1
00:00:00,113 --> 00:00:02,113
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}سابقا فى
off the map

2
00:00:02,114 --> 00:00:07,114
ما الذى نفعله ؟
نحن أصدقاء حيث يمارسون الجنس

3
00:00:09,116 --> 00:00:10,634
ماتيو
مرحبا

4
00:00:10,668 --> 00:00:12,870
والداى أخبرانى أن أصبح رجلا

5
00:00:12,904 --> 00:00:15,605
أن أصبح إبنا يَفتخرون به

6
00:00:15,623 --> 00:00:17,975
ولقد أخبرتهم أن يَخرجو من حياتى

7
00:00:18,009 --> 00:00:20,344
شخص ما سيكون فى وردية طب الاسنان

8
00:00:20,378 --> 00:00:23,147
أنا لا أمسك الايدى

9
00:00:23,982 --> 00:00:24,848
أنا أقول أن نستدعيها

10
00:00:24,850 --> 00:00:27,618
ماذا ؟ هذا ليس قتالا
نستطيع الفوز أيها التجميلى , حسنا ؟

11
00:00:27,653 --> 00:00:30,271
نحن مازلنا على هذه الحالة لساعات
إذا نستسلم بكل سهولة

12
00:00:30,305 --> 00:00:33,291
هؤلاء أطفال من نتحدث عنهم
ماذا لو إستطعنا إختراق هذا التداخل ؟

13
00:00:33,325 --> 00:00:35,159
هذه فرصة بعيدة
نعم , لكنها فرصة

14
00:00:35,194 --> 00:00:36,480
ونحن لسنا كهذا الفريق الذى
لا يَستغل الفرص

15
00:00:37,630 --> 00:00:39,965
حسنا , إعملو بجد,
إعملو سريعا , إبقو يقظين

16
00:00:39,999 --> 00:00:42,367
وأنت إبدأى فى إستعمال رأسك , حسنا ؟
نعم

17
00:00:42,401 --> 00:00:43,902
نعم

18
00:00:50,142 --> 00:00:51,910
(سوف تَخسر (أميجو

19
00:00:58,651 --> 00:01:00,368
أركلها ,   أركلها

20
00:01:01,921 --> 00:01:04,689
هيا

21
00:01:09,445 --> 00:01:12,163
ها أنت (مينارد ) , ها أنت

22
00:01:17,587 --> 00:01:19,938
هل أنت بخير ؟

23
00:01:22,425 --> 00:01:25,443
أخرجو من هنا , أخرجو من هنا

24
00:01:32,701 --> 00:01:34,851
بيرنر , أستعملى رأسك
بيرنر

25
00:01:34,869 --> 00:01:36,337
رأسك

26
00:01:46,748 --> 00:01:49,733
هذا هو ما أتحدث عنه

27
00:01:53,388 --> 00:01:55,606
هل يمكنك القول أن هذه مكسورة ؟

28
00:01:55,640 --> 00:01:57,458
لا

29
00:01:57,492 --> 00:02:01,161
لقد كنت أفكر
ربما يمكننا أن نقصد الكانتين الليلة

30
00:02:01,196 --> 00:02:03,013
ونحتفل بخسارتنا القريبة

31
00:02:03,048 --> 00:02:05,449
أنت فقط تريدين أن ترى رجلك الغامض

32
00:02:05,483 --> 00:02:07,384
(مرحبا , أسمى (ماتيو

33
00:02:07,419 --> 00:02:10,187
وأنا مزارع مثير جدا

34
00:02:10,221 --> 00:02:11,855
أنه ليس مزارع , والديه هم كذلك

35
00:02:11,873 --> 00:02:15,459
والدى سوف يحبون هذا
أنظر الى هذا

36
00:02:15,493 --> 00:02:17,361
زراعى حول طفل

37
00:02:17,395 --> 00:02:19,763
وأنا حتى لست أرتدى بدلة وقاية

38
00:02:19,798 --> 00:02:22,916
والداى ربما يعتقدو أننى
فى رحلة أستوائية

39
00:02:22,968 --> 00:02:25,869
مع كل أطفالى الغير شرعيين
لا يعلمو أنك هنا؟

40
00:02:25,904 --> 00:02:28,739
لم أخبرهم أبدا
هل رأيت (كول ) وهو يحضنى ؟

41
00:02:28,773 --> 00:02:30,174
أذا ؟

42
00:02:30,208 --> 00:02:33,010
الناس لا يحضنونى
أنا لست الشخص المؤيد للاحضان

43
00:02:33,044 --> 00:02:35,379
أو أى شئ فيه عاطفة

44
00:02:35,413 --> 00:02:38,615
من الواضح أنه غير مرتاح بخصوص
هذا الشئ الخاص بطب الاسنان

45
00:02:38,650 --> 00:02:41,452
ماذا ؟ لقد أمسكو بيديه أثناء
خلع ضرسه

46
00:02:41,486 --> 00:02:43,187
واو
هذا لا شئ

47
00:02:43,221 --> 00:02:45,756
لكن الان هو يتصرف
كما لو كان هذا شئ كبير

48
00:02:45,790 --> 00:02:47,741
وهذا سيجعلنا أصدقاء مقربين , هذا غريب

49
00:02:47,792 --> 00:02:49,710
ماذا حدث لنظارتك ؟

50
00:02:49,744 --> 00:02:51,929
أنها فقط .....ـ

51
00:02:51,963 --> 00:02:54,765
هااى , (ألما ) هنا إنها تريد أن تشكرك

52
00:02:54,799 --> 00:02:57,468
على ماذا ؟ على كل هذا الجنس الرائع الذى ستحظى به مع

53
00:02:57,502 --> 00:03:00,971
صديقها الغبى لاننى عالجت قضيبه
ماذا يجب على ان أخبرها ؟

54
00:03:01,006 --> 00:03:03,273
على الرحب والسعة

55
00:03:03,308 --> 00:03:04,992
حسنا

56
00:03:06,077 --> 00:03:08,278
حقا ؟

57
00:03:08,313 --> 00:03:11,148
أنا فى فترة العزوبية الان , وهذا شئ عظيم,

58
00:03:11,182 --> 00:03:14,418
لاننى أكثر تركيزا على تلك الاشياء

59
00:03:16,421 --> 00:03:18,238
(فولر) (مينار)
أحضرا حقائبكم الطبية

60
00:03:18,273 --> 00:03:19,857
وتعالو معى

61
00:03:19,891 --> 00:03:22,292
والباقون عودو إلى العيادة
هيا بنا

62
00:03:24,713 --> 00:03:27,815
شخصين أمريكين كانو يمارسون الغطس
فى ممر كهفى

63
00:03:27,866 --> 00:03:30,167
عندما كانو تحت الماء فى منزلق صخرى

64
00:03:30,201 --> 00:03:32,536
صياد هنا وجد أحدهما على السطح

65
00:03:32,554 --> 00:03:35,272
ذكر فى الاربعون من عمره.
ماذا عن الاخر ؟

66
00:03:35,306 --> 00:03:37,958
إبنته فى السابعة عشر من عمرها

67
00:03:37,992 --> 00:03:39,910
حرس السواحل مازالو يبحثون عنها

68
00:03:39,944 --> 00:03:43,647
يريدون أن يتوافر الاطباء
عندما يجدونها

69
00:03:48,403 --> 00:03:52,056
إنزع يدك عنى
أنا مواطن أمريكى.

70
00:03:52,090 --> 00:03:54,458
إنزع يدك عنى
أنا لم أغادر من هنا

71
00:03:54,492 --> 00:03:58,479
بدون أبنتى  أ؟
لقد تم خدشه بواسطة المرجان

72
00:03:58,530 --> 00:04:00,497
ربما كسر معصمه , لا شئ خطير جدا

73
00:04:00,498 --> 00:04:02,933
سوف أتصل بالمحامى الخاص بى
هل تفهمنى ؟ أنت , أنت

74
00:04:02,967 --> 00:04:05,035
هل عرفت مكان إبنته؟
بالطبع

75
00:04:05,070 --> 00:04:07,421
أن الامر خطير قليلا

76
00:04:07,455 --> 00:04:09,573
إنها محاصرة

77
00:04:46,945 --> 00:04:51,115
(الحلقة الخامسة بعنوان (أنا هنا
ترجمة     أحـــــمــــد الصـــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

78
00:04:52,834 --> 00:04:55,986
كم تكسب من كونك طبيبا ؟
أقل كثيرا مما تكسبه

79
00:04:56,004 --> 00:04:58,422
من كونك مقامر
إنه بهذا القدر

80
00:04:58,456 --> 00:05:01,041
أى أخبار جديدة عن الفتاة ؟
مازالت بالاسفل هناك

81
00:05:01,092 --> 00:05:03,627
حرس السواحل طلبو ونش لتحريك الصخور

82
00:05:03,661 --> 00:05:06,997
لكنهم على بعد ثلاث ساعات على الاقل
ألديها هواء كاف لتلك الفترة ؟

83
00:05:07,015 --> 00:05:10,767
لديهم خزانات أحتياطية
لقد قلت أنك سوف تمرين الليلة الماضية

84
00:05:10,802 --> 00:05:13,737
نعم (ليندو ) لقد كنت مشغولة مع المرضى

85
00:05:13,771 --> 00:05:17,074
ومع مرور الوقت غادرت , لقد كان الوقت متأخر

86
00:05:20,562 --> 00:05:22,312
أنجوس ؟

87
00:05:23,848 --> 00:05:26,066
زيتا ؟

88
00:05:26,117 --> 00:05:28,452
يالهى , لقد مر وقت طويلا

89
00:05:28,486 --> 00:05:31,622
من هذا ؟
(أنجوس صنكلير)

90
00:05:31,656 --> 00:05:34,024
إنه عالم لغوى
أو أحمق ما

91
00:05:34,058 --> 00:05:37,961
لقد ظهر مرة منذ عام وحاول أن يصل إلى
(بنطال (زيتا

92
00:05:39,631 --> 00:05:42,416
لقد قصصت شعرك
عشيرة جديدة وتقاليد جديدة

93
00:05:42,450 --> 00:05:46,036
حسنا , ماذا أحضرت لى ؟

94
00:05:46,070 --> 00:05:49,823
ماناكا , سميت على أسم أكثر الفتيات جمالا
فى قبائل الهند

95
00:05:49,858 --> 00:05:52,943
أعتقد أنها هديه ملائمة
وماذا أحضر (سانتا كلوز)  لى ؟

96
00:05:52,977 --> 00:05:55,579
أنا متأكد أننى يمكننى أجد مصاصة لك.

97
00:05:55,613 --> 00:05:58,148
لازلت مقرفا , أليس كذلك
نعم , أخبرنى أنت

98
00:05:58,183 --> 00:06:01,318
ما الذى سنحظى بشرف إخراجه
من مؤخرتك اليوم؟

99
00:06:01,336 --> 00:06:04,888
أعتقد أن الدودة الشريطية فى العام السابق كانت أكبر رقم قياسى
أنه مجرد طفح جلدى بسيط.

100
00:06:04,923 --> 00:06:08,625
الزهرى إذا ؟ حسنا
أنتم الاثنين لديكم.........ـ

101
00:06:08,660 --> 00:06:11,178
الان هل يمكننى العودة الى العمل ؟

102
00:06:11,212 --> 00:06:13,463
(بالتأكيد (لوكا

103
00:06:20,271 --> 00:06:24,274
لنذهب ونلقى نظرة على هذا الطفح

104
00:06:24,309 --> 00:06:26,226
حسنا , سوف نبدأ بإخراج المرجان

105
00:06:26,277 --> 00:06:28,345
قطعة بقطعة , هذا سوف يكون مؤلم

106
00:06:28,363 --> 00:06:30,681
من الممكن أن تكون مسممة
لذا إذا شعرت بالغثيان

107
00:06:30,715 --> 00:06:33,650
أو ضيق فى التنفس , أعلمنا بذلك
من الممكن أن تكون مسممة

108
00:06:33,685 --> 00:06:35,185
ثلاث ساعات من أجل ونش بسيط

109
00:06:35,220 --> 00:06:38,121
لماذا فقط لا يرفعو هذا الحجر عنها ؟

110
00:06:38,156 --> 00:06:41,325
أنهم لا يريدون المخاطرة بحدوث إنهيار صخرى أخر

111
00:06:41,359 --> 00:06:43,327
من الافضل إستخدام قوة موثوقة

112
00:06:43,361 --> 00:06:44,895
حسنا , عند العد , واحد , إثنين

113
00:06:47,148 --> 00:06:48,682
ثلاثة ,جيد

114
00:06:48,716 --> 00:06:50,934
جيد

115
00:06:50,952 --> 00:06:54,288
إذا من أين أنت ؟
من العاصمة

116
00:06:54,322 --> 00:06:56,740
لدى شركة محاسبة هناك
شانون , من بوسطن

117
00:06:56,774 --> 00:07:00,210
أنا و أمها تطلقنا عندما كانت فى الرابعة

118
00:07:00,245 --> 00:07:02,412
يبدو أنكم مقربين إذا

119
00:07:02,447 --> 00:07:04,381
ماالذى جعلك تَقولين ذلك ؟

120
00:07:04,415 --> 00:07:07,918
أخر مرة خرجت فى عطلة
مع والدى , كنت فى الثانية عشر

121
00:07:07,952 --> 00:07:10,520
لا , لسنا مقربين على الاطلاق

122
00:07:11,990 --> 00:07:13,390
فقط .....ـ

123
00:07:13,424 --> 00:07:15,425
أفعلى ذلك , تخلصى من ذلك

124
00:07:17,395 --> 00:07:19,112
جيد , جيد

125
00:07:19,163 --> 00:07:21,698
جيد

126
00:07:26,199 --> 00:07:29,699
صعوبة فى التنفس

127
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
المزيد من الهواء

128
00:07:59,701 --> 00:08:08,701
إنهيار رئوى فالنخرجها
بأسرع ما يمكن

129
00:08:13,601 --> 00:08:16,520
(كوول , لقد أخترت (كوول

130
00:08:16,554 --> 00:08:19,056
هذا ليس طفح جلدى , إنها عدوى .

131
00:08:19,090 --> 00:08:21,391
سيتوجب على إستنزاف الخراجات

132
00:08:21,426 --> 00:08:24,294
من بين كل الشباب من تختريه ليكون حبيبك ....ـ
أنه ليس حبيبى

133
00:08:24,329 --> 00:08:27,998
أهذا مجرد جنس فقط ؟
بلا مودة , بلا أرتباط

134
00:08:28,032 --> 00:08:30,334
تلائم (كوول )بطريقة مثالية
أتركه وشأنه

135
00:08:30,368 --> 00:08:33,704
بالاضافة الى ذلك , أنها مبكرة
من الممكن أن تتعمق إلى شئ ما

136
00:08:33,738 --> 00:08:35,105
حسنا

137
00:08:35,139 --> 00:08:38,075
إذا لن يجرحك الامر لتكتشفى ما إذا كانت الارض خصبة
, أليس كذلك ؟

138
00:08:38,109 --> 00:08:41,078
لما لا تسأليه عن شئ شخصى يخصك

139
00:08:41,112 --> 00:08:43,280
شئ من المفترض من شخص مُهتم أن يَعرفه ؟

140
00:08:43,314 --> 00:08:46,083
انا أضمن لك أنه ليس لديه أى فكرة

141
00:08:46,117 --> 00:08:48,585
توقف عن التصرف كوالدتى

142
00:08:52,557 --> 00:08:54,408
توقف عن التصرف كالاطفال

143
00:08:54,442 --> 00:08:56,259
شكرا لك

144
00:08:59,997 --> 00:09:02,232
ماهذا بحق الجحيم ؟

145
00:09:02,266 --> 00:09:04,000
إنها يَرقة

146
00:09:04,035 --> 00:09:05,602
إنها من الحشرات

147
00:09:05,636 --> 00:09:07,537
لقد نضجت بداخل جسمك

148
00:09:07,572 --> 00:09:09,473
كيف وصلتى إلى هناك ؟

149
00:09:09,507 --> 00:09:11,408
أنهم يجلسون على الثديات ويمددون أقدامهم

150
00:09:11,442 --> 00:09:13,343
عادة تراهم على الابقار والخيول

151
00:09:13,411 --> 00:09:15,245
ومن الواضح أيضا على اللغوين الاسكتلدين
من الواضح

152
00:09:15,279 --> 00:09:18,548
أتعلم هذة كانت على السطح

153
00:09:18,583 --> 00:09:20,650
لكن هؤلاء يبدو أنهم أعمق من ذلك

154
00:09:20,685 --> 00:09:23,553
سأجرى جراحة  عليك
حتى أستطيع أن أخرجهم

155
00:09:23,588 --> 00:09:25,489
يجب أن أعود إلى ميدان العمل اليوم

156
00:09:25,523 --> 00:09:27,557
لا أستطيع أن أجرى جراحه , هل يوجد طريقة أخرى ؟

157
00:09:27,592 --> 00:09:30,060
أستطيع أن أجذبهم إلى الخارج

158
00:09:30,094 --> 00:09:31,962
تبدو بخطة , أيها الطبيبة

159
00:09:31,996 --> 00:09:35,198
لم أخبرك بعد كيف سأفعل ذلك

160
00:09:35,233 --> 00:09:40,937
إذا أنت تبقى الجرح جافا
معك فى ذلك

161
00:09:46,594 --> 00:09:49,146
(اعتقد أنك تعنين (سيكاسكونا

162
00:09:49,180 --> 00:09:51,915
جففه بالشاش

163
00:09:51,949 --> 00:09:54,651
نعم , لقد أخبرتيه أن يَتزوج الشاش

164
00:09:54,685 --> 00:09:57,154
بالضبط ما قاله

165
00:09:57,188 --> 00:09:58,555
حسنا ؟

166
00:09:58,573 --> 00:10:01,091
ماتيو , ماذا تفعل هنا ؟

167
00:10:01,125 --> 00:10:02,859
حسنا

168
00:10:02,877 --> 00:10:05,095
إن الامر محرج بعض الشئ

169
00:10:05,129 --> 00:10:06,963
أعلم أننا قد تقابلنا فقط

170
00:10:06,998 --> 00:10:09,566
لكن

171
00:10:09,600 --> 00:10:12,202
لقد تَعرضت لطلق نارى

172
00:10:22,263 --> 00:10:24,114
كيف هى ؟ كيف حال (شانون)؟

173
00:10:24,148 --> 00:10:26,783
لديها كسر فى الضلع , وتمزق فى القصية

174
00:10:26,818 --> 00:10:28,752
االان صدرها ملئ بالهواء

175
00:10:28,786 --> 00:10:30,687
أن رئتها اليمنى تنهار

176
00:10:30,721 --> 00:10:33,223
نحتاج أن نعيدها الى العيادة الان
أذا بمجرد أن يصل الونش ألى هنا

177
00:10:33,257 --> 00:10:36,526
نستطيع أن نحرر قدميها , لا,
لا نملك الوقت لانتظار الونش.

178
00:10:36,561 --> 00:10:38,862
الونش على بعد ساعتين من هنا.
الان معدل الاكسجين

179
00:10:38,896 --> 00:10:42,365
يَقل ,إنها لم تتحمل طويلا
إذا كيف ستُبعد الحجر عنها ؟

180
00:10:42,400 --> 00:10:43,766
نحن بحاجة الى بـَــتــــر القدم

181
00:10:43,785 --> 00:10:46,269
ماذا ؟ , أعتذر ياسيدى.
لكننا لا نملك الخيار

182
00:10:46,304 --> 00:10:49,272
لا , أنا أسف
لا أستطيع ان أدعك تفعل ذلك

183
00:10:49,290 --> 00:10:54,077
لن أسمح لك أن تفعل ذلك
سيدى إنها قدمها مقابل حياتها

184
00:11:02,065 --> 00:11:03,498
من أطلق النار عليك ؟

185
00:11:03,533 --> 00:11:05,667
تعتقدين أنه من الجنون لو قلت أننى

186
00:11:05,702 --> 00:11:08,637
أطلقت النار على نفسى
حتى أتمكن من رؤيتك مجددا

187
00:11:08,671 --> 00:11:11,656
حسنا , الحقيقة هى أكثر إذلال من ذلك

188
00:11:11,691 --> 00:11:13,709
جربنى

189
00:11:13,743 --> 00:11:15,577
يوجد ذلك الحيوان

190
00:11:15,611 --> 00:11:17,579
الكابيرا

191
00:11:20,049 --> 00:11:22,501
إنهم يأكلون محاصيل أسرتى

192
00:11:22,535 --> 00:11:24,903
لذلك جهزنا فخ البدقية فى كل أنحاء الحقل

193
00:11:24,937 --> 00:11:27,589
أنا , لقد كنت فتى المدينة لفترة طويلة

194
00:11:27,623 --> 00:11:30,025
لقد سيرت خلالها , ولمست السلك

195
00:11:30,059 --> 00:11:32,060
يالى من غبى ! ـ

196
00:11:32,095 --> 00:11:33,462
لا يوجد جرح يخرج منه الرصاص

197
00:11:33,496 --> 00:11:36,465
ماذا يعنى هذا ؟
سنظطر إلى إجراء جراحه

198
00:11:36,499 --> 00:11:38,767
لنَرى مدى الدمار التى أحَدثته الرصاصة

199
00:11:38,801 --> 00:11:42,270
فقط حاول الاسترخاء , حسنا ؟

200
00:11:42,305 --> 00:11:44,089
سوف تكون بخير

201
00:11:46,275 --> 00:11:48,310
كيف سترى ما تفعله

202
00:11:48,344 --> 00:11:50,145
مع كل هذه الدماء بالاسفل ؟

203
00:11:50,179 --> 00:11:53,615
سوف نستعمل الملاقط
لكى نتحكم فى النزيف ,
هل سوف تتألم ؟

204
00:11:53,649 --> 00:11:55,584
سوف نوقف عمل العصب

205
00:11:55,618 --> 00:11:58,553
لن تحس بشئ

206
00:11:58,588 --> 00:12:01,456
لكنها سوف تكون مستيقظة
سوف تعلم ما يجرى

207
00:12:01,491 --> 00:12:03,759
نعم

208
00:12:03,793 --> 00:12:05,627
إنتظر

209
00:12:05,661 --> 00:12:07,763
إنتظر , تَسطيع أن تكتب لها ملاحظة

210
00:12:07,797 --> 00:12:11,333
دعها تعلم أنك هنا وأنك تفكر فيها
ماذا يجب أن أقول ؟

211
00:12:11,367 --> 00:12:14,336
لا أعلم , مشاعرك أو ....ـ

212
00:12:14,370 --> 00:12:17,189
لا أعلم , أنا لست جيدةفى تلك الاشياء أيضا

213
00:12:17,223 --> 00:12:19,674
(يجب أن أتصل بموكلى فى (ولتر ريد

214
00:12:19,709 --> 00:12:22,494
من الممكن أن يوصى ببديل صناعى جيد

215
00:12:22,545 --> 00:12:25,614
يقولون أحيانا
أن المزيفة أفضل من الحقيقية

216
00:12:25,648 --> 00:12:27,549
أتذكرين ذلك المبتور قدمه

217
00:12:27,583 --> 00:12:29,885
الذى لم يتأهل إلى الالومبياد

218
00:12:29,919 --> 00:12:32,754
لانهم قالو أن قدميه الزائفة تعطية ميزة غير عادلة

219
00:12:32,772 --> 00:12:34,689
أعتقد أنه كان من جنوب أفريقيا

220
00:12:34,724 --> 00:12:36,775
أعتقد أنه يمكننى أن أرتب هذا

221
00:12:36,809 --> 00:12:39,444
هل تُصدق هذا الرجل ؟

222
00:12:39,495 --> 00:12:41,463
الناس يُظهرون أهتمامهم

223
00:12:41,497 --> 00:12:43,732
بطرق مختلفة , فولر

224
00:12:43,766 --> 00:12:46,568
سوف أحضر لك إبنتك

225
00:12:46,586 --> 00:12:48,503
إنتظر

226
00:12:52,174 --> 00:12:54,559
(أنا هنا ,,أبيك )
هذا جيد

227
00:12:54,594 --> 00:12:56,077
هذا ..خارق

228
00:12:56,112 --> 00:12:57,712
حسنا

229
00:12:57,747 --> 00:13:00,348
كن جاهز بالمعدات

230
00:13:00,382 --> 00:13:02,517
والضمادات الضاغطة , عندما نأتى على السطح

231
00:13:02,535 --> 00:13:05,654
سيكون هنال كمية كبيرة من الدماء المفقودة

232
00:13:11,861 --> 00:13:15,046
إذا هذة الحشرات
مدعوة إلى حفل إفطار كبير إذا

233
00:13:15,081 --> 00:13:18,466
شطائر لحم الخنزير تُنقص من الاكسجين عند اليرقات
فتصنع

234
00:13:18,501 --> 00:13:21,036
مضيف أكثر إنجذابا لتتجه نحوه

235
00:13:21,070 --> 00:13:24,673
خدعة قديمة للطبيب الميدانى
كم من الوقت يجب على أن أبقى هنا ؟

236
00:13:24,707 --> 00:13:26,641
ساعات قليلة كافية لعمل الخدعة

237
00:13:26,675 --> 00:13:29,044
لدينا جرح ناتج عن طلق نارى

238
00:13:29,078 --> 00:13:32,047
ونحن نحتاجك هناك
هل هذة شطائرى ؟

239
00:13:32,081 --> 00:13:35,116
الامر على ما يرام , يمكنك أن
تستعيدهم عندما ننتهى

240
00:15:34,937 --> 00:15:37,572
تم أصلاح الكبد

241
00:15:37,606 --> 00:15:39,140
الامعاء الدقيقة تبدو جيدة

242
00:15:39,175 --> 00:15:40,842
المعدة والقولون سليمة

243
00:15:40,876 --> 00:15:42,744
والان شطائرى

244
00:15:42,778 --> 00:15:44,679
(الذى طلبتهم من (سان ميغل

245
00:15:44,714 --> 00:15:46,681
وأنفقت عليهم ثروة صغيرة

246
00:15:46,716 --> 00:15:50,051
ليست سليمة إنها فى خطر تام

247
00:15:50,086 --> 00:15:51,503
هل هذا صحيح ؟

248
00:15:51,554 --> 00:15:53,188
هذا صحيح

249
00:15:53,222 --> 00:15:55,440
ما هو أسمى الاوسط ؟

250
00:15:55,474 --> 00:15:56,941
هل تسأليننى

251
00:15:56,993 --> 00:15:58,960
أعتقد أنه يجب عليك أن تعرف

252
00:15:58,995 --> 00:16:00,862
أعطنى شئ

253
00:16:00,896 --> 00:16:02,297
(إنه ليس (لوكا

254
00:16:02,331 --> 00:16:04,799
أى إشارة على وجود رصاصة ؟
لا

255
00:16:04,834 --> 00:16:06,234
حسنا

256
00:16:06,268 --> 00:16:08,636
الملاقط

257
00:16:12,491 --> 00:16:14,409
كيف تعرفى هذا الصبى ؟

258
00:16:14,443 --> 00:16:16,761
لقد تقابلنا فى الكانتين تلك الليلة

259
00:16:16,796 --> 00:16:18,179
فقط بدأ فى الحديث

260
00:16:18,214 --> 00:16:20,215
لا أستطيع التذكر كيف يبدو ذلك

261
00:16:20,249 --> 00:16:22,984
مقابلة شخص ما الجلوس
طوال الليل فى الاسئلة

262
00:16:23,019 --> 00:16:25,553
يريدون معرفة كل شئ عن بعضهم البعض

263
00:16:25,571 --> 00:16:27,505
الجلوس طوال الليل فى الاسئلة

264
00:16:27,540 --> 00:16:30,141
تبدو مملة بشدة

265
00:16:30,176 --> 00:16:33,862
هذا الصبى أطلق على نفسه وهو يعد فخا

266
00:16:33,896 --> 00:16:36,231
هذا ما قاله , نعم
إذا لقد كذب

267
00:16:36,265 --> 00:16:39,801
ماذا ؟
المزارعون يصطادون بالبنادق

268
00:16:39,819 --> 00:16:43,304
وهذه الرصاصة من عيار 40

269
00:16:43,339 --> 00:16:45,673
إذا ؟

270
00:16:45,708 --> 00:16:48,777
النوع الذى يستخدمه الشرطة فى إصطياد المجرمين

271
00:16:50,162 --> 00:16:52,914
ربما كان يجب أن تسألى المزيد من الاسئلة

272
00:16:59,952 --> 00:17:03,354
غليفها , وأتصلى بالشرطة .

273
00:17:03,789 --> 00:17:06,157
إنها سياسة العيادة
حول كل الجروح المثيرة للشبهات

274
00:17:06,191 --> 00:17:08,209
كيف نعرف أنها مثيرة للشبهات

275
00:17:08,243 --> 00:17:10,761
لقد أطُلق النار عليه من شرطى

276
00:17:10,796 --> 00:17:13,030
حسنا

277
00:17:13,065 --> 00:17:16,534
أعلم أنه صديقك , لكن بالله عليك

278
00:17:16,568 --> 00:17:18,052
نعم , الامر على مايرام

279
00:17:18,103 --> 00:17:21,422
أنها سياسة العيادة , لقد فهمت

280
00:17:21,456 --> 00:17:22,940
إرتقاء جيد

281
00:17:22,974 --> 00:17:25,042
لنغلق اللفافة العميقة

282
00:17:32,701 --> 00:17:34,618
إنهم صاعدون
كيف علمتى ؟

283
00:17:45,563 --> 00:17:48,866
فولر , تولى أمر القدم

284
00:17:48,900 --> 00:17:51,369
مينارد , سوف تتولين الجرح الصدرى

285
00:17:51,403 --> 00:17:52,920
حسنا

286
00:18:01,780 --> 00:18:04,281
ضعها هنا , يالهى

287
00:18:05,917 --> 00:18:09,236
ـ(شانون ) قدمها
يالهى

288
00:18:09,287 --> 00:18:10,821
يارفيق

289
00:18:10,839 --> 00:18:14,057
أن المرجان مسمم
أة أنه أسوء أب من قبل

290
00:18:18,413 --> 00:18:20,114
حسنا

291
00:18:20,165 --> 00:18:21,698
أنت بخير ؟

292
00:18:33,712 --> 00:18:36,230
هل انت على ما يرام ؟
نعم , أنا بخير

293
00:18:36,264 --> 00:18:37,648
حقا ؟.

294
00:18:37,682 --> 00:18:40,684
لدينا مريض نقلق عليه أنا بخير

295
00:18:40,719 --> 00:18:44,188
لنتحرك , يجب أن نعود إلى العيادة
لنذهب

296
00:18:55,967 --> 00:18:58,719
أخبرى (كوول) انها تحتوى على ضعف البروتين

297
00:19:01,139 --> 00:19:03,073
هذا الشعور مألوف , أليس كذلك

298
00:19:03,108 --> 00:19:04,975
انا أرقد على هذا السرير

299
00:19:05,010 --> 00:19:08,095
وأنت تستخرجين تلك المخلوقات منى ؟

300
00:19:08,130 --> 00:19:11,682
هذا يشبه شركاء الرقص القدامى

301
00:19:11,716 --> 00:19:14,151
أنظر الى نفسك , العديد من الندب

302
00:19:14,186 --> 00:19:15,586
العديد من الرقصات

303
00:19:15,620 --> 00:19:18,589
رقصات , ؟ عضات السركوكو

304
00:19:18,623 --> 00:19:21,492
إذا لم يكن لدى ألبا فى حديقتى , لكنت مُت

305
00:19:21,526 --> 00:19:24,995
لقد كنت ترتدين الاصفر فى ذلك اليوم
التهاب اللفافة.

306
00:19:25,030 --> 00:19:27,898
يجب أن أقطع قطاعا خارج ربطة الساق

307
00:19:27,932 --> 00:19:30,684
لقد كان شعرك قصيرا حينها , لقد كان لطيفا

308
00:19:30,719 --> 00:19:34,138
أحبه طويلا أكثر

309
00:19:34,172 --> 00:19:35,973
قرحة بورولي.

310
00:19:36,007 --> 00:19:39,026
منذ ستة سنوات , يوم أن تقابلنا أول مرة

311
00:19:39,060 --> 00:19:42,880
لقد قرأت إسمى فى ذلك
المخطط الخاص بك

312
00:19:42,914 --> 00:19:45,115
هذا فقط لقد ذبُحت

313
00:19:45,150 --> 00:19:47,751
يجب عليك مغادرة الغابة

314
00:19:47,803 --> 00:19:51,322
إنها تأكلك حى , ساستسلم من أجلك
سأتى وأعيش فى تلك المدينة

315
00:19:51,356 --> 00:19:52,807
سوف تكون تعيس

316
00:19:52,841 --> 00:19:55,359
إذا تعالى معى

317
00:19:58,663 --> 00:20:02,316
أتمنى لو كان بإستطاعتى إعطائك ما تريد

318
00:20:05,053 --> 00:20:07,538
ومن يهتم بما أريده ؟ أو بما يريده هو ؟

319
00:20:07,572 --> 00:20:09,106
ماذا تريدين ؟

320
00:20:09,140 --> 00:20:12,343
زيتا ألهرينا توليدو ألفاريز ؟

321
00:20:20,318 --> 00:20:23,220
أنا لست ميت

322
00:20:23,238 --> 00:20:26,123
لقد فقدت الكثير من الدماء
لكننا اخرجنا الرصاصة

323
00:20:26,191 --> 00:20:29,076
سوف تكون بخير
بين يديك , أعلم أننى سأكون

324
00:20:29,110 --> 00:20:30,895
لقد أستدعيت الشرطة للتو

325
00:20:30,929 --> 00:20:32,897
الرصاصة التى وجدناها فى بطنك

326
00:20:32,931 --> 00:20:34,698
ليست من فخ الصيد

327
00:20:34,733 --> 00:20:36,634
لقد كانت من مسدس يخص الشرطة

328
00:20:36,668 --> 00:20:40,004
ومن سياسة العياده أن أبلغ عنها

329
00:20:46,545 --> 00:20:49,480
ماذا تفعل ؟
لا أستطيع أن أكون هنا عندما تأتى الشرطة

330
00:20:49,514 --> 00:20:51,432
أنهم يبحثون عنى

331
00:20:51,466 --> 00:20:53,350
لقد خرجت للتو من عملية جراحية شديدة

332
00:20:53,385 --> 00:20:55,769
لا يمكنك فقط المغادرة هكذا

333
00:20:55,804 --> 00:20:57,221
ماتيو , توقف

334
00:20:57,255 --> 00:21:00,157
أخبرنى ماذا حدث
وربما يمكننى المساعدة

335
00:21:00,191 --> 00:21:02,109
لا يمكنكى مساعدتى

336
00:21:02,143 --> 00:21:05,029
اذا فعلت سوف يلفقوها ضد العيادة
وضددك أنت

337
00:21:05,063 --> 00:21:08,032
لن يحدث ذلك , إستمع إلى
أنت ضعيف نتيجة فقدان الدم.

338
00:21:08,066 --> 00:21:10,534
وأذا ذهبت الان من الممكن أن تموت

339
00:21:10,569 --> 00:21:13,003
لن أزعجك بعد الان.

340
00:21:13,021 --> 00:21:15,739
الوداع , ليلى

341
00:21:17,242 --> 00:21:19,276
إذا هذا كل شئ ,

342
00:21:19,311 --> 00:21:22,413
بدون تَفسيرات , فقط الوداع ؟,

343
00:21:25,517 --> 00:21:27,084
لا

344
00:21:46,271 --> 00:21:48,706
هذا هو الوداع

345
00:21:58,450 --> 00:22:00,784
حسنا , أنا أنزف مجددا

346
00:22:07,169 --> 00:22:09,037
شانون , سوف أشترى لك

347
00:22:09,071 --> 00:22:10,009
أفضل بديل صناعى يمكن أن يُشترى

348
00:22:10,010 --> 00:22:12,545
لن تعرفى حتى الفرق

349
00:22:16,083 --> 00:22:19,252
حسننا (شانون ) لدينا أنبوب ممتد فى رئتك

350
00:22:19,286 --> 00:22:21,638
من المفترض أن يجعل التنفس أكثر سهولة

351
00:22:21,689 --> 00:22:24,657
دكتور (فولير )سوف ينهى
أعتنائه بقدمك الان

352
00:22:24,692 --> 00:22:26,759
هذا لم يكن سهلا بالاسفل هناك

353
00:22:26,794 --> 00:22:30,129
لقد أبليت جيدا

354
00:22:30,147 --> 00:22:31,731
(كلها لك (فولوير

355
00:22:31,765 --> 00:22:34,233
لقد حررت رفرف من الجلد

356
00:22:34,251 --> 00:22:36,719
لكى أتمكن من أغلاقها على العظام.

357
00:22:36,770 --> 00:22:39,305
أتريدين ألقاء نظرة

358
00:22:39,340 --> 00:22:41,608
لماذا سأريد أن أفعل ذلك ؟

359
00:22:41,642 --> 00:22:44,710
أعلم ان هذا يبدو غريبا

360
00:22:44,711 --> 00:22:47,613
لكننى قد عملت مع الكثير
من حالات البتر فى المستشفى

361
00:22:47,631 --> 00:22:49,649
والنظرية هى

362
00:22:49,683 --> 00:22:52,819
كلما عجلت من النظر اليها
وتقبلتيها على أنها طبيعية

363
00:22:52,853 --> 00:22:55,221
كلما كان أحسن

364
00:22:58,025 --> 00:22:59,425
لقد فقدت قدمى

365
00:22:59,460 --> 00:23:03,296
لان (نيك ) جعلنى أذهب فى تلك الرحلة الغبية.

366
00:23:03,330 --> 00:23:05,398
هذا ليس طبيعى

367
00:23:05,432 --> 00:23:07,467
ولن يكون كذلك أبدا

368
00:23:12,773 --> 00:23:15,608
لقد قالت أنه صديقها

369
00:23:15,643 --> 00:23:17,477
هذه هى الكلمة التى استعملتها

370
00:23:17,511 --> 00:23:19,879
لكن أعتقادى أن الامر أكثر من ذلك

371
00:23:19,914 --> 00:23:22,549
والشرطة فى طريقها

372
00:23:25,369 --> 00:23:27,487
هل أنت متأكدة أنك بخير ؟

373
00:23:27,521 --> 00:23:29,488
لديك ضيق فى التنفس منذ أن ...ـ

374
00:23:29,507 --> 00:23:33,326
هلا توقفت عن القلق على ,؟ أنا بخير

375
00:23:35,129 --> 00:23:37,914
أيمكن أن تكون الانحناءات ؟
يبدو أنها ظلت تحت الماء لفترة طويلة

376
00:23:37,948 --> 00:23:40,867
لنضعها على الاكسجين
سوف أعد الغرفة

377
00:23:47,141 --> 00:23:49,142
كيوتن يريد التحدث إليك

378
00:23:49,176 --> 00:23:50,493
حسنا هذا رائع

379
00:23:50,544 --> 00:23:52,912
لكن ليس لدى وقت لهذا الان.

380
00:23:52,947 --> 00:23:54,831
مريضى , والذى يبدو أنه قاتل متسلل

381
00:23:54,865 --> 00:23:57,150
قد أفسد الخيوط الجراحية
رائع

382
00:23:57,184 --> 00:23:59,085
لا لا ليس رائع

383
00:23:59,119 --> 00:24:00,653
لقد قبلنى فقط

384
00:24:00,688 --> 00:24:02,956
القاتل المتسلل
نعم

385
00:24:02,990 --> 00:24:06,192
أنتظرى , إنتظرى , عندما كان ينزف

386
00:24:06,227 --> 00:24:09,028
هذا رقيق

387
00:24:09,063 --> 00:24:10,930
كلاكما لاتساعدان بشئ الان

388
00:24:10,965 --> 00:24:13,366
متى أصبحت حياتك عرض للاوبرا الاسبانية

389
00:24:13,400 --> 00:24:17,136
العزوبة , وكل تلك الاشياء
يُمكن تَجنبها

390
00:24:17,171 --> 00:24:19,556
هذا حقيقى

391
00:24:21,692 --> 00:24:23,543
سوف أعطيك نقلا للدم

392
00:24:23,577 --> 00:24:25,845
أنت لا تبلى جيدا مع كميه الدم المفقود.

393
00:24:25,863 --> 00:24:28,748
والقفز خارج السرير لكى تذهب
هذا بالضبط لا يساعد.

394
00:24:28,782 --> 00:24:31,717
أنت غاضبة , نعم
أنا فقط أردت أن أعرف الشخص الذى أقبله.

395
00:24:31,735 --> 00:24:33,953
أعتقد أننى قديمة الطراز فى ذلك الامر.

396
00:24:33,988 --> 00:24:37,857
من أسابيع قليلة مضت لم أكن الرجل
المصاب برصاصة فى أحشائه

397
00:24:37,891 --> 00:24:39,826
لقد كنت مجرد طالب حقوق

398
00:24:39,860 --> 00:24:41,594
إذا ماذا حدث ؟

399
00:24:41,629 --> 00:24:44,430
لقد أطرقو على باب منزل عائلتى

400
00:24:44,465 --> 00:24:47,333
هم وثلاثون شخص أخرين
من عملو على تلك الارض

401
00:24:47,368 --> 00:24:50,336
يقولون أنهم يطردوهم
من تلك الملكية الخاصة

402
00:24:50,371 --> 00:24:52,805
بلا سبب , بلا قدم شرعية تخطو عليها

403
00:24:52,840 --> 00:24:55,241
(فقط (إذهبو فى أسبوع
وإلا سوف نَجعلكم تذهبو

404
00:24:55,276 --> 00:24:57,377
لما تريد الشرطة هذه الارض ؟

405
00:24:57,411 --> 00:25:00,396
لا , ليست الشرطة , إنهم الفاسدون

406
00:25:00,431 --> 00:25:03,549
إنهم الاشخاص الذين يُبطنون الجيوب ؟

407
00:25:03,584 --> 00:25:07,520
لذا تركت المدرسة , وعدت الى مساعدة عائلتى
وجرح الطلق النارى ؟

408
00:25:07,554 --> 00:25:10,657
شرطى كان بهدد أختى

409
00:25:10,691 --> 00:25:12,091
فأصبحت غاضبا

410
00:25:12,126 --> 00:25:14,027
فلكمته

411
00:25:14,061 --> 00:25:16,095
ربما ليست أفضل طريقة

412
00:25:16,130 --> 00:25:18,364
لكنت سأفعل ذلك مجددا

413
00:25:18,399 --> 00:25:21,134
يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى
فأنا لن أذهب إلى أى مكان

414
00:25:21,168 --> 00:25:24,937
هذه عائلتى
وكنت سأقاتل لو إضظررت لذلك

415
00:25:33,047 --> 00:25:35,415
نبض جيد

416
00:25:35,449 --> 00:25:37,317
بما تَشعر ؟

417
00:25:37,351 --> 00:25:39,402
أقوى

418
00:25:44,541 --> 00:25:46,993
لقد قال الاطباء أن العملية جرت على ما يرام

419
00:25:47,027 --> 00:25:49,462
(تحدثت الى صديق لى فى (والترريد

420
00:25:49,496 --> 00:25:51,464
أنه ذو منصب مهم

421
00:25:51,498 --> 00:25:53,366
وأعطانى قائمة بأسماء المتخصصين

422
00:25:53,400 --> 00:25:56,302
أنت لم تكتب هذه الملاحظة , أليس كذلك ؟
أى ملاحظة ؟

423
00:25:56,337 --> 00:25:58,838
على الشريحه , لم تكن بخط يدك

424
00:25:58,872 --> 00:26:01,574
شانون أعلم أنه من الصعب أن تكبرى

425
00:26:01,608 --> 00:26:04,610
بدون أب
لقد غادرت عندما كنت فى الرابعة , أنا بالكاد حتى أتذكرك

426
00:26:04,645 --> 00:26:06,095
وفى يوم ما

427
00:26:06,130 --> 00:26:08,781
زوج من الاحذية الغالية الثمن
يظهر فى عيد ميلادى

428
00:26:08,816 --> 00:26:11,751
وفجأة أصبح لدى أب مجددا
لقد كنت فقط أحاول أن أبنى علاقة معك.

429
00:26:11,785 --> 00:26:13,853
لقد كنت فقط تُوقف الاحساس بالذنب

430
00:26:13,887 --> 00:26:16,089
هذا كل ماكانت عليه
هذه اللفتات الكبيرة

431
00:26:16,123 --> 00:26:18,524
الهدايا وهذه الرحلة

432
00:26:18,559 --> 00:26:21,527
والان أنا عالقة فى منتصف
الغابة بدون قدم

433
00:26:21,562 --> 00:26:25,164
أحاول أن أجعل غريبا يشعر
بالتحسن حيال نفسه

434
00:26:25,199 --> 00:26:29,068
لقد أردتنى أن أنظر الى هذا الجذع ؟

435
00:26:30,671 --> 00:26:32,071
هنا

436
00:26:32,089 --> 00:26:34,073
لقد نظرت ألى هذا الجذع الغبى

437
00:26:34,108 --> 00:26:37,543
فقط لا تجعلنى أنظر إليه

438
00:26:37,578 --> 00:26:40,012
(شانون)
أخرجوه من هنا

439
00:26:40,047 --> 00:26:41,714
من فضلك , اخرجوه

440
00:26:51,040 --> 00:26:52,390
كيف هى (كلارك ) ؟

441
00:26:52,425 --> 00:26:54,342
لقد كانت تتنفس غاز النترو

442
00:26:54,393 --> 00:26:56,995
لكنها يجب أن تتحسن خلال ساعات

443
00:26:58,397 --> 00:27:01,166
كيف حالك أنت ؟

444
00:27:01,200 --> 00:27:04,135
لوكا تعطينى أختبار سريع عن
(ماذا تعرف عنى ؟ )

445
00:27:04,170 --> 00:27:07,606
وكيف تتقدم بهذه السرعة ؟
أنا لست أعتبرها كذلك

446
00:27:07,640 --> 00:27:10,642
جرئ ,   نعم
ومن المقترض أن ألعب ألعابا

447
00:27:10,676 --> 00:27:13,578
فقط لان الاسكتلندى ذو الوجه القبيح ظهر ؟
ما هذا ؟ هل أنا فى الخامسة عشر ؟

448
00:27:13,613 --> 00:27:16,598
لا لا , أنت ناضج تماما
هذا صحيح

449
00:27:16,632 --> 00:27:19,801
أعتقد أن هذا هو صديقها

450
00:27:19,835 --> 00:27:22,820
هذا هو

451
00:27:28,294 --> 00:27:31,496
الخلايا كلها قد نظفت تماما.

452
00:27:34,767 --> 00:27:36,601
أنت بخير ؟

453
00:27:38,037 --> 00:27:41,389
عندما رأينا المرجان لاول مرة

454
00:27:41,424 --> 00:27:43,241
قبل الانهيار الصخرى

455
00:27:43,275 --> 00:27:45,677
أعين (شانون ) أشتعلت من الفرحة ,
تماما مثل الكريسماس

456
00:27:47,179 --> 00:27:49,698
كان لديها تلك الابتسامة

457
00:27:49,732 --> 00:27:51,366
انا أعرف تلك الابتسامة

458
00:27:51,400 --> 00:27:53,985
منذ أن كانت فى الرابعة من عمرها

459
00:27:54,020 --> 00:27:57,188
أنها فقط بحاجة الى بعض الوقت
سوف يكون الامر على مايرام

460
00:27:57,223 --> 00:27:58,590
هذا ليس على مايرام

461
00:28:01,477 --> 00:28:04,362
بالنسبة لهذة الفتاة البائسة
أن تكبر بدون والد

462
00:28:04,397 --> 00:28:07,565
هذا ليس على مايرام
ليس على ما يرام

463
00:28:09,869 --> 00:28:12,737
هذه كانت فرصتى لاصلاح الاشياء
ولقد أفسدتها

464
00:28:19,345 --> 00:28:20,879
هنا

465
00:28:22,615 --> 00:28:25,450
لا بأس , أمها ستأتى
وسوف تصلح كل شئ

466
00:28:25,484 --> 00:28:28,803
سوف تعتنى بها
أنا لست مجهز , انا محاسب

467
00:28:37,446 --> 00:28:39,397
هل أنت دكتور (بيرنر )؟

468
00:28:39,415 --> 00:28:40,782
نعم

469
00:28:40,816 --> 00:28:43,802
الضابط (رياس) أنا هنا لـــ
لجرح الطلق النارى الذى أبلغتى عنه

470
00:28:43,836 --> 00:28:45,203
حسنا

471
00:28:45,237 --> 00:28:47,305
لقد قلت أن الرصاصة التى وجدتيها

472
00:28:47,339 --> 00:28:50,942
جاءت من مسدس شرطى
لقد قلت ذلك

473
00:28:50,976 --> 00:28:53,144
أين هو مريضك ؟

474
00:28:53,179 --> 00:28:55,413
لقد أتضح أننى كنت مخطئة

475
00:28:55,448 --> 00:28:58,483
الرجل الذى عالجته
كان مجرد مزارع

476
00:28:58,517 --> 00:29:01,119
نعم , لقد كان يعد

477
00:29:01,153 --> 00:29:02,520
فخ للصيد

478
00:29:02,555 --> 00:29:04,823
وأطلق النار على نفسه فى الارض

479
00:29:04,857 --> 00:29:08,093
لذا سمحت له بالذهاب من ساعات قليلة.

480
00:29:08,127 --> 00:29:11,179
أذا هل كنت تكذبين حينها
ام تكذبى الان , دكتورة

481
00:29:11,213 --> 00:29:14,799
أنها لا تكذب

482
00:29:14,834 --> 00:29:16,935
لقد إرتكبت خطأ

483
00:29:16,969 --> 00:29:19,337
دكتور (بيرنر ) مازالت تعمل على تحسين الاسبانية لديها

484
00:29:19,371 --> 00:29:20,705
لقد أخطأت فهم المريض

485
00:29:20,740 --> 00:29:23,625
إذا المريض الذى عالجتيه لم يكن هذا الرجل

486
00:29:23,676 --> 00:29:26,211
لا

487
00:29:26,245 --> 00:29:29,013
لانه قد هاجم شرطى هذا اليوم

488
00:29:29,048 --> 00:29:32,350
إنه رجل مطلوب
ربما فقط ألقى نظرة بالجوار

489
00:29:32,384 --> 00:29:35,203
فى حالة لو كان إندس بين المرضى
مع فائق الاحترام أيها الضابط

490
00:29:35,254 --> 00:29:37,872
أفضل ألا تزعج مرضانا

491
00:29:37,907 --> 00:29:40,725
سأكون سريعا , لا تقلق

492
00:29:45,397 --> 00:29:47,198
توليدو

493
00:29:48,667 --> 00:29:50,635
أسمك الاوسط

494
00:29:50,669 --> 00:29:52,237
(هو (توليدو

495
00:29:53,722 --> 00:29:56,274
لقد نظرت الى ملفك

496
00:29:58,611 --> 00:30:01,396
ورأيت أيضا أنك تجنين
اعلى منى بـ 50 دولار

497
00:30:01,430 --> 00:30:05,416
ذكرينى أن أتحدث إلى (كيتون ) حيال ذلك

498
00:30:08,220 --> 00:30:10,138
ليندو , لقد أنتهيت

499
00:30:10,172 --> 00:30:12,323
عما تتحدثين ؟

500
00:30:12,357 --> 00:30:13,758
لقد أنتهيت

501
00:30:13,793 --> 00:30:16,628
ماذا ؟ لاننى لا أعرف إسمك الاوسط

502
00:30:16,662 --> 00:30:18,963
أنها مدينة بأسبانية

503
00:30:18,998 --> 00:30:21,800
(أنها مدينة ب(اوهايو
حيث أتى أبى

504
00:30:21,834 --> 00:30:24,736
أبى الامريكى
الذى أستمتع مع والدتى

505
00:30:24,770 --> 00:30:26,137
ثم غادر

506
00:30:26,172 --> 00:30:28,072
توليدو , كانت طريقتها لتذكيرى

507
00:30:28,107 --> 00:30:30,508
ألا أفعل نفس الخطأ التى أرتكبته

508
00:30:30,526 --> 00:30:32,410
ليس لديها حس الدعابة

509
00:30:32,444 --> 00:30:34,345
(انا من (بوغيسكبى

510
00:30:34,380 --> 00:30:36,648
وأنا فقط أقذف

511
00:30:42,922 --> 00:30:44,889
إذا لم يظهر لص الشطائر اليوم

512
00:30:44,924 --> 00:30:47,859
مازلنا نخوض هذا الحوار

513
00:30:53,866 --> 00:30:57,218
أيها الضابط ,لدينا والدة ممرضة

514
00:30:57,253 --> 00:31:00,171
فى السرير الاخير

515
00:31:00,205 --> 00:31:03,391
سأخبرها أننا سنأتى
حتى يتسنى لها ان تتغطى

516
00:31:21,260 --> 00:31:24,896
أين والدة الممرضة هذه ؟

517
00:31:24,930 --> 00:31:27,332
لابد أن تم صرفها

518
00:31:27,366 --> 00:31:29,968
شكرا على وقتك

519
00:31:30,002 --> 00:31:32,604
أعتقد أننى قد رأيت الكفاية

520
00:31:47,963 --> 00:31:50,464
جرحك جاف , هذا جي

521
00:31:50,498 --> 00:31:51,966
ماذا ؟

522
00:31:52,000 --> 00:31:55,536
جرحك جيد

523
00:31:57,005 --> 00:31:59,940
لقد كنت مخطأة حيال والدك

524
00:31:59,975 --> 00:32:02,326
انه ليس فقط الاحساس بالذنب

525
00:32:02,360 --> 00:32:05,045
أنه غبى

526
00:32:06,547 --> 00:32:07,948
إنه محاسب.

527
00:32:07,983 --> 00:32:10,768
إنه يفكر بقواعد المال
لهذا يشترى لك تلك الاشياء

528
00:32:10,819 --> 00:32:13,621
أنها طريقته لاخبارك أنه يهتم

529
00:32:13,655 --> 00:32:16,490
الاشخاص الطبيعيون يقولون أنهم يهتمو
عن طريق قول انهم يهتمو

530
00:32:16,524 --> 00:32:18,826
فى بعض الاحيان لا يستطيعو قول ذلك

531
00:32:18,860 --> 00:32:20,728
فى بعض الاحيان تكون طويلا جدا

532
00:32:20,762 --> 00:32:22,129
إنه من الاسهل فقط ....ـ

533
00:32:22,163 --> 00:32:24,565
أن يشترى بعض الاحذية , أو يحجز لرحلة

534
00:32:24,599 --> 00:32:27,901
أو يخرج خارج الشبكة ليكون طبيبا

535
00:32:27,936 --> 00:32:31,071
فى منتصف الغابة

536
00:32:31,106 --> 00:32:34,575
انا لم أتحدث إلى والدى منذ
أكثر من عام

537
00:32:34,609 --> 00:32:37,344
والان أنا هنا فى منتصف ألا مكان

538
00:32:37,379 --> 00:32:40,214
أحاول أن أثبت شئ
لا أعرف حتى ما هو

539
00:32:40,248 --> 00:32:43,250
لكننى أعرف أننى أحاول
أن أثبت ذلك من أجلهم

540
00:32:43,285 --> 00:32:44,418
هذا كله من أجلهم

541
00:32:44,452 --> 00:32:46,887
أذا ربما كل هذه الاشياء

542
00:32:46,921 --> 00:32:48,255
حجز الرحلة

543
00:32:48,290 --> 00:32:51,525
ربما يحاول أن يثبت شئ لك

544
00:32:56,231 --> 00:32:59,049
لما لا تستطع التحدث إلى والديك ؟

545
00:33:01,436 --> 00:33:04,138
إنهم على بعد ملايين من الاميال

546
00:33:04,172 --> 00:33:06,206
اما (نيك ) فقط فى الحجرة السفلية

547
00:33:14,215 --> 00:33:17,484
شكرا لك على حمايته

548
00:33:17,519 --> 00:33:20,771
إنه ليس فتى شريرا ,,,إنه ........ـ

549
00:33:20,805 --> 00:33:22,773
كل شخص لديه قصة هنا

550
00:33:22,807 --> 00:33:26,160
تجعله يبدو كبطل

551
00:33:26,194 --> 00:33:28,896
أنا لم أكن أحميه , بيرنر

552
00:33:30,999 --> 00:33:32,616
فقط أحترسى

553
00:33:41,409 --> 00:33:43,410
هل ستضعنى هنا؟

554
00:33:43,445 --> 00:33:45,346
لقد تفقدت جداول الغطس

555
00:33:45,380 --> 00:33:48,816
وعلى بعد ثلاثون قدم , كان يجب عليك أن تظلى هناك

556
00:33:48,850 --> 00:33:51,819
لثلاث ساعات أخرين

557
00:33:53,321 --> 00:33:55,189
لقد خرجت سريعا إذا

558
00:33:55,223 --> 00:33:58,092
لا , الانسداد الرئوى قد ظهر حالا
وأنت تعرفين ذلك

559
00:33:58,126 --> 00:34:00,194
أما الخاص بك قد ظهر بعد ذلك بساعات

560
00:34:00,228 --> 00:34:03,530
وكان لديك ضيق فى التنفس غى لعبة كرة القدم أيضا
أنت تتصرف بجنون العظمة

561
00:34:03,564 --> 00:34:05,799
سوف أجرى لك فحص كامل
وفحص الصدر بالاشعة السينية

562
00:34:05,834 --> 00:34:07,534
بين , نحن متأخرين

563
00:34:07,569 --> 00:34:11,038
إذا كنت تريد أن تغنى لى , يمكنك البقاء

564
00:34:11,072 --> 00:34:12,740
اذا لم تكن

565
00:34:12,774 --> 00:34:15,709
تصبح على خير

566
00:34:31,342 --> 00:34:34,261
إذا كنت تريد البقاء الليلة , نسطيع أن نجد لك سريرا

567
00:34:34,295 --> 00:34:37,164
لا , زوجتى السابقة سوف تأتى
وشانون , كما تعلمى

568
00:34:37,198 --> 00:34:39,099
أعتقد أنها تفضل البقاء وحدها

569
00:34:39,134 --> 00:34:41,067
سوف فقط أتحطم فى الفندق

570
00:34:41,086 --> 00:34:43,303
سوف أطلب لك التاكسى

571
00:34:43,337 --> 00:34:44,855
شكرا لك

572
00:34:47,108 --> 00:34:49,943
مرحبا , نيك

573
00:34:55,817 --> 00:34:57,584
كيف تشعرين ؟

574
00:35:01,423 --> 00:35:02,990
أتريد أن تراها ؟

575
00:35:04,325 --> 00:35:07,494
  {\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}مهما كنت 

576
00:35:07,529 --> 00:35:10,397
 {\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}أبدو باردا جدا

577
00:35:15,503 --> 00:35:17,571
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}حتى أنا

578
00:35:17,605 --> 00:35:22,075
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}أبدو كبيرا جدا

579
00:35:22,110 --> 00:35:25,045
شانون , أنا أسف جدا

580
00:35:25,079 --> 00:35:28,782
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}فقط أريد أن أضمك

581
00:35:28,817 --> 00:35:30,317
أنه ليس خطأك

582
00:35:30,351 --> 00:35:34,922
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}فقط أريد ان اضمك

583
00:35:34,956 --> 00:35:37,124
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}لكن لا أستطيع أن أرى

584
00:35:37,158 --> 00:35:39,326
لقد ذهبت حقا ,اليس كذلك ؟

585
00:35:41,496 --> 00:35:44,264
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}فقط لا أستطيع أن أرى

586
00:35:46,534 --> 00:35:49,052
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}ياعزيزتى

587
00:35:49,087 --> 00:35:51,472
أتعلمين أنه من كان يجب أن يذهب إليها

588
00:35:51,506 --> 00:35:54,541
أنها الشخص ذو القدم الواحدة

589
00:35:54,576 --> 00:35:57,411
انت لا تعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة له

590
00:35:57,445 --> 00:36:00,347
فقط الجلوس هناك ماسكا يديها

591
00:36:00,381 --> 00:36:01,781
هذا ضخم

592
00:36:14,562 --> 00:36:16,330
حتى العام المقبل إذا

593
00:36:16,364 --> 00:36:17,731
من فضلك

594
00:36:17,765 --> 00:36:19,766
عد بشئ أقل من هذا

595
00:36:19,801 --> 00:36:21,802
سأفعل ما بوسعى

596
00:36:21,836 --> 00:36:24,438
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}أريد أن أضمك

597
00:36:25,874 --> 00:36:27,808
حسنا إذا كنت ستنزعينى

598
00:36:27,842 --> 00:36:29,743
وتتوسلى إلى كى لا أذهب

599
00:36:29,777 --> 00:36:31,712
ألان سوف يكون وقتا جيدا

600
00:36:33,147 --> 00:36:36,483
عد مرة أخرى الى الغابة حيث تنتمى

601
00:36:36,518 --> 00:36:37,918
أنت حتى لا تعرف

602
00:36:37,952 --> 00:36:41,555
إذا كان لدينا نفس الكمياء

603
00:36:41,589 --> 00:36:43,557
زيتا

604
00:36:43,591 --> 00:36:47,594
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}عقلى بدأ ينهار

605
00:36:49,831 --> 00:36:52,165
أعتقد أنك سوف تفعلين الصواب

606
00:37:25,767 --> 00:37:27,934
لدى شئ أقوله

607
00:37:27,952 --> 00:37:29,403
لا

608
00:37:29,437 --> 00:37:33,140
حقيقة سوف يصبح من الاسفل
لو تركتها على وجهك

609
00:37:37,028 --> 00:37:40,614
فى مدرسة الطب , أطلقو على ملكة الثلج

610
00:37:40,648 --> 00:37:44,151
(كانو يقولون (إنظرو أحدى الجثث تخسر

611
00:37:45,186 --> 00:37:46,920
هذا لئيم نوعا ما

612
00:37:46,955 --> 00:37:49,189
على أى حال

613
00:37:49,223 --> 00:37:51,692
مسك الايدى والاحضان

614
00:37:51,726 --> 00:37:53,694
لم تعنى شئ لمعظم الناس

615
00:37:53,728 --> 00:37:56,496
لكننى لا أفعل ذلك

616
00:37:56,531 --> 00:37:59,299
ليس مع المرضى ولا مع الاصدقاء

617
00:37:59,334 --> 00:38:01,969
أو حتى عندما كنت صغيرة

618
00:38:02,003 --> 00:38:03,937
أعبر الشارع مع أمى

619
00:38:03,972 --> 00:38:07,741
أنا فقط أردتك أن تعرف

620
00:38:09,410 --> 00:38:11,778
أن هذا لم يعنى شئ لى

621
00:38:11,813 --> 00:38:13,880
لقد كانت شئ

622
00:38:16,384 --> 00:38:18,752
لذا ...ـ

623
00:38:27,028 --> 00:38:29,913
مرحبا ؟

624
00:38:29,964 --> 00:38:31,698
مينارد ؟

625
00:38:59,894 --> 00:39:01,545
فولر

626
00:39:01,596 --> 00:39:04,614
أنت فى الميعاد الملائم للمشروب

627
00:39:04,649 --> 00:39:06,583
لماذا؟

628
00:39:06,634 --> 00:39:09,736
العزوبة , بسبب العيش
فى البروفة الاسبانية

629
00:39:09,771 --> 00:39:11,905
أمر مبالغ فيه ومهين بعض الشئ

630
00:39:11,939 --> 00:39:13,957
نعم

631
00:39:14,008 --> 00:39:16,209
لا تجعلينى أبدأالجديث عن الاهانة

632
00:39:16,244 --> 00:39:18,712
لقد خضت محادثة للتو مع قبعة

633
00:39:18,746 --> 00:39:20,764
ماذا ؟

634
00:39:20,815 --> 00:39:23,667
لا أريد التحدث عن ذلك

635
00:39:23,701 --> 00:39:25,519
نخبك

636
00:39:29,023 --> 00:39:30,507
ألما

637
00:39:31,909 --> 00:39:34,061
كيف هو صديقك ؟

638
00:39:34,095 --> 00:39:36,029
بخير , شكرا

639
00:39:36,064 --> 00:39:38,231
جيد

640
00:39:38,466 --> 00:39:41,501
حسنا , كما تعلمى , لوأى أحد أخر
إحتاج المساعدة بخصوص قضيبه

641
00:39:41,536 --> 00:39:43,503
فقط أرسليه إلى

642
00:39:43,538 --> 00:39:46,406
نعم , أنت لا تريدنى أن أقول ذلك

643
00:39:48,409 --> 00:39:50,343
لقد إنفصلت للتو مع صديقها

644
00:39:50,378 --> 00:39:53,847
حقا ؟ أنا أسف
هل أنت بخير ؟.

645
00:39:57,848 --> 00:39:59,848
أنها تريد أن تشترى لك شرابا

646
00:39:59,849 --> 00:40:03,849
لتشكرك على مساعدتك

647
00:40:04,358 --> 00:40:07,127
يارفيق , أعتقد أنها تريد أن تشترى لك شرابا

648
00:40:07,161 --> 00:40:10,731
كمل تعلمة , أنا فعلا أريد فعل ذلك

649
00:40:13,367 --> 00:40:17,104
لكننى أحاول فقط أن أركز
على الطب الان.

650
00:40:30,468 --> 00:40:33,386
فيما تفكر ؟ هيا يارجل
يجب أن تستغل ذلك

651
00:40:33,421 --> 00:40:35,989
لقد بدأنا للتو احتفالية الشراب
ومن يهتم ؟

652
00:40:36,023 --> 00:40:37,891
ماذا ؟

653
00:40:37,925 --> 00:40:40,794
إذهب إذهب
حسنا , حسنا

654
00:40:45,399 --> 00:40:47,467
ألما

655
00:40:54,571 --> 00:41:12,787
تــــــرجـــــــمــــــة {\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fscx50\fscy50\t(\fscx200\fscy200)}
أحــــــــــمـــــــــــد الصــــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

