1
00:00:00,519 --> 00:00:03,362
هل تؤمن بـ القصص الخرافية؟
آجل ، ولا أنا أيضاً

2
00:00:03,443 --> 00:00:06,871
و لكن هذه القصة ستكون مختلفة قليلاً
لأنني أرويها

3
00:00:06,926 --> 00:00:10,874
أسمي هو (لاري مانش) و هذه القصة
تبدأ مع النهاية

4
00:00:10,856 --> 00:00:15,172
لا (لاري) ، أنا جاد ، سأفعلها اليوم
(سأنهي هذا مع (أيرن

5
00:00:15,183 --> 00:00:16,859
جيد ، انها عن الوقت

6
00:00:16,860 --> 00:00:17,691
كيف ستفعل هذا؟

7
00:00:17,692 --> 00:00:20,485
أجد الطريق الاقل آلماً هو النوم مع أختها

8
00:00:21,241 --> 00:00:23,042
حسناً ، ممكن أن يكون هذا الطريق السريع

9
00:00:23,043 --> 00:00:25,211
و لكن أفكر بـ أخبارها بـ الحقيقة

10
00:00:25,212 --> 00:00:28,015
صديقي (بين بار) يؤمن بـ الاشياء
مثل قول الحقيقة

11
00:00:28,081 --> 00:00:32,185
و الاميرة محاصرة في البرج
(و الذي يقودنا لـ (كيت سوانسون

12
00:00:32,185 --> 00:00:34,645
!! قبعتي
لا

13
00:00:35,155 --> 00:00:36,655
الان ، أعلم ما تعتقدوا؟


14
00:00:36,656 --> 00:00:38,257
هاتف في المرحاض


15
00:00:38,258 --> 00:00:41,366
لمجرد ، لان (كيت) في حَمام في الدور
(الـ 38 من ناطحة سحاب في (نيويورك

16
00:00:41,862 --> 00:00:46,311
هذا لا يعني أنها أميرة محاصرة في برج
أليس صحيحاً؟ ، حسناً ، أنتظر لهذا

17
00:00:47,267 --> 00:00:48,334
و أنا عالقة

18
00:00:48,335 --> 00:00:50,136
!! شـــا بووووم -
المساعدة -

19
00:00:50,137 --> 00:00:55,090
(مع (أيرن) لا يوجد العاب نارية(= الشرارة
لاري) ، أحتاج الي أكثر من الجمال و التنظيم)

20
00:00:55,092 --> 00:01:00,279
أحتاج الضحك و المحبة و رأي من الذي
(سيفوز في معركة بين (باتمان) و (سوبر مان

21
00:01:00,280 --> 00:01:02,031
بالاضافة الي ، عقد أيجار شقتها قُرب علي الانتهاء
و أنها تريد الانتقال

22
00:01:02,032 --> 00:01:04,083
بالاضافة الي ، عقد أيجار شقتها قُرب علي الانتهاء
و أنها تريد الانتقال

23
00:01:04,084 --> 00:01:07,169
.......اذا علملتنا القصص الخيالية أي شئ

24
00:01:07,170 --> 00:01:09,421
أعني ، بـ جانب حقيقة
.......أنه لا بأس ، أن تُقبل فتاة

25
00:01:09,422 --> 00:01:10,856
عندما تكون غائبة عن الوعي


26
00:01:10,857 --> 00:01:12,958
أن التوقيت كل شئ

27
00:01:12,959 --> 00:01:14,777
مرحباً ، (كارتر) ، (كارتر) أنه
سفعلها أخيراً ، يا رجل

28
00:01:14,778 --> 00:01:16,295
(انه في الواقع ، سينفصل عن (أيرن

29
00:01:18,949 --> 00:01:20,032
هل لديك قائمة حقيقية؟

30
00:01:20,033 --> 00:01:21,534
......لدينا جميعاً قوائم -
آجل -

31
00:01:21,535 --> 00:01:26,710
السيطرة ، الابوية ، لديها صدر طبيعي
ماذا ، هل أنا الوحيد الذي يكره تلك؟

32
00:01:29,176 --> 00:01:31,210
حقاً ، (كارتر)؟

33
00:01:31,211 --> 00:01:33,012
صاح ، هاتفي ، عليّ أسترجاعه

34
00:01:33,013 --> 00:01:35,918
(أذهب ، (لاري -
شكراً لك ، كان لطيفاً جداً -

35
00:01:36,149 --> 00:01:39,329
في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً
يسمي القدر


36
00:01:40,187 --> 00:01:43,745
في هذه القصة يسمي هاتف نقال
بغطاء أحمر سخيف


37
00:01:44,291 --> 00:01:47,776
سرقة قبعة ، لكن ترك هاتف؟
هذا عمل سئ


38
00:01:48,695 --> 00:01:53,261
أعتقد أنني تركته علي هذه الحافة.......هناك

39
00:01:53,667 --> 00:01:56,936
هل هذا هاتفك؟ -
آجل -

40
00:01:56,937 --> 00:02:00,211
عندما تضغط علي أرسال ، هل يتجه
يميناً لمكتب المفوض (غوردون)؟

41
00:02:00,674 --> 00:02:03,809
أنا ، أنا لست ذكياً كافياً لافهم هذا


42
00:02:03,810 --> 00:02:05,177
لكن كم يكون هذا رائع اذا فعل هذا؟

43
00:02:05,178 --> 00:02:07,213
انه سيكون فقط
هاتف نهاية المطاف

44
00:02:09,216 --> 00:02:13,147
شكراً -
.........حسناً -

45
00:02:15,422 --> 00:02:16,755
هل أنتِ مُنظمة؟

46
00:02:16,756 --> 00:02:22,693
حسناً ، شطفتُ هاتفهي النقال ، رائحة أنفاسي
مثل البول ، و فقدت قبعتي المفضلة

47
00:02:23,296 --> 00:02:24,663
........لذا ، أخبرني أنت

48
00:02:24,664 --> 00:02:29,100
قصة خيالية أو لا ، كل قصة حب تحتاج الي
مكون خصيصاً من أجل ابرام الاتفاق

49
00:02:29,102 --> 00:02:33,124
حسناً ، لا أستطيع مساعدتك بـ (الهاتف) او
.........البول) ، لكن)

50
00:02:36,026 --> 00:02:37,476
هل هذه قبعتك؟

51
00:02:37,477 --> 00:02:40,329
آجل

52
00:02:41,648 --> 00:02:43,115
سحر

53
00:02:43,116 --> 00:02:47,485
كنت سأقول (بيرة) لكن أظن أن السحر يعمل أيضاً

54
00:02:49,088 --> 00:02:52,429
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff"> ترجمه & DoOoT </font>
<font color="#EC14BD">مشــاهدة ممتــعة</font>
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الاولي</font>

55
00:02:55,778 --> 00:02:58,213
(كان هناك (العاب نارية) ، (لاري
العاب نارية) ، حقيقية)

56
00:02:58,214 --> 00:02:59,648
لا أعلم ، لماذا علينا اعاده تمثيلها

57
00:02:59,649 --> 00:03:03,085
أريدك أن تشعر بـ المشهد
كيف كانت لحظة قوية

58
00:03:03,086 --> 00:03:06,989
لماذا يدك اليمني أرق و أنعم جداً
من يدك اليسري؟

59
00:03:06,990 --> 00:03:10,566
......ليس السبب الذي تفكر فيه
ألا ، اذا كنت تفكر بـ الاستمناء ، عندها ، آجل

60
00:03:10,893 --> 00:03:14,363
و الان ، عليّ أخبار (أرين) و الذي أنت تعلم
أنه ليس يكون ممتعاً

61
00:03:14,364 --> 00:03:16,515
لكن ، أعتقد أنها سوف توافق
هذا للافضل

62
00:03:16,516 --> 00:03:18,517
بالتأكيد ، آجل
...........دعنا نكتشف هذا

63
00:03:18,518 --> 00:03:20,369
الان

64
00:03:20,370 --> 00:03:22,371
(مرحباً ، (ارين -
لاري) ، مرحباً) -

65
00:03:22,372 --> 00:03:25,340
انت تبدو مروع ، أسوء حتي من المعتاد -
شكراً لكِ -

66
00:03:25,341 --> 00:03:26,875
بين) ، كنت تريد رؤيتي؟)

67
00:03:26,876 --> 00:03:28,877
حسناً ، هذا جيد لانني أريد رؤيتك

68
00:03:28,878 --> 00:03:31,947
مؤخراً ، كنتُ أشعر كأنني
مأخوذه من الجرانيت

69
00:03:31,948 --> 00:03:34,700
حسناً ، اسمعي (أرين) هذا
بـ الضبط الذي كنت أريد أن أتحدث معكِ عنه

70
00:03:34,701 --> 00:03:35,851
انتظر ، أنتظر

71
00:03:35,852 --> 00:03:37,052
دعني أتدخل لدقيقة واحدة

72
00:03:37,053 --> 00:03:40,339
هل أنت قلتِ "ماخوذة لـ الجرانيت"؟


73
00:03:40,340 --> 00:03:41,823
مستخف به ، وليس الجرانيت

74
00:03:44,093 --> 00:03:47,095
عزيزي ، أنا آسفة جداً
لكنك مخطأ


75
00:03:47,096 --> 00:03:50,432
انها جرانيت ، مثل معاملة
شخص ما مثل التمثال

76
00:03:50,433 --> 00:03:53,066
(كنت انتظر المدرجة في (كورنيل

77
00:03:53,019 --> 00:03:54,870
........أسمعي ، (أرين) لماذا لا

78
00:03:54,871 --> 00:03:56,905
لماذا لا نتحدث عن هذا في
غرفه الاجتماعات؟

79
00:03:56,906 --> 00:03:58,440
آسفة (بين) لا أستطيع التحدث الان

80
00:03:58,441 --> 00:04:03,201
لديّ مقابلات طوال اليوم
لكن أتصل بي بين 8.30 و 8.45

81
00:04:03,946 --> 00:04:05,847
رباه

82
00:04:05,848 --> 00:04:08,533
اريد أن أنهي الامر مع (ارين) قبل
أن أقابل (كايت) الليلة

83
00:04:08,534 --> 00:04:09,918
الليلة !! ، ماذا تعني؟

84
00:04:09,919 --> 00:04:11,403
اعتقدت ، أعتقدت ، أننا سنخرج الليلة

85
00:04:11,404 --> 00:04:14,442
حسناص ، في الواقع ، اعتقُد أنه سيكون ممتعاً
أذا اتيتُ معنا

86
00:04:14,457 --> 00:04:15,924
أنها ستجلب أعز صديقتها أيضاً
.......لذا

87
00:04:15,925 --> 00:04:17,192
لا ، الاجابة لا

88
00:04:17,193 --> 00:04:18,994
أنا ، أنا لن أجلس هناك

89
00:04:18,995 --> 00:04:22,080
أدردش مع " الصديقة المهتمة" بينما
(ترقص (الفالس ) مع (ميغ رايان

90
00:04:22,081 --> 00:04:24,724
و تتركني في الحانة مع طبق ممتلئ بـ
فلفل البوبرس) ، حسناً)

91
00:04:25,251 --> 00:04:27,169
الاجابة نعم

92
00:04:32,091 --> 00:04:35,865
هل يمكنني الحصول على البيرة؟
هل هذا الكرسي متاح

93
00:04:38,147 --> 00:04:40,232
سوف أخذ هذا بـ نعم

94
00:04:40,233 --> 00:04:43,908
هل أعرفك؟ -
هل الناس تقول هذا ، حقاً؟ -

95
00:04:44,287 --> 00:04:47,149
لا ، أنا جاد ، أنتِ تبدي مألوفة

96
00:04:48,041 --> 00:04:49,691
في الواقع ، أنت تبدو مألوف أيضاً

97
00:04:50,760 --> 00:04:54,320
لكن ، هذا يمكن لانني كنتُ اذهب كثيراً
الي أتفاقيات الاستغلال الجنسي للأطفال

98
00:04:54,364 --> 00:04:56,747
كنتُ دائماً أعتقد ، أنه ممتع عندما
تشاهد نساء في تلك

99
00:04:56,999 --> 00:04:58,633
هل أنت سعيد بـ لحيتك؟

100
00:04:58,634 --> 00:05:01,420
هل أنتِ سعيدة بـ خاصتك؟

101
00:05:01,421 --> 00:05:03,638
ها هي ، هناك أبتسامة

102
00:05:03,639 --> 00:05:04,706
حصلتُ عليها

103
00:05:04,707 --> 00:05:06,241
لا تشعري بـ السوء ، أنه علي ما يرام

104
00:05:06,242 --> 00:05:08,727
نساء اكثر ، أكثر اثارة منك
أنهاروا بـ سحري

105
00:05:08,728 --> 00:05:11,646
لا ، لا ، ليس لديك سحر

106
00:05:11,647 --> 00:05:14,549
كنت أبتسم لانك تعرف 

107
00:05:14,550 --> 00:05:18,141
عندما تفعل شئ مبرح
مثل أخذ أختبار

108
00:05:18,671 --> 00:05:20,405
......أو تستمع الي شخص ما يصف حلمه

109
00:05:20,406 --> 00:05:22,524
أو تقرأ كتاب -
تستمع حول -

110
00:05:22,525 --> 00:05:24,393
رحله أشخاص ما الي (افريقيا) تغير حياتهم

111
00:05:24,394 --> 00:05:26,395
يوغـــــا

112
00:05:26,396 --> 00:05:30,148
علي أي حال ، في تلك المواقف

113
00:05:30,149 --> 00:05:35,364
عندما تعتقد في، كيف سيكون بـ التفصيل المحدد
ابتسامة من نوعاً ما تساعدك خلال الألم

114
00:05:36,139 --> 00:05:37,706
هذا ما حدث معي

115
00:05:37,707 --> 00:05:41,076
لذا ، نوعاً ما من الاستسلام و تذهبي مع الانفجارات

116
00:05:41,077 --> 00:05:42,844
آجل ، جيد

117
00:05:42,845 --> 00:05:48,783
و آجل هذا الرجل ، الذي اصابعة في أعماق
(طبق المكسرات ، هو أفضل صديق، (لاري

118
00:05:49,218 --> 00:05:50,919
أتعلم ، ما الذي لا أحبه
حول (مكسرات البار)؟

119
00:05:50,920 --> 00:05:53,889
لا شئ ، لانها ممتازة

120
00:05:53,890 --> 00:05:57,312
(يا آلهي ، هذه صديقتي (كوني
هل تقابلتم يا رفاق؟

121
00:05:58,394 --> 00:06:02,063
تقابلنا

122
00:06:08,121 --> 00:06:14,044
كعكة الجزر) ، هذه شهية) -
كعكعة الجزر) ، دائماً شهية) -

123
00:06:14,210 --> 00:06:16,077
........(أقصد ، المشكلة الوحيده بـ (كعكة الجزر

124
00:06:16,078 --> 00:06:17,712
هو الاســــم

125
00:06:17,713 --> 00:06:19,047
نعم ، آجل

126
00:06:22,017 --> 00:06:23,785
من يريد البيرة؟ -
أنا -

127
00:06:23,786 --> 00:06:25,153
لا ، لا -
أين ستذهبوا؟ -

128
00:06:25,154 --> 00:06:27,722
!! لا

129
00:06:27,723 --> 00:06:29,491
حسناً

130
00:06:29,492 --> 00:06:31,960
.......اذنّ

131
00:06:31,961 --> 00:06:36,644
ماذا تعملي ، أظن؟ -
أنا مربية -

132
00:06:36,833 --> 00:06:40,788
مربية؟
لـ أطفال بشريون ، ليس لـ ذئاب و سحالي

133
00:06:41,003 --> 00:06:43,393
أولاً ، الاطفال تحبني -
صحيحاً -

134
00:06:44,006 --> 00:06:45,907
و ثانياً ، أحب وظيفة الامن

135
00:06:45,908 --> 00:06:51,229
الام بهذا الثراء الملقبة بالزوجة ، التي تعلم الاقل
حول الاطفال منك ، عن الذي تعرفه أنت حول السَلطة

136
00:06:51,230 --> 00:06:52,481
!!  النداء الاخير

137
00:06:52,482 --> 00:06:54,683
الحمد الله -
آجل -

138
00:06:54,684 --> 00:06:58,585
حسناً ، أنه النداء الاخير -
أنه النداء الاخير ، يا رفاق -

139
00:06:58,586 --> 00:06:59,304
ماذا؟ -
النداء الاخير ، لقد قال هذا للتو -

140
00:06:59,305 --> 00:07:00,922
أنا لم أسمعه يقول النداء الاخير

141
00:07:00,923 --> 00:07:02,324
آجل ، ولا أنا أيضاً -
النداء الاخير -

142
00:07:02,325 --> 00:07:04,726
حسناً ، أسمعوا ، أنا أعيش بـ القرب

143
00:07:04,727 --> 00:07:07,262
و لدي بيرة -
ممكن أن أكون مقتنعه -

144
00:07:07,263 --> 00:07:08,630
......عليّ أن أذهب -
......لا ، لديّ الشئ الاخر -

145
00:07:08,631 --> 00:07:10,098
اي مكان وليس هنا

146
00:07:10,099 --> 00:07:12,537
معذرة
لاري) ، هل يمكن ان اتحدث معك للحظة؟)

147
00:07:12,335 --> 00:07:13,568
لا

148
00:07:13,569 --> 00:07:15,403
........هل لي أبدأ في قول ، أنا

149
00:07:17,573 --> 00:07:20,829
لاري) ، كم مرة كنتُ (معاونك)؟) -
أنا لا أعلم -

150
00:07:20,860 --> 00:07:24,492
حسناً ، اتعلم ، نحن محامين ، دعنا نتفاوض -
آجل ، حسناً -

151
00:07:24,430 --> 00:07:25,814
ماذا سنأخذ؟ -
حسناً -

152
00:07:25,815 --> 00:07:27,249
ليس بيتزا ، حسناً

153
00:07:27,250 --> 00:07:29,234
لانني ، رجل ضخم الذي يحب البيتزا

154
00:07:29,235 --> 00:07:31,286
هذا لا يعني أنك تستطيع قول بيتزا
"و أنا سأقول "أنا معك

155
00:07:31,287 --> 00:07:33,986
حسناً ، ليس بيتزا ، سميّ أي شئ أخر -
حسناً -

156
00:07:36,626 --> 00:07:39,180
أنت لا تستطيع أن تفكر في أي شئ لكن البيتزا
أليس كذلك؟

157
00:07:39,181 --> 00:07:39,712
لا

158
00:07:40,329 --> 00:07:41,479
أنتِ دائماً تتعمقي بالامر


159
00:07:41,480 --> 00:07:42,931
أولاً ، أنا لا أتعمق بالامر


160
00:07:42,932 --> 00:07:45,217
أريد أن أشرب البيرة في هذة الشقة فحسب

161
00:07:45,218 --> 00:07:47,269
و ثانياً ، هذا الرجل مختلف

162
00:07:47,270 --> 00:07:49,938
يضحك علي كل مزحاتي ، و رائحتة مثل القرفة

163
00:07:49,939 --> 00:07:52,307
و لا يطلق علي (البلاك بيري) خاصتة
(كراك بيري)

164
00:07:52,308 --> 00:07:54,376
حسناً

165
00:07:54,377 --> 00:07:56,778
لكن لا تتركني بمفردي من الرجل المُشعر

166
00:07:56,779 --> 00:07:57,796
أوعدك

167
00:07:57,797 --> 00:07:59,297
و هذه غرفتي

168
00:08:00,366 --> 00:08:03,235
آجل

169
00:08:03,236 --> 00:08:06,004
اظن أنني أخذ بـ عين الاعتبار
ممارسة الجنس معكِ

170
00:08:08,641 --> 00:08:13,528
إذا كان الشيء الوحيد الذي أنتج
في العالم كله ، كان الخمر

171
00:08:13,529 --> 00:08:20,379
لذا ، الان انا أتخيل عالم ، حيث كل المنسوجات
الخشب و الزيت بدلاً من الخمر

172
00:08:20,903 --> 00:08:24,315
مازال لا يوجد هناك ما يكفي من الخمر في العالم
لي ، لـ يجعلني أمارس الجنس معك

173
00:08:24,340 --> 00:08:29,132
ما العالم المجنون الذي لا يوجد فيه منسوجات؟

174
00:08:30,079 --> 00:08:31,645
ماذا عن تلك الاثنين؟

175
00:08:31,888 --> 00:08:34,271
الاشياء الساحرة جداً -
اعتدت علي ذلك -

176
00:08:34,306 --> 00:08:36,251
عندما كنت أنا و (كايت) صغار
كنا دائماً نلعب القصة الخرافية

177
00:08:36,252 --> 00:08:37,586
و دائماً كانت الاميرة

178
00:08:37,587 --> 00:08:38,853
.......و كنت دائماً أنا -
التنين -

179
00:08:38,854 --> 00:08:41,189
الجنية العرابة -
ماذا -

180
00:08:44,026 --> 00:08:45,594
يا آلهي

181
00:08:45,595 --> 00:08:47,662
(أنه الصباح ، ولاحظتُ أنك لديك (جيتار

182
00:08:47,663 --> 00:08:50,565
هل تعزف عليه ، أو مجرد شئ لتجذب به الفتيات؟

183
00:08:50,566 --> 00:08:51,967
حسناً

184
00:08:51,968 --> 00:08:55,403
كنتُ عازف جيتار لـ (عملات معدنية) جيدة

185
00:09:00,543 --> 00:09:02,577
أنا ، أنا آسف -
.......لا ، أنا -

186
00:09:02,578 --> 00:09:04,546
لا بأس

187
00:09:04,547 --> 00:09:09,001
كنا نتحدث طوال الليل ، و أنا قلقه
جداً حول رائحة نفسي

188
00:09:09,235 --> 00:09:12,587
........و

189
00:09:12,588 --> 00:09:14,990
حسناً ، و ممكن أن أكون خجولة

190
00:09:14,991 --> 00:09:18,727
أعتدت أن أتسكع مع رجال ، الذين
يقولون الاشياء الصحيحة و بعدها يتحولوا الي حمقي

191
00:09:18,728 --> 00:09:22,202
حسناً ، أعتقد أنني فعلت عمل جيد جداً
من عدم قولِ الاشياء الصحيحة الليله

192
00:09:23,849 --> 00:09:27,869
و لا يجب عليّ قول هذا

193
00:09:27,870 --> 00:09:29,871
.......لكن

194
00:09:29,872 --> 00:09:38,241
أنا ، أنا لم أشعر بهذه الطريقة و هذه السرعة
........منذ مثل ، أبداً ، لذا خذ ما دمت

195
00:09:51,744 --> 00:09:54,396
!! رائحة نفسك فظيعه

196
00:10:05,291 --> 00:10:06,808
حسناً

197
00:10:08,177 --> 00:10:10,645
!!!!!حسناً

198
00:10:10,646 --> 00:10:11,713
(أرين)

199
00:10:11,714 --> 00:10:13,014
لاري) ، ماذا تفعل هنا؟)

200
00:10:13,015 --> 00:10:14,983
.....انا -
من أنتِ؟ -

201
00:10:14,984 --> 00:10:18,398
هل سمح لك (بين) بأحضار عاهرة لـ شقته؟

202
00:10:19,188 --> 00:10:22,661
أين (بين)؟ -
أنه ليس هنا (أرين) ، كنت -

203
00:10:22,891 --> 00:10:24,358
كنت ، كنت أبحث عنه في كل مكان

204
00:10:24,359 --> 00:10:29,876
اتعلمي ، بدأت أن أشعر بـ القلق
اعتقد أنه ينبغي علينا أن نفترض أنه ميت

205
00:10:30,766 --> 00:10:34,536
البيض المُكرمل) المفضل لدي مع)
........الجبنه الكريمة

206
00:10:36,072 --> 00:10:38,206
!!! أنت ، أنت علي قيد الحياه

207
00:10:38,207 --> 00:10:40,075
!! يا آلهي

208
00:10:40,076 --> 00:10:41,810
الجبنة الكريمه و ماذا؟

209
00:10:41,811 --> 00:10:45,280
(مرحباً ، أنا (كايت

210
00:10:45,281 --> 00:10:54,484
اريد أن أري ، اذا كان اثاثِ يتناسب
عندما أنتقل للعيش معك ، لذا جلبتُ القماش

211
00:10:54,690 --> 00:10:57,292
لكن شقتك تبدو مزدحمة قليلاً

212
00:10:57,293 --> 00:11:02,063
لذا ، سوف أخذ القماش خاصتي و أرحل

213
00:11:04,934 --> 00:11:09,137
"أنها تعني "نماذج الألوان

214
00:11:09,138 --> 00:11:11,803
......كايت) ، أستطيع أن اشرح لك) -
لا ، اذهب الي الجحيم -

215
00:11:11,974 --> 00:11:14,025
....كايت) من فضـ)

216
00:11:14,026 --> 00:11:15,927
.....كوني) ، عليّ أخبارها)

217
00:11:15,928 --> 00:11:17,712
انها تعرف بـ الفعل -
أنت مقرف -

218
00:11:17,713 --> 00:11:19,414
لا

219
00:11:21,951 --> 00:11:25,520
النظرات الخلسة

220
00:11:29,654 --> 00:11:33,479
كايت) ، أنكسر قلبها مرة أخري)
لذا ، فانها قادمة ، و ممكن أحتاج الي بعض المساعدة مع أطفالك

221
00:11:34,493 --> 00:11:36,257
ما نوع المساعدة؟ -
لا أعلم -

222
00:11:36,393 --> 00:11:37,776
هل يمكنك أطعامهم

223
00:11:37,777 --> 00:11:40,746
رائع

224
00:11:40,747 --> 00:11:42,414
أنها تذهب في أفواههم

225
00:11:42,415 --> 00:11:44,300
حسناً

226
00:11:44,301 --> 00:11:45,434
مرحباً

227
00:11:45,435 --> 00:11:47,253
مطعف رائع

228
00:11:47,254 --> 00:11:48,854
مرحباً يا أطفال
(مرحباً ، (كون

229
00:11:48,855 --> 00:11:50,155
مرحباً ، كيف حالك؟

230
00:11:50,156 --> 00:11:52,241
رائع ، رائع جداً

231
00:11:52,242 --> 00:11:54,743
يا آلهي ، أنتِ تفعلي هذا الشئ
عندما تتصرفي أنه علي ما يرام 

232
00:11:54,794 --> 00:11:57,713
لا ، أنا في اللحظة الصحيحة
 في علي ما يرام


233
00:11:57,714 --> 00:11:59,565
و الي رائع جداً

234
00:11:59,566 --> 00:12:01,333
قابلت رجل ، الذي أعتقدُ أنه رائع


235
00:12:01,334 --> 00:12:04,036
و تحول الي مثل الاشخاص الاخرين

236
00:12:04,037 --> 00:12:06,038
و الذي هو رائع

237
00:12:06,039 --> 00:12:10,648
مهلاً ، أسمع هذا سخيف
ليس معتاد علي عمل نصف عملنا

238
00:12:11,578 --> 00:12:12,711
حسناً ، أين كنت طوال اليوم؟

239
00:12:12,712 --> 00:12:18,999
لقد أنفصلتُ رسمياُ من (أيرن) و باقي يومي
لاكتشاف طرق لاعادة (كايت) مرة أخري

240
00:12:19,019 --> 00:12:21,320
أنت علي حق يا رجل ، تمسك بها

241
00:12:21,321 --> 00:12:23,589
لا ، لا ، لا أفوز لـ عودتها

242
00:12:23,590 --> 00:12:25,658
عليّ أن أفوز لـ عودتها

243
00:12:25,659 --> 00:12:27,626
حسناً

244
00:12:27,627 --> 00:12:30,629
لاري) ، لم أشعر بهذا من قبل ، حسناً؟)


245
00:12:30,630 --> 00:12:35,165
عندما أنظر الي عيونها ، رأيت نحن الاثنين
نجلس معاً أمام شرفتها

246
00:12:35,168 --> 00:12:39,171
و أطفالنا حولنا ، و أثنين من الكلاب
و تجفيف ملابسنا علي حبل الغسيل

247
00:12:39,172 --> 00:12:40,506
.......أنا

248
00:12:40,507 --> 00:12:42,007
لقد قابلت فتاه أحلامي

249
00:12:42,008 --> 00:12:45,511
أنتم يا رفاق ، ليس لديكم مُجفف؟


250
00:12:45,512 --> 00:12:47,513
ها هو واحد أخر مليء بالأكاذيب

251
00:12:47,514 --> 00:12:49,164
كايت) ، مرحباً ، أنا أيضاً)


252
00:12:49,165 --> 00:12:51,300
حسناً ، بـ التلخيص
(الامر قد انتهى ، (ايرن

253
00:12:51,301 --> 00:12:54,086
أنا أسف أكثر من أي أحد 


254
00:12:54,087 --> 00:12:56,655
أتعلمي ، كيف تقولي أنك تحبي سنمكة القرش؟


255
00:12:56,656 --> 00:12:59,024
حسناً ، أحضرتُ لكِ سمكة قرش


256
00:12:59,025 --> 00:13:01,962
انا أمزح
احضرت لكِ (شارك ويك) دي في دي

257
00:13:02,028 --> 00:13:03,195
!! مسح

258
00:13:03,196 --> 00:13:05,965
أعتقد أنه عليك إعطاءه فرصة اخري


259
00:13:05,966 --> 00:13:08,536
و يبدو لطيفاً جداً ، و أنتم الاثنين
 تحبوا (سمك القرش) هذه حالات نادرة

260
00:13:09,853 --> 00:13:11,520
أنا لا أحب اسماك القرش

261
00:13:11,521 --> 00:13:13,072
قلت له أنني أحب اسماك القرش
لانه يحب اسماك القرش


262
00:13:13,073 --> 00:13:14,206
و كنتُ أريده أن يعجب بي


263
00:13:14,207 --> 00:13:15,991
رائع ، لذا لديكم انتم الاثنين شئ مشترك


264
00:13:15,992 --> 00:13:18,577
لا ، (تيف) أنها قالت انها 
تحب أسماك القرش فحسب

265
00:13:18,578 --> 00:13:21,914
هذا ما أعنيه ، الاثنين كذبوا


266
00:13:21,915 --> 00:13:23,532
يا آلهي ، (تيفاني) علي حق


267
00:13:23,533 --> 00:13:26,819
لم اسمع تلك الكلمات من قبل في هذا الطلب


268
00:13:26,820 --> 00:13:27,853
(ما قالته (تيفاني

269
00:13:27,854 --> 00:13:30,083
هو اننا كذبنا قليلاً علي بعضنا البعض 
في بداية العلاقة

270
00:13:30,390 --> 00:13:32,541
أقصد ، أنه لا ينبغي أن يخبرني عنها


271
00:13:32,542 --> 00:13:34,966
و لكن الامر أنتهي ، و يجب علي الاقل
أعطاءه فرصة ليشرح الامر

272
00:13:35,645 --> 00:13:38,330
و أخبره أنني لا أحب أسماك القرش


273
00:13:38,331 --> 00:13:40,332
و أنه لا يرد

274
00:13:40,333 --> 00:13:42,301
عليّ أن أجده ، هل سوف تذهبي معي ، أرجوك؟


275
00:13:42,302 --> 00:13:43,902
هل سأفعل ، لا


276
00:13:43,903 --> 00:13:45,237
ارجوك ، أرجوك ، أرجوك -
لا ، أبدأً -

277
00:13:45,238 --> 00:13:47,556
لا ، لا ، لا حسناً


278
00:13:47,557 --> 00:13:51,810
هل تعتقدِ أنه يمكنك ان تعني بـ الاطفال لـ ساعة؟


279
00:13:56,850 --> 00:13:59,885
أنتِ علي حق ، جلبهم معنا هو الاسهل


280
00:14:06,226 --> 00:14:08,060
امرأتي المثالية؟

281
00:14:08,061 --> 00:14:09,728
انا لم أسألك عن هذا

282
00:14:09,729 --> 00:14:12,264
حسناً ، أنا لا أعلم (أيفا) أنه
أيفا) ، أليس كذلك؟)

283
00:14:12,265 --> 00:14:15,851
بالنسبة للمبتدئين
(قد يكون اسمها (إيفا

284
00:14:15,852 --> 00:14:19,953
اقراطك كبيرة -
انت مُحادث رائع-

285
00:14:21,274 --> 00:14:25,620
اعلم ، آسف ، آسف
........أنه فقط......هناك فتاه قابلتها ، كانت

286
00:14:26,096 --> 00:14:28,980
لا تريد أن تكون هنا ، أليس كذلك؟


287
00:14:28,981 --> 00:14:31,033
انه كان من الممتع التحدث معكِ


288
00:14:31,034 --> 00:14:32,351
(لا ، لا ، لا ، لا ، (بين

289
00:14:32,352 --> 00:14:33,752
معذرة يا سيدات ، لا لا أبقوا


290
00:14:33,753 --> 00:14:36,338
.......حسناً ، (لاري) اعلم ماذا تقول


291
00:14:38,324 --> 00:14:40,259
مؤلم ، أليس صحيحاً؟ -
هل أنت ترتدي خاتم؟ -

292
00:14:40,260 --> 00:14:42,528
آجل ، أنها أرتدي دائماً هذا الخاتم الخارق


293
00:14:42,529 --> 00:14:44,196
.....عندما كنا نبحث لـ 
أنت تعلم ذلك

294
00:14:44,197 --> 00:14:45,898
لاري) ، أسمع أنا آسف)

295
00:14:45,899 --> 00:14:47,166
لا أهتم -
لا أستطيع فعلها -

296
00:14:47,167 --> 00:14:49,084
بين) ، هذه الليله ليست عنك بعد الان)


297
00:14:49,085 --> 00:14:52,271
........أنه عن شئ أكبر بكثيراً منك


298
00:14:52,272 --> 00:14:54,740
أنــــــــا

299
00:14:54,741 --> 00:14:58,530
أنها مجرد ، أثنين من الرجال
يتحدثوا مع أثنين من الفتيات اللطيفه

300
00:15:00,013 --> 00:15:01,213
أتعلم ، أنت علي حق

301
00:15:01,214 --> 00:15:05,234
حسناً ، هنا
كوني) ، لا تنسي أن تدفعي)

302
00:15:10,123 --> 00:15:13,358
حقاً؟

303
00:15:18,098 --> 00:15:21,066
هل هو هنا؟

304
00:15:23,770 --> 00:15:27,072
دعنا نذهب ، هيا
دعنا نذهب

305
00:15:32,349 --> 00:15:35,752
هل تستخدمي هذا؟

306
00:15:40,848 --> 00:15:43,650
يا آلهي

307
00:15:43,651 --> 00:15:46,853
كنت أعلم ، كنت أعلم

308
00:15:46,854 --> 00:15:49,823
انت السيدة التي تبدو منزعجة دائما علي الاله


309
00:15:49,824 --> 00:15:52,192
و أنت الرجل الذي يدرب دائماً بسروال جينز


310
00:15:52,193 --> 00:15:54,194
أجل ، أحب أن أطلق عليهم
"عرق الجينز"



311
00:15:54,195 --> 00:15:57,011
أجل ، أحب أن أطلق عليهم
"تمدد لـ حدود أجسامهم"



312
00:15:57,782 --> 00:15:58,832
حسناً ، حسناً

313
00:15:58,833 --> 00:16:00,567
سعيد جداً لرؤيتك ، اقضي يوماً ممتعاً


314
00:16:00,568 --> 00:16:02,769
لا ، اتعلمي؟ 
لا ، لا

315
00:16:02,770 --> 00:16:04,588
اريد أن أقول شئ لكِ

316
00:16:04,589 --> 00:16:07,503
صديقي (بين) ، اخيراً استسلم في محاولة
(الوصول الي صديقتك ، (كايت

317
00:16:07,975 --> 00:16:09,843
و أنه محطم بـ الكامل
لذا ، شكرا جزيلا لك على ذلك

318
00:16:09,844 --> 00:16:12,112
شئ مسكين
أعتقد أنه استسلم في


319
00:16:12,113 --> 00:16:13,880
الليله التي دخلت الي حانتك المقرفة


320
00:16:13,881 --> 00:16:15,482
و شاهدته يقبل عاهرة 


321
00:16:15,483 --> 00:16:17,017
عاهرة؟
أي عاهرة؟

322
00:16:17,018 --> 00:16:19,553
كنت أتذكر عاهرة ، أنها قدرتي ، شكراً لك 


323
00:16:19,554 --> 00:16:23,055
ورأيت ذلك بأم عيني
لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة

324
00:16:23,057 --> 00:16:24,975
لا ، لا بالتأكيد لا

325
00:16:24,976 --> 00:16:26,042
.....آسف

326
00:16:26,043 --> 00:16:27,543
!! يا آلهي

327
00:16:34,085 --> 00:16:36,503
توقف مؤقتاً

328
00:16:36,504 --> 00:16:38,271
أنه لم يكن يقبل هذة العاهرة


329
00:16:38,272 --> 00:16:39,806
قلت أن معك -
حسناً -

330
00:16:39,807 --> 00:16:41,308
أخبار جيدة ، يا سيدات

331
00:16:41,309 --> 00:16:43,109
انا خارج الامر -
ماذا -

332
00:16:43,110 --> 00:16:44,511
لا أستطيع ، لا أستطيع فعل هذا ، آسف

333
00:16:44,512 --> 00:16:46,246
انه من رائع مقابلتكم أنتم الاثنين

334
00:16:46,247 --> 00:16:47,797
هل أستطيع علي الاقل اعطي لك
حضن الوداع؟

335
00:16:47,798 --> 00:16:49,449
بالتأكيد ، حسناً

336
00:16:49,450 --> 00:16:51,551
لما لا؟

337
00:16:51,552 --> 00:16:54,054
هل ينبغي علينا أن نتحاضن؟

338
00:16:55,690 --> 00:16:57,290
شبكتُ بـ قرطك

339
00:16:57,291 --> 00:16:59,693
آسف

340
00:16:59,694 --> 00:17:01,394
لذا ، هو لم يكن معها؟

341
00:17:01,395 --> 00:17:03,914
على العكس تماما

342
00:17:03,915 --> 00:17:08,043
ساحر جداً -
شكراً لكِ علي المخفوق ، بالمناسبة لذيذ جداً -

343
00:17:08,319 --> 00:17:09,502
كان عليّ دفع ثمنة بنفسي

344
00:17:09,503 --> 00:17:11,271
لكن ، لا أجلب محفظتي معي الي
صالة الالعاب الرياضية

345
00:17:11,272 --> 00:17:13,073
.....أنه يضيق نطلق الحركة ، لذا

346
00:17:13,074 --> 00:17:15,543
لإظهار تقديري ، سوف أخبرك
ما الذي لن أقوم بفعله؟

347
00:17:15,776 --> 00:17:19,095
أنا لن أتجشأ ،  لذلك

348
00:17:19,096 --> 00:17:23,483
سؤال سريع ، اذا ارجعناهم لبعضهم البعض مرة أخري
ستكون موجوداً في الجوار؟

349
00:17:23,484 --> 00:17:25,569
كثيراً جداً ، لذا آجل

350
00:17:25,570 --> 00:17:28,655
الان ، هذا ما الذي ينبغي علينا فعله؟

351
00:17:28,656 --> 00:17:31,806
......و هناك تجشؤ
هنا

352
00:17:33,561 --> 00:17:36,029
لكن هذا المكان الذي ستبقي فيه

353
00:17:36,030 --> 00:17:37,731
ماذا تقصد
"اذا ارجعناهم لبعضهم البعض مرة أخري"

354
00:17:37,732 --> 00:17:40,800
سأخبر (كايت) فحسب -
هذا سيكون غباء ، حسناً -

355
00:17:40,801 --> 00:17:42,636
هذا ليس رومانسياً

356
00:17:42,637 --> 00:17:45,202
حسناً ، لان هذا النوع من الشئ لن يحدث
.......أبداً مع أشخاص مثلنا ، لا

357
00:17:45,239 --> 00:17:47,240
لا تدخلني في حياتك الحزينة

358
00:17:47,241 --> 00:17:48,375
حسناً

359
00:17:48,376 --> 00:17:49,492
....في حالتي

360
00:17:49,493 --> 00:17:51,311
بالتأكيد ليس خاصتك ، حسناً

361
00:17:51,312 --> 00:17:55,369
تعلمتُ منذ زمن طويل جداً
أنني لستُ بطل هذه القصة

362
00:17:55,883 --> 00:17:57,717
و اذا كنت حتي أريد أن أكون في القصة

363
00:17:57,718 --> 00:17:59,452
لديّ واحد من خيارين

364
00:17:59,453 --> 00:18:03,054
أستطيع أيضاً مساعده البطل
أو أقضي عليه

365
00:18:04,558 --> 00:18:05,792
ما الذي تريدين أن تكوني؟

366
00:18:05,793 --> 00:18:07,829
هل تريدين أن تكوني الجنية العرابة أو التنين؟

367
00:18:11,098 --> 00:18:12,999
حسناً
ما هي خطتك الغبية؟

368
00:18:16,037 --> 00:18:18,705
حسناً

369
00:18:18,706 --> 00:18:20,390
حسناً ، أنا لست متأكد أنني أريد
أن أكون بالاعلي هن

370
00:18:20,391 --> 00:18:24,144
لا ، عليك فعل هذا ، هذه كل الفكرة
عليك أن تقابل عشيقتي الجديدة

371
00:18:24,145 --> 00:18:26,212
مازلت لا اصدق أنك قابلت فتاه
في صاله الالعاب الرياضية

372
00:18:26,213 --> 00:18:27,814
مازلت لا أصدق أنك في صالة العاب رياضية

373
00:18:27,815 --> 00:18:29,082
أعلم ، أعلم ، لكن لديّ

374
00:18:29,083 --> 00:18:30,951
و أنها ستقابلنا هنا بالاعلي مع صديقتها

375
00:18:30,952 --> 00:18:31,935
هذه هي الخطة

376
00:18:31,936 --> 00:18:34,321
و يجب أن تكون هنا الان

377
00:18:34,322 --> 00:18:36,840
و هذا لابد أن يكون نموذجياً لصديقتي الجديدة
لعدم انجاح هذا

378
00:18:36,841 --> 00:18:39,259
تبدو غاضباً حول صديقتك الجديدة

379
00:18:39,260 --> 00:18:40,777
غاضب ، لا ، لا ، ليس غاضباً

380
00:18:40,778 --> 00:18:42,996
أبداً ، لا ، لا ، لا ، أعتقد أنها رائعه

381
00:18:42,997 --> 00:18:44,597
أتعلم ، لا أستطيع التوقف عن التفكير عنها

382
00:18:46,000 --> 00:18:48,401
أنا لا أعلم ، ممكن أن يكون هناك (قرد) بالاعلي

383
00:18:52,556 --> 00:18:54,173
إذا كنت لا تريد الناس تلاعب قردك

384
00:18:54,174 --> 00:18:55,141
ماذا عن هذا؟

385
00:18:55,142 --> 00:18:56,526
لم يكن لديك لقرد كـ حيوان أليف

386
00:18:56,527 --> 00:18:58,278
أليس صحيحاً ، (بين)؟

387
00:18:58,279 --> 00:19:00,080
(بينجامين)

388
00:19:00,081 --> 00:19:02,115
بين) ، أين ذهبت يا صاحبي؟)

389
00:19:02,116 --> 00:19:04,617
(شكراً لك ، (كارتر

390
00:19:04,618 --> 00:19:05,986
هذا مضحك

391
00:19:05,987 --> 00:19:07,954
أعتدت أن أكون متحمسه جداً في كل مرة
أكون هنا

392
00:19:07,955 --> 00:19:09,723
لكن ، الان لا شئ لي

393
00:19:09,724 --> 00:19:11,524
لانني لا أؤمن بـ الحب

394
00:19:11,525 --> 00:19:13,376
ما عدا حالتك أنتِ و صديقك الجديد

395
00:19:13,377 --> 00:19:14,794
و يبدو حقيقاً

396
00:19:14,795 --> 00:19:17,100
أنتظري ، أنتظري هنا لثانية ، حسناً؟

397
00:19:19,333 --> 00:19:20,767
فقدته

398
00:19:20,768 --> 00:19:22,068
ماذا تعني بـ فقدته؟

399
00:19:22,069 --> 00:19:24,037
أقصد ،اذا كنتِ هنا بالوقت المناسب

400
00:19:24,038 --> 00:19:25,755
لم نكن نجري هذه المحادثة الان

401
00:19:25,756 --> 00:19:27,474
لذا الان ، هذه غلطتي؟

402
00:19:27,475 --> 00:19:30,055
فعلتها مرة أخري
نسيتُ هاتفي

403
00:19:31,178 --> 00:19:33,346
هل هذا هو؟

404
00:19:39,353 --> 00:19:43,609
هذه قصة صديقي (بين بار) و كيف ساعدته في
مقابلة فتاه أحلامه

405
00:19:45,393 --> 00:19:49,430
أضربني كما تشائين
لا شئ يجرح أكثر من عدم رؤيتك

406
00:19:50,581 --> 00:19:52,782
و لكن هذه كانت قريبة

407
00:19:54,919 --> 00:19:56,536
افتقدك أيضاً

408
00:19:56,537 --> 00:19:59,815
و ايضاً ، انها تبدو أنه لا يريد مساعدة
كما كنت اتوقع

409
00:20:01,959 --> 00:20:04,677
حسناً ، هذه القبله لكي تبقي

410
00:20:04,678 --> 00:20:06,279
لكن لديك الكثير من الشرح لتفعلها

411
00:20:06,280 --> 00:20:08,181
و حتي تثبت لي أنك أنت الرجل

412
00:20:08,182 --> 00:20:10,884
الذي اعتقده ، لا يوجد المزيد من القُبل

413
00:20:10,885 --> 00:20:13,603
لكِ ذلك

414
00:20:17,425 --> 00:20:18,424
بداية من الان

415
00:20:18,425 --> 00:20:22,412
و لكن ثق بي ، انها ليست سهله لهم

416
00:20:22,613 --> 00:20:24,097
و هذا حيث تدخلت في الامر

417
00:20:24,098 --> 00:20:28,042
أنا نوع من حارس الحب أو نينجا الحب

418
00:20:28,202 --> 00:20:31,337
قصدي هو ، ان كل قصة حب لابد أن
أن يكون هناك واحد مني

419
00:20:31,338 --> 00:20:34,240
أقول فقط
في عملية سرية من هذا القبيل

420
00:20:34,241 --> 00:20:35,274
بعض الدقة تُحسب

421
00:20:35,275 --> 00:20:36,626
لا تطلق علي هذا عملية

422
00:20:36,627 --> 00:20:38,795
العملية تعني أن هناك أشخاص تشارك فيها

423
00:20:38,796 --> 00:20:40,547
لديهم أصغر ذرة من الكفاءة

424
00:20:40,548 --> 00:20:41,514
حقاً؟

425
00:20:41,515 --> 00:20:44,382
ماذا عن أصغر ذرة لتكوني قادرة
علي قراءة الساعة

426
00:20:44,385 --> 00:20:46,152
هل لديهم هذا؟

427
00:20:46,153 --> 00:20:47,320
" بسيطة ، " أنا آسفة

428
00:20:47,321 --> 00:20:49,089
تحول الامر الي الاتجاه الصحيح هنا

429
00:20:49,090 --> 00:20:52,143
آسفة ، آسفة ، أنك أحمق

430
00:20:52,393 --> 00:20:53,660
أنا أحمق؟

431
00:20:53,661 --> 00:20:55,562
الان ، أعلم ماذا تفكروا به؟

432
00:20:55,563 --> 00:20:56,996
أنها مغرمة بي

433
00:20:56,997 --> 00:20:59,199
هذه القصة ليوم أخر

434
00:20:59,200 --> 00:21:01,868
و أنها ليست قصة خيالية

435
00:21:01,869 --> 00:21:12,205
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff">ترجمه & DoOoT</font>
<font color=#38B0DE>Copyrights © All Right Reserved </font>

