﻿1
00:00:00,965 --> 00:00:05,133
أنا الطبيب (ديل) ولقد 
عُدنا مع المتصله مِن "تريبكا"ـ

2
00:00:05,167 --> 00:00:06,634
ماذا كُنتِ تقُلي يأيتها المتصله ؟ 

3
00:00:06,668 --> 00:00:08,669
لقد كنتُ أقُل , أني بدأتُ أظن

4
00:00:08,709 --> 00:00:11,611
بأنه ربما أنا عاجزةً عن الإستقرار بعلاقةً

5
00:00:15,783 --> 00:00:17,884
هل لازال مذياعكِ مشتغل  ؟ 

6
00:00:17,918 --> 00:00:19,686
عذراً

7
00:00:19,720 --> 00:00:21,354
لقد أردتُ بأن أسمع صوتي بالمذياع فحسب

8
00:00:21,388 --> 00:00:23,556
فأنه جميلاً نوعاً ما

9
00:00:23,591 --> 00:00:27,093
أخبريني , هل سبق وأن كُنتِ بعلاقةً جادة ؟

10
00:00:27,128 --> 00:00:30,830
نعم كثيراً 
لقد أنفصلت للتو مِن رجل بريطاني يُدعى (بين) ـ

11
00:00:30,865 --> 00:00:34,400
أقصد (سمين) ـ

12
00:00:34,435 --> 00:00:39,172
لأنه قال بأني لازلتُ أحب (سمينس) ـ

13
00:00:39,206 --> 00:00:41,241
ـ (سمين) ؟ 

14
00:00:41,275 --> 00:00:42,842
ـ (سمينس) ؟ 

15
00:00:45,079 --> 00:00:47,013
ـ (سمين) ؟ 

16
00:00:47,047 --> 00:00:48,515
ـ (سمينس) ؟ 

17
00:00:48,549 --> 00:00:54,287
هذة أختي

18
00:00:54,321 --> 00:00:56,122

19
00:00:56,157 --> 00:00:59,459

20
00:00:59,493 --> 00:01:01,127

21
00:01:01,162 --> 00:01:02,996

22
00:01:03,030 --> 00:01:05,031

23
00:01:05,065 --> 00:01:07,000

24
00:01:07,034 --> 00:01:09,102

25
00:01:09,136 --> 00:01:11,371

26
00:01:11,405 --> 00:01:13,640

27
00:01:13,674 --> 00:01:16,342

28
00:01:16,377 --> 00:01:18,178

29
00:01:18,212 --> 00:01:19,412

30
00:01:19,446 --> 00:01:21,080

31
00:01:21,115 --> 00:01:23,550

32
00:01:23,584 --> 00:01:25,618

33
00:01:25,653 --> 00:01:27,554

34
00:01:27,588 --> 00:01:30,690

35
00:01:28,691 --> 00:01:32,091
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

36
00:01:32,159 --> 00:01:33,725
ـ (هولي) , (هولي)ـ

37
00:01:32,359 --> 00:01:34,194


38
00:01:34,228 --> 00:01:36,396
ياإلهي , أعطني الهاتف 

39
00:01:36,430 --> 00:01:37,764
- لالا , أعطني الهاتف 
- لا يا(فال) , فأنا أتحدث به 

40
00:01:37,798 --> 00:01:39,799
لا هيا , فأني كُنت احاول بأن أتصل
بالطبيب (ديل) ـ

41
00:01:39,834 --> 00:01:41,801
- منذ سنين 
- أرجوكِ , أعطني الهاتف  

42
00:01:41,836 --> 00:01:45,371
عذراً , أنتظر لحظةً مِن فضلك

43
00:01:45,406 --> 00:01:46,906
ـ (هولي) , (هولي) ـ

44
00:01:46,941 --> 00:01:50,243

45
00:01:50,277 --> 00:01:51,978
ماذا كُنت تقُل ؟ 

46
00:01:53,881 --> 00:01:55,715
ماعليكِ فعلة يالمُتصلة 

47
00:01:55,749 --> 00:01:58,351
هوَ بأن تراجعي علاقاتكِ السابقه 

48
00:01:58,385 --> 00:02:00,553
فأن أحد هؤلاء الرجال لدية الأجابات 

49
00:02:00,588 --> 00:02:03,122
عليكِ أن تذهبي إليه وتنصتِ لكلامة

50
00:02:03,157 --> 00:02:06,559
وخير البر عاجلةً

51
00:02:08,863 --> 00:02:11,598
ياإلهي , فأن (هولي) قادمةً 

52
00:02:11,632 --> 00:02:13,032
أن (هولي) قادمةً 

53
00:02:13,067 --> 00:02:15,435
أريد ... 

54
00:02:15,469 --> 00:02:18,805
بنطالاً

55
00:02:18,839 --> 00:02:20,607
شكراً جزيلاً يالطبيب (ديل) ـ

56
00:02:20,641 --> 00:02:22,108
حسناً , وداعاً 

57
00:02:24,845 --> 00:02:26,012
دوركِ

58
00:02:26,046 --> 00:02:29,249
أهلاً يالطبيب

59
00:02:29,283 --> 00:02:31,184
حسناً , هذة هيَ حالتي

60
00:02:31,218 --> 00:02:32,552
لقد بدأتُ عند

61
00:02:32,586 --> 00:02:34,854
تبقى لكِ دقيقةً 

62
00:02:34,889 --> 00:02:37,123
حسناً , أنا أبلغ 30 سنةً مِن عمري

63
00:02:37,157 --> 00:02:39,192
عزباء , ولقد كنتُ مخطوبةً مرتين ولم أتزوج أبداً

64
00:02:39,226 --> 00:02:41,628
وأريد بأن أشعر بذلك الشعور 

65
00:02:41,662 --> 00:02:43,897
الذي يخالجك عندما ترى رجلاً

66
00:02:43,931 --> 00:02:46,666
وتشعر بذلك التشوق في معدتك 

67
00:02:46,700 --> 00:02:48,468
وجهك يصبح ساخن نوعاً ما 

68
00:02:48,502 --> 00:02:50,470
وقلبك يبدأ ينبض بسرعةً قليلاً 

69
00:02:50,504 --> 00:02:51,838
مِن فضلك ياسيدتي , أريد خمسةً مِن

70
00:02:51,872 --> 00:02:53,740
أصمتِ , فنحنُ بخارج الخدمة

71
00:02:53,774 --> 00:02:55,909
أذهبي 

72
00:02:55,943 --> 00:02:59,178
هل شعرتِ بذلك الشعور مِن قبل ؟ 

73
00:02:59,213 --> 00:03:01,514
- مرةً واحدة
- وثم ؟

74
00:03:02,448 --> 00:03:04,716
فأنه لم يكُن الرجل المُناسب لي

75
00:03:04,751 --> 00:03:07,119
مظهرياً , تصورت نفسي نوعاً ما

76
00:03:07,153 --> 00:03:08,587
مع شخصً , كما تعلم

77
00:03:08,621 --> 00:03:10,722
دعيني أخمن , خريج جامعة هارفرد 

78
00:03:10,757 --> 00:03:12,858
وربما يكُن محامي ولديه طفلين 

79
00:03:12,892 --> 00:03:14,092
وراتبة مكون مِن ستة أرقامً

80
00:03:14,127 --> 00:03:17,095
هل يمكنك رؤيتي ؟ 

81
00:03:17,130 --> 00:03:21,598
ماهيَ وظيفة ذلك الرجل الذي يثيركِ ؟

82
00:03:19,632 --> 00:03:21,567

83
00:03:21,601 --> 00:03:24,703
أنه السباك الذي يعمل لدي

84
00:03:24,737 --> 00:03:27,973
عليكِ رؤية ذلك السباك إذاً

85
00:03:28,007 --> 00:03:30,108
لالالا

86
00:03:30,143 --> 00:03:32,744
لالالا , هذا لن يحدث 

87
00:03:32,779 --> 00:03:34,880
أتريدي المراهنة على ذلك ؟

88
00:04:01,213 --> 00:04:03,180
أهلاً 

89
00:04:04,916 --> 00:04:06,183
أنك ليست 

90
00:04:06,218 --> 00:04:07,685
منجذب نحوك 

91
00:04:07,719 --> 00:04:10,655
إذاً توقف عن النظر كذلك يارجل 

92
00:04:14,159 --> 00:04:15,559
ـ (هولي) ـ

93
00:04:15,594 --> 00:04:18,462
أهلاً يا(هينري) ـ

94
00:04:21,333 --> 00:04:23,501
ظننتُ بأني سمعت شيئً ما

95
00:04:23,535 --> 00:04:27,738
هل سمعت شيئً ما ؟ 

96
00:04:27,773 --> 00:04:30,041
فمِن المفترض على (هولي) أن تكُن هُنا الآن

97
00:04:32,344 --> 00:04:35,246
ياإلهي 

98
00:04:35,280 --> 00:04:37,248
ماذا لو كان القطار تعطل ؟ 

99
00:04:37,282 --> 00:04:39,450
ماذا لو كانت هيَ لم تصعد بالقطار ؟

100
00:04:39,484 --> 00:04:41,452
ماذا لو كانت سوف تجلب بعض الماء قبل الذهاب 

101
00:04:41,486 --> 00:04:43,454
والثلاجه سقطت عليها ؟ 

102
00:04:43,488 --> 00:04:45,456
فمِن الممكن أن الثلاجه سقطت عليها يا(جاري) ـ 

103
00:04:45,490 --> 00:04:48,826
فستكُن محصورةً أسفلها

104
00:04:48,860 --> 00:04:51,595
شكراً يارجل 

105
00:04:51,630 --> 00:04:53,631
أتصل بها الآن

106
00:04:53,665 --> 00:04:55,266
لماذا لا تتصل بها أنت  ؟ 

107
00:04:55,300 --> 00:04:57,668
لااريد بأن أبدو يائساً

108
00:05:03,442 --> 00:05:06,177

109
00:05:06,211 --> 00:05:08,579

110
00:05:08,613 --> 00:05:10,881
- أهلاً يا(جاري) ـ 
- مالأمر ؟ 

111
00:05:10,916 --> 00:05:13,017
أينَ أنتِ ؟

112
00:05:13,051 --> 00:05:15,586
أهيَ محصورةً ؟
أهيَ محصورةً ؟

113
00:05:15,620 --> 00:05:18,222
أنا في "برينستون" لزيارة (هينري) ـ

114
00:05:18,256 --> 00:05:20,524
حسناً , مع السلامة 

115
00:05:22,594 --> 00:05:24,261
أينَ هيَ ؟ 

116
00:05:24,296 --> 00:05:27,865
أنها ليست في "برينستون" لزيارة (هينري)ـ 

117
00:05:27,899 --> 00:05:29,600
ماذا ؟ 
لماذا تذهب هُناك ؟

118
00:05:29,634 --> 00:05:31,602
رجل المذياع أخبرها بأن تناقش الأمر

119
00:05:31,636 --> 00:05:33,871
مع عشيقها , تنصت لرأيه بالأمر

120
00:05:33,905 --> 00:05:36,006
أتعلم , فأن (هينري) كان حبها الأول 

121
00:05:36,041 --> 00:05:38,075
وهوَ يعرفها منذ مدةً طويلة 

122
00:05:38,110 --> 00:05:40,177
أتعلم , أنه ذكي جداً

123
00:05:40,212 --> 00:05:42,446
أتعلم , فأن الرجل كان عشيق ممتاز لها

124
00:05:44,549 --> 00:05:46,150
ياإلهي 

125
00:05:46,184 --> 00:05:48,119
هل تعتقد بأنهم سيعودوا لبعض ؟ 

126
00:05:48,153 --> 00:05:50,621
لايمكنهم أن يعودوا لبعض
لأتدعهم يعودوا لبعض يا(جاري) ـ

127
00:05:50,655 --> 00:05:52,823
أهدئي يافتاةً

128
00:05:52,858 --> 00:05:55,126
طفح الكيل , أنا سوف أذهب إليها

129
00:05:55,160 --> 00:05:57,528
وماتعزم على فعلة عندما ترأها ؟

130
00:05:57,562 --> 00:05:59,964
عندما أراها ؟ 

131
00:05:59,998 --> 00:06:02,733
عندما أراها , سوف أمسكها 

132
00:06:02,768 --> 00:06:06,003
وسوف أنظر إلى تلك العينين الجميلات 

133
00:06:06,037 --> 00:06:09,440
وسوف أقُل " توقفي عن التصرف بغباءً "ـ

134
00:06:09,474 --> 00:06:12,910
فأن الناس يمضوا حياتهم 
باأكملها يبحثون على مالدينا

135
00:06:12,944 --> 00:06:14,945
فأنا أحبكِ وأنتِ تحبيني

136
00:06:14,980 --> 00:06:18,149
فمالذي ننتظرة بحق الجحيم ؟

137
00:06:18,183 --> 00:06:21,018
أظن أني كنتُ مُخطأً يارجل 

138
00:06:21,052 --> 00:06:23,454
فأني منجذب نحوك قليلاً

139
00:06:30,228 --> 00:06:31,996
حسناً , ماهيَ الحاله الطارئه ؟ 

140
00:06:32,030 --> 00:06:34,165
الأنبوب تحطم مجدداً

141
00:06:34,199 --> 00:06:36,333

142
00:06:36,368 --> 00:06:37,668
ياإلهي 

143
00:06:37,702 --> 00:06:41,705
أعرف هذة المؤخرة 

144
00:06:41,740 --> 00:06:43,707
نعم , لقد أتصلت بتلك المؤخرة 

145
00:06:43,742 --> 00:06:46,043
أتذكري بأنكِ كُنتِ ستخرجي بموعداً مع تلك المؤخرة

146
00:06:46,077 --> 00:06:48,479
- نعم وألغيته 
- وهذا كان تصرف غبياً 

147
00:06:48,513 --> 00:06:50,114
أنظري إليه 

148
00:06:50,148 --> 00:06:53,150
ياله مِن تحطم 

149
00:06:57,823 --> 00:06:59,623
فأن الأنبوب لديكِ به تحطم غريباً

150
00:06:59,658 --> 00:07:02,059
يبدو كما أن شيئً ضربة بقوة

151
00:07:02,093 --> 00:07:03,894
خارجياً , أتعلمي ليسَ داخلياً

152
00:07:03,929 --> 00:07:05,729
ماأنت ؟ محقق مخزن محلي ؟ 

153
00:07:05,764 --> 00:07:08,199
أصلح الأنبوب فحسب

154
00:07:08,233 --> 00:07:11,869
أعتقد أن كلآنا يعلم ماحدث

155
00:07:11,903 --> 00:07:13,737
بالصراحة , أنا لاأعلم

156
00:07:13,772 --> 00:07:15,840
بلى , لقد أردتِ رؤيتي مجدداً 

157
00:07:15,874 --> 00:07:18,409
لذا ركلتِ الأنبوب قليلاً

158
00:07:18,443 --> 00:07:20,678
نعم , بالله عليكِ

159
00:07:20,712 --> 00:07:23,080
مَن السقيم الذي سيفعل شيئً كذلك ؟

160
00:07:27,118 --> 00:07:28,886
متى أصطحبكِ ؟

161
00:07:28,920 --> 00:07:31,322
مهلاً , ليسَ لدي يدً بذلك

162
00:07:31,356 --> 00:07:32,590
مارأيكِ بالساعة الثامنة ؟

163
00:07:32,624 --> 00:07:35,159
هيَ مَن ركلتة

164
00:07:35,193 --> 00:07:38,229
حسناً , بالساعه السابعة والنصف
على مايبدو أنه لايمكنكِ الأنتظار حتى الساعة الثامنة

165
00:07:38,263 --> 00:07:40,431
لا , يمكنني الأنتظار حتى الساعه الثامنة

166
00:07:40,465 --> 00:07:42,566
موعدنا الساعة الثامنة إذاً

167
00:07:42,601 --> 00:07:45,903
ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟

168
00:07:45,937 --> 00:07:50,241
أني أعتني بالسباكة التي لديكِ

169
00:07:50,275 --> 00:07:52,142
أنك تبدو جامعي جداً يا(هينري) ـ

170
00:07:52,177 --> 00:07:54,111
فلقد ظهرت لك بقعة شعر 

171
00:07:54,145 --> 00:07:56,213
نعم , لقد كنتُ أريد لحيةً 

172
00:07:56,248 --> 00:07:58,148
لكن هذا كل مالدي

173
00:07:58,183 --> 00:08:00,050
أتذكر عندما تقابلنا أول مرةً

174
00:08:00,085 --> 00:08:01,652
فأنه لم يكُن لديك أي شعراً بوجهك

175
00:08:01,686 --> 00:08:03,120
وأنتِ كذلك

176
00:08:03,154 --> 00:08:04,655
صحيح 

177
00:08:04,689 --> 00:08:07,391
عذراً , هل لديك قلم ؟ 

178
00:08:07,425 --> 00:08:09,393
نعم 

179
00:08:09,427 --> 00:08:11,762
- هاكِ
- شكراً

180
00:08:11,796 --> 00:08:14,198
على الرحب والسعة

181
00:08:17,802 --> 00:08:19,336

182
00:08:19,371 --> 00:08:21,906
أتساءل مالذي ستفعلة مقابل قلمً فلوري 

183
00:08:21,940 --> 00:08:23,440
هذة عشيقتي 

184
00:08:23,475 --> 00:08:24,842
ـ (هينري) ـ

185
00:08:24,876 --> 00:08:26,443
ياإلهي , أنها جميله جداً

186
00:08:26,478 --> 00:08:28,379
منذ متى وأنتما تتواعدون ؟ 

187
00:08:28,413 --> 00:08:29,813
ستة أشهر 

188
00:08:29,848 --> 00:08:32,283
لمَ لم تخبرنا عنها يا(هينري) ؟

189
00:08:32,317 --> 00:08:34,084
لم يتصل بي أحداً 

190
00:08:36,121 --> 00:08:38,656
ماإسمها إذاً ؟

191
00:08:38,690 --> 00:08:40,824
أسمها(هولي) وهذا ليسَ مرضً نفسي

192
00:08:40,859 --> 00:08:42,860
لم أقُل بأنه مرضً نفسي

193
00:08:42,894 --> 00:08:44,862
فأن أسم عائلتها ليسَ (تايلر) , أليسَ كذلك ؟ 

194
00:08:44,896 --> 00:08:45,863

195
00:08:45,897 --> 00:08:46,964
لا

196
00:08:46,998 --> 00:08:50,100
لكن أنها رائعةً , أتعلمي ؟ 

197
00:08:50,135 --> 00:08:52,503
فأنه جيداً بأن أرتبط بعلاقةً صحية

198
00:08:52,537 --> 00:08:56,073
بدلاً مِن ماكان لدينا 

199
00:08:56,107 --> 00:08:58,575
فإذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن 

200
00:08:58,610 --> 00:09:01,645
فأني لم أرتبط بعلاقةً صحية أبداً

201
00:09:04,549 --> 00:09:07,851
إذاً , مِن باب الفضول فحسب

202
00:09:07,886 --> 00:09:09,820
لماذا أتيتِ إلى هُنا 

203
00:09:09,854 --> 00:09:11,855
للتحدث معي عن (فينس) ؟ 

204
00:09:11,890 --> 00:09:14,458
ألن يكُن أسهل إذا تحدثت مع (فينس) ؟ 

205
00:09:14,492 --> 00:09:16,493
أحبه , لااستطيع أن أتحدث إليه 

206
00:09:16,528 --> 00:09:18,963
لااعلم , فأنا وأنت 

207
00:09:18,997 --> 00:09:21,165
مشاعرنا لاتعترض طريقنا

208
00:09:21,199 --> 00:09:23,067
فأن أساسياً , نحنُ كالأخوة

209
00:09:23,101 --> 00:09:25,202
هذا ماتريد سماعة تماماً

210
00:09:25,236 --> 00:09:27,438
مِن الفتاة التي كنتُ مغرماً بها

211
00:09:30,041 --> 00:09:32,209
لقد أخبرتكِ هذا مليون مرة 

212
00:09:32,243 --> 00:09:34,678
فأن (تود) ليسَ مُناسباً لي , حسناً ؟
أمضينا ليلةً واحدة معاً

213
00:09:34,713 --> 00:09:36,714
لقد كانت قبل مدةً طويلة وحتى وقتها 

214
00:09:36,748 --> 00:09:39,183
الشيئ الوحيد الذي مشتركً بيننا كان

215
00:09:39,217 --> 00:09:41,318
أعضاءنا الشقية

216
00:09:41,353 --> 00:09:44,555
حسناً , هذا يُسمى أنسجامً 

217
00:09:44,589 --> 00:09:46,857
فأنه بينكم أنسجامً يارفاق

218
00:09:46,891 --> 00:09:48,692
أنصتِ , فأني قد واعدتُ رجلاً طوال الصيف

219
00:09:48,727 --> 00:09:51,028
لانه لديه مكيفً فحسب

220
00:09:51,062 --> 00:09:53,230
الآن , أنتِ مِن بين كل الناس 

221
00:09:53,264 --> 00:09:55,366
عليكِ أن تعلمي بأن الأنسجام لايحدث 

222
00:09:55,400 --> 00:09:57,634
يومياً , أتعلمي ؟
لمَ لاتتأكدي فحسب 

223
00:09:57,669 --> 00:09:59,470
إذا كان لديكم شيئً عميق بينكم ؟ 

224
00:09:59,504 --> 00:10:03,240
وإذا لم يكُن هُنالك شيئً , سوف أجربه أنا 

225
00:10:05,143 --> 00:10:09,446
إذاً , أعتقد أفضل طريقةً لقول ذلك هيَ

226
00:10:09,481 --> 00:10:12,316
أنكِ مزريةً بالعلاقات الغرامية

227
00:10:12,350 --> 00:10:14,218
أستمر 

228
00:10:14,252 --> 00:10:16,453
فأن الأمور كانت رائعةً بيننا يا(هولي) ـ

229
00:10:16,488 --> 00:10:18,822
عندما كان كل شيئً مبتهج وممتعاً

230
00:10:18,857 --> 00:10:22,326
لكن وصلنا لمرحلة مضايقة بعضنا البعض

231
00:10:22,360 --> 00:10:26,063
نعم , أتذكر هذا 

232
00:10:26,097 --> 00:10:28,665
لقد كان رائعاً

233
00:10:28,700 --> 00:10:30,701
ألا تري يا(هولي) ؟

234
00:10:30,735 --> 00:10:32,803
بأنه عندما الأمور تصبح ليست مثاليةً 

235
00:10:32,837 --> 00:10:34,371
فأنكِ تبحثي عن رجالاً آخرون 

236
00:10:34,406 --> 00:10:37,007
بعلاقتي وجدتِ (فينس) ـ

237
00:10:37,042 --> 00:10:39,343
وبعلاقتكِ مع(بين) , وجدتِ (فينس) ـ

238
00:10:39,377 --> 00:10:41,345
أرأيتِ المفهوم ؟

239
00:10:41,379 --> 00:10:44,748
المفهوم هوَ (فينس) ـ

240
00:10:44,783 --> 00:10:46,884

241
00:10:46,918 --> 00:10:49,920
الجلوس في "برينستون" يجعلني ذكيةً 

242
00:10:49,954 --> 00:10:51,288
ألا تري يا(هولي) ؟

243
00:10:51,322 --> 00:10:53,590
فأن (فينس) هوَ مَن تستمري بالعودة إلية

244
00:10:53,625 --> 00:10:55,859
وثم أستمر بالهروب منه 

245
00:10:55,894 --> 00:10:57,961
لماذا أستمر بالهروب منه ؟ 

246
00:10:57,996 --> 00:10:59,463
لماذا يا"برينستون" ؟ 
لماذا ؟ 

247
00:10:59,497 --> 00:11:01,398
إذا أخبرتكِ  , فلن يعني لكِ الأمر 

248
00:11:01,433 --> 00:11:03,267
مثل إذا أكتشفتِ ذلك بنفسكِ 

249
00:11:03,301 --> 00:11:05,369
نعم , لكن أنا لن أكتشف ذلك 

250
00:11:05,403 --> 00:11:06,837
حسناً

251
00:11:06,871 --> 00:11:09,907
ماذا تتصوري علاقتكِ 

252
00:11:09,941 --> 00:11:11,475
مع (فينس) بأن تكُن ؟ 

253
00:11:11,509 --> 00:11:13,577
لاأعلم , عاديةً

254
00:11:13,611 --> 00:11:16,914
بأن نجلس ونحتسي قهوةً
 
255
00:11:16,948 --> 00:11:18,682
كذلك 

256
00:11:20,885 --> 00:11:23,587
ربما في مقهى غريباً وصغير

257
00:11:23,621 --> 00:11:26,590
حانةً صغيرة

258
00:11:26,624 --> 00:11:30,394
مع أضواء خفيفةً 

259
00:11:30,428 --> 00:11:33,764
في "باريس" ـ

260
00:11:33,798 --> 00:11:37,034
وموسيقى رومانسيةً 

261
00:11:44,375 --> 00:11:46,376
وقومً فرنسيون  

262
00:11:46,411 --> 00:11:48,545
قومً لطفاء 

263
00:11:51,216 --> 00:11:52,749
وبالطبع 

264
00:11:52,784 --> 00:11:55,919
نحنُ كلانا مرتدين ملابس مذهلةً 

265
00:11:59,557 --> 00:12:01,792
و(فينس) سوف ينظر إلى عيني 

266
00:12:01,826 --> 00:12:04,161
ويقُل بأنه لم يتحمل أن يكُن بعيد عني 

267
00:12:04,195 --> 00:12:06,130
لمدة خمس دقائق 

268
00:12:06,164 --> 00:12:09,299
لم أتحمل أن أكُن بعيداً عنكِ لمدة خمس دقائق

269
00:12:09,334 --> 00:12:12,136
لو لم يكُن علي بأن أذهب لتغير ملابسي
لم أكُن سأذهب حينها

270
00:12:12,170 --> 00:12:15,172
كل شيئً مثالي جداً 

271
00:12:15,206 --> 00:12:17,374
أتمنى بأنه يبقى الحال دائماً كذلك 

272
00:12:17,408 --> 00:12:20,811
أنا سعيد جداً ياحبيبتي 

273
00:12:20,845 --> 00:12:23,213
فأن (فينس) يتحدث بالفرنسية ؟ 

274
00:12:23,248 --> 00:12:25,349
أنه حلمي 

275
00:12:25,383 --> 00:12:27,518
هل قُلت لكِ بأنهم سينشروا روايتي 

276
00:12:27,552 --> 00:12:29,219
المقتبسة مِن قصة حبنا ؟ 

277
00:12:29,254 --> 00:12:31,155
بالله عليكِ , (فينس) يتحدث بالفرنسية

278
00:12:31,189 --> 00:12:33,056
وكتب روايةً ؟ 

279
00:12:33,091 --> 00:12:36,960
ولديه قلعةً في "أيرلندا" ـ

280
00:12:36,995 --> 00:12:40,831
أنا سعيدةً جداً بأننا أصلحنا كل شيئً

281
00:12:40,865 --> 00:12:42,933
والآن نحنُ معاً 

282
00:12:42,967 --> 00:12:45,235
وأنا أيضاً

283
00:12:45,270 --> 00:12:48,205
أحبكِ يا(هولي) ـ

284
00:12:48,239 --> 00:12:52,009
حسناً , علي الذهاب 

285
00:12:52,043 --> 00:12:53,544
ماذا ؟ 

286
00:12:53,578 --> 00:12:55,012
لماذا رحلتِ ؟ 

287
00:12:55,046 --> 00:12:56,947
لان كل شيئ كان مثالي جداً 

288
00:12:56,981 --> 00:12:59,249
فأنه لن يكُن أفضل من ذلك 

289
00:12:59,284 --> 00:13:01,051
كيف تعلمي ؟ 

290
00:13:01,085 --> 00:13:02,953
لان الرومانسية لايمكنها أن تبقى للأبد

291
00:13:02,987 --> 00:13:04,988
نعم , أنتِ محقةً , فأنه لايمكن ذلك 

292
00:13:05,023 --> 00:13:07,224
لكن أتعلمي ماذا حدث بعد ذلك ؟ 

293
00:13:07,258 --> 00:13:08,892
لا

294
00:13:08,927 --> 00:13:11,195
هيا , سوف تكتشفي ذلك 

295
00:13:11,229 --> 00:13:13,063
لاأريد الذهاب 

296
00:13:13,097 --> 00:13:15,065
هيا , لنذهب 
لنذهب 

297
00:13:15,099 --> 00:13:16,433
لاأريد

298
00:13:16,467 --> 00:13:18,101
لقد فات الآوان 

299
00:13:18,136 --> 00:13:19,937
الآن أكملوا 

300
00:13:19,971 --> 00:13:21,238
أهلاً يا(هينري) ـ

301
00:13:21,272 --> 00:13:24,741
أهلاً يارجل , شكراً على كل الأتصالات 

302
00:13:24,776 --> 00:13:27,978
ماذا كُنت تقُل قبل رحيل (هولي) يا(فينس) ؟

303
00:13:28,012 --> 00:13:30,881
لقد كُنت أقُل 

304
00:13:30,915 --> 00:13:34,017
أحبكِ يا(هولي) ـ

305
00:13:34,052 --> 00:13:36,086
علي الذهاب

306
00:13:36,120 --> 00:13:39,089
لا , هذة المره ستبقي بمكانكِ 

307
00:13:39,123 --> 00:13:40,857
لم أعد أريد البقاء هُنا , أريد الذهاب

308
00:13:40,892 --> 00:13:43,026
- لماذا يا(هولي) ؟ 
- نعم , لماذا يا(هولي) ؟ 

309
00:13:43,061 --> 00:13:44,261
- لأنها خائفةً
- خائفةً مِن ماذا ؟

310
00:13:44,295 --> 00:13:46,263
- أنا ليستُ خائفةً 
- بلى , أنتِ خائفةً 

311
00:13:46,297 --> 00:13:47,965
- لا , أنا ليستُ خائفةً
- بلى , أنتِ خائفةً

312
00:13:47,999 --> 00:13:51,034
- لا , أنا ليستُ خائفةً
- بلى , أنا خائفةً

313
00:13:51,069 --> 00:13:53,337
مالذي تخافي منه ؟ 

314
00:13:53,371 --> 00:13:54,538

315
00:13:54,572 --> 00:13:58,375
أنا خائفةً مِن الذي سيحدث 
بعد أن تصبح الأمور 

316
00:13:58,409 --> 00:14:01,044
ليست مثاليةً 

317
00:14:01,079 --> 00:14:03,046
ـ (هولي) ـ

318
00:14:03,081 --> 00:14:07,517
ليسَ هُنالك شيئً مثالي 

319
00:14:07,552 --> 00:14:10,187
أقصد , في بعض الأوقات سنتشاجر 

320
00:14:10,221 --> 00:14:12,356
سنتضايق مِن بعضنا البعض 

321
00:14:12,390 --> 00:14:14,124
وربما نضجر مِن بعضنا البعض 

322
00:14:14,158 --> 00:14:17,861
أحياناً , سيكُن أحدنا غاضبً ومُتكبِر

323
00:14:17,895 --> 00:14:20,264
ويصرخ بوجهي مِن دون أي سببً على الأطلاق 

324
00:14:22,533 --> 00:14:25,002
لكن هذة هيَ الحياة

325
00:14:25,036 --> 00:14:26,203
أنها واقعيةً

326
00:14:26,237 --> 00:14:29,773
والواقعية أفضل مِن المثالية 

327
00:14:29,807 --> 00:14:31,508
أنظري إلية يا(هولي) ـ

328
00:14:31,542 --> 00:14:34,878
فأنه يحبكِ

329
00:14:34,912 --> 00:14:37,180
وأنه سيستمر بحبكِ

330
00:14:37,215 --> 00:14:40,751
حتى عندما أحببتكِ , هوَ كان يحبكِ

331
00:14:40,785 --> 00:14:43,453
لكني أنحرفت عن الموضوع 

332
00:14:43,488 --> 00:14:46,390
أنك ذكي جداً يا(هينري) ـ

333
00:14:46,424 --> 00:14:48,625
لو أنا لم أواعدك وأنفصلت عنك 

334
00:14:48,660 --> 00:14:50,727
وثم واعدتك وأنفصلت عنك 

335
00:14:50,762 --> 00:14:52,929
لكنتُ واعدتكِ مجدداً

336
00:14:52,964 --> 00:14:55,999
عذراً يافتاةً , فأني مرتبط

337
00:14:56,034 --> 00:14:58,001
أتذكري فأنه لدي (هولي) آخرى

338
00:14:58,036 --> 00:15:00,137
وأنها فتاةً محظوظة 

339
00:15:00,171 --> 00:15:03,607
ياإلهي , أنك الأفضل يا(هينري) ـ

340
00:15:03,641 --> 00:15:07,177

341
00:15:16,986 --> 00:15:19,021

342
00:15:22,692 --> 00:15:23,992
أهلاً

343
00:15:24,027 --> 00:15:25,093
أهلاً 

344
00:15:25,128 --> 00:15:27,996
ياله مِن لطيفاً , لقد جلبت لي قرنبيطً

345
00:15:28,031 --> 00:15:29,064
رائعاً

346
00:15:29,098 --> 00:15:31,366
سوف أطهو العشاء لكِ

347
00:15:31,401 --> 00:15:33,702
فكرتُ بأن أريكِ مواهبي بالطهي

348
00:15:33,736 --> 00:15:36,939
هُنا ؟ في هذا المكان ؟ فقط نحن الأثنان ؟

349
00:15:36,973 --> 00:15:38,874
مِن دون حاجزاً للناس الآخرون ؟ 

350
00:15:38,908 --> 00:15:42,644
فكرتُ بطهو الدجاج 

351
00:15:42,679 --> 00:15:44,546
وأضيف عليه قرنبيطً

352
00:15:44,581 --> 00:15:49,751
ونضيف معهم كحول لعام 1995 

353
00:15:49,786 --> 00:15:52,554
فأن هذة ليست مزرعتك المُثارة

354
00:15:54,457 --> 00:15:57,226
حسناً , لنكُن واضحين فحسب

355
00:15:57,260 --> 00:16:00,095
مع أن نحنُ سنتناول هذا العشاء الحميم 

356
00:16:00,129 --> 00:16:02,531
هنا في منزلي , فقط نحنُ الأثنان 

357
00:16:02,565 --> 00:16:05,100
هذا عشاء للتعرف على بعض فحسب

358
00:16:05,134 --> 00:16:06,635
جيداً 

359
00:16:06,669 --> 00:16:09,705
- حسناً
- نتحدث ونأكل وأقدامنا تكُن على الأرض

360
00:16:09,739 --> 00:16:11,373
لوحة التقطيع ؟ 

361
00:16:11,407 --> 00:16:13,642
هُناك في الدرج الأعلى 

362
00:16:13,676 --> 00:16:15,878
نعم , إذاً مالذي حدث في الثانويه 

363
00:16:15,912 --> 00:16:18,180
هذا شيئً يحدث لمرةً واحدة فقط

364
00:16:18,214 --> 00:16:20,582
لقد كانت فقط ليلةً يائسه مضطربةً

365
00:16:20,617 --> 00:16:21,717
نعم , ثوم ؟ 

366
00:16:21,751 --> 00:16:22,951
بالطبق الوردي 

367
00:16:22,986 --> 00:16:26,655
إذاً

368
00:16:26,689 --> 00:16:28,457
لنُعيد الكلام

369
00:16:28,491 --> 00:16:31,727
هذا عشاء للتعرف على بعضنا فقط

370
00:16:31,761 --> 00:16:33,295
حسناً ؟ 

371
00:16:33,329 --> 00:16:35,230
وإذا سار جيداً , ربما بمكانً ما

372
00:16:35,265 --> 00:16:36,865
في الطريق , سوف أشعر بالراحه الكافية 

373
00:16:36,900 --> 00:16:39,401
لأستكشاف حدودي الجسديه معك 

374
00:16:39,435 --> 00:16:42,938
أي واحدةً مِن هذة المقابض تُسخن فرنكِ؟

375
00:16:42,972 --> 00:16:44,373


376
00:16:44,407 --> 00:16:45,841


377
00:16:45,875 --> 00:16:48,644
ماذا ؟

378
00:16:48,678 --> 00:16:51,580
نعم , المقبض الذي على اليمين 

379
00:16:51,614 --> 00:16:53,916
لم أستخدمه منذ فترةً طويله 

380
00:16:58,821 --> 00:17:01,890
حسناً , أخبرني هذا لايعني شيئً 

381
00:17:01,925 --> 00:17:03,959
فأنا سألعب دور(هولي) وأنت دور(هينري)ـ

382
00:17:03,993 --> 00:17:06,328
الآن , تعال هُنا 

383
00:17:10,266 --> 00:17:11,934
مهلاً , حسناً
فقط ؟

384
00:17:11,968 --> 00:17:14,536
هذا الذي تعتقد أنه أحظان رومانسيةً ؟ 

385
00:17:14,571 --> 00:17:17,439
ربما أنهم يودعون أو يرحبون بعض يارجل

386
00:17:17,473 --> 00:17:19,541
أو كانوا سعداء برؤية بعض 

387
00:17:19,576 --> 00:17:21,276
مالخطب بك بحق الجحيم ؟ 

388
00:17:21,311 --> 00:17:23,378
لاأعلم , لم أشعر كذلك أبداً 

389
00:17:23,413 --> 00:17:24,880
بشأن أي فتاةً مِن قبل

390
00:17:24,914 --> 00:17:26,782
لاتقف وتخمن مالذي حدث إذاً

391
00:17:26,816 --> 00:17:28,850
أذهب إلى (هينري) وأكتشف مالذي يحدث حقاً 

392
00:17:28,885 --> 00:17:31,320
وإذا لم يكونوا معاً
أفعل مالذي ستفعلة إذاً

393
00:17:31,354 --> 00:17:33,555
كُن رجلاً ! ـ

394
00:17:33,590 --> 00:17:36,158
خذة تلك المرأة بينَ ذراعيك وأخبرها

395
00:17:36,192 --> 00:17:39,595
ـ " أحبكِ " ـ 

396
00:17:44,434 --> 00:17:47,135
أغرب , فأن هذة العاهرة ملكي

397
00:17:55,511 --> 00:17:56,645


398
00:17:56,679 --> 00:17:57,879


399
00:18:01,284 --> 00:18:03,852
هذا أفضل تيرامسو تناولته على الاطلاق 

400
00:18:03,886 --> 00:18:07,155
أحب المرأه التي لاتخجل مِن تناول الطعام 

401
00:18:07,190 --> 00:18:08,790
كالخنزير 

402
00:18:08,825 --> 00:18:10,892
عذراً 

403
00:18:10,927 --> 00:18:13,195
لاافعل هذا عادةً في الموعد الأول

404
00:18:13,229 --> 00:18:15,530
نعم , الليلة كانت غير معتادة قليلاً

405
00:18:15,565 --> 00:18:17,899
لنا , أقصد لااتذكر أبداً

406
00:18:17,934 --> 00:18:20,602
بأني كنتُ بموعداً غرامي وقُمت به بالكثير مِن 

407
00:18:20,637 --> 00:18:23,905
ماهيَ الكلمه ؟ 
محادثةً 

408
00:18:23,940 --> 00:18:27,175
نعم , لقد كان مذهلاً

409
00:18:27,210 --> 00:18:29,444
نعم , إذاً أخبريني 

410
00:18:29,479 --> 00:18:34,713
ماهوَ شعوركِ بما أنكِ أول فتاةً 
لم أضاجعها

411
00:18:31,748 --> 00:18:34,049

412
00:18:34,083 --> 00:18:36,218
في الموعد الأول ؟ 

413
00:18:36,252 --> 00:18:39,688
ياله مِن شرفً

414
00:18:39,722 --> 00:18:42,324
أنا سأشكركِ لانكِ جعلتي المرة الأولى لي 

415
00:18:42,358 --> 00:18:43,759
رائعةً 

416
00:18:43,793 --> 00:18:46,628
أنصتِ , لاأريد المغادرة

417
00:18:46,663 --> 00:18:48,697
لكن لدي وظيفةً مبكرةً في الصباح 

418
00:18:48,731 --> 00:18:49,998
لا 

419
00:18:50,033 --> 00:18:51,933
أقصد 

420
00:18:51,968 --> 00:18:54,503
أنظر لذلك , فأنه فقط 

421
00:18:54,537 --> 00:18:55,671
منتصف الليل 

422
00:18:55,705 --> 00:18:57,005

423
00:18:57,040 --> 00:18:59,007
هيا , وصليني إلى الباب 

424
00:18:59,042 --> 00:19:00,142
حسناً

425
00:19:00,176 --> 00:19:02,577
أتعلم كل هذة الاشياء التي كُنت أقُلها قبل ؟

426
00:19:02,612 --> 00:19:05,180
عن التمهل والتعرف على بعض 

427
00:19:05,214 --> 00:19:08,150
وفي مكانً ما في الطريق , إلخ إلخ 

428
00:19:08,184 --> 00:19:09,618

429
00:19:09,652 --> 00:19:11,987
أشعر بأننا تعرفنا على بعض فعلاً

430
00:19:12,021 --> 00:19:14,122
جيداً

431
00:19:14,157 --> 00:19:16,558
نعم , لكن أتعلمي 
أشعر أن هُناك أموراً أكثر

432
00:19:16,592 --> 00:19:18,994
علي معرفتها عنكِ

433
00:19:19,028 --> 00:19:21,196
لا , سوف تتفاجئ 

434
00:19:21,230 --> 00:19:23,865
بأن هُنالكَ أموراً قليلة 
حتى تستطيع التعرف على (فال) جيداً

435
00:19:23,900 --> 00:19:26,034
لاأطيق الأنتظار بأن أعرف أموراً أكثر عنكِ

436
00:19:26,069 --> 00:19:27,369
متى ؟ 

437
00:19:27,403 --> 00:19:28,737


438
00:19:28,771 --> 00:19:30,072
حقاً ؟

439
00:19:30,106 --> 00:19:32,874
عندما نفعل هذا , سيكُن رائعاً 

440
00:19:32,909 --> 00:19:34,342


441
00:19:34,377 --> 00:19:36,678
فأن ذلك مؤكداً

442
00:19:36,713 --> 00:19:37,979


443
00:19:38,014 --> 00:19:40,082
طابت ليلتكِ يا(فال) ـ

444
00:19:40,116 --> 00:19:41,450
طابت ليلتك يا(تود) ـ

445
00:19:50,426 --> 00:19:52,561
سوف أتصل بكِ

446
00:19:52,595 --> 00:19:54,896
متى ؟ 

447
00:19:54,931 --> 00:19:56,865
حقاً ؟ 

448
00:19:56,899 --> 00:19:59,334


449
00:19:59,368 --> 00:20:01,436
أترك رسالةً على المجيب الآلي

450
00:20:01,471 --> 00:20:05,373
وأنا سأعيد الأتصال بك 

451
00:20:08,745 --> 00:20:10,412

452
00:20:18,221 --> 00:20:20,255

453
00:20:28,231 --> 00:20:31,900
أنا مسرور جداً بأنكِ هُنا 

454
00:20:34,504 --> 00:20:36,838
أحبكِ يا(هولي) ـ

455
00:20:37,839 --> 00:20:41,839
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
