1
00:00:17,067 --> 00:00:20,093
<i>اعتقد ان معظم الناس ستوافقني -
انا لا اوافقك -</i>

2
00:00:20,170 --> 00:00:22,866
<i>هلّا نظرت الى بشرتك؟ -
انا انظر الى بشرتي، ما بالها؟ -</i>

3
00:00:22,940 --> 00:00:24,874
انها مبقّعة -
!مبقّعة، كيف، لاستطيع رؤية ذلك -

4
00:00:24,942 --> 00:00:27,775
ابي، هلّا القيت نظره على بشرة
الجميلة (دي) وتخبرني ان لم تكن مبقّعة؟

5
00:00:27,845 --> 00:00:29,938
هل انا مضطر لسماع -
هذا الهراء طوال الصباح؟ 
هيا -

6
00:00:30,014 --> 00:00:31,743
فرانك) لابد وانك تمازحني بهذه الإيصالات)

7
00:00:31,815 --> 00:00:33,783
نحن كنا في الحقيقة نبلي افضل
 ...قبل ان تولي

8
00:00:33,851 --> 00:00:37,719
مالأخبار يا فتيان، لم اسمعكم يافتيان حين دخلتم

9
00:00:37,788 --> 00:00:40,518
كما تعلمون، كنت في الحقيقة هنا مبكراً افتح المكان هذا الصباح

10
00:00:40,591 --> 00:00:42,525
تشارلي) بيننا اتفاق)

11
00:00:42,593 --> 00:00:44,686
!هذا مكان للعمل، ليس منزلك

12
00:00:44,762 --> 00:00:48,289
نعم، اعلم هذا -
ليس من المفترض انا تنام -
في الحانة بعد الأن يا صاح 

13
00:00:48,365 --> 00:00:50,697
!لم اكن -
انت لم تأتي للمنزل ليلة أمس -

14
00:00:50,768 --> 00:00:53,236
<i>حسنًا، حسنًا، احزروا ماذا</i>

15
00:00:53,303 --> 00:00:57,069
وجدت بعض تهريب الماء مسبباً -
ضرراً في المكتب الخلفي 
ماذا؟ -

16
00:00:57,141 --> 00:00:59,109
...نعم، لذا ربما انا لست بالشخص السيئ

17
00:00:59,176 --> 00:01:01,406
لنومي هنا، وشرب الكثير او مهما يكن

18
00:01:01,478 --> 00:01:05,778
هذا عذر سيئ يا صاح -
حسنًا، شربت الكثير، لذا اتركني لحالي -

19
00:01:05,849 --> 00:01:08,374
<i>اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا
 القوا نظرة على هذا</i>

20
00:01:08,452 --> 00:01:10,443
!انظروا

21
00:01:10,521 --> 00:01:12,648
ماذا؟ -
ماذا؟ -

22
00:01:12,723 --> 00:01:14,953
"..."هذه

23
00:01:15,025 --> 00:01:17,653
<i>ماذا؟ -
تريّث يا صاح -</i>

24
00:01:17,728 --> 00:01:19,787
كلا، انظر، الرأس، والأيدي، والعباءة

25
00:01:19,863 --> 00:01:21,558
انها تبدوا مثلها، غريب -
لا اراء ذلك -

26
00:01:21,632 --> 00:01:24,567
ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن

27
00:01:24,635 --> 00:01:29,265
!انها بقعة ماء يا صاح -
او قد تكون علامة على اننا نحتاج -
الى اصلاح الأنابيب

28
00:01:29,339 --> 00:01:32,103
ماذا لو كانت معجزة؟

29
00:01:32,176 --> 00:01:36,545
استمعوا، قد تكون معجزة، قد تكون هراء

30
00:01:36,613 --> 00:01:38,945
هناك شيئ واحد نعلمه يقيناً

31
00:01:39,016 --> 00:01:42,747
ما هو؟ -
انه منجم ذهب -

32
00:01:42,748 --> 00:01:45,248
*العاصبة تستغل المعجزة*

33
00:01:45,349 --> 00:01:48,349
*إنها دائماً مشرقة في فيلادلفيا*
*ترجمة ماجد* 
*DMX*

34
00:02:17,287 --> 00:02:19,517
(حسنًا، سأخبرك (جيم
...لقد كنت في المكتب الخلفي

35
00:02:19,590 --> 00:02:22,525
وكنت قد انتهيت من صلاتي بمسبحتي

36
00:02:22,593 --> 00:02:25,653
وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم
 اعمل على لياقتي

37
00:02:25,729 --> 00:02:27,959
وحينها رأيته

38
00:02:28,031 --> 00:02:30,124
...فكرت في نفسي

39
00:02:30,200 --> 00:02:32,327
"..."هذه بالتأكيد

40
00:02:32,402 --> 00:02:35,269
هل وجهي يبدوا سميناً؟

41
00:02:35,339 --> 00:02:38,206
<font color="# FFFF00" >نعم -
لا، لا تعبثي معي هنا -
</font>


42
00:02:38,275 --> 00:02:40,675
<font color="# FFFF00" >جديًا، انهُ فقط التلفاز، صحيح؟ -
لا، انه يبدوا سميناً -
</font>

43
00:02:40,744 --> 00:02:46,341
<i>إذاً، إن كنت تحب"مريم العذراء" و تحب 
"البيرة تعال لزيارة حانة "بادي</i>

44
00:02:46,416 --> 00:02:51,319
فلدينا كِلاهم -
"..."مرحبًا بكِ في حانة "بادي" منزل -

45
00:02:51,388 --> 00:02:54,846
هل انتِ مهتمة لتقومي بتبرع؟ -
كم مقدار ما يجب ان اعطي؟ -

46
00:02:54,925 --> 00:02:59,453
حسناً، ما ثمن ما تستطيعن ان تضعيه لرؤية معجزة؟

47
00:02:59,530 --> 00:03:02,431
اعطي ما تستطيعن

48
00:03:05,002 --> 00:03:07,061
هؤلاء الأشخاص مثيرون للشفقة

49
00:03:07,137 --> 00:03:10,038
ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا

50
00:03:10,107 --> 00:03:12,041
حسنًا، لا تصبحي غاضبة عليّ

51
00:03:12,109 --> 00:03:15,545
جمعت فقط 4 دولارات (دياندرا) اعتقد اني قادر على التعايش مع نفسي

52
00:03:15,612 --> 00:03:19,776
لنتحرك يا سيدتي، لدينا خط طويل هنا
 لاتكوني انانية، حسنًا، واصلي التحرك

53
00:03:19,850 --> 00:03:22,478
هذا واحد من اسخف الأشياء التي قد قمنا بها يا صاح

54
00:03:22,553 --> 00:03:25,545
سأخبرك ما هو السخيف
"..." الأستغلال من

55
00:03:25,622 --> 00:03:28,420
هل تمازحني، هذه بقعة ماء يا رجل؟

56
00:03:28,492 --> 00:03:31,325
نحن حقّا ندفع بحظنا 
مع"....." في هذه المرة

57
00:03:31,395 --> 00:03:35,229
إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك

58
00:03:35,299 --> 00:03:37,392
اذهب لرؤية نفسك يا صاح -
حسنًا، سأفعل هذا -

59
00:03:37,467 --> 00:03:40,129
نعم، افعلها -
دي رينولدز)؟) -

60
00:03:40,204 --> 00:03:43,901
انه حقاً انتِ 
(ماثيو مارا)

61
00:03:43,974 --> 00:03:47,740
نحن كنا في العلاج النفسي معاً مرتين في الأسبوع

62
00:03:47,811 --> 00:03:50,780
كنت الشخص الوحيد معكِ في العلاج النفسي

63
00:03:50,847 --> 00:03:54,044
كنت ارتدي مقوّمات سيقان عملاقة

64
00:03:54,117 --> 00:03:57,143
يا إلهي، مقوًم السيقان -
نعم -

65
00:03:57,221 --> 00:04:01,282
تبدوا مختلفّا -
نعم، انتِ ايضّا، لا مزيد من -
 مقوّم الظهر، كما اراء 

66
00:04:01,358 --> 00:04:03,724
تبدين جميلة، نعم

67
00:04:03,794 --> 00:04:05,989
<i>ماتي مورا)؟) -
(مرحبًا (ماك -</i>

68
00:04:06,063 --> 00:04:09,089
علمت ذلك، علمت من عبر الحانة
 حتى من دون مقوّم السيقان

69
00:04:09,166 --> 00:04:13,296
إذاً ماذا، انت كاهن الأن؟ -
(انظر الى نفسك (ماتي مورا -
 الصغير لقد كبرت 

70
00:04:13,370 --> 00:04:16,999
دينس) ، (ماتي مورا) الصغير هنا) -
!مرحبًا -

71
00:04:17,074 --> 00:04:19,065
اتيت لشهادة المعجزة بنفسك؟

72
00:04:19,142 --> 00:04:22,771
المعجزة كلمة قوية (ماك) نحن لسنا فقط نرمي بها في الأنحاء مثل كرة القدم

73
00:04:22,846 --> 00:04:26,407
!حسناً، عليك -
حسناً، اتيت فقط بدافع الفضول -

74
00:04:26,483 --> 00:04:29,475
لأراء ماذا لديك في حانتك

75
00:04:29,553 --> 00:04:32,386
<i>عليك الأعتراف انها هي يا صاح -
حسنًا، انها تشبهها كثيراً -</i>

76
00:04:32,456 --> 00:04:35,050
<i>نعم، هل تعتقد انها علامة؟ -
كلا، اعتقد انها بقعة -</i>

77
00:04:35,125 --> 00:04:37,855
لكن، بقعة مثيرة، ساعترف لك بهذا

78
00:04:37,928 --> 00:04:40,192
(مرحبًا (ماتي -
مرحبًا (دينس) كيف حالك؟ -

79
00:04:40,264 --> 00:04:42,198
كنت افضل، كنت افضل

80
00:04:42,266 --> 00:04:45,793
دعني اسئلك سؤالاً يا رجل، اعلم انه
 مرت سنين منذ ان رأينا بعضنا

81
00:04:45,869 --> 00:04:47,928
لكن هل يبدوا وجهي سميناً لك؟

82
00:04:48,005 --> 00:04:51,304
حسنًا، جميعنا كسبنا بعض الوزن
 ...منذ المدرسة الثانوية، لذا

83
00:04:51,375 --> 00:04:53,639
بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟

84
00:04:53,710 --> 00:04:56,008
!كلا

85
00:04:56,079 --> 00:04:58,377
مالذي كنا ندعوك بك بالمدرسة الثانوية؟ -
المفكّك" يا صاح" -

86
00:04:58,448 --> 00:05:01,713
"هذا صحيح، "مفكّك الساقيّن

87
00:05:01,785 --> 00:05:03,980
...نعم، ساقه كانت

88
00:05:04,054 --> 00:05:07,854
نعم، نعم -
هل تتذكر كيف فقدت وعيك -
...في الحفلة 

89
00:05:07,924 --> 00:05:10,688
<i>و (دينس) وضع عدّته عليك؟ -
نعم، حينها قمت بأخذ صورة -</i>

90
00:05:10,761 --> 00:05:15,460
تناقلناها بأنحاء المدرسة
 (الجميع احب تلك الصور (ماتي

91
00:05:15,532 --> 00:05:18,194
هل ما زلت تملك -
الخصيان على ذقن المفكّك"؟" 
كلا -

92
00:05:18,268 --> 00:05:20,498
في الحقيقة هذا كان قبل وقت طويل مضى

93
00:05:20,570 --> 00:05:22,800
سيكون مضحكاً على كاهن -
...يا إلهي، اولئك الصور -

94
00:05:22,873 --> 00:05:25,034
!اولئك كانوا مضحكين -
انت لا تستوعب كيف ان الجميع احبها -

95
00:05:25,108 --> 00:05:27,906
!خصيتاي على دقنك -
الجميع احبك يا رجل -

96
00:05:27,978 --> 00:05:30,503
اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء

97
00:05:30,580 --> 00:05:34,038
!وضعتهم على الأنترنت -
انت كنت مثل المشهور في المدرسة -

98
00:05:34,117 --> 00:05:37,382
نعم، عمليًا، لديّ علبة حذاء -
مليئة من تلك الأشياء 
ذلك جزء ما عملنا -

99
00:05:37,454 --> 00:05:41,049
...حسنًا، دعنا، ينبغي عليّ الذهاب لذا -
حسناً -

100
00:05:41,124 --> 00:05:43,058
اسمع هذا

101
00:05:43,126 --> 00:05:47,324
لما تردت قبل ان تقول "كلا" سابقاً؟

102
00:05:47,397 --> 00:05:49,490
المعذرة؟

103
00:05:49,566 --> 00:05:52,865
سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت

104
00:05:52,936 --> 00:05:55,700
انا لست متأكداً

105
00:05:55,772 --> 00:05:58,434
استمعي (دي) لقد كان رائع رؤيتك مرة اخرى

106
00:05:58,508 --> 00:06:01,841
نعم، انت ايضاً -
ايّها السادة -

107
00:06:01,912 --> 00:06:04,380
"المفكّك" -
"اراك لاحقًا ايّها "المفكّك -

108
00:06:04,448 --> 00:06:06,382
<i>احب هذا الرجل -
كيف لكم ان تعرفوا كاهن؟ -</i>

109
00:06:06,450 --> 00:06:09,283
ذهبنا الى المدرسة معه -
ينبغي علينا احضاره ليبارك البقعة -

110
00:06:09,353 --> 00:06:11,548
لماذا؟ -
(هذا يمكن ان يكون كبيراً (تشارلي -

111
00:06:11,621 --> 00:06:14,215
اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية

112
00:06:14,291 --> 00:06:17,124
لا، لا، اترون، انتم ايّها الفتيان تأخذون امر البقعة بمبالغة كبيرة

113
00:06:17,194 --> 00:06:19,424
وهل تعلمون مالذي سأفعله بشأنه
 سأغسل يدي منه

114
00:06:19,496 --> 00:06:21,760
اغسل يدي من كامل الموضوع يا إلهي

115
00:06:21,832 --> 00:06:24,460
هو سيعاقبكم جميعًا
الإله سيعاقبكم جميعًا

116
00:06:24,534 --> 00:06:28,231
حسنًا، ينبغي علينا ان نفعلها قريباً بسبب ان الماسورة قد تهرّب اكثر

117
00:06:28,305 --> 00:06:31,297
البقعة يمكن ان تُمحى، تعتقدون ان هذا الكاهن سيساعدكم يا فتيان؟

118
00:06:31,375 --> 00:06:33,400
اعتقد ان (دي) قادرة على جعله يفعلها -
نعم، انت من المحتمل ان تجعليه يفعلها -

119
00:06:33,477 --> 00:06:35,809
ماذا، لما انا؟ -
لما انا" ما تقوله" -

120
00:06:35,879 --> 00:06:38,609
هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها

121
00:06:38,682 --> 00:06:41,378
كلا -
حسنًا، تذكرين الوقت حين قلتِ -
 ...انكِ ستقبّلينه 

122
00:06:41,451 --> 00:06:43,385
إذا اكل روث الحصان؟ -
!هو اكل روث الحصان -

123
00:06:43,453 --> 00:06:46,354
الفتى اكل كل شيئ
...حينها هي لم تقبّله بسبب

124
00:06:46,423 --> 00:06:48,721
هي قالت ان نفس فمه كالغائط

125
00:06:48,792 --> 00:06:51,727
هذه فتاتي -
لم يحدث حقاً بهذه الطريقة -

126
00:06:51,795 --> 00:06:54,263
هو اكل كل الروث، وحينها هي لم تقبّله

127
00:06:54,331 --> 00:06:57,789
بربك، هذا سيكون جيد فعلاً للحانة -
لا، سحقًا لكم يا فتيان، مستحيل -

128
00:06:57,868 --> 00:07:02,134
هذا موقف سيئ منكِ -
الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب -
 انها اصبحت كبيرة في السن 

129
00:07:02,205 --> 00:07:04,469
<i>نعم -
ما هذا؟ -</i>

130
00:07:04,541 --> 00:07:06,907
بشرتك جميعها مبقّعة -
كلا ليست كذلك -

131
00:07:06,977 --> 00:07:09,639
هو لن يفعلها، احضري مقوّم الأقدام -
مقوّم الأقدام -

132
00:07:09,713 --> 00:07:12,079
لا، لا احتاجه -
لديك الخط هنا -

133
00:07:12,149 --> 00:07:14,083
الجبهه الكبيرة، الخطوط عند الضحك

134
00:07:14,151 --> 00:07:16,915
هل تعملوا ماذا، انتم ايّها الفتيان مجرد حمقاء

135
00:07:16,987 --> 00:07:19,148
سأراء ما استطيع فعله

136
00:07:22,826 --> 00:07:25,192
خذوا حذركم، وداعاً

137
00:07:25,262 --> 00:07:27,492
ماثيو) مرحبًا)

138
00:07:27,564 --> 00:07:30,863
دي) يالها من مفاجأة رائعة)
 مالذي جلبك الى هنا؟

139
00:07:30,934 --> 00:07:36,133
حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة

140
00:07:38,375 --> 00:07:40,639
هل انتِ جادة؟

141
00:07:40,710 --> 00:07:43,110
دي) انا لن ابارك بقعة ماء)

142
00:07:43,180 --> 00:07:45,273
نحن لا نفعل شيئ كهذا في الكنيسة الكاثلوكية

143
00:07:45,348 --> 00:07:47,282
لا، لا، اعلم، ليس هم

144
00:07:47,350 --> 00:07:49,318
فقط اتمنى انك قادر الى اسدائي معروفاً

145
00:07:50,921 --> 00:07:54,220
استوعب انكِ كنت قادرة على جعلي افعل اشياء من اجلك في المدرسة الثانوية لكن

146
00:07:54,291 --> 00:07:59,422
هل تعلم ماذا، فعلت، نوعاً ما قدتك الى ذلك قليلاً بذلك الحين، اليس كذلك؟

147
00:07:59,496 --> 00:08:02,021
لكني لم اكن دائمًا لئيمة، كما تعلم؟

148
00:08:02,098 --> 00:08:04,498
تذكر، جعلتك تقوم بحل جميع واجباتي في الرياضيات

149
00:08:04,568 --> 00:08:07,366
لست متأكداً  لمتابعتي لمنطقك

150
00:08:07,437 --> 00:08:10,031
ماذا بشأن ذلك الوقت حين اوشكنا على التقبيل؟

151
00:08:10,106 --> 00:08:12,734
...جعلتيني اكل

152
00:08:12,809 --> 00:08:14,743
انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟

153
00:08:14,811 --> 00:08:17,644
لا (ماثيوا) انتظر لحظة -
...اعني، طعم هذا الشيئ لوحده -

154
00:08:17,714 --> 00:08:19,648
لا، لا استطيع تخيله -
اهانني -

155
00:08:19,716 --> 00:08:22,549
بالطبع قد فعل، انا آسفه
 ...حسنًا، انسى

156
00:08:22,619 --> 00:08:25,247
انسى اني اتيت بشأن البقعة
 لا اكرث بشأنها بعد الأن

157
00:08:25,322 --> 00:08:29,884
فقط...اعلم انك حقًا اعجبت بي بذلك الحين واعلم اني لم اكن لطيفة حداً معك

158
00:08:29,960 --> 00:08:33,487
واعتقد ذلك بسبب اني كنت غبية جداً لأستوعب كم رائعاً انت

159
00:08:33,563 --> 00:08:35,531
انا آسفه

160
00:08:35,599 --> 00:08:40,036
لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً

161
00:08:40,103 --> 00:08:43,698
انتِ تستوعبين انكِ 
تقودينني الأن، انا كاهن

162
00:08:43,773 --> 00:08:46,207
!هل انا، لم اعلم حتى -
نعم -

163
00:08:47,811 --> 00:08:50,041
لكن لو اردت ان نحتسي شراباً
 ...في وقت ما

164
00:08:50,113 --> 00:08:52,604
انتِ ما زلت تفعلينها -
...يا إلهي، لم اعلم -

165
00:08:52,682 --> 00:08:55,708
...اعتقد انه بسبب انك تبدوا وسيم جداً في

166
00:08:55,785 --> 00:08:57,514
ارجوكِ ارحلي -
حسنًا، انا سأذهب الأن -

167
00:08:57,587 --> 00:08:59,214
شكراً لكِ، سيكون من الأفضل -
لا بأس -

168
00:08:59,289 --> 00:09:01,587
باركك الإله -
نعم -

169
00:09:04,294 --> 00:09:07,889
هل انت مهتم بالتبرع
"..." بأسم حانة "بادي" لـ

170
00:09:07,964 --> 00:09:11,127
تشارلي هذا يجب ان يتوقف
 ...واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها

171
00:09:11,201 --> 00:09:14,102
سأفعلها بنفسي -
انت اخبرني، انا مللت من فعل هذا -

172
00:09:14,170 --> 00:09:17,731
<i>(الإله سيُظهر لنا غضبه (تشارلي-
المعذرة -</i>

173
00:09:17,807 --> 00:09:21,903
هل انت الشاب الصغير 
الذي شاهد "مريم العذراء" اولاً؟

174
00:09:21,978 --> 00:09:24,538
نعم -
هل لك ان تُباركني، رجاءً؟ -

175
00:09:24,614 --> 00:09:27,777
!تريدينني ان ابارككِ -
ارجوك يا سيدي -

176
00:09:27,851 --> 00:09:31,719
نعم، بالتأكيد، اعتقد

177
00:09:31,788 --> 00:09:35,485
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين -
!اليد اليمنى -

178
00:09:35,559 --> 00:09:39,461
<i>شكراً -
عفواً -</i>

179
00:09:39,529 --> 00:09:41,463
هل رأيت هذا يا صاح؟

180
00:09:41,531 --> 00:09:43,465
انا فقط قد باركت هذه المرأة

181
00:09:43,533 --> 00:09:46,559
انا ربما قد حفظت الحياة البائسة الفقيرة للعجوز

182
00:09:46,636 --> 00:09:48,627
...حسنًا، لا اعلم بخصوص هذا، لكن

183
00:09:48,705 --> 00:09:50,639
(هذه قد تكون اشارتي (تشارلي

184
00:09:50,707 --> 00:09:53,335
مالذي حدث لكل غضب الإله
 ...وهذا عليه ان ينتهي

185
00:09:53,410 --> 00:09:57,141
نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد

186
00:09:57,213 --> 00:09:59,579
نحن قادرون على تغيير العالم -
حسنًا، حسنًا، لا بأس -

187
00:09:59,649 --> 00:10:03,107
خطة جديدة، حسنًا، لنتجول بالأنحاء ودعنا نبارك الناس

188
00:10:03,186 --> 00:10:06,417
حسنًا، في الحقيقة،  عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى

189
00:10:06,489 --> 00:10:08,855
(يمكنك ان تكون (بيتر

190
00:10:08,925 --> 00:10:10,859
(حسنًا، سأكون (بيتر

191
00:10:10,927 --> 00:10:13,987
<i>ارتدي لباس رائع على الرغم من ذلك بسبب انك تبدوا كـ القذارة</i>

192
00:10:14,064 --> 00:10:16,897
كيف جرت الأمور مع الكاهن؟

193
00:10:16,967 --> 00:10:19,902
لن يحدث -
ماذا، هل رميت بنفسك بزيادة عليه؟ -

194
00:10:19,970 --> 00:10:22,803
اولاً، مقرف، لا اعتقد انه من المفترض ان تكون قواداً على ابنائك

195
00:10:22,872 --> 00:10:25,067
...ثانيًا، ذلك الرجل، حقًا شخص جيد

196
00:10:25,141 --> 00:10:27,075
وانا عاملته مثل القذارة طوال حياته

197
00:10:27,143 --> 00:10:30,112
لأول مرة سأفعل الشيئ الصحيح -
هو يعتقد انكِ انك كبيرة جداً اليس كذلك؟ -

198
00:10:30,180 --> 00:10:32,546
اللعنة، لماذا اتحدث معك، ابداً؟

199
00:10:32,616 --> 00:10:36,950
مرحبًا

200
00:10:37,020 --> 00:10:38,612
مالخطب معك؟

201
00:10:38,688 --> 00:10:42,180
حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا

202
00:10:42,258 --> 00:10:46,058
انت لم تأكل شيئاً طوال ثلاثة ايّام؟ -
واشعر بشعور جيد -

203
00:10:46,129 --> 00:10:47,858
لماذا بحق الجحيم انت صائم؟

204
00:10:47,931 --> 00:10:51,833
اعتقدت انني سأدخل الى الروح  الدينية التي تحدث معنا

205
00:10:51,901 --> 00:10:54,301
انها بسبب قولنا ان وجهه يبدوا سمين -
...انه ليس -

206
00:10:54,371 --> 00:10:56,464
...الناس كانوا يصومون لآلاف السنين -
وجهك يبدوا سمينُا -

207
00:10:56,539 --> 00:10:59,975
...(للصحة و الأغراض الدينية (موسى -
!وجه سمين -

208
00:11:00,043 --> 00:11:03,342
عيسى) و (موسى) في) -
 الغابة و في الصحراء 
سمين، سمين جداً، صحيح، نعم، سمين -

209
00:11:03,413 --> 00:11:05,973
ارجوك استمعي لي، ارجوك -
انسى الأمر -

210
00:11:06,049 --> 00:11:09,018
نعم -
(حسنًا، الكاهن يعتقد ان (دي -
 كبيرة جداً من اجله 

211
00:11:09,085 --> 00:11:12,919
علينا الذهاب الى الخطة "ب" اعلم شخص اخر قد يمكنه مساعدتنا

212
00:11:17,227 --> 00:11:19,695
الأب (او قريتي)؟

213
00:11:19,763 --> 00:11:21,856
انا (فرانك رينولدز) كنت في ابرشيتك

214
00:11:21,931 --> 00:11:25,367
مالذي تريده؟ -
اتينا لتحدث معك بشأن بقعة -

215
00:11:25,435 --> 00:11:29,565
لا، انتظر لحظة، نحن فقط نريد التحدث قليلاً معك

216
00:11:29,639 --> 00:11:32,938
<i>"..."وجدنا بقعة في حانتنا التي تذكرنا بـ</i>

217
00:11:33,009 --> 00:11:35,876
!القطط سمراء الأن -
ماذا؟ -

218
00:11:35,945 --> 00:11:39,244
!القطط سمراء

219
00:11:39,315 --> 00:11:41,408
مالذي بحق الجحيم يتحدث عنه؟

220
00:11:41,484 --> 00:11:44,942
هذا الرجل مثالي، لنذهب لتنظيفه

221
00:11:55,132 --> 00:11:57,464
يا إلهي، مالذي تفعله؟

222
00:12:01,438 --> 00:12:04,271
ينزل عليك، ما المفترض "..."
(ان يعنيه هذا (تشارلي

223
00:12:04,341 --> 00:12:06,502
لماذا تلبس هكذا؟ -
بربك يا رجل، انه مثالي -

224
00:12:06,577 --> 00:12:09,341
من اين جلبته؟ -
لديّ مصادري -

225
00:12:09,413 --> 00:12:11,881
اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا 
كمرشّة الملح و البهارات

226
00:12:11,949 --> 00:12:14,417
نبدوا رائعين -
حسنًا، دعنا فقط نبداء -

227
00:12:16,854 --> 00:12:18,822
المعذرة سيدي

228
00:12:18,889 --> 00:12:21,881
هل ترغب بمباركة؟ -
مِن مَن؟ -

229
00:12:21,959 --> 00:12:25,087
حسنًا، قد كان انا من شاهد "..." اولاً -
حسنًا، انا وجدتها -

230
00:12:25,162 --> 00:12:27,596
ماذا؟ -
حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً -

231
00:12:27,664 --> 00:12:30,929
نعم، لكني كنت الأول
"..." الذي ميّز انها كانت

232
00:12:31,001 --> 00:12:33,834
انا وجدتها، إن اردت الحقيقة -
انت اعتقدت انها بقعه -

233
00:12:33,904 --> 00:12:36,702
انا افضّل المباركة اكثر منه

234
00:12:36,774 --> 00:12:40,540
لماذا؟ -
هو يبدوا انه متديّن اكثر منك -

235
00:12:40,611 --> 00:12:42,841
لكن هو رقم اثنان 
...وليس حقاً يفعل نفس الشيئ

236
00:12:42,913 --> 00:12:45,939
حسنًا، ربما استطيع فقط ان -
...ارمي لك بواحدة من 
لا تفعلها -

237
00:12:46,016 --> 00:12:48,917
!لا تفعلها (تشارلي) لا تفعلها

238
00:12:51,522 --> 00:12:53,922
شكراً جزيلاً، اقدر لك هذا

239
00:12:53,991 --> 00:12:57,188
حسنًا، اشعر بأفضل، تبدوا افضل بالفعل لي

240
00:12:57,261 --> 00:13:01,527
انت خنتني بالكامل، من المفترض -
(ان تكون مساعدي (بيتر 
هل تعلم ماذا يا صاح؟ -

241
00:13:01,598 --> 00:13:04,965
اسمعني للحظة، حسنًا، الأن تقنياً
 البقعة ظهرت لي

242
00:13:05,035 --> 00:13:08,129
ايضًا، انا على علم بالنجارة
...ولا اعلم من هو ابي

243
00:13:08,205 --> 00:13:10,139
إذاً، هل انا "..."؟

244
00:13:10,207 --> 00:13:12,368
لا اعلم، يمكن ان اكون، انا لا استبعده

245
00:13:12,443 --> 00:13:14,877
؟"..." -
انا فقط لا استبعده، هذا كل شيئ -

246
00:13:14,945 --> 00:13:18,039
لابد وانك تمازحني يا صاح -
حسنًا، الإله يعمل بطرق غامضة -

247
00:13:18,115 --> 00:13:20,208
اعلم انك ستخرب هذا عليّ، اللعنة

248
00:13:20,284 --> 00:13:22,752
انا حقًا اتمنى الّا تأخذ باسمي عبثاً

249
00:13:27,825 --> 00:13:32,228
<i>كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله</i>

250
00:13:33,597 --> 00:13:35,929
حسنًا، انا اتمنى انه في الغالب الشراب من يتكلم

251
00:13:35,999 --> 00:13:38,263
لنجد بعض القهوة، لنجعله واعي

252
00:13:40,170 --> 00:13:43,139
هل سمعتني؟

253
00:13:43,207 --> 00:13:45,675
دينس) اعتقد ان عليك حقًا ان تأكل)

254
00:13:45,742 --> 00:13:48,404
لا، انا فقط سرحت قليلاً للحظة، مالأمر؟

255
00:13:48,479 --> 00:13:50,947
اوجد بعض القهوة ليس لدينا -
كثير من الوقت 
نعم -

256
00:13:52,683 --> 00:13:55,948
"..................." اليكم اعترافاً

257
00:13:57,020 --> 00:13:58,954
ماذا؟

258
00:13:59,022 --> 00:14:01,081
"..............."

259
00:14:01,158 --> 00:14:03,991
".............."

260
00:14:04,061 --> 00:14:08,020
"......................."

261
00:14:08,098 --> 00:14:10,726
"..........." -
هل استطيع محادثك رجاءً؟ -

262
00:14:10,801 --> 00:14:12,792
انطق -
بخصوصية -

263
00:14:12,870 --> 00:14:15,964
حسناً

264
00:14:16,039 --> 00:14:18,303
(تهانينا (جيم جونز

265
00:14:18,375 --> 00:14:21,401
<i>وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك</i>

266
00:14:21,478 --> 00:14:23,708
سامحه"..." لكونه لا يعلم ما يقوله

267
00:14:23,780 --> 00:14:26,715
ارتح قليلاً، انت لست "..." انت لا تعرف شيئ بشأن الأنجيل

268
00:14:26,783 --> 00:14:29,308
هل تعلم، انه يبدوا كصوت احدهم في هذه الغرفة بشعر بالغيرة

269
00:14:29,386 --> 00:14:31,718
نعم، بسبب انه هراء، انا الوحيد
...الذي اراد ان يصبح كاهن

270
00:14:31,788 --> 00:14:34,814
"..." انا الوحيد الذي عرف انها 
 !انا الوحيد الذي يجب ان يُتبع

271
00:14:34,892 --> 00:14:37,486
آسف يا صاح، انت فقط مقرف بفعلها -
حقًا، تريد ان تجري منافسة صغيرة؟ -

272
00:14:37,561 --> 00:14:40,530
مثل ماذا؟ -
لنذهب وجه لوجه بالأنجيل، يا عاهرة -

273
00:14:40,597 --> 00:14:44,693
اسأل و ستُجاب، يا لاعق القضيب

274
00:14:47,671 --> 00:14:53,507
سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف

275
00:14:55,579 --> 00:14:59,640
بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟

276
00:14:59,716 --> 00:15:02,150
انا واقعة بحب رجل لا يمكنني ان احظى به يا ابي

277
00:15:02,219 --> 00:15:05,882
وهو قد اعتاد على حبي بالمقابل لكني كنت لئيمة معه

278
00:15:05,956 --> 00:15:08,220
والأن لن نكون قادرين على ان نعرف مالذي كان قد يكون

279
00:15:08,292 --> 00:15:10,886
حسنًا، انه متأخر جداً الأن

280
00:15:10,961 --> 00:15:13,521
هو قد أدى التزام لا يمكنه ان يخل به

281
00:15:13,597 --> 00:15:17,829
دعنا نلقي بهذا التمثيل (ماتي) استمع اعتقد ان لديّ شعور قوي نحوك

282
00:15:17,901 --> 00:15:19,892
دي) ارجوك لا تفعلي هذا)

283
00:15:19,970 --> 00:15:22,404
هل تعلم ماذا، انها فقط تبدوا مثل نوعًا ما كمزحة قاسية

284
00:15:22,472 --> 00:15:25,270
اعني، اردتني مره، والأن حين
 ...استطعت ان تحظى بي

285
00:15:25,342 --> 00:15:31,008
و (ماتي) اعني انك تستطيع 
حقًا، حقًا تحظى بي

286
00:15:31,081 --> 00:15:33,072
الا تريده بعد الأن؟

287
00:15:33,150 --> 00:15:35,846
حسنًا، الإله لديه خطة لكل شخص

288
00:15:35,919 --> 00:15:38,444
!هذا يبدوا غبي -
حسنًا، انه ليس كذلك انها خطة الإله -

289
00:15:38,522 --> 00:15:41,685
"................"

290
00:15:41,758 --> 00:15:43,988
هل تعلم لماذا، بسبب اعتقد -
 (اني احبك (ماثيو 
(لا تقولي هذا (دي -

291
00:15:44,061 --> 00:15:46,427
مضطرة لذلك، مضطرة لقول هذا
 وانا سأخبرك لماذا

292
00:15:46,496 --> 00:15:50,159
بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي

293
00:15:50,233 --> 00:15:53,396
حسنًا، ربما هذه ليست خطة الإله
 او مهما يكن، لا اكترث

294
00:15:53,470 --> 00:15:55,597
اريدك ان تعلم شيئًا، احبك

295
00:15:55,672 --> 00:16:00,939
واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً

296
00:16:01,011 --> 00:16:04,640
(دي) -
نعم، انه انا -

297
00:16:04,715 --> 00:16:07,878
اعلم انه انتِ، فقط ارجوك -
 ارجوك ارحلي 
لا، استمع، انتظر، انتظر، انتظر -

298
00:16:07,951 --> 00:16:10,249
لا اعلم مالذي اراده الإله منا، حسنًا؟

299
00:16:10,320 --> 00:16:12,481
...لكن اعلم ان إله جلبك الى داخل حانتنا

300
00:16:12,556 --> 00:16:15,719
وربما هذا كان فقط لكي اقول اني آسفة
 لكن هذا يبدوا غبيًا

301
00:16:15,792 --> 00:16:18,761
لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا

302
00:16:18,829 --> 00:16:22,230
ربما خطته ان نكون معاً بسبب انه
 جعلك تأتي الى حانتنا (ماتي)؟

303
00:16:22,299 --> 00:16:24,631
ماذا؟ -
افتح الباب -

304
00:16:24,701 --> 00:16:26,635
<i>لا -
ماتي) افتح الباب) -</i>

305
00:16:26,703 --> 00:16:28,637
احبك

306
00:16:28,705 --> 00:16:30,639
اعلم هذا -
حسناً -

307
00:16:30,707 --> 00:16:33,198
قولي آية "مريم العذراء" سبع مرات -
انتظر، انتظر، انتظر -

308
00:16:33,276 --> 00:16:35,676
احبك

309
00:16:37,881 --> 00:16:41,840
<i>حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة</i>

310
00:16:41,918 --> 00:16:43,852
ناداه الإله

311
00:16:43,920 --> 00:16:47,686
...موسى اقترب اكثر، اخلع نعليك، لـ"

312
00:16:47,758 --> 00:16:52,092
دعني اوقفك هنا، لماذا الإله
طلب من (موسى) ان يخلع نعليه؟

313
00:16:52,162 --> 00:16:56,758
<i>انت لم تجعلني انتهي يا صاح بسبب ان (موسى) على وشك ان يمشي على الأرض المقدّسة</i>

314
00:16:56,833 --> 00:16:59,301
لا، في الحقيقة، ليس كذلك -
نعم، انه كذلك، هذا بالسطر التالي -

315
00:16:59,369 --> 00:17:04,068
انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة

316
00:17:04,141 --> 00:17:06,132
لكن مالذي بين السطور؟

317
00:17:06,209 --> 00:17:10,202
مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه

318
00:17:10,280 --> 00:17:12,714
بسبب انّها ارض مقدّسة

319
00:17:12,783 --> 00:17:15,251
!لا، ارض مقدّسة، ارض مقدّسة؟

320
00:17:15,318 --> 00:17:18,344
"............."

321
00:17:18,422 --> 00:17:22,950
"......................"

322
00:17:23,026 --> 00:17:25,085
<i>"........................"</i>

323
00:17:25,162 --> 00:17:27,722
".................."

324
00:17:27,798 --> 00:17:30,665
"......................"

325
00:17:30,734 --> 00:17:35,034
"............................"

326
00:17:35,105 --> 00:17:38,506
".........................."

327
00:17:38,575 --> 00:17:40,634
"..........................."

328
00:17:40,711 --> 00:17:42,645
"........................"

329
00:17:42,713 --> 00:17:44,840
".........................."

330
00:17:44,915 --> 00:17:49,215
"........................"

331
00:17:49,286 --> 00:17:53,313
".........................."

332
00:17:55,092 --> 00:17:58,118
"........................"

333
00:17:58,195 --> 00:18:01,858
".........................."

334
00:18:01,932 --> 00:18:04,924
<i>هل تمازحونني؟</i>

335
00:18:05,001 --> 00:18:06,935
...انتم توافقون هذا الهراء، انتـ

336
00:18:07,003 --> 00:18:09,028
<i>حسنًا، ها نحن نبداء</i>

337
00:18:09,172 --> 00:18:12,699
القدم اليمنى، القدم اليسرى -
مالذي تفعلونه ايّها الفتيان، من هذا؟ -

338
00:18:12,776 --> 00:18:14,710
...هذا المجنون كاهن ثمل

339
00:18:14,778 --> 00:18:16,712
لا، لا، لا

340
00:18:16,780 --> 00:18:19,271
تحصل على الشراب بعد ان تُبارك البقعة

341
00:18:19,349 --> 00:18:23,115
!القطط...وهم سمراء

342
00:18:23,186 --> 00:18:25,780
هذا الرجل رائع، هل تعتقد ان سيُباركني؟

343
00:18:25,856 --> 00:18:28,347
احبك ذلك -
رائع -

344
00:18:28,425 --> 00:18:30,655
انه لا بأس (فرانك) الجميع
تجمّّعوا حولي

345
00:18:30,727 --> 00:18:34,163
هذا الكاهن هنا، سيقوم بمباركتي

346
00:18:34,231 --> 00:18:39,635
وبعد ان ينتهي، سيكون لي الفخر ان المس كل شخص ليبارك كل واحد نفسه

347
00:18:39,703 --> 00:18:42,831
تستطيع ان تأخذ هذا معك، حسنًا ابي في ايّ وقت تكون مستعد

348
00:18:43,740 --> 00:18:48,473
بأسم الأب و الأبن و الروح القدس

349
00:18:48,545 --> 00:18:50,877
مالخطب بك ايّها العجوز؟

350
00:18:50,947 --> 00:18:53,313
<i>لماذا ستجلب شخص كهذا داخل حانتنا؟</i>

351
00:18:53,383 --> 00:18:56,079
تشارلي) احضر كاميرا الفيديوا) 
الأب سيبارك هذه البقعة

352
00:18:56,153 --> 00:18:58,018
القدم اليمنى، القدم اليسرى، ها انت ذا

353
00:18:58,088 --> 00:19:02,821
(دي) -
انت لا تبدوا بخير -

354
00:19:02,893 --> 00:19:05,088
الحقيقة، الحقيقة، وجهي سمين؟

355
00:19:05,162 --> 00:19:07,426
لا، ايّها الأحمق، وجهك بخير

356
00:19:07,497 --> 00:19:09,488
فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة

357
00:19:10,634 --> 00:19:12,966
...لما، لما -
ماذا؟ -

358
00:19:13,036 --> 00:19:16,904
لما فعلتي هذا؟ -
بسبب انك شخص سيئ -

359
00:19:16,973 --> 00:19:19,441
تشارلي) احضرت الكاميرا؟) -
نعم، احضرتها -

360
00:19:19,509 --> 00:19:23,377
ماك) هذا التصديق سيضعني في القمة) -
(اذهب الى الجحيم (تشارلي -

361
00:19:23,446 --> 00:19:26,006
هؤلاء الناس سيأكلون الطعام 
!من يدي المقدّسة

362
00:19:26,082 --> 00:19:30,109
هؤلاء الأشخاص سيُطعمونك القذارة -
هل سيفعلون، هل سيفعلون حقًا؟ -

363
00:19:33,957 --> 00:19:36,949
!لا، لا، ابتعد من هنا

364
00:19:37,027 --> 00:19:39,860
<i>ابعده من هنا -
...ابتعد -</i>

365
00:19:39,930 --> 00:19:42,421
!مالذي فعلته ايّها الاحمق لقد افسدّته -
نعم -

366
00:19:42,499 --> 00:19:44,592
!لقد ذهبت

367
00:19:44,668 --> 00:19:46,932
لا، في الحقيقة هي لم تذهب -
!لقد ذهبت -

368
00:19:47,003 --> 00:19:50,097
<i>!تركتنا"..."-
!لا، هي لم تتركنا -</i>

369
00:19:50,173 --> 00:19:55,577
!يمكنك ان تري الخلاصة -
لقد تركتنا، بسبب اننا استمعنا -
 لرسول مزيّف 

370
00:19:55,645 --> 00:19:58,239
...لا، نبي مزيّـ -
رسول مزيّف -

371
00:19:58,315 --> 00:20:01,216
<i>هذا ما انت عليه، انت رسول مزيّف -
الى اين تذهبون؟ -</i>

372
00:20:01,284 --> 00:20:03,548
يبدوا ان تابعينك يرحلون عنك -
!كلا -

373
00:20:03,620 --> 00:20:06,054
!لا ترحلوا، سوف تعود

374
00:20:06,122 --> 00:20:08,056
!سوف تعود

375
00:20:08,124 --> 00:20:11,184
(دي) -
ماثيو) مالذي تفعله هنا؟) -

376
00:20:11,261 --> 00:20:14,389
فكرت بما قلتيه، واعتقد انكِ محقّه

377
00:20:14,464 --> 00:20:18,560
اعني، بطريقة غريبة، هذه كانت خطة الإله لنا

378
00:20:18,635 --> 00:20:21,399
اعني، كان عليّ ان اكون كاهن لأتواصل معكِ

379
00:20:21,471 --> 00:20:25,999
وكان عليّ ان اترك الكهانة لاحظى بكِ

380
00:20:26,076 --> 00:20:28,601
(سيد (رينولدز
 ارغب بطلب يد ابنتك للزواج

381
00:20:28,678 --> 00:20:30,669
تم -
حسنًا، انتظر لحظة -

382
00:20:30,747 --> 00:20:34,581
حلّت عليك البركة -
انتظر، هل قلت انك تركت الكهانة؟ -

383
00:20:34,651 --> 00:20:36,812
نعم، نعم، اضطررت لذلك

384
00:20:36,887 --> 00:20:40,152
ماتي) لم ينبغي ان تفعل هذا) -
مالذي تعنيه؟ -

385
00:20:40,223 --> 00:20:44,091
اذهب...ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال

386
00:20:44,160 --> 00:20:47,027
...لكنك قلت -
نعم، اعلم مالذي قلته -

387
00:20:47,097 --> 00:20:50,624
قلت العديد من الأشياء
وعنيت جميعها، فعلت

388
00:20:50,700 --> 00:20:54,192
لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة

389
00:20:54,271 --> 00:20:59,106
والتي هي السبب الذي اشعرني بالأمان لقول تلك الأشياء في المقام الأول

390
00:20:59,175 --> 00:21:02,804
...إذاً انتظري، إذاً

391
00:21:02,879 --> 00:21:04,870
إذاً انتِ لا تحبيني؟

392
00:21:04,948 --> 00:21:09,817
ماتي) اعتقد انك رجل رائع)

393
00:21:12,889 --> 00:21:14,823
حياتي قد تحطمت -
لا -

394
00:21:14,891 --> 00:21:16,654
نعم، نعم قد تحطمت -
لا، انها ليست كذلك -

395
00:21:16,726 --> 00:21:20,719
ماذا بشأن هذا، لما تعود الى الكهانة؟

396
00:21:20,797 --> 00:21:24,198
لا استطيع، حسنًا، لا استطيع

397
00:21:24,267 --> 00:21:27,964
لا تستطيع فقط ان تعود (دي) نعم اريد ان اعود كاهن، لا تستطيع

398
00:21:28,038 --> 00:21:31,166
حسنًا؟ -
لكن هل انت متأكد، هل تأكدت -
مرة اخرى على هذا؟ 

399
00:21:31,241 --> 00:21:34,733
حياتي قد تدمرت -
...إذاً -

400
00:21:34,811 --> 00:21:37,974
<i>انا الشخص السيئ؟...</i>

401
00:21:43,219 --> 00:21:45,779
هذا ما تناله من عدم الأكل -
!"ايّها "المفكّك -

402
00:21:45,855 --> 00:21:48,187
هل تعلم مالذي سيجعلك تشعر بشعور افضل؟

403
00:21:48,258 --> 00:21:51,819
<i>مالممكن ان يجعلني اشعر بشعور افضّل؟ -
تريد ان تضع عدّتك على (دينس)؟ -</i>

404
00:21:57,901 --> 00:21:59,835
سأجلب الكاميرا -
!نعم -

405
00:21:59,903 --> 00:22:01,700
افسح الطريق، افسح الطريق

