا أخبرها بذلك ؟ 

345
00:14:47,299 --> 00:14:49,300
أنا و(تينا) أقسمنا بأننا لن نخبرها أبداً

346
00:14:49,334 --> 00:14:51,302
لماذا أي شخصً يريد أن يعرف هذا ؟ 

347
00:14:51,336 --> 00:14:53,604
أو يتحدث بشأنه مجدداً يا(جاري) ؟ 

348
00:14:53,638 --> 00:14:55,506
ذلك حدث مرةً واحدة 

349
00:14:55,540 --> 00:14:57,508
أنه أنتهي , لقد نُسيَ 

350
00:14:57,542 --> 00:15:00,444
نعم يا(تينا) , لقد أخبرني بكل شيئً

351
00:15:00,478 --> 00:15:02,446
وأنتِ ليستِ غاضبةً ؟ 

352
00:15:02,480 --> 00:15:03,948
لا

353
00:15:03,982 --> 00:15:06,217
أقصد , لقد كنتُ غاضبةً أولاً 

354
00:15:06,251 --> 00:15:08,452
لكن لقد فسر لي بأن السبب الوحيد

355
00:15:08,486 --> 00:15:10,421
الذي منعة عن أخباري

356
00:15:10,455 --> 00:15:12,890
هوَ لانه لم يريد أن يدمر علاقتنا 

357
00:15:12,924 --> 00:15:14,491
الحمدلله

358
00:15:14,526 --> 00:15:16,827
أتعلمي كم شعرت بالذنب ؟ 

359
00:15:16,861 --> 00:15:19,296
أقسم بأنه قد حدث لأنني 
كُنت محبطةً جداً فحسب 

360
00:15:19,331 --> 00:15:21,265
بشأن الطبيب المتزوج , كما تعلمي

361
00:15:21,299 --> 00:15:23,334
ولقد مارسنا الجنس مرةً واحدةً فقط 

362
00:15:23,368 --> 00:15:25,336
ثم أنا و(فينس) أقسمنا لبعضنا البعض

363
00:15:25,370 --> 00:15:27,438
بأنه لن يحصل مجدداً ولم يحصل ذلك

364
00:15:27,472 --> 00:15:29,506
لأنكِ صديقتي المقربه وأن الأمر أنتهى 

365
00:15:29,541 --> 00:15:31,842
وأنا مرتاحةً جداً

366
00:15:31,876 --> 00:15:34,645
لقد مارستِ الجنس مع (فينس) ؟

367
00:15:34,679 --> 00:15:37,548
عذراً , ماذا ؟ 

368
00:15:37,582 --> 00:15:39,783
لقد مارستِ الجنس مع (فينس) ؟ 

369
00:15:39,818 --> 00:15:41,952
لا

370
00:15:41,987 --> 00:15:43,220
ماذا ؟ 

371
00:15:43,255 --> 00:15:45,289
لقد قُلتِ بأنه أخبركِ

372
00:15:45,323 --> 00:15:47,725
لقد قُلتِ بأنكِ كُنتِ غاضبةً أولاً
لكنكِ تفهمتِ الوضع

373
00:15:47,759 --> 00:15:49,493
لأنه لم يريد أن يُدمر علاقتنا 

374
00:15:49,527 --> 00:15:52,129
علاقتي مع (بين) , ليسَ علاقتي معكِ

375
00:15:52,163 --> 00:15:55,833
ياإلهي , هذا كان سوء فهم ضخم مِن قبلي 

376
00:16:06,745 --> 00:16:10,180
ألا تحبوا الحب فحسب ؟ 

377
00:16:10,215 --> 00:16:12,549
أيها العشاق 

378
00:16:12,584 --> 00:16:14,918
أنظري كيف كلماتي أثرت بها 

379
00:16:14,953 --> 00:16:16,954
نعم , ماذا سوف نفعل 

380
00:16:16,988 --> 00:16:18,989
عندما تصل الساعه الخامسة 

381
00:16:19,024 --> 00:16:21,492
ومعجبها السري لايلمسها ؟ 

382
00:16:21,526 --> 00:16:23,427
ربما علي ان أكتب لها رسالةً آخرى 

383
00:16:23,461 --> 00:16:25,429
أخبرها بأني أصبتُ بحادثً

384
00:16:25,463 --> 00:16:27,998
ولم يعد بإمكاني القيام بواجباتي الرجولية 

385
00:16:28,033 --> 00:16:30,734
أعاذ الله , فأن أحدهم أكل لسانكِ

386
00:16:30,769 --> 00:16:32,002

387
00:16:32,037 --> 00:16:34,004
أحدهم يشعر بالوحدة قليلاً

388
00:16:34,039 --> 00:16:36,340
في عيد الحب 

389
00:16:36,374 --> 00:16:37,908
كيف عرفتِ ؟ 

390
00:16:37,942 --> 00:16:39,977
لاأعلم 
يمكن مِن هذا الكتاب 

391
00:16:40,011 --> 00:16:43,213
ـ"النجاة مِن عيد الحب 
عندما تكون وحيداً كالكلب"ـ

392
00:16:45,050 --> 00:16:47,284
لم يجب أن يصل الأمر لذلك

393
00:16:47,319 --> 00:16:49,453
أقصد , أنها ليست قويةً كما تبدو 

394
00:16:49,487 --> 00:16:52,089
أقصد تحت ذلك المظهر المرير الغاضب 

395
00:16:52,123 --> 00:16:57,292
هناك كعكةً لطيفةً ضعيفةً حساسةً محبةً صغيرةً وحيدةً

396
00:16:55,327 --> 00:16:57,861

397
00:16:57,896 --> 00:17:00,197
أنها لاتبدو وحيدةً بالنسبة لي

398
00:17:00,231 --> 00:17:02,266

399
00:17:02,300 --> 00:17:05,069
أنكِ سيدةً مضحكة جداً

400
00:17:05,103 --> 00:17:06,770
نعم , أعلم 

401
00:17:06,805 --> 00:17:09,006
لكن دعني أخبرك بشيئً يا (ستو)ـ

402
00:17:09,040 --> 00:17:12,376
قبل ساعةً فحسب , لقد كنتُ وجهاً حزيناً مثلك 

403
00:17:12,410 --> 00:17:15,045
وثم بشكل مفاجئ , قد وصلت بطاقةً جميلة

404
00:17:15,080 --> 00:17:17,448
مِن رجلاً يُقدر الفواكة الجيدة

405
00:17:17,482 --> 00:17:19,550
لقد هزت عالمي 

406
00:17:19,584 --> 00:17:23,153
إذاً  , أنتِ لديكِ عشيقاً ؟ 

407
00:17:23,188 --> 00:17:25,155
نعم , أني مرتبطةً

408
00:17:25,190 --> 00:17:27,458
لكن , أتعلم للإسف أنني لم أقابلك 

409
00:17:27,492 --> 00:17:30,594
عندما كنتُ عزباء 

410
00:17:30,628 --> 00:17:32,629
أنا الخسران 

411
00:17:32,664 --> 00:17:34,064
حسناً , وداعاً

412
00:17:36,768 --> 00:17:39,703
لماذا أخبرتِ ذلك الرجل بأنكِ مرتبطةً ؟ 

413
00:17:39,738 --> 00:17:41,705
لأن لدي عشيقً

414
00:17:41,740 --> 00:17:43,774
سوف يصل هنا خلال أي دقيقةً

415
00:17:43,808 --> 00:17:45,442
هل بطيختي متساويةً ؟ 

416
00:17:45,477 --> 00:17:47,611
نعم 
بالواقع فأن البطيخة اليسري أدنى مِن اليمنى قليلاً

417
00:17:47,645 --> 00:17:49,480
ـ (لورين) ـ 

418
00:17:49,514 --> 00:17:51,949
لقد كان يبدو أنه رجلاً جيد 

419
00:17:51,983 --> 00:17:54,151
ربما يجب عليكِ أن تخرجي للإحتساء الشراب معة 

420
00:17:54,185 --> 00:17:56,053
أني ليستُ خائنةً يا(فال) ـ

421
00:17:56,087 --> 00:17:58,389
ـ (لورين) ـ

422
00:17:58,423 --> 00:18:00,491
بشأن معجبكِ السري

423
00:18:00,525 --> 00:18:03,060
ليسَ هُنالك معجباً سري

424
00:18:03,094 --> 00:18:05,129
لقد أخترعة (جاري) ـ

425
00:18:06,965 --> 00:18:09,233
حسناً , كلآنا فعلنا ذلك 

426
00:18:09,267 --> 00:18:11,068
ليسَ هُنالك معجباً سري ؟ 

427
00:18:11,102 --> 00:18:12,970
لا , أنا آسفةً جداً

428
00:18:13,004 --> 00:18:15,072
لقد كُنتِ حزينة جداً في صباح 
اليوم فحسب

429
00:18:15,106 --> 00:18:17,241
وأردتكِ أن تكوني سعيدةً

430
00:18:17,275 --> 00:18:18,776
ياإلهي

431
00:18:18,810 --> 00:18:22,179
هذا ألطف شيئً قد فعلة لي أحد على الأطلاق 

432
00:18:22,213 --> 00:18:25,282
أنكِ أفضل صديقةً قد حظيتُ بها , أتعلمي ذلك ؟

433
00:18:25,316 --> 00:18:27,351
الشعور بأنكِ مرغوبةً هوَ شعوراً جيد

434
00:18:27,385 --> 00:18:30,921
حتى لو كان رجلاً مُزيف , شكراً لكِ

435
00:18:30,955 --> 00:18:32,956

436
00:18:32,991 --> 00:18:35,826
فأن (ستيو) قد ترك بطاقته 

437
00:18:35,860 --> 00:18:37,861
وأنه رجلاً حقيقي

438
00:18:37,896 --> 00:18:39,997
ربما عليكِ أن تتصلي به 

439
00:18:40,031 --> 00:18:42,266
لا , الأمر لايبدو صائبً

440
00:18:42,300 --> 00:18:44,668
أقصد , لقد خرجت للتو مِن علاقةً

441
00:18:44,702 --> 00:18:46,570
الطبيب (ستيوارت روسين) ! ـ

442
00:18:46,604 --> 00:18:47,771
طبيب ؟ ! ـ

443
00:18:47,806 --> 00:18:49,973
المعذرة ! ـ

444
00:18:50,008 --> 00:18:51,508


445
00:18:51,543 --> 00:18:53,644
أحسنتِ صنعاً , لقد حصلت على طبيب

446
00:18:53,678 --> 00:18:55,479
نعم , طبيب سجاد 

447
00:18:55,513 --> 00:18:58,949
نعم , أنه يعمل في تنظيف السجاد 

448
00:18:58,983 --> 00:19:01,285
لم أردها أن تفوت الفرصه فحسب

449
00:19:01,319 --> 00:19:04,054
ـ(جاري)و(فال)ـ

450
00:19:04,088 --> 00:19:06,123
يعملوا بالمخبز كل يومً

451
00:19:06,157 --> 00:19:07,691
ويقوموا بخطبة الناس كل ليلةً

452
00:19:07,725 --> 00:19:09,960
أعتقد أن عملنا أنتهى هنا

453
00:19:09,994 --> 00:19:12,996
لا بالواقع  , لازال عليك تنظيف المطبخ 

454
00:19:13,031 --> 00:19:16,166
أنا أعرج وأنتِ قاسيةً 

455
00:19:19,070 --> 00:19:20,637
أهلاً

456
00:19:20,672 --> 00:19:22,973
أهلاً , أنا مسروراً بإتصالكِ

457
00:19:23,007 --> 00:19:26,810
التمهل بالأمور يُعذبني 

458
00:19:26,845 --> 00:19:28,979
حسناً ,أُنصت 
يجب علينا التحدث

459
00:19:29,013 --> 00:19:30,614
أريد أن أتحدث إليكِ أيضاً
لنذهب خارجاً

460
00:19:30,648 --> 00:19:32,416
لا , لنتحدث هنا فحسب

461
00:19:32,450 --> 00:19:35,118
هيا , أنها ستكُن رومانسيةً أكثر 

462
00:19:35,153 --> 00:19:37,020
حسناً , هذا ماأردت أن أخبركِ به 

463
00:19:37,055 --> 00:19:38,889
حسناً يا(فينس) , هل يمكننا أن ندخل
مِن فضلك ؟ 

464
00:19:38,923 --> 00:19:41,191
- خلال ثانيةً واحدة يا(هولي) , حسناً ؟ 
- لا , أُنصت , فأني أشعر بالبرد للغاية 

465
00:19:41,226 --> 00:19:42,960
خلال ثانيةً واحدة

466
00:19:42,994 --> 00:19:44,628
أرجوكِ يا(هولي) ـ

467
00:19:44,662 --> 00:19:46,663
حسناً ,أُنصت يا(فينس) , هذا لايمكنه الإنتظار

468
00:19:46,698 --> 00:19:48,832
نعم , حسناً 
أنظري ... 

469
00:19:48,867 --> 00:19:51,502
لقد مارست الجنس مع (تينا) ؟ 

470
00:19:55,640 --> 00:19:57,074
ماذا ؟ 

471
00:19:57,108 --> 00:20:00,744
لقد أخبرتني بأنه لم يعُد هُنالك أكاذيبً 

472
00:20:00,778 --> 00:20:04,982
إذاً أعتقد بأنك لم تخبرني بكل شيئً

473
00:20:18,463 --> 00:20:21,431
الطبيب (ستيوارت روسين) ؟ 

474
00:20:21,466 --> 00:20:22,933
مرحباً 
الطبيب (ستيوارت روسين) ؟

475
00:20:22,967 --> 00:20:24,234
اللعنة

476
00:20:24,269 --> 00:20:27,204
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
