1
00:00:08,522 --> 00:00:10,831
لماذا كونها أمينه المكتبه
يجعلها أكثر إثاره ؟

2
00:00:10,832 --> 00:00:11,968
لأنهم حفظة المعرفه

3
00:00:11,969 --> 00:00:13,643
تملك الأجوبة
لجميع أسئلتنا

4
00:00:13,644 --> 00:00:14,276
مثل
"هل ستتزوجينني ؟"

5
00:00:14,277 --> 00:00:16,282
و
"لماذا لم تختفي المكتبات"

6
00:00:16,283 --> 00:00:18,714
أريد أن أصبع كتاباً
لتتمكن من حملي

7
00:00:18,715 --> 00:00:19,852
و تقليب صفحاتي

8
00:00:19,853 --> 00:00:21,969
و التأكد من عدم رسم أحد لرسومات  بذيئه
بداخلي

9
00:00:23,086 --> 00:00:24,863
ربما إذا تكلمنا بصوت عالي
فسوف تطلب منا السكوت

10
00:00:24,864 --> 00:00:25,675
حسناً

11
00:00:26,040 --> 00:00:27,085
! كتب

12
00:00:27,591 --> 00:00:28,938
تظاهر بالنوم

13
00:00:32,865 --> 00:00:33,699
(جيف)

14
00:00:33,700 --> 00:00:35,112
ماذا تفعل عندما تريد أنت
و أعز أصدقائك

15
00:00:35,113 --> 00:00:36,834
دعوه نفس الفتاة
لحفل عيد الحب الراقص

16
00:00:36,835 --> 00:00:37,987
و ليس لأحدكم الأولويه

17
00:00:37,988 --> 00:00:39,686
لأنكما وقعتما في حبها من النظره الاولى ؟

18
00:00:39,687 --> 00:00:42,074
حسناً
أنا لا أؤمن بالأولويه أو بالحب من النظرة الأولى

19
00:00:42,075 --> 00:00:44,916
أو بالحب أو بأعز الأصدقاء
و حتى بفعل الأشياء

20
00:00:44,917 --> 00:00:46,052
و لكن من الجيد أنكم عرضتهم هذا علي

21
00:00:46,053 --> 00:00:47,371
(ستظطر لفتح قلبك يوماً ما يا (جيف

22
00:00:47,372 --> 00:00:48,180
ماذا سيحدث إذا لم أفعل ذلك ؟

23
00:00:48,181 --> 00:00:49,799
سأفوت الموعد النهائي لفتح القلب ؟

24
00:00:49,800 --> 00:00:51,772
عيد الحب مقرف

25
00:00:52,745 --> 00:00:54,396
فتح قلبي هو على قائمتي
لما أريد فعله

26
00:00:56,160 --> 00:00:56,750
(بيرس)

27
00:00:56,751 --> 00:00:58,306
ما اللذي أكلته ؟

28
00:00:58,447 --> 00:01:00,292
علكه -
إذا لماذا لا تقوم بمضغها ؟ -

29
00:01:00,293 --> 00:01:03,506
لأنني أستخدم فمي
في هذه المحادثة الغبيه

30
00:01:09,470 --> 00:01:12,410
(تلك صديقتي (بيج
إنها رائعه

31
00:01:12,535 --> 00:01:14,719
إنها جميله

32
00:01:14,878 --> 00:01:16,359
قبل أن تحاول معها

33
00:01:16,360 --> 00:01:18,764
يجب علي أن أخبرك بأنها
غير مهتمه

34
00:01:18,765 --> 00:01:20,314
...لماذا لن

35
00:01:20,635 --> 00:01:22,837
...هل هي

36
00:01:23,722 --> 00:01:24,856
صديقة لـ (إلين) ؟

37
00:01:24,857 --> 00:01:27,095
نعم، و لكن يمكنك أن تقوليها

38
00:01:27,096 --> 00:01:29,899
بيج) هي ... سحاقيه)

39
00:01:35,169 --> 00:01:37,569
بيرس) كشخص كان يناديني)
بالسحاقيه

40
00:01:37,570 --> 00:01:38,819
في العام و النص الماضيين

41
00:01:38,820 --> 00:01:40,790
أنا متأكده بأنك لا تملك شيئاً لتقوله

42
00:01:40,791 --> 00:01:42,693
عن كوني صديقة لواحده

43
00:01:43,034 --> 00:01:44,396
لا أستطيع التفكير بشيئ

44
00:01:44,721 --> 00:01:47,245
و لكن ما أملكه هو خطاب معد سلفاً

45
00:01:47,445 --> 00:02:24,500
Translated By : HousE
ETG

46
00:02:24,847 --> 00:02:27,057
و بإختصار

47
00:02:27,058 --> 00:02:28,142
حظاً سعيداً

48
00:02:29,050 --> 00:02:30,663
و شهية طيبة

49
00:02:34,733 --> 00:02:36,410
العديد من الفقرات

50
00:02:36,411 --> 00:02:37,979
كانت مدعومة بشكل غريب

51
00:02:37,980 --> 00:02:40,488
إنتظر حتى تسمع الخطاب اللي أعددته لك

52
00:02:43,362 --> 00:02:45,329
أعلم أن تلك لم تكن علكة

53
00:02:45,330 --> 00:02:48,395
أنت محقة
لقد كانت حبة خروج رائعه

54
00:02:51,830 --> 00:02:52,842
إلى اللقاء

55
00:03:02,373 --> 00:03:04,198
يجب أن نفعل شيئاً بخصوص إدمانه على
الحبوب المخدره

56
00:03:04,199 --> 00:03:06,000
إنه يتعافى من رجل مسكورة

57
00:03:06,001 --> 00:03:08,221
! يستطيع أداء رقصة مشيه القمر

58
00:03:08,222 --> 00:03:10,168
أنا متأكد أنه قارب على الإنتهاء من مرحلة العلاج

59
00:03:10,169 --> 00:03:11,540
إضافة إلى أنه من مواليد الطفرة بالمواليد

60
00:03:11,541 --> 00:03:12,577
إنهم مخترعي المخدرات

61
00:03:12,578 --> 00:03:14,434
كما أنهم أيضاً إخترعو التلفاز

62
00:03:14,435 --> 00:03:16,170
هل شاهدتهم يتحكمون بأحدها ؟

63
00:03:16,171 --> 00:03:18,135
تدخل ؟ تدخل ؟

64
00:03:18,136 --> 00:03:19,793
أخرجوني من الأمر -
لا يمكننا فعل ذلك

65
00:03:19,794 --> 00:03:20,468
لأنهم يستمع إليك

66
00:03:20,469 --> 00:03:22,385
إنه أيضاً يستمع لفرقة
Barenaked Ladies

67
00:03:22,386 --> 00:03:24,398
إذهبو لأولائك الأغبياء
و إطلبو منهم المساعده

68
00:03:24,970 --> 00:03:26,189
! إسحب كلامك

69
00:03:26,190 --> 00:03:28,514
من الواضح أنك في مزاج سيئ اليوم

70
00:03:28,515 --> 00:03:30,454
و لكن (بيرس) صديقنا

71
00:03:30,455 --> 00:03:33,464
Barenaked Ladies و فرقة
باعو 3 ملايين ألبوم، هل قمت بذلك ؟

72
00:03:33,465 --> 00:03:37,326
لماذا يقفز الجميع بعنف للدفاع عن تلك الفرقة ؟

73
00:03:37,328 --> 00:03:39,303
و كم عدد المحن اللتي يجب علينا المرور
بها هذه السنه

74
00:03:39,304 --> 00:03:40,867
قبل أن يتوقف التشكيك بصداقتي ؟

75
00:03:40,868 --> 00:03:42,037
ربما الصداقة

76
00:03:42,038 --> 00:03:44,314
تتوجب المرور بالعديد من المحن

77
00:03:44,315 --> 00:03:47,267
BNL وربما فرقة
لديها جائزتين مقابل الصفر اللذي تمتلكه

78
00:03:47,268 --> 00:03:49,675
BNL حسناً، الآن هم

79
00:03:49,676 --> 00:03:52,036
نستخدم الإختصارات لإسم
Barenaked Ladies

80
00:03:52,037 --> 00:03:53,585
لهذه الدرجة أنتم معجبون بهم

81
00:03:53,586 --> 00:03:54,617
أجل -
نعم -

82
00:03:54,618 --> 00:03:57,243
أتعرفون ما اللذي يحتاجه (بيرس) الأن ؟

83
00:03:57,244 --> 00:03:59,933
بعض الهدوء
و ربما أحتاج لذلك أيضاً

84
00:03:59,934 --> 00:04:02,168
أتعلم
ربماً نحتاج جميعاً لبعض الهدوء

85
00:04:02,169 --> 00:04:03,457
لسحب السكين اللذي طعنت به ظهر

86
00:04:03,458 --> 00:04:05,537
أكثر فرق الروك الكندية
شعبيةً بمنتصف التسعينات

87
00:04:05,538 --> 00:04:08,122
! أيها الأناني الحقير

88
00:04:08,123 --> 00:04:10,513
هذا... شجار

89
00:04:10,514 --> 00:04:12,461
! نحن... نتشاجر

90
00:04:14,634 --> 00:04:16,062
(مرحباً يا (جيف

91
00:04:16,094 --> 00:04:17,739
سمعت بأنك على خلاف مع مجموعتك الدراسيه

92
00:04:17,740 --> 00:04:19,427
صحيح -
الأن غالباً لا تعرف هذا -

93
00:04:19,428 --> 00:04:22,330
لأنك أمريكي
...و لكن الليلة سيلعب "ليفربول" ضد

94
00:04:22,331 --> 00:04:23,674
"مانشستر يونايتد"

95
00:04:23,675 --> 00:04:26,034
أنا أمريكي متطور أيها الأستاذ

96
00:04:26,035 --> 00:04:28,264
أنا أجبر نفسي على مشاهده كرة القدم
منذ عام 2004

97
00:04:28,265 --> 00:04:29,889
إذا فهذا مقدر له

98
00:04:29,890 --> 00:04:33,199
أعطاك الله صديق بريطاني
و تلفاز ضخم لسبب

99
00:04:33,200 --> 00:04:35,998
إنه عيد الحب
و حتى و نحن نتشاجر

100
00:04:35,999 --> 00:04:38,158
وعدت أصدقائي بالذهاب للحفله الراقصه

101
00:04:38,159 --> 00:04:40,009
وعدت أصدقائك ؟
تباً لهم

102
00:04:40,010 --> 00:04:41,774
سأراك في السادسة و النصف تماماً

103
00:04:41,775 --> 00:04:44,497
أو كما يسميها الإنجليز
"بسكويت حفار القبور"

104
00:04:44,498 --> 00:04:45,389
حسناً

105
00:04:53,458 --> 00:04:56,622
مشية القمر اللتي قمت بها
كانت رائعه جداً

106
00:04:56,629 --> 00:04:57,968
شكراً يا صديقي

107
00:04:58,263 --> 00:05:00,738
(بيرس) -
إنه أنت -

108
00:05:00,894 --> 00:05:04,368
نعم أنا الرجل الصغير اللذي تراه
عندما تأكل العدد المناسب من الحبوب

109
00:05:04,463 --> 00:05:06,505
نحن نستمتع بوقتنا، أليس كذلك يا (بيرس) ؟

110
00:05:06,506 --> 00:05:08,736
أنا لا أتألم -
و تريد الإستمرار بهذا -

111
00:05:08,737 --> 00:05:10,829
أنا متأكد من أنك لاحظت

112
00:05:10,830 --> 00:05:12,780
أنا الحبوب على وشك الإنتهاء

113
00:05:12,781 --> 00:05:15,057
...لا أعتقد أن الطبيب

114
00:05:15,058 --> 00:05:16,789
لا أعتقد أنه سيعطيني المزيد

115
00:05:16,790 --> 00:05:18,981
إذا كان الأطباء أذكياء جداً

116
00:05:18,982 --> 00:05:20,829
فلماذا يوجد الملايين منهم ؟

117
00:05:22,218 --> 00:05:23,461
إنظر ليدك

118
00:05:26,750 --> 00:05:28,654
إنه عيد الحب يا صديقي

119
00:05:29,657 --> 00:05:30,676
كن حبيبي

120
00:05:35,241 --> 00:05:36,573
(مارياه)
(إسمي (عابد ندير

121
00:05:36,574 --> 00:05:39,075
(و شريكي هو (تروي بارنز

122
00:05:39,167 --> 00:05:40,486
هل أنتما الشابان اللذين
يستمرات بالتحديق في

123
00:05:40,487 --> 00:05:42,008
و الصراخ بكلمة "كتب" ؟

124
00:05:42,009 --> 00:05:43,853
نحن هما

125
00:05:43,854 --> 00:05:45,254
كلانا مهتمان بدعوتك إلى الحفل الراقص

126
00:05:45,255 --> 00:05:46,981
و لكننا أعز الأصدقاء كذلك

127
00:05:46,982 --> 00:05:49,085
و أهم شي بالنسبة لنا 
هو حماية صداقتنا

128
00:05:49,086 --> 00:05:50,396
من المشاكل اللتي قد تحصل بسببك

129
00:05:50,397 --> 00:05:51,538
لهذا سنكون مباشرين 

130
00:05:51,539 --> 00:05:52,873
و واضحين جداً

131
00:05:52,874 --> 00:05:54,276
هل ستذهبين إلى الحفل مع أحدنا ؟

132
00:05:54,277 --> 00:05:56,085
و إذا وافقت، فمع من ؟

133
00:05:56,978 --> 00:05:58,788
يجب أن أقول شيئاً بالبداي

134
00:05:59,145 --> 00:06:01,362
هذا أظرف شيئ حصل لي 


135
00:06:01,906 --> 00:06:04,825
ولكن... لا اعرفكما

136
00:06:04,826 --> 00:06:05,933
أعطينا لحظة

137
00:06:08,026 --> 00:06:09,734
يجب أن نأكل تلك الشطائر

138
00:06:10,576 --> 00:06:12,078
عرض جديد
تعرفي علينا في الحفل

139
00:06:12,079 --> 00:06:14,293
و هناك قرري من اللذي تريدين 
أن تخرجي معه مجدداً

140
00:06:15,205 --> 00:06:16,418
حسناً

141
00:06:18,322 --> 00:06:19,542
ماذا يوجد في الحقيبه ؟

142
00:06:19,937 --> 00:06:21,569
بعض الشطائر

143
00:06:22,606 --> 00:06:23,665
أتريدين واحده ؟

144
00:06:23,962 --> 00:06:24,414
لا

145
00:06:24,415 --> 00:06:26,480
عظيم، نحن نريدها حقاً

146
00:06:26,481 --> 00:06:27,863
سنأكلها

147
00:06:28,636 --> 00:06:31,712
هل تغيرين ملابسك أمامها ؟

148
00:06:31,889 --> 00:06:34,193
أعلم ان إفتقادك للخبرة

149
00:06:34,194 --> 00:06:36,473
يخلق هذا الفضول
و لكن أسئله كتلك

150
00:06:36,474 --> 00:06:38,448
قد تجعلك تبدين 
ضد المثليين

151
00:06:38,449 --> 00:06:40,032
هل طرح الأسئله يجعلني ضد المثليين ؟

152
00:06:40,033 --> 00:06:42,721
إذا توجب عليك السؤال عن ذلك 

153
00:06:42,722 --> 00:06:45,021
ألم تقومي بالجواب عن سؤالك بالفعل

154
00:06:45,785 --> 00:06:46,389
هل قمت بذلك ؟

155
00:06:46,390 --> 00:06:48,728
لا أعلم، أنا لست ضد المثليين

156
00:06:50,518 --> 00:06:52,471
(ها هي (بيج

157
00:06:52,472 --> 00:06:55,837
هل يجب علي أن أسئلها 500 سؤال 
عن كونها سحافيه ؟

158
00:06:55,838 --> 00:06:58,052
أو يجب علي معاملتها كشخص طبيعي ؟

159
00:06:58,053 --> 00:07:00,414
ذلك سؤال يمكنك طرحه

160
00:07:09,955 --> 00:07:12,021
أنا لست سحاقيه

161
00:07:12,460 --> 00:07:14,052
و أنا أيضاً

162
00:07:14,450 --> 00:07:16,393
و لكن من الرائع أنك صديقة لواحده

163
00:07:17,890 --> 00:07:19,168
بيج) ليست سحاقيه)

164
00:07:19,169 --> 00:07:20,559
(و لكنها تحب التسكع مع (بريتا

165
00:07:20,560 --> 00:07:23,114
لأن صداقتها مع سحاقيه 
تجلعها تبدو رائعه

166
00:07:23,367 --> 00:07:27,022
ولكن.. (بريتا) ليست سحاقيه
إنها تظن بأن (بيج) سحاقيه

167
00:07:32,104 --> 00:07:33,492
(إسمعي يا (آني

168
00:07:33,512 --> 00:07:36,078
سأذهب انا و (بيج) للحفل معا

169
00:07:36,079 --> 00:07:38,529
أتمنى البقاء طبيعيه

170
00:07:39,987 --> 00:07:41,887
آسفة، و لكن صديقتي ضد المثليين

171
00:07:41,888 --> 00:07:43,429
لهذا كنت أضايقها

172
00:07:51,321 --> 00:07:52,864
شوط أول مشوق جداً

173
00:07:52,865 --> 00:07:55,119
نعم، 0-0
مشوق جداً

174
00:07:55,120 --> 00:07:57,662
أتخاف من أن يتصل بك أصدقائك 

175
00:07:57,663 --> 00:07:59,070
المزعجون ؟

176
00:08:03,167 --> 00:08:05,786
هذا أفضل، أيها العاهر الكبير

177
00:08:13,086 --> 00:08:14,216
(إنه (تشانج

178
00:08:14,217 --> 00:08:15,432
تشانج) ؟ لماذا ؟)

179
00:08:15,433 --> 00:08:16,230
! لا أعلم

180
00:08:16,231 --> 00:08:18,085
أستطيع سماعكم

181
00:08:18,288 --> 00:08:19,334
ماذا تفعل هنا ؟

182
00:08:19,335 --> 00:08:20,714
و كيف تعرف مكان شقتي ؟

183
00:08:20,715 --> 00:08:22,234
أستطيع الإجابة على السؤالين

184
00:08:22,235 --> 00:08:24,464
بإعادة رخصة قيادتك

185
00:08:29,657 --> 00:08:30,704
ها هي

186
00:08:30,705 --> 00:08:32,543
مانشتر ضد ليفربول

187
00:08:32,544 --> 00:08:33,851
أدخله

188
00:08:33,852 --> 00:08:36,500
إنه يرتدي الألوان الصحيحه و كل شيئ

189
00:08:36,867 --> 00:08:38,804
(لا تمانع تصرفي كـ (تشانج

190
00:08:38,915 --> 00:08:41,408
إنظر لهذا

191
00:08:53,843 --> 00:08:55,581
بأي حال، الشي اللذي كنت سأريكم إياه

192
00:08:55,582 --> 00:08:56,409
رائع جداً

193
00:08:56,410 --> 00:08:58,306
أنا أتجاهلك و أشاهد كرة القدم

194
00:08:58,307 --> 00:08:59,824
(إجلس فقط يا (تشانج

195
00:08:59,825 --> 00:09:02,229
هناك مكان لثلاثة جماهير على هذه الأريكة

196
00:09:02,230 --> 00:09:04,698
في إنجلترا تلك الكملة تعني مهبل 
أليس كذلك ؟

197
00:09:04,699 --> 00:09:07,119
في إنجلتراً كل شيئ يعني ذلك

198
00:09:09,042 --> 00:09:10,342
(سأعوضك يا (وينجر

199
00:09:10,343 --> 00:09:13,572
حتى مع أن ذلك مكان غريب 
لتضع مصباحاً فيه

200
00:09:13,775 --> 00:09:16,950
"لهذا دعني أطلب "بيتزا -
"أحب "البيتزا -

201
00:09:16,951 --> 00:09:19,376
في إنجلترا ندعوها 
بالأرداف الإيطاليه

202
00:09:19,377 --> 00:09:20,581
سأطلبها لنا

203
00:09:21,150 --> 00:09:22,855
سأستخدم هاتفك النقال -
إستخدم الخط الأرضي -

204
00:09:22,856 --> 00:09:25,885
خط أرضي ؟ حسناً يا جدتي

205
00:09:28,120 --> 00:09:30,822
(ستاربرنز) أنا (تشانج)

206
00:09:30,980 --> 00:09:32,639
أتتذكر "البيتزا" اللتي تدين لي بها ؟

207
00:09:33,194 --> 00:09:34,828
إنه وقت الدفع

208
00:09:35,441 --> 00:09:37,837
سنقيم حفله بمنزل (وينجر) الليله

209
00:09:39,103 --> 00:09:40,500
بالتأكيد يمكنك أن تنشر الخبر

210
00:09:43,138 --> 00:09:44,770
(هناك حفلة بمنزل (وينجر

211
00:09:46,072 --> 00:09:47,350
(ما تحصلني عليه معي يا (مارياه

212
00:09:47,351 --> 00:09:48,736
هو الباقة الكاملة

213
00:09:48,737 --> 00:09:51,152
HBO, Showtime, Starz و Starz black


214
00:09:51,153 --> 00:09:52,313
تبدو مكلفة

215
00:09:52,314 --> 00:09:53,711
مع كل الإحترام لصديقي

216
00:09:53,712 --> 00:09:54,644
إذا إخترتني

217
00:09:54,645 --> 00:09:56,299
يمكنك توقع هذا في ساحة الرقص

218
00:10:09,099 --> 00:10:10,880
أشعر بأن الجميع يحدقون بنا

219
00:10:10,935 --> 00:10:11,704
ليس كأني أهتم

220
00:10:11,705 --> 00:10:13,761
بالتأكيد هم يحدقون بنا

221
00:10:13,762 --> 00:10:14,720
على الأغلب لم يسبق لهم رؤيه 

222
00:10:14,721 --> 00:10:17,896
فتاة طبيعيه و سحاقيه 
مرتاحتين معاً

223
00:10:17,897 --> 00:10:19,177
بالتأكيد

224
00:10:20,657 --> 00:10:22,142
هذين الإثنين يتحدثان عنا

225
00:10:22,641 --> 00:10:25,046
إذا فلنعطهم شيئاً ليتحدثو عنه حقاً

226
00:10:26,370 --> 00:10:27,958
فلنفعلها

227
00:10:31,490 --> 00:10:32,566
إعذرونا

228
00:10:32,567 --> 00:10:33,603
آسفة

229
00:10:43,425 --> 00:10:44,924
موسيقى رائعه، أليس كذلك ؟

230
00:10:49,609 --> 00:10:51,266
! قرار خاطئ أيها الحكم

231
00:10:51,267 --> 00:10:52,578
تباً لك

232
00:10:52,579 --> 00:10:55,607
(هناك شيئ خاطئ بفرشاة أسنانك يا (جيف

233
00:10:55,608 --> 00:10:57,744
ماذا تفعل ؟ -
توجب على الإغتسال -

234
00:10:57,745 --> 00:10:58,780
لماذا ؟

235
00:11:03,308 --> 00:11:04,548
"وقت "البيتزا

236
00:11:04,549 --> 00:11:06,776
لينارد) ؟) -
أين النساء البيضاوات ؟ -

237
00:11:06,777 --> 00:11:08,511
لا يوجد أي نساء هنا

238
00:11:08,512 --> 00:11:09,961
! هذه ليست حفله

239
00:11:09,962 --> 00:11:11,905
(لا تقل هذا لـ (ماجنيتيود

240
00:11:11,906 --> 00:11:13,133
من هو (ماجنيتيود) ؟

241
00:11:20,143 --> 00:11:22,051
تفضلو بالدخول

242
00:11:22,052 --> 00:11:24,572
تبدون رائعين

243
00:11:24,887 --> 00:11:27,619
Saw هذا تحليلي لسلسلة أفلام

244
00:11:28,295 --> 00:11:29,186
أعتقد أن هذا كل ما لدي

245
00:11:29,187 --> 00:11:31,030
إذا هذا الوقت لتعلني إختيارك

246
00:11:35,008 --> 00:11:36,823
هل يمكنك أن تحضر لنا بعض الشراب يا (عابد) ؟

247
00:11:36,824 --> 00:11:37,796
سأفعل ذلك

248
00:11:40,009 --> 00:11:41,708
أنتم ضريفين حقاً معاً

249
00:11:42,616 --> 00:11:43,120
شكراً لك

250
00:11:43,121 --> 00:11:45,578
و لكن بما أنه يجب علي

251
00:11:45,870 --> 00:11:47,066
الإختيار

252
00:11:47,067 --> 00:11:49,180
وافقنا جميعاً على هذا

253
00:11:49,181 --> 00:11:50,775
نحن مرتاحين جداً مع بعضنا البعض

254
00:11:50,776 --> 00:11:52,713
...و لهذا لن أكون -
(لا، أنا أختارك يا (تروي -

255
00:11:54,927 --> 00:11:55,829
الشراب

256
00:11:56,905 --> 00:11:58,544
مرحباً

257
00:11:59,793 --> 00:12:02,436
هي... إختارتني للتو

258
00:12:04,001 --> 00:12:06,172
إذا يمكنك الحصول على هذا

259
00:12:06,376 --> 00:12:08,190
(شكراً يا (مارياه
و تمتعو بليله عظيمه

260
00:12:17,669 --> 00:12:18,612
(بيرس)

261
00:12:18,613 --> 00:12:20,282
! إذهبي مباشره للجحيم

262
00:12:20,676 --> 00:12:21,649
...ما

263
00:12:23,709 --> 00:12:24,635
(أنا آسف يا (آني

264
00:12:24,636 --> 00:12:26,495
...لقد

265
00:12:26,496 --> 00:12:28,879
مررت بالعديد من التقلبات في مزاجي مؤخراً

266
00:12:28,880 --> 00:12:30,926
أنت تفهم بأننا نهتم بك، أليس كذلك ؟

267
00:12:36,481 --> 00:12:37,482
انظر

268
00:12:37,483 --> 00:12:38,706
هذه هي الصفقة

269
00:12:38,707 --> 00:12:41,867
لن أشاركك معهم

270
00:12:41,868 --> 00:12:43,904
...لذا

271
00:12:44,546 --> 00:12:46,799
يجب عليك الإختيار يا صديقي

272
00:12:49,483 --> 00:12:52,120
انظر للسحاقيات

273
00:12:55,499 --> 00:12:56,434
! سحاقيات

274
00:12:56,435 --> 00:12:57,718
! تباً لك -
! تباً لك -

275
00:13:03,221 --> 00:13:05,497
لا أهتم بما يقولونه -
و أنا كذلك -

276
00:13:05,498 --> 00:13:07,539
أتمنى فقط لو لم يشكل الأمر 
مشكلة بالنسبة لهم

277
00:13:07,540 --> 00:13:09,255
و لكن هذا يبدأ بنا

278
00:13:10,809 --> 00:13:12,981
يبدأ... بنا

279
00:13:27,082 --> 00:13:29,213
لم أفعل هذا من قبل - 
و أنا كذلك -

280
00:13:29,482 --> 00:13:30,769
إنتظري ! ماذا ؟

281
00:13:33,651 --> 00:13:34,653
...إذا

282
00:13:35,642 --> 00:13:37,550
أشعر بالفضول بخصوص شيئ

283
00:13:38,335 --> 00:13:39,874
ما كانت مشكلة (عابد) ؟

284
00:13:39,887 --> 00:13:42,205
SAW لقد تحدث عن سلسلة

285
00:13:42,206 --> 00:13:43,269
لمدة ساعتين

286
00:13:43,270 --> 00:13:45,309
و لكن هناك 8 منها

287
00:13:45,310 --> 00:13:46,858
و كل واحد منها مدته ساعتين

288
00:13:46,859 --> 00:13:48,865
و الأول قام بإعادة تعريف أفلام الرعب 
...و لهذا

289
00:13:48,866 --> 00:13:51,362
تروي) سأحب أن أكون صديقة له)

290
00:13:51,363 --> 00:13:52,720
أعلم ذلك 
إنه أمر مدهش

291
00:13:52,721 --> 00:13:54,822
...و لكن بشكل رومنسي، إنه

292
00:14:00,010 --> 00:14:02,450
أكرهها، أكرهها، أكرهها
! أكرهها

293
00:14:04,075 --> 00:14:06,328
ماذا حصل ؟ -
قالت بأنك غريب -

294
00:14:06,714 --> 00:14:08,480
و لكنني غريب - 
! ليس بمدى غرابتها -

295
00:14:08,481 --> 00:14:10,477
من هو (نيكولاس نيكلبي) ؟

296
00:14:10,530 --> 00:14:12,474
إستمرت بالحديث عنه

297
00:14:16,059 --> 00:14:17,647
هناك شخص مناسب لنا

298
00:14:19,665 --> 00:14:20,929
عيد حب سعيد

299
00:14:21,650 --> 00:14:22,710
إنه كذلك الأن

300
00:14:31,395 --> 00:14:33,159
تجاهلها - 
حسناً -

301
00:14:36,868 --> 00:14:38,472
من الغريب أنني لم أسمع من قبل 
(بـ (ماجنيتيود

302
00:14:38,473 --> 00:14:39,680
قبل الليلة

303
00:14:39,681 --> 00:14:41,602
! إنه رجل حفلات

304
00:14:41,863 --> 00:14:43,724
و أنت كنت منشغلاً مع مجموعتك

305
00:14:43,725 --> 00:14:45,388
هو ليس معهم الليلة

306
00:14:47,836 --> 00:14:49,401
(ظننت بأنك تركت الشرب يا (دنكان

307
00:14:49,402 --> 00:14:50,879
كان إنذاراً خاطئاً

308
00:15:03,403 --> 00:15:04,941
لم أقل أبداً أنني سحاقيه

309
00:15:04,942 --> 00:15:06,673
لما لم تسأليني و حسب ؟

310
00:15:06,674 --> 00:15:08,610
لماذا، هل انا ضد المثليين ؟

311
00:15:08,611 --> 00:15:10,360
لا أهتم بخيارات الناس

312
00:15:10,361 --> 00:15:11,549
أنتِ تهتمين بشده

313
00:15:11,550 --> 00:15:13,429
أنت تتسكعين معي فقط

314
00:15:13,430 --> 00:15:14,881
لأنك ظننت بأني مثليه

315
00:15:14,882 --> 00:15:17,149
و إذا ؟
ماذا كنتِ تفعلين معي ؟

316
00:15:17,945 --> 00:15:19,354
هذا لا يهم

317
00:15:19,355 --> 00:15:20,507
نحن بشر

318
00:15:20,508 --> 00:15:22,839
نحاول أن نعيش حياة طبيعيه

319
00:15:23,214 --> 00:15:24,394
! أنتِ سيئه جداً

320
00:15:24,395 --> 00:15:26,201
ماذا ؟ - 
و يجب أن تعلمي -

321
00:15:26,202 --> 00:15:27,682
لم أظن أبداً بأنك رائعه

322
00:15:27,683 --> 00:15:29,757
ظننت فقط أنك سحاقيه

323
00:15:38,355 --> 00:15:39,560
بييج) طبيعيه)

324
00:15:40,924 --> 00:15:41,895
حقاً ؟

325
00:15:44,627 --> 00:15:45,814
عندما كانت مثليه

326
00:15:46,370 --> 00:15:48,784
ظننت بأنك رائعه عندما 
قمتِ بتقبيلها

327
00:15:49,659 --> 00:15:51,038
شكراً

328
00:15:53,038 --> 00:15:54,362
! قبليها

329
00:15:56,293 --> 00:15:57,249
! (آني)

330
00:16:03,148 --> 00:16:05,085
شكراً يا رجل، لكن إتركها

331
00:16:05,086 --> 00:16:07,410
سأنظفها في الصباح

332
00:16:09,586 --> 00:16:10,927
هل ترتدي ملابسي الداخليه ؟

333
00:16:11,198 --> 00:16:13,841
إحتجت لزوج منها 
إلى أن أقوم بتنظيف ملابسي هنا

334
00:16:14,085 --> 00:16:15,528
لا أملك آلة غسيل

335
00:16:17,885 --> 00:16:19,041
! ما هذا

336
00:16:19,075 --> 00:16:21,270
لا تغضب

337
00:16:23,224 --> 00:16:25,275
(أنا مشرد يا (جيف

338
00:16:25,392 --> 00:16:26,831
(عندما علمت زوجتي بما حصل مع (شيرلي

339
00:16:26,832 --> 00:16:28,998
طردتني من المنزل، و للأبد هذه المره

340
00:16:29,050 --> 00:16:32,164
كامل حياتي في غسالة الصحون

341
00:16:32,642 --> 00:16:35,042
و هناك بعضها منقوع في الحمام

342
00:16:37,570 --> 00:16:39,436
أنا منهك جداً 

343
00:16:40,042 --> 00:16:41,857
ربما سأنام هنا

344
00:16:41,858 --> 00:16:44,302
و سأبداً البحث عن شقة في الصباح

345
00:16:46,016 --> 00:16:48,873
ماذا... أعددت لهذه الحفلة بالكامل

346
00:16:48,874 --> 00:16:51,055
! فقط لكي تتسلل و تنام هنا 

347
00:16:51,056 --> 00:16:52,237
لم تكن لتلاحظ هذا حتى

348
00:16:52,238 --> 00:16:53,733
(لا تقتل الرسول يا (جيف

349
00:16:53,734 --> 00:16:56,731
و لكن هناك أربعة سرطانات في حمامك

350
00:16:57,388 --> 00:16:59,637
ستقع في حبها 
(أسميت أحدها (جيف

351
00:16:59,638 --> 00:17:01,570
تظن أنك ستعيش هنا إلى متى ؟

352
00:17:01,571 --> 00:17:04,679
فقط لشهر، و لثلاثه على الأكثر

353
00:17:04,892 --> 00:17:07,088
ما أعنيه هو... متى ينتهي عقد إيجارك ؟

354
00:17:16,331 --> 00:17:17,959
! أحسنتم أيها المغفلون

355
00:17:21,930 --> 00:17:23,993
فليخرج الجميع

356
00:17:23,994 --> 00:17:25,111
أنا لا أمزح

357
00:17:25,796 --> 00:17:27,001
لقد كان التعرف عليكم جميعاً

358
00:17:27,002 --> 00:17:30,379
ممتعاً جداً

359
00:17:30,610 --> 00:17:33,067
(ستار برنز) و (لينارد) و (ماجنيتيود)

360
00:17:34,531 --> 00:17:37,887
(سويزل) و (سكاندلوس) و (سي دوب) و (تيم)

361
00:17:37,954 --> 00:17:39,916
(مايتي دي) و (جليسين)

362
00:17:39,917 --> 00:17:41,592
ليلة سعيده للجميع 
و تحركو بشكل أسرع


363
00:17:41,593 --> 00:17:42,557
شكراً لكم

364
00:17:44,641 --> 00:17:46,653
أتمنى أنك وجدت الليلة علاجية

365
00:17:46,654 --> 00:17:49,458
لأنني سأحب التظاهر 
بأنها كانت خطتي

366
00:17:50,396 --> 00:17:51,364
لقد كنت بدأت بالتمتع

367
00:17:51,365 --> 00:17:53,687
حتى حاول المجنون العيش هنا

368
00:17:53,885 --> 00:17:57,065
ما اللذي يجب الفاشلين إلي ؟

369
00:17:57,206 --> 00:17:58,393
هل هو طولي ؟

370
00:17:58,500 --> 00:18:01,151
هل يعتقدون بأنني تمثال الحريه ؟

371
00:18:01,152 --> 00:18:02,094
لا أعلم

372
00:18:02,095 --> 00:18:03,975
"و لكن بما أنك تمر بسنتك الثانيه في "جريندييل

373
00:18:03,976 --> 00:18:06,548
قد ترغب

374
00:18:06,549 --> 00:18:08,265
بالتوقف عن المقاومه

375
00:18:08,679 --> 00:18:11,203
أو الإعتراف بأنك بدأت حقاً بالتمتع بالأمر

376
00:18:11,204 --> 00:18:12,744
أنت تعتقد بأنني أتمتع بهذا

377
00:18:12,745 --> 00:18:14,840
لأنك تظن بأنك ستستمتع بذلك

378
00:18:14,841 --> 00:18:17,622
هذا صحيح 
أنا وحيد جداً

379
00:18:20,689 --> 00:18:23,001
أتريد الإحساس 

380
00:18:23,002 --> 00:18:24,648
بما تفتقده في علاقة 

381
00:18:24,649 --> 00:18:25,903
مع 6 مجانين ؟

382
00:18:25,904 --> 00:18:27,903
بالتأكيد - 
لنشغل هاتفي -

383
00:18:27,904 --> 00:18:29,472
لكي نسمع الـ 39 رسالة

384
00:18:29,473 --> 00:18:30,916
اللتي تركوها الليله

385
00:18:31,506 --> 00:18:34,167
لا توجد لديك أي رسائل جديدة

386
00:18:35,899 --> 00:18:38,135
...هذا

387
00:18:41,266 --> 00:18:42,579
بما أنك شغلته

388
00:18:42,580 --> 00:18:44,870
لما لا تطلب لي سيارة أجره 
و تدفع لها بعد ذلك

389
00:18:45,193 --> 00:18:46,823
لا بد أنهم قد مرو بنوع من المشاكل

390
00:18:49,239 --> 00:18:50,955
لا بد أن هذا سيسعدك جداً

391
00:18:52,855 --> 00:18:54,023
إذا إحتجتني 

392
00:18:54,024 --> 00:18:56,356
سأكون أنتظر سيارة الأجرة هنا

393
00:18:57,985 --> 00:18:59,492
و سأحصل على قيلوله مميزه

394
00:19:27,367 --> 00:19:29,279
شكراً يا صديقي 
و سأغادر في الصباح

395
00:19:31,283 --> 00:19:33,384
حسناً، ربما سأبقى لفترة

396
00:19:36,423 --> 00:19:38,699
أنا عطشان - 
لا تتمادى -

397
00:19:38,967 --> 00:19:39,946
...حسناً

398
00:19:40,807 --> 00:19:43,161
ربما لن تتفاجؤ بمعرفة السبب الحقيقي

399
00:19:43,162 --> 00:19:44,738
لشجارنا اليوم

400
00:19:46,089 --> 00:19:47,954
لم يكن الأمر بسبب فرقة
 Barenaked Ladies

401
00:19:47,955 --> 00:19:50,338
على الرغم من أني أواجه
بعض المشاكل غير المحلوله معهم

402
00:19:51,097 --> 00:19:53,537
الإهتمام بشخص قد يكون مخيفاُ

403
00:19:53,709 --> 00:19:57,520
و الإهتمام بـ 6 أشخاص
قد يكون كابوساً مرعباً و محرجاً

404
00:19:57,521 --> 00:19:58,743
على الأقل بالنسبه لي

405
00:19:59,418 --> 00:20:00,931
و لكن إذا لم أستطع قول هذا اليوم

406
00:20:00,932 --> 00:20:02,473
فمتى سأتمكن من ذلك ؟

407
00:20:03,317 --> 00:20:04,690
أنا أحبكم يا رفاق

408
00:20:05,384 --> 00:20:06,879
(و (بيرس

409
00:20:06,880 --> 00:20:08,385
إستمع إلى خبير

410
00:20:08,501 --> 00:20:11,057
هؤلاء الحمقى 
بجانب قلبك تماماً

411
00:20:11,401 --> 00:20:12,721
أدخلهم

412
00:20:13,469 --> 00:20:14,769
قبل أن يكون الأمر متأخراً

413
00:20:16,594 --> 00:20:18,024
عيد حب سعيد

414
00:20:25,067 --> 00:20:27,270
كن حبيبي ؟ -
صحيح -

415
00:20:31,796 --> 00:20:33,494
أحبك -
مدهش -

416
00:20:38,762 --> 00:20:39,754
أنت ضريف ؟

417
00:20:40,722 --> 00:20:41,696
لا إنتظر

418
00:20:43,876 --> 00:20:46,226
قبلني -
لا بد أنه هناك طريقة

419
00:20:46,227 --> 00:20:48,188
لكسب المال من هذا

420
00:20:51,826 --> 00:20:52,885
لقد خنتك

421
00:20:56,592 --> 00:20:59,203
"لا، مكتوب "راسلني

422
00:20:59,204 --> 00:21:02,204
Translated By : HousE 
ETG

