﻿1
00:00:02,608 --> 00:00:03,465
- أهلاً
- أهلاً 

2
00:00:03,784 --> 00:00:04,544
ماذا تفعلي ؟ 

3
00:00:04,569 --> 00:00:05,769
أطلب تذاكر 

4
00:00:05,794 --> 00:00:08,867
سأخذ (تينا)و(بين)و(جاري) لمشاهدة
فيلم (كولن فاريل) الجديد 

5
00:00:09,565 --> 00:00:11,404
أنكِ تبتاعي أشياءاً لهم مجدداً ؟
هذا مثيراً للشفقة 

6
00:00:12,253 --> 00:00:13,575
نظرياً , أنتِ المثيرةً للشفقة

7
00:00:13,651 --> 00:00:14,902
فأني أستخدم بطاقتكِ الإئتمانية

8
00:00:15,781 --> 00:00:17,851
لكن أتعلمي , عليكِ أن تكوني سعيدةً

9
00:00:17,926 --> 00:00:20,738
فكرتي الأولى كانت بأن اخذهم 
إلى "المكسيك" لإمضاء أجازة الربيع 

10
00:00:21,348 --> 00:00:24,487
أصدقاءكِ سيحبونكِ يا(هولي) سواء 

11
00:00:24,516 --> 00:00:26,395
أبتعتِ لهم أشياءاً بمالي أو غير ذلك 

12
00:00:26,405 --> 00:00:28,550
نعم , لكن أريدهم أن يحبوني

13
00:00:28,582 --> 00:00:31,483
أكثر مِن (فينس) , عليهم فعل ذلك يا(فال) ـ

14
00:00:31,564 --> 00:00:34,163
عليهم فعل ذلك فحسب
اليوم أخذهم إلى المنتزة 

15
00:00:34,393 --> 00:00:36,351
علي فعل أفضل من ذلك
علي فعل الأفضل ! ـ

16
00:00:36,480 --> 00:00:37,553
حسناً

17
00:00:38,382 --> 00:00:41,362
معركة الحضانة الصغيره 
هذة التي تقيميها مع (فينس) ـ

18
00:00:41,391 --> 00:00:43,229
بشأن اصدقاءكم 
أنها سخيفه حقاً , حسناً ؟ 

19
00:00:43,458 --> 00:00:45,548
إذاً , أعتقد أن عليكِ التحدث مع (فينس) ـ

20
00:00:45,577 --> 00:00:47,992
أني أقصد فحسب

21
00:00:48,022 --> 00:00:48,995

22
00:00:49,824 --> 00:00:50,898
لقد سامحتِ (تينا) ـ

23
00:00:51,128 --> 00:00:53,042
نعم , لكن الأمر معقد أكثر مع (فينس) ـ

24
00:00:53,072 --> 00:00:55,554
أقصد , ربما لازال لدينا مشاعر تجاهه بعض 

25
00:00:55,583 --> 00:00:58,398
لكن لقد ضاجعها وكذب علي بذلك  

26
00:00:58,428 --> 00:00:59,721
فأن (تينا) صديقتي الفاسقه فحسب 

27
00:01:01,151 --> 00:01:02,937
- مرحباً
- أهلاً يارفاق 

28
00:01:03,166 --> 00:01:05,286
لقد كنا نتحدث للتو بشأنكِ

29
00:01:05,316 --> 00:01:08,851
إذاً , كيف كان المنتزة ؟ 
سخيف ؟ بارداً ؟ رخيص ؟

30
00:01:09,780 --> 00:01:11,620
نعم , بالواقع لم نذهب إلى المنتزة 

31
00:01:11,649 --> 00:01:13,411
فأن (فينس)أخذنا لمشاهدة 
فيلم (كولن فاريل)الجديد

32
00:01:13,541 --> 00:01:15,533
ياإلهي , أنه كان يعلم 
بأني سأخذكم لمشاهدة ذلك

33
00:01:15,562 --> 00:01:16,620
أرأيتم كيف هوَ يحاول أبتياع حبكم ؟

34
00:01:16,649 --> 00:01:19,304
وبالمناسبة , لقد كنا نتبادل القبل 

35
00:01:19,333 --> 00:01:21,068
لذا , عليك أن تقف بجانبي ياسيدي

36
00:01:22,798 --> 00:01:25,035
ليسَ هُنالك جوانبً يا(هولي) ـ 
هذة ليست منافسةً

37
00:01:25,965 --> 00:01:28,247
ماذا تفعل ؟ 
ممنوع مشروباتً قبل العشاء 

38
00:01:28,476 --> 00:01:30,222
فأن (فينس) يدعنا نحتسي مشروباتً 
غازية قبل العشاء

39
00:01:30,251 --> 00:01:31,213
خذ ياعزيزي

40
00:01:32,742 --> 00:01:34,208
أتعلموا ؟ 
أنتم مُحقون 

41
00:01:34,337 --> 00:01:36,054
لايجب علي أن أجعلكم تختاروا بيننا  

42
00:01:36,384 --> 00:01:37,904
لذا , أنا سأصبح أكبر منه 

43
00:01:38,033 --> 00:01:40,967
مارأيكم بعد العشاء
أخذكم للعب "البولينج" ؟

44
00:01:41,196 --> 00:01:42,677
فأن (فينس) لم يأخذكم 
للعب"البولينج" من قبل , صحيحً ؟

45
00:01:44,906 --> 00:01:45,859
ليسَ منذ الخميس

46
00:01:47,588 --> 00:01:48,981

47
00:01:49,210 --> 00:01:50,941
حسناً

48
00:01:52,071 --> 00:01:54,947
فأن (فينس) لم يأخذكم 
للعب "البولينج" في "المكسيك" ! ـ

49
00:01:57,076 --> 00:01:58,048
- ماذا ؟
- ماذا ؟

50
00:01:58,077 --> 00:02:00,302
نعم , أجازة الربيع في المكسيك 
أنني سأخذكم ! ـ

51
00:02:00,332 --> 00:02:02,522
كيف يمكنكِ تكلف ثمن رحلةً 
لنا إلى "المكسيك" جميعاً ؟

52
00:02:02,551 --> 00:02:04,242
شركتي لديها أتفاق مع الشركات في "كانكون" ـ

53
00:02:04,271 --> 00:02:05,636
ومع كل الاشياء التي كنت أبتاعها لأجلكم

54
00:02:05,565 --> 00:02:08,061
مِن بطاقة (فال) الإئتمانيه
ماعلينا إلا أميال المسافرين المعتاده ! ـ

55
00:02:09,290 --> 00:02:10,539
مَن المفضل لديكم الآن ؟

56
00:02:10,868 --> 00:02:11,820
ـ (هولي) ـ

57
00:02:11,549 --> 00:02:12,578
لم أسمعكم

58
00:02:12,607 --> 00:02:13,679
ـ (هولي) ـ

59
00:02:13,908 --> 00:02:15,480
أصدقاءنا لديهم رسالةً لك يا(فينس) ـ

60
00:02:15,609 --> 00:02:17,159
مَن المفضل لديكم ؟ 

61
00:02:17,388 --> 00:02:18,582
ـ (هولي) ـ

62
00:02:20,211 --> 00:02:22,935
حسناً , إذاً عندما 
يعود (فينس) مِن أستراحة الغداء 

63
00:02:23,064 --> 00:02:24,277
هل تخبرة بذلك , مِن فضلك ؟
شكراً

64
00:02:26,038 --> 00:02:28,226

65
00:02:28,256 --> 00:02:30,775

66
00:02:30,804 --> 00:02:33,326

67
00:02:33,355 --> 00:02:36,096

68
00:02:36,130 --> 00:02:37,969

69
00:02:38,002 --> 00:02:40,064

70
00:02:40,098 --> 00:02:42,011

71
00:02:42,044 --> 00:02:44,055

72
00:02:44,088 --> 00:02:46,322

73
00:02:46,355 --> 00:02:48,588

74
00:02:48,621 --> 00:02:51,273

75
00:02:51,307 --> 00:02:53,122

76
00:02:53,255 --> 00:02:55,525

77
00:02:55,562 --> 00:02:57,251

78
00:02:57,288 --> 00:02:58,764

79
00:02:58,801 --> 00:03:00,084

80
00:03:00,121 --> 00:03:01,857

81
00:03:01,994 --> 00:03:03,310

82
00:03:03,322 --> 00:03:06,349
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

83
00:03:06,352 --> 00:03:07,674
ـ (بين) ـ 

84
00:03:07,700 --> 00:03:10,739
مالامر بحق الجحيم مع أرجوحة الموز ؟

85
00:03:10,764 --> 00:03:13,328
نعم 

86
00:03:15,553 --> 00:03:17,342
أنه للأعياد 

87
00:03:17,367 --> 00:03:18,886
هل أنت ذاهب إلى أجازةً 

88
00:03:18,912 --> 00:03:20,185
لجمعية الشباب المسيحين ؟

89
00:03:22,210 --> 00:03:24,269
لا , الرجل الذي قص شعري 
قال بأن لهم رغبةً شديدة 

90
00:03:24,294 --> 00:03:25,886
في "المكسيك" ـ

91
00:03:25,911 --> 00:03:27,724
نعم , والإصابة بالإسهال كذلك 

92
00:03:29,025 --> 00:03:32,021

93
00:03:33,446 --> 00:03:35,798
مَن المفضل لديك ؟

94
00:03:37,148 --> 00:03:39,427
هنا تقول أنت (هولي) ! ـ

95
00:03:42,555 --> 00:03:44,098
لاأستطيع التصديق بأنكِ 
ستأخذيهم إلى "المكسيك" ـ 

96
00:03:44,123 --> 00:03:45,348
طوال الاسبوع

97
00:03:45,374 --> 00:03:46,868
تعلمي بأني سأخذهم لمباراة "النيكس" يوم الأحد

98
00:03:46,893 --> 00:03:47,849
الاحد هوَ يومي 

99
00:03:47,874 --> 00:03:50,743
نعم , يوم الأمس كان يومي

100
00:03:50,768 --> 00:03:52,735
وأنت اخذتهم لمشاهدة 
فيلم (كولن فاريل) الخاص بي

101
00:03:52,860 --> 00:03:54,475
وبالمناسبة , شكراً على جعلهم يأكلوا كثيراً 

102
00:03:54,504 --> 00:03:56,340
مِن السكر وثم ترميهم على باب منزلي

103
00:03:58,052 --> 00:04:00,454
فأن (جاري) كان مستيقظ طوال الليلة

104
00:04:00,479 --> 00:04:02,586
لقد حاولتُ بأن نصبح أصدقاء وأنتِ

105
00:04:02,611 --> 00:04:05,894
التي تحولي ذلك لحربً مناضلة

106
00:04:09,047 --> 00:04:10,883
أنت مَن يفعل ذلك

107
00:04:11,321 --> 00:04:12,741
لا , أنهم يتشاجروا مجدداً

108
00:04:12,767 --> 00:04:14,360
رائع , رائع , رائع 
لقد أزعجتهم الآن 

109
00:04:15,585 --> 00:04:17,998
لاتقلق ياعزيزي

110
00:04:18,323 --> 00:04:20,814
أنا سأخذك إلى مكانً

111
00:04:20,839 --> 00:04:22,329
مُشمسً وفيه الكثير مِن الفتيات

112
00:04:22,355 --> 00:04:23,406
مرتديات بكيني صغيراً

113
00:04:24,931 --> 00:04:26,279
نعم , أشعر بتحسن

114
00:04:26,304 --> 00:04:27,871
نعم , فعلاً

115
00:04:27,897 --> 00:04:29,220
حسناً , هيا بنا الآن 
لننزل

116
00:04:29,245 --> 00:04:30,715
فأن (تينا) تنتظر بالسيارة 

117
00:04:30,740 --> 00:04:34,097
لنسرع , سوف أقابلكم بالاسفل 

118
00:04:35,922 --> 00:04:37,326
عندما أعود سوف نتناقش 

119
00:04:37,354 --> 00:04:38,510
عن مَن سيكُن بصحبتهم في عيد الفصح 

120
00:04:50,461 --> 00:04:52,029
هل تمليئ علبة المناديل كذلك ؟

121
00:04:53,554 --> 00:04:56,078
نعم , عندما أكُن أنظر إلى الرجل
على الطاولة الثالثه

122
00:04:57,603 --> 00:04:59,834
إذاً , لايرتدي خاتم زواج 
وليسَ هُنالك خطً أحمر على أصبعة 

123
00:04:59,859 --> 00:05:02,677
مِن خاتم الزواج 

124
00:05:02,702 --> 00:05:04,270
فأنه يقرأ , أنه لكِ

125
00:05:06,196 --> 00:05:07,837
لاأريدة

126
00:05:07,862 --> 00:05:09,773
لماذا ؟ 
أنه جيداً تماماً وفكري 

127
00:05:09,798 --> 00:05:11,685
بالأطفال الجميلين المملين الذي
سوف تنجبيهم معه 

128
00:05:14,710 --> 00:05:16,230
لقد أخبرتكِ يا(لورين) ـ

129
00:05:16,255 --> 00:05:17,700
أني ليستُ مستعدةً للمواعدة

130
00:05:17,725 --> 00:05:19,367
مالسيئ بالمرأة

131
00:05:19,392 --> 00:05:21,009
إذا لم يكُن هُنالكَ رجلاً بحياتها ؟

132
00:05:21,035 --> 00:05:22,725
لاأعلم , لمَ لانسأل الأرنب المُنفض بالغبار

133
00:05:22,750 --> 00:05:23,632
في رحمي ؟ 

134
00:05:23,657 --> 00:05:25,544
الآن خذية وهزي جسدكِ

135
00:05:30,534 --> 00:05:32,077
هاك

136
00:05:32,102 --> 00:05:33,818
كعكةً واحدة بالفانيليا 

137
00:05:33,843 --> 00:05:37,761
كتاب "غاتسبي الرائع " , فأنه كتابي المفضل

138
00:05:38,486 --> 00:05:41,384
لازلتُ حزينةً بأنه لاينتهي به 
المطاف مع (دايزي) ـ

139
00:05:42,013 --> 00:05:44,929
النهاية

140
00:05:44,954 --> 00:05:46,767
ياإلهي , آسفةً
أكرة ذلك

141
00:05:46,793 --> 00:05:48,777
لقد أفسدت الكتاب عليك

142
00:05:48,803 --> 00:05:50,812
لقد أخبرني شخصً بأن (بروس ويلس) أفسدة 

143
00:05:50,837 --> 00:05:52,602
في فيلم " الحاسه السادسه" ـ

144
00:05:56,527 --> 00:05:58,507
لم تشاهد فيلم " الحاسة السادسة" , أليسَ كذلك ؟

145
00:05:59,836 --> 00:06:00,886
أتعلمي

146
00:06:00,915 --> 00:06:02,179
إذا أردتِ بأن تفسدي اشياء آخرى 

147
00:06:02,208 --> 00:06:04,201
فأني أعلم بأن (دارث فادر) هوَ أب (لوك سكايوكير) ـ

148
00:06:07,653 --> 00:06:08,869
يبدو بأني أفسدتُ شيئً عليكِ

149
00:06:08,898 --> 00:06:09,994
لذا , نحنُ مُتعادلان

150
00:06:11,923 --> 00:06:13,228
إذا كُنت تحتاج لشيئً آخر حتى أفسدة

151
00:06:13,458 --> 00:06:14,525
سأكُن خلف المنضدة 

152
00:06:14,255 --> 00:06:15,700
حتى أكُن صادق معكِ فحسب

153
00:06:15,726 --> 00:06:17,867
ليستُ بحاجةً لقراءة نهاياتً حزينة آخرى 

154
00:06:17,893 --> 00:06:21,779
فأني أعيش نهايةً حزينة 
لقد خرجتُ مِن علاقةً سيئة جداً للتو

155
00:06:22,504 --> 00:06:23,923
حقاً ؟ 

156
00:06:23,852 --> 00:06:24,962
أنا أيضاً

157
00:06:25,991 --> 00:06:27,230
إذا كان هذا سيجعلك تشعر بتحسن

158
00:06:27,259 --> 00:06:29,855
فأنه يمكنني أن أؤكد لك بأن مع مرور الوقت
الامر سيصبح أسوء 

159
00:06:31,284 --> 00:06:33,789
رائع , أتريدي أن نقفز مِن الجسر معاً إذاً ؟ 

160
00:06:34,519 --> 00:06:36,020
هل أنت تطلب مني بأن اخرج معك ؟ 

161
00:06:38,745 --> 00:06:40,435
نعم , لكن لنفعلها في فيلم بدلاً مِن ذلك

162
00:06:40,465 --> 00:06:41,527
أقصد , إذا قفزنا مِن الجسر

163
00:06:41,556 --> 00:06:42,816
لن يكُن هُنالكَ موعداً ثاني

164
00:06:45,046 --> 00:06:46,313
موعداً ثاني ؟

165
00:06:46,343 --> 00:06:47,793
هذا مضحك جداً 

166
00:06:49,522 --> 00:06:51,577
أنه وسيم وظريف

167
00:06:52,106 --> 00:06:54,678
ياإلهي , لو لم تكُن تقرأ , لكنتُ مغرمةً بك 


168
00:07:15,098 --> 00:07:16,264
أجازة الربيع

169
00:07:17,993 --> 00:07:19,992
ياللعنة

170
00:07:20,799 --> 00:07:22,265
أجازة الربيع ؟ أجازة الربيع ؟

171
00:07:22,294 --> 00:07:23,534
هيا  , الآن 
قولوا " أجازة الربيع" ـ

172
00:07:23,863 --> 00:07:25,386
أجازة الربيع 

173
00:07:26,415 --> 00:07:28,313
لاشيئً يبدو محطم بالنسبة إلي يالسكر البني

174
00:07:31,435 --> 00:07:32,730
هل أبتاع لك مشروبً ؟

175
00:07:33,259 --> 00:07:34,711
لاأحتاج شيئً , شكراً لك

176
00:07:36,241 --> 00:07:37,380
أتبتاع لي مارغريتا بدون ملح ؟ 

177
00:07:38,709 --> 00:07:39,803
حسناً

178
00:07:41,133 --> 00:07:42,419
أنه مشروبً مجاني يالسكر البني 

179
00:07:44,548 --> 00:07:46,381
حسناً , لنجد مكانً جيد لنستلقي به

180
00:07:46,411 --> 00:07:48,251
وننسى هذة الأسابيع السيئه

181
00:07:48,581 --> 00:07:49,860
مارأيكِ بأن نجلس بجانب ذلك الرجل ؟

182
00:07:50,689 --> 00:07:51,110
أنه نوعي المفضل تماماً

183
00:07:54,135 --> 00:07:56,218
عذراً ؟

184
00:07:56,244 --> 00:07:57,909
هل هذة المقاعد محجوزةً ؟

185
00:08:03,100 --> 00:08:04,250
ياإلهي

186
00:08:04,879 --> 00:08:06,986
هل هذا هوَ المكان الذي كُنتِ تتحدثي بشأنه ؟ 

187
00:08:13,052 --> 00:08:14,088
مرحباً 

188
00:08:14,617 --> 00:08:15,915
مرحباً 

189
00:08:17,140 --> 00:08:18,239
هل هُنالك أحداً يعمل هنا ؟ 

190
00:08:18,615 --> 00:08:20,694
نعم أعلم , فأن الخدمة هنا سيئةً

191
00:08:23,003 --> 00:08:24,347
ياإلهي

192
00:08:24,576 --> 00:08:26,417
أهلاً يا(فال) ، لقد فاتكِ الإزدحام 

193
00:08:27,647 --> 00:08:29,146
إذاً , كيف كان موعدكِ مع (كريس) ؟

194
00:08:30,283 --> 00:08:31,623
هل سبق وأن ذهبتِ إلى 
أحد تلك المواعيد الغرامية

195
00:08:31,652 --> 00:08:33,242
التي تكُن مثاليةً جداً ؟

196
00:08:34,072 --> 00:08:37,208
إذاً لقد فعلتوها بالسيارة ؟

197
00:08:37,233 --> 00:08:40,145
- أنا لاأشرب عصير الفواكه بسيارتي حتى يا(لورين) ـ
- حسناً

198
00:08:42,170 --> 00:08:43,909
لكن (كريس) , أنه ذكي

199
00:08:43,934 --> 00:08:45,503
ومضحك
لقد أخذني إلى "أنجيلكا" ـ

200
00:08:45,528 --> 00:08:47,047
ورأينا حرب العالم الوثائقيه

201
00:08:47,072 --> 00:08:48,591
ياإلهي , نعم 
لقد رأيت ذلك بالاسبوع الماضي

202
00:08:48,617 --> 00:08:50,650
آسفةً

203
00:08:53,075 --> 00:08:54,987
نعم , لم أستطيع أن أبقي هذا الوجه جاداً 

204
00:08:55,012 --> 00:08:57,438
إذا , لقد كُنتِ مُضجرةً  وثُمَ ماحدث ؟

205
00:08:57,463 --> 00:08:59,031
ربما هذا سيبقيكِ مُستيقظةً

206
00:08:59,056 --> 00:09:02,798
بينما كانوا النازيين يغزون "بولندا" ـ

207
00:09:02,823 --> 00:09:05,181
بدأنا نتبادل القبل كالمراهقون

208
00:09:06,210 --> 00:09:07,801
إذاً أعتقد أن هُنالكَ موعداً ثاني

209
00:09:07,830 --> 00:09:09,684
الليلة , خمني أينَ سوف يأخذني ؟

210
00:09:09,714 --> 00:09:12,170
لمتحف محرقة اليهود 
حتى يمكنه أن يتحسس جسدكِ ؟ 

211
00:09:13,199 --> 00:09:15,976
سيأخذني لفندق "البلازا" يالسخيفة

212
00:09:16,005 --> 00:09:17,499
للعشاء والرقص

213
00:09:17,828 --> 00:09:20,828
ياإلهي , أنكم تخرجوا معاً مرتين 
بنفس اليوم 

214
00:09:20,857 --> 00:09:22,523
أتدركِ مالذي تفعلية ؟

215
00:09:22,653 --> 00:09:23,685
ماذا ؟

216
00:09:23,714 --> 00:09:24,594
أنكِ تواعدي

217
00:09:24,623 --> 00:09:25,764
ياإلهي , أنني كذلك 

218
00:09:26,194 --> 00:09:28,607
بعد موضوع (ريك) ـ

219
00:09:28,636 --> 00:09:30,135
ظننتُ بأنه لن يحصل مجدداً
لكنه لقد حصل فعلاً

220
00:09:30,226 --> 00:09:31,373
ولقد بادلتُ القبل 

221
00:09:40,178 --> 00:09:41,053
هل أنت متأكداً

222
00:09:41,082 --> 00:09:41,845
بأنك لاتريد أن تضع واقي الشمس يارجل ؟

223
00:09:41,975 --> 00:09:44,550
لا شكراً , لستُ بحاجتة
لدي بشرةً أساسية جيدة للتشمس

224
00:09:45,079 --> 00:09:47,594
حقاً ؟ 
لأن "ناسا" أتصل للتو

225
00:09:47,623 --> 00:09:49,360
وقال بأنه يمكنة رؤية مؤخرتك البيضاء 
مِن الفضاء 

226
00:09:52,694 --> 00:09:54,681
إذاً , أخبرني ياصاحبي
لماذا أتيت حقاً إلى هُنا ؟ 

227
00:09:55,010 --> 00:09:56,351
فأن الأحد هوَ يومي لرؤيتكم يارفاق

228
00:09:56,480 --> 00:09:58,699
أصمت يارجل , فأنك قد أتيت هنا 

229
00:09:58,729 --> 00:10:00,662
- لتُغضب (هولي) فحسب
- إذا جعلتني أنهي كلامي

230
00:10:02,491 --> 00:10:03,548
ظننتُ بأنك تريد أن تكُن صديقها

231
00:10:03,677 --> 00:10:06,463
أريد ذلك فعلاً , لكن لايمكننا أن نكُن 
أصدقاء حتى أن نخرج مابداخلنا 

232
00:10:06,493 --> 00:10:07,444
ونُصفي الأمر 

233
00:10:07,474 --> 00:10:08,784
ولم يمكنك أن تفعل ذلك في "نيويورك" ؟

234
00:10:09,114 --> 00:10:11,219
أردتُ أن أتشمس قليلاً وأنا أفعل ذلك

235
00:10:11,648 --> 00:10:12,957
ماقصة هذة الاسئلة ؟
ياإلهي

236
00:10:15,086 --> 00:10:16,752
لاأستطيع التصديق بأنه أتى إلى هنا

237
00:10:16,782 --> 00:10:19,288
أريد أن أذهب هُناك وأقطع كل شعرةً فحسب

238
00:10:19,318 --> 00:10:20,292
مِن صدرة المتعجرف الصغير 

239
00:10:20,821 --> 00:10:22,612
لا , فأن هذا مايريدكِ أن تفعلية بالضبط 

240
00:10:22,641 --> 00:10:25,256
- يريد ردة فعلاً منكِ 
- وأنه سيحصل عليها

241
00:10:25,285 --> 00:10:27,276
مهلاً , كفى , حسناً
ماذا تفعل أمي ؟

242
00:10:27,305 --> 00:10:28,808
تنتقدكِ وتجعلكِ تشعري بأنكِ نكرةً

243
00:10:30,537 --> 00:10:31,805
لكسب رزقها ؟

244
00:10:32,435 --> 00:10:35,928
أنها أخصائيةً نفسانية 
فأن (فينس) يحاول أن يغضبكِ

245
00:10:36,057 --> 00:10:37,497
حتى أن تذهبي إليه وتتحدثي معه

246
00:10:37,826 --> 00:10:40,184
أعرف هذة الاشياء , فأني أستمع 
الى جلساتها الهاتفيه 

247
00:10:45,251 --> 00:10:46,864
شاهدوا وتعلموا ياأصدقائي 

248
00:10:46,893 --> 00:10:49,206
ماهوَ فن الأغضاب 

249
00:10:55,761 --> 00:10:57,511
يبدو بأن هُنالكَ مَن فقد كرتة 

250
00:10:57,941 --> 00:10:59,189
لنأمل أنه ليسَ أنت 

251
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
أنه ليسَ أنا 

252
00:11:01,418 --> 00:11:02,541
أنظري إليه

253
00:11:02,970 --> 00:11:03,984
يحاول أن يغضبني

254
00:11:04,513 --> 00:11:06,475
لسوء حظة , فأن ذلك لن يفلح 

255
00:11:07,604 --> 00:11:09,754
فأنني مُسالمةً جداً يا(تينا) ـ
أني مثل "بوذا" ـ

256
00:11:10,383 --> 00:11:12,713
إلا أني أسمر منه وأني ليستُ مِن "الهند" ـ

257
00:11:13,242 --> 00:11:14,880
أو "الصين" أو  مهما كانت مدينتة 

258
00:11:14,809 --> 00:11:18,356
المغزى هوَ بأني مُسالمةً مع نفسي ومع العالم

259
00:11:18,785 --> 00:11:20,990
كل شيئ جيداً

260
00:11:21,015 --> 00:11:22,240
ماهيَ مشكلتك ؟ 

261
00:11:22,265 --> 00:11:25,428
أسفً , لم يكُن عمداً

262
00:11:25,452 --> 00:11:28,065
حقاً ؟

263
00:11:28,791 --> 00:11:29,914
بالطبع 

264
00:11:30,043 --> 00:11:31,158
ماذا تظني ؟ بأني فعلت ذلك عمداً ؟

265
00:11:31,887 --> 00:11:34,574
حسناً , يبدو أنكم ستسببوا فضيحةً هنا

266
00:11:34,603 --> 00:11:36,429
ولايمكنني التورط مع شرطة "المكسيك" مجدداً

267
00:11:36,459 --> 00:11:37,406
أراكم لاحقاً

268
00:11:37,835 --> 00:11:38,986
الجو بارداً هنا يا(فينس) ـ

269
00:11:41,111 --> 00:11:43,047
فأنكِ توضحي ذلك بكل تأكيد ياعزيزتي

270
00:11:44,372 --> 00:11:45,953
إذاً , ذلك يضايقكِ بأني بصحبة فتاة 

271
00:11:45,982 --> 00:11:48,181
لا , أنه لايضايقني بأنك مع فتاةً غبية 

272
00:11:48,249 --> 00:11:50,048
أنا لاأحب أن تضربني كرةً على وجهي فحسب

273
00:11:51,728 --> 00:11:52,827
ماهيَ مشكلتك ؟ 

274
00:11:52,880 --> 00:11:54,477
ماهيَ مشكلتي ؟! ـ
ماهيَ مشكلتكِ ؟ 

275
00:11:54,506 --> 00:11:55,799
لقد سئمتُ مِن هذا للغاية يا(هولي) ـ

276
00:11:55,828 --> 00:11:58,218
لماذا لانتناقش هذا كالبالغون ؟

277
00:11:58,248 --> 00:12:00,561
لانك طفلاً عملاق سمين وأنا أكرهك 

278
00:12:00,790 --> 00:12:01,812
حقاً ؟

279
00:12:01,842 --> 00:12:04,128
نعم , أكرهك بشدةً 

280
00:12:06,984 --> 00:12:08,496
أنظر لنفسك , أنك وصلت إلى هُنا
منذ دقيقتين فحسب 

281
00:12:08,525 --> 00:12:10,224
ولقد تعرفت على فتاةً مكسيكية مزيفةً مِن الآن 

282
00:12:10,321 --> 00:12:11,475
وحلمها المكسيكي بحوض السباحة 

283
00:12:14,104 --> 00:12:16,688
لماذا تهتمي بذلك ؟ 
نحنُ ليسوا معاً

284
00:12:16,718 --> 00:12:17,908
نحنُ لم نكُن معاً عندما أنا و(تينا) ـ

285
00:12:18,038 --> 00:12:19,781
مارستم الجنس ؟ 
تفضل وقُلها 

286
00:12:20,210 --> 00:12:21,460
مارسنا الجنس ! ـ

287
00:12:21,489 --> 00:12:24,186
رائع , الآن الكل يعلم بذلك في "المكسيك" ـ

288
00:12:25,016 --> 00:12:26,633
أتريدي الكرة ؟

289
00:12:27,262 --> 00:12:28,956
ولقد كان لديكِ عشيق حينها 

290
00:12:28,985 --> 00:12:29,906
لذا , ماهيَ المشكله الكبيرة ؟ 

291
00:12:29,936 --> 00:12:31,734
المشكلة الكبيرة بأنك نظرت إلي مباشرةً

292
00:12:31,763 --> 00:12:32,604
وكذبت علي 

293
00:12:32,634 --> 00:12:35,270
حتى (تينا) فعلت ذلك ولقد غفرتِ لها
مالذي يختلف عن ذلك  ؟ 

294
00:12:35,298 --> 00:12:37,319
الأختلاف هوَ بأنني ظننتُ بأنه سيكُن وقتً 

295
00:12:37,349 --> 00:12:40,035
لنا بأن نكُن ... أتعلم ؟
أنسى الامر

296
00:12:40,264 --> 00:12:42,912
لقد كُنت مُحقاً
نحنُ ليسَ لانستطيع بأن نكون بعلاقةً مجدداً فحسب

297
00:12:43,142 --> 00:12:44,796
بل لايمكننا أن نكُن أصدقاء مجدداً

298
00:12:51,853 --> 00:12:52,866
الجانب الجيد

299
00:12:52,895 --> 00:12:54,127
يبدو أننا سنمضى عيد الميلاد مرتين

300
00:13:06,523 --> 00:13:08,455
كيف أبدو ؟ 
عاهرةً أكثر مِن ماينبغي ؟

301
00:13:10,280 --> 00:13:11,714
لا , عاهرة بما يكفي فحسب

302
00:13:12,739 --> 00:13:14,772
ياإلهي , أشعر بأنني سأتقيئ

303
00:13:14,798 --> 00:13:16,145
لقد توقفت عن الخروج بالمواعيد 

304
00:13:16,170 --> 00:13:17,640
نعم , لكن لقد ذهبتم إلى السينما 

305
00:13:17,666 --> 00:13:20,287
لكن ليسَ عليكِ فعل أي شيئً بالسينما

306
00:13:20,312 --> 00:13:21,655
الليلة علي أن أتحدث وأكون مضحكةً 

307
00:13:21,681 --> 00:13:23,371
أتعلمي , أحاديث صغيرةً
ليسَ لدي أي أحاديث صغيرةً

308
00:13:23,397 --> 00:13:27,740
أنتِ ؟
صباح اليوم تحدثتِ لمدة 20 دقيقه 

309
00:13:27,765 --> 00:13:29,554
عن نقد قد وجدتيه بالقطار

310
00:13:30,183 --> 00:13:32,239
نعم , يمكنني أن أخبرة بقصة النقد

311
00:13:33,568 --> 00:13:35,774
نعم ياعزيزتي , الطريقه الوحيدة
التي تجعل هذة القصه مثيرةً للأهتمام

312
00:13:35,799 --> 00:13:37,734
هيَ بأن تمسكِ به وتلصقية على صدركِ

313
00:13:37,760 --> 00:13:40,798
ياللعنة , عشيقكِ جلب لكِ ليموزين ؟ 

314
00:13:41,823 --> 00:13:43,318
ليموزين ؟
أحب الليموزين ! ـ

315
00:13:43,343 --> 00:13:46,060
مع أن أخر مرةً قد صعدت بها

316
00:13:46,086 --> 00:13:47,604
كانت عندما أُلغى زفافي

317
00:13:48,730 --> 00:13:50,485
حسناً , تذكري بأن تتحدثي بأثداءكِ 

318
00:13:52,410 --> 00:13:53,647
- أهلاً
- أهلاً

319
00:13:53,776 --> 00:13:56,116
الحمدلله , لقد كنتُ سأرتدي نفس الفستان

320
00:13:56,245 --> 00:13:57,843

321
00:13:57,872 --> 00:13:59,291
لا , بجدً , فأنكِ تبدي جميلةً

322
00:13:59,320 --> 00:14:00,419
أشعر بأنني ربحت باليانصيب 

323
00:14:02,087 --> 00:14:04,566
اليوم وجدتُ نقد بالقطار

324
00:14:10,140 --> 00:14:11,713
حسناً , هل نذهب ؟ 

325
00:14:11,743 --> 00:14:13,332
- حسناً
- السيدات أولاً

326
00:14:15,711 --> 00:14:17,224
مَن سيظن بأن رجلاً ذكي كذلك

327
00:14:17,253 --> 00:14:18,507
سيكُن لديه مؤخرةً جميلة ؟

328
00:14:11,583 --> 00:14:13,026

329
00:14:25,052 --> 00:14:26,651
مَن كل هؤلاء الأشخاص يا(كريس) ؟

330
00:14:26,720 --> 00:14:27,748
رفاقي 

331
00:14:28,478 --> 00:14:30,408
لكن لماذا هُمَ ذاهبون معنا ؟

332
00:14:30,937 --> 00:14:32,060
ليلة التخرج 

333
00:14:34,588 --> 00:14:35,613
ليلة التخرج ؟

334
00:14:35,642 --> 00:14:36,466
نعم 

335
00:14:37,096 --> 00:14:38,460
لقد كدتُ أن أنسى 

336
00:14:39,490 --> 00:14:40,438
هذة باقة الورد لكِ

337
00:14:43,798 --> 00:14:46,907
لقد لمست صدرها للتو يارجل

338
00:14:46,937 --> 00:14:48,416
- أليسَ كذلك ؟
- نعم ! ـ

339
00:14:57,558 --> 00:14:59,389
أنكِ لاتبدي ساخنةً جداً يا(هولي) ـ

340
00:14:59,719 --> 00:15:01,405
أعتقد أنه تسمم بالطعام 

341
00:15:01,834 --> 00:15:04,030
الشيئ الوحيد الذي لايؤلمني هوَ شعري

342
00:15:05,659 --> 00:15:07,049
أخبرتكِ بأن لاتأكلي سرطان البحر في مطعمً 

343
00:15:07,179 --> 00:15:08,476
على شكل سرطان البحر

344
00:15:09,105 --> 00:15:10,378

345
00:15:10,408 --> 00:15:11,704
لابد أن هذا (فينس)و(إيمي) ـ

346
00:15:12,033 --> 00:15:13,280
أأنتِ متأكدةً بأنكِ لاتمانعي أن نذهب

347
00:15:13,309 --> 00:15:14,504
للحفل الموسيقي معهم ؟

348
00:15:14,533 --> 00:15:17,675
- نعم أذهبوا , سأخذكم إلى حفل أفضل غداً
- رائع

349
00:15:20,804 --> 00:15:22,878
ياللعجب

350
00:15:23,107 --> 00:15:25,884
فأن (جاري) أخبرني عن 
عشاء سرطان البحر الرائع

351
00:15:25,913 --> 00:15:27,109
الذي أصطحبتيهم إلية

352
00:15:27,538 --> 00:15:29,348
يبدو أن هُنالكَ شخصً تناول طبق الحلوى للتو 

353
00:15:29,777 --> 00:15:30,774
لاتتحدث عن الحلوى 

354
00:15:32,002 --> 00:15:33,591
حقاً ؟ 
لاتريدي التحدث عن

355
00:15:33,621 --> 00:15:35,360
حلوى ساخنةً ولزجة 

356
00:15:35,489 --> 00:15:37,586
أو ماذا عن بيضً مقلي

357
00:15:37,615 --> 00:15:39,069
يسيل مابداخلة

358
00:15:42,547 --> 00:15:45,464
أتصنع لي معروفً يا(فينس) ؟

359
00:15:45,997 --> 00:15:47,148
أركل مؤخرتك

360
00:15:49,281 --> 00:15:50,390
لايمكنني فعل ذلك

361
00:15:51,619 --> 00:15:53,102
لكن يمكنني فعل ذلك
هذا جيداً , أليسَ كذلك ؟ 

362
00:15:53,332 --> 00:15:54,629
كفى  , أرجوك 

363
00:15:55,558 --> 00:15:56,576
هل أنتم مستعدون يارفاق ؟ 

364
00:15:57,689 --> 00:15:59,621
سأبقى هنا معكِ يا(هولي) ـ

365
00:15:59,950 --> 00:16:01,249
لا يا(بين) ـ

366
00:16:01,378 --> 00:16:02,901
أنك لطيف جداً , لكن أريدك بأن تذهب

367
00:16:03,030 --> 00:16:04,053
وتستمتع بوقتك 

368
00:16:05,082 --> 00:16:06,327
حسناً , لكن إذا أحتجتِ شيئً 
أتصلي بي 

369
00:16:06,557 --> 00:16:07,724
وسأعود إليكِ , حسناً ؟ 

370
00:16:07,853 --> 00:16:11,077
يا(بين) , أنكَ 

371
00:16:12,007 --> 00:16:13,073
رجلاً صالح 

372
00:16:14,106 --> 00:16:15,155
أقترب 

373
00:16:15,584 --> 00:16:16,558
أصبحت تريدني الآن

374
00:16:18,037 --> 00:16:18,973
عناق جيداً , فعلاً

375
00:16:21,802 --> 00:16:22,999
وداعاً يا(هولي) , سنراكِ عند عودتنا

376
00:16:23,028 --> 00:16:24,214
أتمنى لكِ العافية ياعزيزتي

377
00:16:24,844 --> 00:16:26,472
أستمتعوا

378
00:16:33,001 --> 00:16:34,311

379
00:16:36,052 --> 00:16:37,549


380
00:16:38,583 --> 00:16:39,880


381
00:16:41,009 --> 00:16:42,694
أخبرتك بأن تذهب يا(بين) ـ

382
00:16:47,121 --> 00:16:49,967
أعلم بأنه علينا كرة بعضنا البعض , لكن 

383
00:16:50,997 --> 00:16:52,300
لم أستطع أن أترككِ هنا لوحدكِ 

384
00:16:53,730 --> 00:16:55,509
ماذا بشأن المكسيكية المزيفة ؟

385
00:16:58,338 --> 00:17:00,865
أتعلمي , أنها ليست ذكيةً

386
00:17:01,793 --> 00:17:03,223
لقد أخبرت (جاري) بأن يخبرها 
بأنهُ أنا

387
00:17:06,193 --> 00:17:07,542
أتحتاجي شيئً ؟

388
00:17:07,571 --> 00:17:10,018
ماء ؟ حبوب إسبرين ؟ سطل ؟ 

389
00:17:11,547 --> 00:17:12,733
أبقى هُنا معي فحسب

390
00:17:13,663 --> 00:17:14,977
حسناً , أتعلم ؟
ربما أريد سطل

391
00:17:15,107 --> 00:17:16,286
حسناً 

392
00:17:21,119 --> 00:17:23,009
ياإلهي , يالكِ مِن مسكينةً 

393
00:17:23,138 --> 00:17:24,857
كأن كل سكان المدينة مُصابين بالزكام 

394
00:17:25,187 --> 00:17:26,358
لكن لاتقلقي

395
00:17:26,788 --> 00:17:30,255
هذا الشاي سوف يفتح  فتحات الانف

396
00:17:30,784 --> 00:17:32,008
مَن الذي أنفة مسدوداً ؟ 

397
00:17:39,083 --> 00:17:40,678
مالذي أعادكِ مبكراً ؟ 

398
00:17:40,707 --> 00:17:43,126
أتضح بأن رفيقي الذي أخذني

399
00:17:43,155 --> 00:17:45,070
لفندق " البلازا" للعشاء والرقص 

400
00:17:45,099 --> 00:17:46,235
في حفل تخرجه مِن الثانوية

401
00:17:47,965 --> 00:17:49,693
ـ (كريس) في الثانويه ؟ 

402
00:17:49,822 --> 00:17:51,022
هل هوَ طالب بالسنه الاخيرة على الأقل ؟ 

403
00:17:51,151 --> 00:17:52,177


404
00:17:53,889 --> 00:17:54,843

405
00:17:55,072 --> 00:17:57,185
فأن شكله أكبر مِن عمرة جداً

406
00:17:57,814 --> 00:17:59,597
أصدقاءة يدعونة بإسم (بوجر) ـ

407
00:18:02,126 --> 00:18:03,500
إذا أردتم نصيحتي ياسيداتي

408
00:18:03,530 --> 00:18:05,352
وبالأخير , فأن الجميع يريدها 

409
00:18:06,781 --> 00:18:09,581
عليكم مقابلة شخصً قريب مِن عمركم 

410
00:18:09,610 --> 00:18:11,772
شخصً ما يمكنكم أن تجدوا أشياءاً مشتركة معه 

411
00:18:11,801 --> 00:18:14,184
شخصً ما يمكنكم التحدث إليه

412
00:18:15,495 --> 00:18:17,887
مثل هذا الرجل المُحلق الجميل ؟ 

413
00:18:19,616 --> 00:18:20,962
لا , أنه غير مناسب أبداً

414
00:18:21,091 --> 00:18:22,126
أهلاً ياعزيزتي 

415
00:18:26,856 --> 00:18:28,118
غير مناسبً لكم 

416
00:18:29,947 --> 00:18:31,132
هذا عشيقكِ  ؟

417
00:18:32,461 --> 00:18:33,752
بالواقع , أنه أكثر مِن ذلك

418
00:18:33,981 --> 00:18:35,150
نحنُ توأم الروح

419
00:18:35,379 --> 00:18:37,438
مالذي حدث لكلامكِ عن شخصً يمكنكِ 
التحدث إليه ؟

420
00:18:37,867 --> 00:18:38,908
نحنُ نتحدث طوال الوقت 

421
00:18:39,738 --> 00:18:41,234
نعم , لقد تحدثنا صباح اليوم

422
00:18:41,663 --> 00:18:42,933
مرتان 

423
00:18:48,764 --> 00:18:50,262


424
00:18:50,391 --> 00:18:51,665
مبهراً جداً

425
00:18:51,894 --> 00:18:53,713
أتعتقدي أن ذلك صوتها ؟

426
00:18:54,042 --> 00:18:55,438
لاأعلم , أتريدي العودة لحفلة التخرج 

427
00:18:55,668 --> 00:18:57,042
ونجرب ؟ 
هيا 

428
00:18:57,571 --> 00:18:59,602

429
00:18:59,631 --> 00:19:01,173

430
00:19:01,202 --> 00:19:02,555
هذا جيداً 

431
00:19:16,232 --> 00:19:17,925
- أهلاً 
- أهلاً

432
00:19:18,654 --> 00:19:19,905
أينَ الجميع ؟

433
00:19:20,134 --> 00:19:21,370
لقد ذهبوا إلى الشاطئ

434
00:19:21,600 --> 00:19:23,796
لقد كُنتِ نائمةً لمدة 14 ساعه

435
00:19:23,825 --> 00:19:24,999
أتمزح معي ؟

436
00:19:25,428 --> 00:19:27,491
أتعلمي أنكِ تتحدثي في نومكِ ؟ 
مَن (ريكي) ؟

437
00:19:27,520 --> 00:19:30,754
ـ (مارتن) ـ
لاتخبر أحداً بأني لازلتُ أحبه , مِن فضلك

438
00:19:33,489 --> 00:19:35,600
إذاً , لقد بقيت معي طوال الليلة ؟

439
00:19:37,130 --> 00:19:38,377


440
00:19:39,006 --> 00:19:40,545
كم أنا لطيفً ؟ 

441
00:19:42,974 --> 00:19:45,596
أنا آسفةً , لأنني كنتُ قاسيةً معك 
بتلك الاسابيع الماضية

442
00:19:45,825 --> 00:19:47,299
لقد كنتُ مجروحةً جداً 

443
00:19:47,328 --> 00:19:48,402
أعلم , أعلم

444
00:19:49,531 --> 00:19:50,969
لكن لاأريد بأن العب هذة الألعاب بعد الان

445
00:19:51,098 --> 00:19:53,466
أفتقدتك , أفتقدت أن أتسكع معك

446
00:19:53,495 --> 00:19:54,543
أفتقدت أن أتشاجر معك 

447
00:19:55,072 --> 00:19:56,246
أفتقدت ذلك أيضاً

448
00:19:56,575 --> 00:19:58,517
حسناً , جيداً
هل يمكننا أن نعود , مِن فضلك

449
00:19:58,546 --> 00:19:59,613
ونصبح مجرد أصدقاء ؟

450
00:19:59,643 --> 00:20:00,874
أود ذلك

451
00:20:02,703 --> 00:20:04,109
لكن لايمكنني

452
00:20:05,338 --> 00:20:06,412
ماذا ؟

453
00:20:08,741 --> 00:20:09,831
يا (هولي) ـ

454
00:20:09,961 --> 00:20:11,993
كل مااردته بتلك الاسابيع الاخيرة يا(هولي) ـ

455
00:20:12,022 --> 00:20:13,461
هوَ بأن نصبح أصدقاء مجدداً

456
00:20:13,991 --> 00:20:16,062
لكن عندما جلست هنا وشاهدتكِ نائمةً

457
00:20:18,191 --> 00:20:20,969
أدركتُ بأني لاأريد أن أجلس بجانبكِ

458
00:20:21,998 --> 00:20:23,665
أريد أن أستلقي بجانبكِ

459
00:20:25,394 --> 00:20:27,413
فأني مغرم بكِ يا(هولي) ـ

460
00:20:27,442 --> 00:20:28,538
و هذا ...

461
00:20:30,768 --> 00:20:32,240
ليسَ كافٍ

462
00:20:32,270 --> 00:20:35,118
لايمكنني أن أعود لنصبح مجرد اصدقاء

463
00:20:36,147 --> 00:20:38,275
حسناً , أنك تمزح يا(فينس) , صحيحً ؟

464
00:20:40,005 --> 00:20:41,340
آسفً يا(هولي) ـ

465
00:20:42,369 --> 00:20:43,585
لايمكنني فعل ذلك

466
00:20:49,900 --> 00:20:53,801
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
