1
00:00:05,719 --> 00:00:08,586
،نحن تجمعنا هنا اليوم
لنقول وداعاً

2
00:00:08,655 --> 00:00:09,747
"للوثاب رقم ثمانية"

3
00:00:09,823 --> 00:00:10,755
.تـسعة

4
00:00:10,824 --> 00:00:11,916
تسعة

5
00:00:11,992 --> 00:00:13,687
...لقد كـان جيداً

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,523
تسعة؟

7
00:00:15,595 --> 00:00:16,653
.أأنتَ متأكد ، تسعة؟

8
00:00:18,598 --> 00:00:21,431
على أي حال ـ لقد كانَ ضفدعاً
جيداً للغاية

9
00:00:21,501 --> 00:00:23,731
،وعاش حياة كاملة

10
00:00:23,804 --> 00:00:26,967
أتذكر عندما ألصقـتهُ في
المرآة الواقية للشمس في سيارة أمي

11
00:00:27,040 --> 00:00:29,634
وكـادت أن تصدم تلك السيدة في الممر

12
00:00:29,710 --> 00:00:31,541
كـان ذلكَ هستيرياً

13
00:00:31,611 --> 00:00:34,045
."إلى الوداع، "الوثاب رقم تسعة

14
00:00:34,114 --> 00:00:37,015
نعلمُ أنكَ ذاهبٌ لمكانٍ أفضـل

15
00:00:37,084 --> 00:00:40,019
وداعاً ، أيها الوثاب

16
00:00:43,924 --> 00:00:45,755
...أبـي

17
00:00:58,038 --> 00:00:59,505
.ليرقد في قطع

18
00:00:59,573 --> 00:01:01,131
آمين -
آمين -

19
00:01:02,075 --> 00:01:04,737
* نعم ، لا ، ربما *

20
00:01:04,811 --> 00:01:07,279
* لا أعلم *

21
00:01:07,347 --> 00:01:10,646
* هل يمكنك تكرار السؤال؟ *

22
00:01:10,717 --> 00:01:12,878
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

23
00:01:12,953 --> 00:01:15,353
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

24
00:01:15,422 --> 00:01:17,720
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

25
00:01:17,791 --> 00:01:19,850
* وأنت لستَ كبيراً *

26
00:01:19,926 --> 00:01:22,360
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

27
00:01:22,429 --> 00:01:24,522
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

28
00:01:24,598 --> 00:01:26,793
* أنـتَ لست الرئيس عليّ ، الآن *

29
00:01:26,867 --> 00:01:29,597
* وأنت لستَ كبيراً *

30
00:01:29,669 --> 00:01:34,163
* الحياة غيرُ عادلة *

31
00:01:37,043 --> 00:01:39,841
...(كيناربن)

32
00:01:39,913 --> 00:01:40,880
...يلوح بالكرة

33
00:01:43,483 --> 00:01:44,575
...القاعدات مكتلمة

34
00:01:46,386 --> 00:01:49,116
...السلسلة تكتمل

35
00:01:49,189 --> 00:01:50,486
الخط

36
00:01:50,557 --> 00:01:53,048
.أيمكنكَ أن ترمي الكرة فحسب؟

37
00:01:55,896 --> 00:01:57,295
...تريدني أن

38
00:01:57,364 --> 00:01:58,626
أقـبِّـلُها؟

39
00:02:07,474 --> 00:02:09,442
(يارجل ، (كيفن

40
00:02:09,509 --> 00:02:10,840
أكره هذا الولد

41
00:02:10,911 --> 00:02:12,344
،لقد كان هنا فقط لمدة أسبوعين

42
00:02:12,412 --> 00:02:14,107
وهو بالفعل أبغض ولد

43
00:02:14,181 --> 00:02:15,739
في المدرسـة

44
00:02:15,816 --> 00:02:17,283
..مساعدة صغيرة

45
00:02:17,350 --> 00:02:18,715
.فقدتَ كرتك ، أيها الطفل؟

46
00:02:18,785 --> 00:02:20,480
هل يمكنني استعادة كرتي ـ يا (كيفن)؟

47
00:02:20,554 --> 00:02:22,112
"هل يمكنني استعادة كرتي ـ يا (كيفن)؟"

48
00:02:22,189 --> 00:02:23,417
(هيـا ، (كيفن

49
00:02:23,490 --> 00:02:24,582
"(هـيا ، (كيفن"

50
00:02:28,695 --> 00:02:29,821
!أنـتَ نَـتِـن

51
00:02:29,896 --> 00:02:31,090
"إسمكَ الجديد هو : "نَـتِـن

52
00:02:31,164 --> 00:02:32,825
أياً يكن
فقط أعطني كرتي

53
00:02:32,899 --> 00:02:34,457
تريدها؟

54
00:02:34,534 --> 00:02:37,526
"إذهب واجلبها ، "نَـتِـن

55
00:02:41,575 --> 00:02:42,974
الرجال ، أغلبكم في عمر

56
00:02:43,043 --> 00:02:44,908
..حـيثُ تخضع أجسادكم

57
00:02:44,978 --> 00:02:46,969
،تغيرات هامة

58
00:02:47,047 --> 00:02:48,605
في حين أنّ المنافع

59
00:02:48,682 --> 00:02:50,877
.من زيادة كتلة العضلات

60
00:02:50,951 --> 00:02:53,920
وأكثرُ موثوقية
التحدث هو بسيط

61
00:02:53,987 --> 00:02:57,582
هذه التغيرات
...يمكن أن تنتج بعض

62
00:02:57,657 --> 00:02:59,522
الرغبات السلبـية

63
00:02:59,593 --> 00:03:01,117
الآن ، لقد اعتدنا التعامل معها

64
00:03:01,194 --> 00:03:04,459
بحمامات باردة و
مواعيد منـتظمة

65
00:03:04,531 --> 00:03:07,591
ولكن للأسف ، لقد تغير الزمن

66
00:03:07,667 --> 00:03:10,431
وأنا مجبر على الإعتماد
: على خيار أقل فعالية

67
00:03:10,504 --> 00:03:12,699
.التعليم

68
00:03:15,408 --> 00:03:17,205
جميلة ، أليس كذلك؟

69
00:03:17,277 --> 00:03:19,074
(ربما إسمها (ماري

70
00:03:19,145 --> 00:03:22,342
(أو (ويندي) ، أو (بيكي لو
لايهم

71
00:03:22,415 --> 00:03:25,816
لأنّ إسمها الحقيقي هو المرض

72
00:03:28,989 --> 00:03:30,581
، لم تعد جميلة بعد الآن
أليس كذلك ، يارجال؟

73
00:03:30,657 --> 00:03:32,682
...القرحات

74
00:03:32,759 --> 00:03:34,750
...الآفات

75
00:03:34,828 --> 00:03:37,661
...الدمامل

76
00:03:37,731 --> 00:03:40,199
.هذا هو ثمن الضعف

77
00:03:40,267 --> 00:03:43,100
لا أستطيع التصديق
أنهم يتحملون عرض هذا

78
00:03:43,169 --> 00:03:44,534
المعيار التقني

79
00:03:44,604 --> 00:03:45,901
،يولد إستجابة الخوف

80
00:03:45,972 --> 00:03:47,269
يجعلُ الدماغ أكثر تقبلاً

81
00:03:47,340 --> 00:03:49,706
سبانجلر) ، دمر)
كلّ شيءٍ في حياتنا

82
00:03:49,776 --> 00:03:51,073
.والآن عليهِ أن يدمر الجنس؟

83
00:03:51,144 --> 00:03:52,304
الآن ، تذكروا

84
00:03:52,379 --> 00:03:54,347
..كل واحد من هذه الأمراض

85
00:03:54,414 --> 00:03:57,406
يمكن بسهولة أن ينـتقل إليك

86
00:04:00,720 --> 00:04:02,085
إعذرني ، سيدي؟

87
00:04:02,155 --> 00:04:04,521
أليست تلك موضع الإنزلاق رأساً على عقب؟

88
00:04:04,591 --> 00:04:05,558
لا ، يابني

89
00:04:05,625 --> 00:04:07,684
.لا ، إنها ليست كذلك

90
00:04:11,965 --> 00:04:13,125
سوف أجلب كيس الثلج

91
00:04:13,199 --> 00:04:15,167
ديوي) ، قلنا لك)
أن تتوقف عن تسلق الشجرة

92
00:04:15,235 --> 00:04:16,202
إنها كبيرة جداً

93
00:04:16,269 --> 00:04:18,669
لم يمكنني التحمل

94
00:04:18,738 --> 00:04:19,727
أعلم يا عزيزي

95
00:04:19,806 --> 00:04:22,070
هذه هي . لقد اكتفيت

96
00:04:22,142 --> 00:04:23,473
تـلكَ الشجرة ستسقط

97
00:04:23,543 --> 00:04:24,942
.أنـتَ ستقطع الشجرة؟

98
00:04:25,011 --> 00:04:25,978
هذا صحيح

99
00:04:26,046 --> 00:04:27,479
أنـا سئمت وتعبت
من نبش الأوراق

100
00:04:27,547 --> 00:04:29,037
ورش غائط الطيور بالخرطوم من على سيارتنا

101
00:04:29,115 --> 00:04:30,673
ورؤية ذلك الوجه الغريب
في لحاء الشجر

102
00:04:30,750 --> 00:04:32,081
الذي يتبعك أينما ذهبت

103
00:04:32,152 --> 00:04:34,620
والآن ، هو يسعى للأطفال؟

104
00:04:34,688 --> 00:04:35,985
(لا يا (لويس
هذا يجب أن يتوقف

105
00:04:36,056 --> 00:04:38,217
هل يمكنني المساعدة في قتل الشجرة؟

106
00:04:38,291 --> 00:04:39,588
بالتأكيد ياعزيزي

107
00:04:39,659 --> 00:04:40,921
.سنتبادل الأدوار

108
00:04:47,667 --> 00:04:50,397
نـعم ، بيتزا مثلجة

109
00:04:50,470 --> 00:04:51,801
الشيء الوحيد الذي لايمكن
للطاهية (روينا) ، إفساده

110
00:04:52,906 --> 00:04:53,998
مهلاً ، لامقاطعات

111
00:04:54,074 --> 00:04:55,837
"مهلاً ، لامقاطعات

112
00:04:55,909 --> 00:04:58,070
شريحتان ، من فضلكِ

113
00:04:59,779 --> 00:05:01,076
هل هناك بيتزا؟

114
00:05:01,147 --> 00:05:03,047
لا . لقد نفذت

115
00:05:03,116 --> 00:05:05,175
إنـها اليخنة الأمريكية لك

116
00:05:10,090 --> 00:05:14,026
.ماهذا؟

117
00:05:14,094 --> 00:05:15,220
لا أعلم

118
00:05:15,295 --> 00:05:16,262
كل مايمكنني تحديده

119
00:05:16,329 --> 00:05:17,819
...هي قطع صغيرة من الجزر و

120
00:05:17,897 --> 00:05:20,593
، لا أعلم
"أعتقد أنها حلوى "سكيتلز

121
00:05:20,667 --> 00:05:23,397
أنظروا إلى فتى اليخنة

122
00:05:23,470 --> 00:05:25,062
(إبتعد عني ، (كيفن

123
00:05:25,138 --> 00:05:27,663
"(إبتعد عني ، (كيفن"

124
00:05:27,741 --> 00:05:30,266
إنـهُ حزين جداً
لأنه لايملك بيتزا

125
00:05:30,343 --> 00:05:32,038
وأنا أملك

126
00:05:32,112 --> 00:05:34,046
قلت .. إبتعد

127
00:05:34,114 --> 00:05:37,481
إسترخي .. يارجل

128
00:05:37,550 --> 00:05:38,812
...أدعمُ

129
00:05:38,885 --> 00:05:41,854
ظهرك

130
00:05:41,921 --> 00:05:43,821
مالذي تنظر إليه
أيها المؤخرة؟

131
00:05:43,890 --> 00:05:46,051
..الضوء

132
00:05:46,126 --> 00:05:47,855
وبعض الظلال

133
00:05:47,927 --> 00:05:49,690
كيفن) ، أنـا أحذرك)

134
00:05:49,763 --> 00:05:51,663
اغرب عن وجهي

135
00:05:51,731 --> 00:05:53,392
مالكوم) ، لايحبني أن)

136
00:05:53,466 --> 00:05:54,797
أأكل بالقرب من وجهه

137
00:05:54,868 --> 00:05:59,168
مع البيتزا التي لديّ
والتي لايملكها

138
00:06:00,640 --> 00:06:02,835
بيتزا ، بيتزا ، بيتزا

139
00:06:02,909 --> 00:06:05,070
... بيتزا

140
00:06:05,145 --> 00:06:08,114
...بيتزا

141
00:06:10,183 --> 00:06:12,947
...بيتزا

142
00:06:29,536 --> 00:06:30,468
أتريد بيتزا؟

143
00:06:30,537 --> 00:06:31,561
سأعطيك بيتزا؟

144
00:06:34,374 --> 00:06:36,968
!عراك! ، عراك! ، عراك

145
00:06:37,043 --> 00:06:39,034
!عراك! ، عراك! ، عراك

146
00:06:40,280 --> 00:06:43,443
مشاهدة رياضة الهوكي
أعطت ثمارها

147
00:06:43,516 --> 00:06:45,450
لا أستطيع أن أصدق
كم أنا جيد بالذي أفعله

148
00:06:46,886 --> 00:06:49,013
ماذا تعنين أنهُ فقط بعمر السابعة؟

149
00:06:49,089 --> 00:06:50,852
مالذي لايمكنك إستيعابه؟

150
00:06:50,924 --> 00:06:52,323
لقد بلغ السابعة للتو؟

151
00:06:52,392 --> 00:06:55,054
أعتقد أنكَ كنتَ
،مشغولاً بضرب الناس لتلاحظ

152
00:06:55,128 --> 00:06:57,722
لايمكن أن يكون بعمر السابعة
.إنهُ أكبر مني أنـا

153
00:06:57,797 --> 00:06:59,492
.إنـهُ في الصف الثانـي

154
00:06:59,566 --> 00:07:01,295
أنظر لكلّ هذا الدم

155
00:07:01,367 --> 00:07:02,959
ذلك ليس دم
.إنـها صلصة البيتزا

156
00:07:03,036 --> 00:07:04,162
...حسناً ، ذلكَ دم ، ولكن

157
00:07:05,371 --> 00:07:06,531
!يـاإلهي

158
00:07:06,606 --> 00:07:08,471
.ماذا حصل؟

159
00:07:08,541 --> 00:07:10,202
!أريد لعبتي

160
00:07:10,276 --> 00:07:11,402
.دمية؟

161
00:07:11,478 --> 00:07:13,844
لايمكنك أن تلعب بالدمى
إذا كنتَ بعمر السابعة

162
00:07:13,913 --> 00:07:15,710
لما أنتَ بعمر السابعة؟

163
00:07:15,782 --> 00:07:17,977
.قمتَ بضرب ولد بعمر السابعة؟

164
00:07:18,051 --> 00:07:19,313
لم أكن أعلـم

165
00:07:19,385 --> 00:07:21,683
مالكوم) ، لاألومك)

166
00:07:21,755 --> 00:07:25,247
أضعُ هذه الملامة حيثُ تنتمي

167
00:07:25,325 --> 00:07:27,156
.عـليّ

168
00:07:27,227 --> 00:07:30,094
هـذا أكثر شيء فظيع
فعلتهُ من أيّ وقتٍ مضى

169
00:07:30,163 --> 00:07:31,425
كيفن) ، أنـا آسف)

170
00:07:31,498 --> 00:07:32,863
أظنّ أنكَ فعلت بما فيه الكفاية

171
00:07:34,067 --> 00:07:35,864
!هذا هو أسوأ عيد ميلاد قط

172
00:07:45,011 --> 00:07:47,138
..."غير لائق

173
00:07:47,213 --> 00:07:48,145
"وحشي

174
00:07:48,214 --> 00:07:49,841
"أوه ، مهلاً " قاسٍ

175
00:07:49,916 --> 00:07:51,543
ياصاح ، لم أأخذ
هذه من قبل

176
00:07:51,618 --> 00:07:52,585
هذه كجائزة الأوسكار

177
00:07:52,652 --> 00:07:54,142
سوزي غونذر)، أكلت قلمي للتلوين)

178
00:07:54,220 --> 00:07:56,085
.أيمكنكَ أن تضربها غداً ؟

179
00:07:56,156 --> 00:07:57,214
دعني وشأني

180
00:07:57,290 --> 00:07:58,689
.أتعلم ماهو جزئي المفضل؟

181
00:07:58,758 --> 00:08:00,089
أنكَ عندما تضرب شخصاً ما

182
00:08:00,160 --> 00:08:01,252
وبعدها بيوم

183
00:08:01,327 --> 00:08:02,851
لاتزال تشعر بالألم في
.مفاصلك

184
00:08:02,929 --> 00:08:04,328
أوه ، أحب ذلك

185
00:08:04,397 --> 00:08:05,864
(اصمت يا (ريس

186
00:08:05,932 --> 00:08:08,127
،مهلاً
تخطاها ، أيها القاتل

187
00:08:14,307 --> 00:08:15,501
أبـي

188
00:08:15,575 --> 00:08:18,373
قطعت الشجرة ونحنُ فوتناها؟

189
00:08:18,444 --> 00:08:20,378
نعم لقد فوتها
.حسناً

190
00:08:20,446 --> 00:08:22,607
كنت تقريباً سأقطع ثلثيها
من خلالها

191
00:08:22,682 --> 00:08:25,913
...!ثم سقطت

192
00:08:25,985 --> 00:08:27,452
منشاري بدأ يتطاير

193
00:08:27,520 --> 00:08:29,112
كلّ إنذار السيارات بدأت تشتغل

194
00:08:29,189 --> 00:08:32,283
حوالي 100 سنجاب
أتوا من الأغصان

195
00:08:32,358 --> 00:08:34,849
بعدها جماعة من الكلاب
أتوا من العدم

196
00:08:34,928 --> 00:08:36,225
وطاردتهم طوال الطريق

197
00:08:36,296 --> 00:08:38,821
يارجل ، لم أرى أيّ شيء مثله قط

198
00:08:38,898 --> 00:08:40,024
..يارجل

199
00:08:40,099 --> 00:08:41,566
لاتقلق يـابني

200
00:08:41,634 --> 00:08:43,192
سيتسنى لك المشاركة في
..الجزء الأفضل

201
00:08:43,269 --> 00:08:44,327
.التنظيف

202
00:08:45,805 --> 00:08:47,033
أعتقد أنكَ ستستمتع

203
00:08:47,106 --> 00:08:49,233
بمحاضرتي للتوعية الجنسية
الأسبوع القادم

204
00:08:50,476 --> 00:08:52,000
أنـا متأكد أنها كذلك ، ياسيدي

205
00:08:52,078 --> 00:08:53,739
متأكد أنها عملت العجائب
لـي ، ياسيدي

206
00:08:53,813 --> 00:08:55,041
المرأة الوحيدة التي أفكر بها

207
00:08:55,114 --> 00:08:57,139
بدون أن أتقيأ على أمي

208
00:08:57,217 --> 00:08:59,344
كما يجب أن تكون يابني
.كما يجب أن تكون

209
00:09:00,420 --> 00:09:01,682
إنـه يعطي المحاضرة نفسها

210
00:09:01,754 --> 00:09:03,517
إلـى المبتدئين

211
00:09:03,590 --> 00:09:06,150
لايمكنني أن أدعَ هـذا يحدث

212
00:09:06,226 --> 00:09:07,818
أنـا سأسرق شرائحهُ للصور

213
00:09:07,894 --> 00:09:09,623
.ولذلك أنت تظنّ أنّ هذه فكرة جيدة؟

214
00:09:09,696 --> 00:09:10,788
بالطبع

215
00:09:10,864 --> 00:09:13,833
(أعلم أنها مهمة صعبة يا (ستانلي

216
00:09:13,900 --> 00:09:15,765
ولكني لستُ أفعل هذا لي

217
00:09:15,835 --> 00:09:17,268
أفعل هذا لهم

218
00:09:17,337 --> 00:09:19,396
،بعد كلّ شيء
.هم المستقبل

219
00:09:21,708 --> 00:09:23,733
.(فرانسيس)
لا أعلم لما تفترض

220
00:09:23,810 --> 00:09:25,937
سنكون قادرين فقط أن نمشي
(إلى مكتب (سبانجلر

221
00:09:26,012 --> 00:09:27,206
ونجد شرائح الجنس

222
00:09:29,048 --> 00:09:32,347
يارجل ، أتمنى أنّ جميع
إقتحاماتي كانت بهذه السهولة

223
00:09:36,823 --> 00:09:37,847
حسناً ، وجدتهم

224
00:09:37,924 --> 00:09:38,856
لنخرج من هنـا

225
00:09:38,925 --> 00:09:39,949
إنتظر لحظة

226
00:09:44,297 --> 00:09:47,198
!يـاإلهي
هـذا منجم ذهب

227
00:09:47,267 --> 00:09:49,701
...سبانجلر) ، يشرب)

228
00:09:49,769 --> 00:09:52,499
...سبانجلر) ، يقـبِّـل)

229
00:09:52,572 --> 00:09:55,200
سبانجلر)، في شركة "سبيدو"؟)

230
00:09:55,275 --> 00:09:56,264
"سبانجلر) ، خارج شركة "سبيدو)

231
00:09:56,342 --> 00:09:57,366
حسناً ، هـذا يكفي

232
00:09:57,443 --> 00:09:58,375
.لنرحل

233
00:09:58,444 --> 00:09:59,376
إنتظر لحظة

234
00:09:59,445 --> 00:10:01,106
لديّ فكرة

235
00:10:01,180 --> 00:10:03,648
(أنـا سأجعلُ محاضرة (سبانجلر
للتوعية الجنسية

236
00:10:03,716 --> 00:10:04,944
مثيرة للإهتمام أكثر

237
00:10:05,018 --> 00:10:06,679
أنت تدرك
ماتفعله

238
00:10:06,753 --> 00:10:08,345
إذا أهنتهُ هكذا ، صحيح؟

239
00:10:08,421 --> 00:10:10,685
.ولازلت ، سأفعلها على أيّ حال

240
00:10:10,757 --> 00:10:12,748
.غريب؟

241
00:10:12,825 --> 00:10:15,225
.لماذا البيضات حجمها صغير؟

242
00:10:15,295 --> 00:10:16,819
،إنهم البيوض من الشجرة

243
00:10:16,896 --> 00:10:17,988
..التي قطعها والدك

244
00:10:20,500 --> 00:10:22,365
تلكَ الطبيعة لك

245
00:10:22,435 --> 00:10:24,426
100ـ  سنة لتنمو
12ـ  دقيقة لـتُـقطع

246
00:10:24,504 --> 00:10:26,233
لابد أنّ هناك درساً
هـناك في مكان ما

247
00:10:26,306 --> 00:10:27,295
هذا لطيف

248
00:10:27,373 --> 00:10:28,897
أن نحظى بضوء أكثر
.في الغرفة

249
00:10:28,975 --> 00:10:31,034
إنتظري حتى أجلب
مقطعة الأخشاب

250
00:10:31,110 --> 00:10:32,839
بعدها أنتي حقاً سترين شيئاً

251
00:10:32,912 --> 00:10:34,402
لايمكنني التحمل بعد الآن

252
00:10:34,480 --> 00:10:36,243
.متى أنتم ستعاقبونني؟

253
00:10:36,316 --> 00:10:37,374
لماذا؟

254
00:10:37,450 --> 00:10:38,781
لضرب ولد بعمر السابعة

255
00:10:42,789 --> 00:10:43,949
ياإلهي ، هذا صحيح

256
00:10:44,023 --> 00:10:45,490
لابد أنكَ شعرت بالسخافة

257
00:10:45,558 --> 00:10:47,423
عندما إكتشفت
،كم كانَ عمر ذلك الولد

258
00:10:47,493 --> 00:10:49,757
يمكنني فقط تخيل
.النظرة على وجهكَ

259
00:10:53,166 --> 00:10:54,463
سأفتح هذا

260
00:10:54,534 --> 00:10:55,660
هـذا لطيف

261
00:10:55,735 --> 00:10:57,464
يجب أن نبدأ كلّ يوم
بضحكة جيدة

262
00:10:57,537 --> 00:10:59,471
إنـها ليست مضحكة

263
00:10:59,539 --> 00:11:00,471
هذا فظيع

264
00:11:00,540 --> 00:11:01,871
فعلتُ شيئاً فظيعاً

265
00:11:01,941 --> 00:11:03,340
.ألا تهتمون حتى؟

266
00:11:03,409 --> 00:11:05,036
حسناً إنه لاشيءَ لنفخر
به ، يابني

267
00:11:05,111 --> 00:11:06,908
ولكنكَ أخبرتنا القصة بأكملها

268
00:11:06,980 --> 00:11:08,743
ولكنهُ لم يعطكَ الكثير من الخيارات

269
00:11:08,815 --> 00:11:10,510
كـان ضرباً صادقاً

270
00:11:10,583 --> 00:11:12,881
بالإضافة إلى ، إنها أرسلت
.رسالة جيدة لأعدائنا

271
00:11:12,952 --> 00:11:14,180
مالذي تتحدثُ عنه؟

272
00:11:14,253 --> 00:11:15,185
.أيّ أعداء؟

273
00:11:15,254 --> 00:11:17,154
أوه ، إنهم بالخارج

274
00:11:17,223 --> 00:11:19,748
وبمجرد أن يعرفوا أننا
، قادرون على هذا

275
00:11:19,826 --> 00:11:21,521
سيعرفون أننا قادرون على أيّ شيء

276
00:11:24,397 --> 00:11:27,161
حسناً ، إنه ليس فقط أنـا ، صحيح؟

277
00:11:27,233 --> 00:11:29,360
هـناكَ شيء خاطئ جداً
.في هذه العائـلـة

278
00:11:29,435 --> 00:11:31,062
إنـهُ ليس من شأنكم

279
00:11:31,137 --> 00:11:33,071
بما نفعله بملكيتنا

280
00:11:33,139 --> 00:11:34,731
تلك الشجرة كانت أقدم من منزلكم

281
00:11:34,807 --> 00:11:36,206
ليس لديكم أيّ حق لتقطعوها

282
00:11:36,275 --> 00:11:37,401
نـحن حيّ

283
00:11:37,477 --> 00:11:38,444
وإزالة الأشجار

284
00:11:38,511 --> 00:11:40,274
..هو قرار الحيّ

285
00:11:40,346 --> 00:11:41,574
أيها الناس

286
00:11:41,647 --> 00:11:43,410
،لمدة 15 عاماً
جززتم أعشابكم بالليل

287
00:11:43,483 --> 00:11:44,780
لذا لايجب عليكم أن تتحدثوا إلينا

288
00:11:44,851 --> 00:11:46,614
الآن ، وفجأة
نحنُ جيران ؟

289
00:11:46,686 --> 00:11:47,880
.مالذي يحدث هنا؟

290
00:11:47,954 --> 00:11:50,946
لقد سببتم آفة زراعية
،بقطع تلك الشجرة

291
00:11:51,024 --> 00:11:52,787
كيف لقطع شجرة
يمكن أن يسبب آفة زراعية؟

292
00:11:52,859 --> 00:11:54,383
لأننا الآن بإمكاننا رؤية منزلك

293
00:11:54,460 --> 00:11:57,122
حسناً ، دعني
(أقول لكَ شيئاً يا (إيد

294
00:11:57,196 --> 00:11:58,220
بقدر ما أنـا قلقة

295
00:11:58,297 --> 00:11:59,730
أنـتَ والجيران
...يمكنكم فقط

296
00:12:02,869 --> 00:12:04,564
أريدكم جميعاً
...خارج ملكيتنا الآن أو

297
00:12:19,886 --> 00:12:21,945
لاعجب أني " قاسٍ

298
00:12:22,021 --> 00:12:23,488
كيف يمكنهم التصرف كهذا؟

299
00:12:29,028 --> 00:12:31,087
بعدها إكتشفتُ
أنه كان فقط بعمر السابعة

300
00:12:31,164 --> 00:12:32,654
لم أعلم ماذا أفعله

301
00:12:32,732 --> 00:12:34,359
،شعرتُ مثل
أنني عليّ أن أتحدث لشخصٍ ما

302
00:12:34,434 --> 00:12:36,368
.أأمل أني أفعل هذا بشكل صحيح

303
00:12:36,436 --> 00:12:39,234
...انظر ، عائلتي
نحن لسنا مثل رواد الكنيسة العاديين

304
00:12:39,305 --> 00:12:40,602
.ولكني أعرف أنّ مكاناً كهذا

305
00:12:40,673 --> 00:12:42,504
من المفترض أن يساعدك
على التحسن

306
00:12:42,575 --> 00:12:43,940
وهذا حقاً ما أحتاجه

307
00:12:44,010 --> 00:12:45,500
...فعلتُ شيئاً فظيعاً ، و

308
00:12:45,578 --> 00:12:48,012
الآن ، فقط أشعر بأنّ هناكَ
.خطبٌ ما بي

309
00:12:48,081 --> 00:12:50,777
أعني .. خطأ جداً ، في الداخل

310
00:12:52,485 --> 00:12:53,679
.ماذا أفعل؟

311
00:12:53,753 --> 00:12:56,620
انظر إلى الكنيسة

312
00:12:56,689 --> 00:12:57,781
انظر إلى الله

313
00:12:57,857 --> 00:12:58,687
انظر بداخلك

314
00:12:58,758 --> 00:12:59,782
ولكن أولاً

315
00:12:59,859 --> 00:13:00,791
يجب عليكَ أن تطلب المغفرة

316
00:13:00,860 --> 00:13:01,986
يجب عليكَ أن تكفر

317
00:13:02,061 --> 00:13:03,619
يجب عليكَ أن تنظف روحك

318
00:13:03,696 --> 00:13:05,186
*... الطريق إلى الخلاص *

319
00:13:05,264 --> 00:13:06,322
* ... المسار إلى الإغراءات *

320
00:13:06,399 --> 00:13:07,627
* ... المسار إلى التأمل *

321
00:13:07,700 --> 00:13:08,962
* كيف لواحدة أن تعرف خطيئة؟ *

322
00:13:10,236 --> 00:13:11,328
* بعدها عليك أن تشعل بخوراً *

323
00:13:11,404 --> 00:13:12,598
* ...إن تدربت على الإمتناع عن الشيء *

324
00:13:12,672 --> 00:13:14,139
*إنه أيّ  فضاء أنت به *

325
00:13:16,576 --> 00:13:17,804
*الجمعية الخيرية* -
*الإزدهار* -

326
00:13:17,877 --> 00:13:19,003
*الوضوح* -
* الألوهية* -

327
00:13:19,078 --> 00:13:20,204
*رد الحقوق* -
* الغفران* -

328
00:13:20,279 --> 00:13:21,405
* المساهمة* -
*فلسطين* -

329
00:13:21,481 --> 00:13:22,709
*المقدس* -
* العرضي* -

330
00:13:22,782 --> 00:13:23,976
* في الغالب عقلي * -
* ستكون على مايرام * -

331
00:13:24,050 --> 00:13:24,982
* التخفيف من الحدة *

332
00:13:25,051 --> 00:13:26,712
* من يعلم؟ *

333
00:13:26,786 --> 00:13:28,276
* قم بمحاذاة عمودك الفقري *

334
00:13:29,922 --> 00:13:31,549
حسناً ، شكراً

335
00:13:31,624 --> 00:13:33,717
أشعر بتحسن اكثر . إلى اللقاء

336
00:13:37,897 --> 00:13:39,296
مرحباً ، أيها الأولاد

337
00:13:39,365 --> 00:13:40,593
.أيـنَ أخاكم؟

338
00:13:40,666 --> 00:13:41,758
لا أعلم

339
00:13:41,834 --> 00:13:43,995
لقد قـال شيئاً حول أن يكون شريراً

340
00:13:44,070 --> 00:13:45,094
.وذهب

341
00:13:45,171 --> 00:13:46,502
،إبقوا بالخلف

342
00:13:49,909 --> 00:13:51,900
كـانَ هذا أروع شيئاً
!رأيته قط

343
00:13:51,978 --> 00:13:53,343
أحقاً؟ كل ماتفعله

344
00:13:53,412 --> 00:13:56,506
هو تقطيع فوراً
أيّ شيء يذهب داخلها

345
00:14:05,158 --> 00:14:08,150
...!ديوي) ، ماكان؟)

346
00:14:08,227 --> 00:14:10,787
في الواقع ، كان هذا رائعاً جداً

347
00:14:10,863 --> 00:14:13,457
.مـاذا لديكم أيضاً؟

348
00:15:00,379 --> 00:15:04,713
حسناً ، من الواضح
أن الأفكار نفذت منا

349
00:15:05,952 --> 00:15:07,647
يولاندا) ، هذا حب)

350
00:15:07,720 --> 00:15:08,744
.لايمكن أن يحصل

351
00:15:08,821 --> 00:15:09,981
!توقفوا

352
00:15:10,056 --> 00:15:12,115
.ألايمكنك وضع بعض الحياة فيها؟

353
00:15:12,191 --> 00:15:13,283
إنه عـام ـ 1969 ـ

354
00:15:17,063 --> 00:15:19,531
يجب عليكَ أن تشعر بالذعر في الهواء

355
00:15:19,599 --> 00:15:22,796
لايمكنني التوقف عن التفكير
(بشأن مافعلته بــ(كيفن

356
00:15:22,868 --> 00:15:25,530
، أشعر بالسوء
.ولاأحد يفهم

357
00:15:25,605 --> 00:15:26,731
...حـتى أنـت

358
00:15:26,806 --> 00:15:28,171
من المفترض عليكَ أن تكون صديقي

359
00:15:28,241 --> 00:15:29,367
وأنت حتى لاتهتم

360
00:15:29,442 --> 00:15:33,378
..وبعد
مازلتَ ... تـتكلم

361
00:15:33,446 --> 00:15:35,175
ربما إذا فعلتُ شيئاً جيداً

362
00:15:35,248 --> 00:15:37,216
.بإستطاعته أن يذهب التفكير ، صحيح؟

363
00:15:37,283 --> 00:15:39,080
أو إذا فقط أفعلها
لأشعر بالتحسن

364
00:15:39,151 --> 00:15:41,210
أهذا أناني
ولايعد فعلاً مبالغاً فيه؟

365
00:15:41,287 --> 00:15:43,016
ستيفي)؟)

366
00:15:45,658 --> 00:15:48,718
إذن ، عليّ فقط أن أفكر
بفكرة عملاقة جداً

367
00:15:48,794 --> 00:15:51,194
بتلكَ الطريقة ، أعلم
أني سأكون في العمود الزائد

368
00:15:51,264 --> 00:15:53,232
أراهن أني أستطيع التفكير
.بشيءٍ رائع

369
00:15:53,299 --> 00:15:55,460
فقط عليّ أن أضع بعض
،الافكار فيها

370
00:15:56,535 --> 00:15:58,127
!هـناك

371
00:16:00,273 --> 00:16:01,467
!هـذا ممتاز

372
00:16:01,540 --> 00:16:03,007
سأركضُ في الماراثون

373
00:16:03,075 --> 00:16:06,306
وأجعلُ الناس يراهنون بالمال
.في كلّ ميلٍ أذهبهُ

374
00:16:06,379 --> 00:16:08,142
، أكره الركض
لذا سيكون صعباً

375
00:16:08,214 --> 00:16:11,411
وعليّ أن اتدرب له
لذا سأكرِّس نفسي

376
00:16:11,484 --> 00:16:13,384
وستساعد في علاج الأمراض

377
00:16:13,452 --> 00:16:14,510
الذي لاأحد يحبها

378
00:16:14,587 --> 00:16:16,578
..وبعدها بإمكاني أن أتابع حياتي

379
00:16:16,656 --> 00:16:19,216
!لا ، لا!

380
00:16:19,292 --> 00:16:21,157
!لايمكنني العمل هكذا

381
00:16:21,227 --> 00:16:22,854
سأكونُ في حجرتي الصغيرة

382
00:16:22,928 --> 00:16:25,590
.هذا سيفلح

383
00:16:25,665 --> 00:16:27,599
.يجب ذلك

384
00:17:22,488 --> 00:17:23,921
هـانحن

385
00:17:23,989 --> 00:17:26,116
تبدو الشجرة رائعة يا أبي

386
00:17:26,192 --> 00:17:27,318
نـعم؟ لاأعلـم

387
00:17:27,393 --> 00:17:28,724
الآن ، هيَ بالداخل

388
00:17:28,794 --> 00:17:31,126
إنها نوعاً ما تجعلني
، أفتقد الشجرة القديمة

389
00:17:31,197 --> 00:17:33,290
.هذه متدلية نوعاً ما

390
00:17:33,366 --> 00:17:35,561
.والفروع ضعيفة قليلاً

391
00:17:35,634 --> 00:17:36,862
وليس هناكَ وجه

392
00:17:36,936 --> 00:17:38,904
حسناً ، هذا وجه صغير

393
00:17:38,971 --> 00:17:40,336
...ولكنه ليسَ

394
00:17:40,406 --> 00:17:42,874
...الوجه المخيف

395
00:17:42,942 --> 00:17:43,874
!ياإلهي

396
00:17:43,943 --> 00:17:45,433
.ماذا فعلت؟

397
00:17:45,511 --> 00:17:47,035
.(ريس)

398
00:17:47,113 --> 00:17:48,341
إجلب منشاري

399
00:17:48,414 --> 00:17:52,578
سمعتُ أنّ إبنك يحبُّ
ضرب الأولاد بعمر السابعة

400
00:17:52,651 --> 00:17:55,017
لن أقول بأنه يحب هذا

401
00:17:55,087 --> 00:17:57,419
إنـه جيد بها ، على مايبدو

402
00:17:57,490 --> 00:17:58,388
...انظر

403
00:17:58,457 --> 00:17:59,651
في عائلتي

404
00:17:59,725 --> 00:18:01,852
نحن لانذهب لذلك

405
00:18:01,927 --> 00:18:03,895
ربما ليست فكرة جيدة
أن تنكزني

406
00:18:03,963 --> 00:18:05,794
"ربما ليست فكرة جيدة
أن تنكزني"

407
00:18:09,301 --> 00:18:10,359
أنـا آسف لأني ضربته

408
00:18:10,436 --> 00:18:12,404
ولكن كيف من المفترض لي
أن أعلم أنّ عمره 15 سنة؟

409
00:18:12,471 --> 00:18:13,699
كـانَ ضخماً

410
00:18:13,773 --> 00:18:15,934
ينبغي لكِ أن رأيتي قبضته
الذي أمسكَ فيها حلقي

411
00:18:16,008 --> 00:18:19,000
حسناً ، أيها الناس

412
00:18:19,078 --> 00:18:22,047
أحتاج كلّ أوراق الرهانات
قبل أن نبدأ

413
00:18:22,114 --> 00:18:24,082
..شكراً ، شكراً

414
00:18:24,150 --> 00:18:25,617
كارولين)؟)

415
00:18:25,684 --> 00:18:27,049
مالكوم) ، أنا سعيدة جداً)

416
00:18:27,119 --> 00:18:28,484
أنكَ قررتَ فعلَ هذا

417
00:18:28,554 --> 00:18:30,852
الآن ، هل إستطعتَ جلب
.أي أوراق الرهان؟

418
00:18:30,923 --> 00:18:32,720
.هـنا

419
00:18:34,960 --> 00:18:37,827
لا أفترض أنّ هناك
رجلاً يبيع البيرة في الأرجاء

420
00:18:37,897 --> 00:18:40,764
هذا سباق خيري
في مدرسة إبتدائية

421
00:18:40,833 --> 00:18:43,961
إذن ، أعليّ أن أقف
أو شيئاً ما؟

422
00:18:44,036 --> 00:18:45,970
ياللهول

423
00:18:46,038 --> 00:18:47,232
هل هذه حقيقية؟

424
00:18:47,306 --> 00:18:49,137
أفترض ذلك ، لماذا؟

425
00:18:49,208 --> 00:18:50,402
حسناً ، انظروا لجميعهم

426
00:18:50,476 --> 00:18:51,534
لديه الكثير من الأوراق هنا

427
00:18:51,610 --> 00:18:53,373
أكثر من جميع هذه الأوراق

428
00:18:53,446 --> 00:18:54,538
إذا ركض مسافة طويلة

429
00:18:54,613 --> 00:18:57,946
سيجمع على مايزيد 8,000 دولار

430
00:19:02,755 --> 00:19:05,349
الراكضون ، خذوا أماكنكم

431
00:19:05,424 --> 00:19:08,757
إستعدوا

432
00:19:29,315 --> 00:19:30,839
(ربما إسمها هو (ماري

433
00:19:30,916 --> 00:19:33,248
(أو.. (ويندي) ، أو (بيكي لو

434
00:19:33,319 --> 00:19:37,016
هذا لايهم
لأنّ إسمها الحقيقي

435
00:19:37,089 --> 00:19:38,989
هو المرض

436
00:19:40,392 --> 00:19:42,451
ليست جميلة بعد الآن
أليس كذلك ، أيها الأولاد؟

437
00:19:42,528 --> 00:19:44,689
...القرحات

438
00:19:44,763 --> 00:19:45,821
...الآفات

439
00:19:45,898 --> 00:19:47,525
...الدمامل

440
00:19:47,600 --> 00:19:48,760
... هذا هو ثـ

441
00:19:50,402 --> 00:19:52,427
.لماذا هذه ليست الشرائح المناسبة

442
00:19:52,505 --> 00:19:55,201
مشاغبٌ ما بدلهم

443
00:19:55,274 --> 00:19:58,141
هذا من الواضح مخطط غير عبقري

444
00:19:58,210 --> 00:19:59,404
لإهانتي

445
00:19:59,478 --> 00:20:01,469
أجد نفسي

446
00:20:01,547 --> 00:20:04,675
أتجاوز الإحراجات
.لايمكنني التوقف عن الضغط

447
00:20:04,750 --> 00:20:08,846
على الرغم ، أنّ واحداً
من المتدربين

448
00:20:08,921 --> 00:20:11,048
...يظنّ نفسه وحيداً ، و

449
00:20:11,123 --> 00:20:13,216
...حسناً

450
00:20:13,292 --> 00:20:15,658
صعوبات تقنية

451
00:20:15,728 --> 00:20:18,424
...سنستأنف المحاضرة

452
00:20:18,497 --> 00:20:20,556
مع الشرائح المناسبة

453
00:20:20,633 --> 00:20:22,658
غداً في الساعة الثامنة

454
00:20:22,735 --> 00:20:24,464
أيها السادة

455
00:20:27,773 --> 00:20:29,536
تذكر يا إبني

456
00:20:29,608 --> 00:20:32,168
الجندي الجيد
دائماً يتفحص الحجرة

457
00:20:35,681 --> 00:20:38,479
حسناً ، هذا سيلسع

458
00:20:40,819 --> 00:20:43,014
ماخطبك؟

459
00:20:43,088 --> 00:20:44,612
.لاشيء

460
00:20:44,690 --> 00:20:46,590
عادةً ، أنتَ تصرخ
،كخنزيرٍ عالق

461
00:20:46,659 --> 00:20:48,092
عندما أضع هذا الشيء

462
00:20:48,160 --> 00:20:50,025
لقد كنتَ مثلَ الميت الحيّ ، مؤخراً

463
00:20:50,095 --> 00:20:53,462
إنها تشعرني بأسوأ في الداخل
أكثر مما تفعل على ركبتي

464
00:20:53,532 --> 00:20:55,830
مالذي تتحدثُ عنه؟

465
00:20:55,901 --> 00:20:59,803
أمي ، لايمكنني التوقف عن
(الشعور بالسوء لما فعلته بـ(كيفن

466
00:20:59,872 --> 00:21:02,773
أشعر بأنّ لديّ وحشاً
.بداخلي

467
00:21:04,677 --> 00:21:06,872
(ياإلهي ، (مالكوم

468
00:21:06,946 --> 00:21:08,208
هذا ليس وحشاً

469
00:21:08,280 --> 00:21:09,907
هذا ضميركَ

470
00:21:09,982 --> 00:21:12,815
يجب أن تكون شاكراً
لأنّ الله أعطاك واحداً

471
00:21:12,885 --> 00:21:14,250
نعم ، إنه يشعر بشعور رائع

472
00:21:14,320 --> 00:21:15,412
أنـا جدّية

473
00:21:15,487 --> 00:21:16,613
إنها نعمة

474
00:21:16,689 --> 00:21:18,987
وأتعلم ماذا يفعله الناس بنعمهم؟

475
00:21:19,058 --> 00:21:20,025
يبقونها في خزانة

476
00:21:20,092 --> 00:21:21,184
ويخرجونها

477
00:21:21,260 --> 00:21:22,818
فقط عندما يظنون أنه سيأتي
في زيارة

478
00:21:22,895 --> 00:21:24,920
أنت لستَ مثل هذا

479
00:21:24,997 --> 00:21:26,225
.جيد لك

480
00:21:26,298 --> 00:21:27,925
ولكن لايمكنني التوقف
.عن التفكير بها

481
00:21:30,302 --> 00:21:32,736
.أكنتَ تفكر بهذه ، للتو؟

482
00:21:32,805 --> 00:21:33,533
!لا

483
00:21:33,606 --> 00:21:34,766
أترى؟ أعدكَ

484
00:21:34,840 --> 00:21:36,398
(ستشعر بالسوء حيال (كيفن

485
00:21:36,475 --> 00:21:38,375
.فقط لطالما يجب عليكَ ذلك

486
00:21:38,444 --> 00:21:41,379
الآن ، إذهب للسرير

487
00:21:41,447 --> 00:21:43,347
..(أنت فتى لطيف يا (مالكوم

488
00:21:43,415 --> 00:21:44,780
.وسأركل تلك النوبة الهستيرية

489
00:21:44,850 --> 00:21:46,511
من أي شخص
.الذي يقول لك انت لستَ كذلك

490
00:21:46,585 --> 00:21:48,678
،بما في ذلك الصوت الصغير
الذي في رأسك

491
00:21:50,189 --> 00:21:51,884
.حسناً

492
00:21:51,957 --> 00:21:52,981
طابت ليلتكِ يا أمي

493
00:21:53,058 --> 00:21:54,150
طابت ليلتك ياعزيزي

494
00:21:54,226 --> 00:21:55,250
طابت ليلتكَ يا أبي

495
00:21:55,327 --> 00:21:57,818
طابت ليلتكَ ، يابنيّ

496
00:21:58,119 --> 00:22:25,055
== <font color="# FF1122" > the-punisher-x :ترجمة</font> ==

