1
00:00:05,120 --> 00:00:08,620
،وكانت هذه يا أصدقائي
قصتي العجيبة عن اليوم

2
00:00:08,660 --> 00:00:11,520
الذي أعتقدتُ فيه بأنني وجدتُ أُحفورة تنين

3
00:00:11,560 --> 00:00:14,860
.ولكن أتضح بأنها كانت قطعة صخرة قديمة

4
00:00:18,230 --> 00:00:19,830
هل من أسئلة؟

5
00:00:19,870 --> 00:00:21,000
.أجل

6
00:00:21,040 --> 00:00:23,840
كيف يُعقل بأنّ نكون أنا
وأنت من نفس العائلة؟

7
00:00:23,870 --> 00:00:26,340
،"آليكس)، هذا "شرح إبداعي)

8
00:00:26,370 --> 00:00:28,540
تَدريب يتطلب دعم من الجميع

9
00:00:28,580 --> 00:00:30,410
.تجاه ما يحضره الآخر

10
00:00:30,440 --> 00:00:33,250
.وأنا أحضرت ضفدع سنجابي ضبابي

11
00:00:33,280 --> 00:00:36,380
!أيّ غبي يَحضر شيئًا كهذا؟

12
00:00:36,420 --> 00:00:39,420
لا زلت المُعلم الأكثر دعمًا
.الذي لم أحظى بمثلهِ من قبل

13
00:00:39,450 --> 00:00:42,460
،أيّا كان ما تفعله
.فلا تدعه يهرب

14
00:00:42,490 --> 00:00:44,590
الضفدع السنجابي الضبابي
.يأكل أصابع البشر

15
00:00:44,630 --> 00:00:46,890
،إذًا، إذا لم تمانعوا
سأُعلم الفصل

16
00:00:46,930 --> 00:00:48,700
.وأنا أجلس القرفصاء

17
00:00:52,900 --> 00:00:54,870
.أجثوا على ركبتيكم أيها الجانحون

18
00:00:54,900 --> 00:00:57,200
.لدينا زائر

19
00:00:57,240 --> 00:01:00,210
كيف حالك أيتها السِترة الصوفية؟ -
.مرحبًا -

20
00:01:00,240 --> 00:01:02,740
.اسمي (بيني نيكولس) من تقنيات السَحرة

21
00:01:02,780 --> 00:01:05,150
أنا هنا لأُعلّمَكم بأنكم مطلوبون جميعًا

22
00:01:05,150 --> 00:01:07,080
.لتقديم العرض الإستعراضي للعصا

23
00:01:07,080 --> 00:01:10,080
.العرض الإستعراضي للعصا
.يبدوا هذا مُمتعًا

24
00:01:11,611 --> 00:01:14,690
العرض الإستعراضي للعصا هو أسلوب
...إستعراضي تَقليدي يَجمع بين

25
00:01:14,690 --> 00:01:17,360
الرقص الحلزوني للعصا
والمؤثرات السحرية

26
00:01:17,390 --> 00:01:20,230
للمساعدة في تَرسيخ
.العمل الجماعي

27
00:01:20,260 --> 00:01:22,160
،إنه يَتطلب الإنضباط

28
00:01:22,200 --> 00:01:23,600
،التنسيق

29
00:01:23,630 --> 00:01:27,400
.ورشاقة الغزال

30
00:01:27,440 --> 00:01:29,170
.شاهدا وتعلما

31
00:01:38,010 --> 00:01:39,650
.هكذا

32
00:01:41,680 --> 00:01:44,080
المعذرة، ولكني لا أعتقد
.بأنني سأكون قادرة على فعل هذا

33
00:01:44,080 --> 00:01:46,090
...إنه يتطلب مزيد من
ما الكملة المناسبة؟

34
00:01:46,120 --> 00:01:47,250
.التدريب

35
00:01:49,620 --> 00:01:52,660
حسنًا، على جميع أعضاء الفصل

36
00:01:52,690 --> 00:01:55,430
.المشاركة لكي تَنجحوا

37
00:01:55,460 --> 00:01:59,630
وإذا نَجحتم، حينها ستَتخرجون
من فصل الجانحون دراسيًا هذا

38
00:01:59,670 --> 00:02:02,870
.وستعودون مرّة أخرى إلى تقنيات السَحرة

39
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
إليكم المعلومات

40
00:02:06,870 --> 00:02:08,810
.التي يتوقعون منكم معرفتها

41
00:02:08,840 --> 00:02:11,640
أتمنى أنّ تكون ثلاثة
،أيام كافية لكم لتَستعدوا

42
00:02:11,680 --> 00:02:13,810
.لأنّ هذا هو كلّ ما استطيع مَنحكم إياه

43
00:02:13,850 --> 00:02:16,380
!مع السلامة

44
00:02:16,420 --> 00:02:18,750
هل سمعتم هذا؟
،إذا إجتزنا العرض الإستعراضي للعصا

45
00:02:18,790 --> 00:02:21,250
سأكون قد نَجحت
.بمساعدتكم على التخرج جميعًا

46
00:02:21,250 --> 00:02:23,160
وربما سيكون لدينا ما يكفي من النقاط
.للعودة لمسابقة السَحرة

47
00:02:23,160 --> 00:02:24,651
.صلي النقاط

48
00:02:25,990 --> 00:02:27,360
.لا يبدوا بهذه الصعوبة

49
00:02:27,390 --> 00:02:29,760
.إنه مُجرد كُتيب صغير -
.أجل -

50
00:02:29,800 --> 00:02:31,330
.حسنًا

51
00:02:31,370 --> 00:02:33,800
.قليلاً
...إنه

52
00:02:35,240 --> 00:02:37,440
.حسنًا

53
00:02:37,470 --> 00:02:39,170
.المزيد

54
00:02:39,210 --> 00:02:42,110
حسنًا، هذا سيتطلب مني ثلاثة أيام

55
00:02:42,140 --> 00:02:44,610
.لكي أغلقه مُجددًا -
.حسنًا -

56
00:02:44,650 --> 00:02:46,550
.لا تقلقوا حيال هذا يا شباب
.لا تقلقوا

57
00:02:46,580 --> 00:02:49,420
.سنجلس جميعًا، وسنتدرب جيدًا

58
00:02:49,450 --> 00:02:52,320
،بالمقدار السليم من التصميم والتركيز

59
00:02:52,350 --> 00:02:54,590
.ولا يوجد شيء يَستَطع إعاقتنا

60
00:02:55,620 --> 00:02:58,590
.المعذرة

61
00:02:58,630 --> 00:03:00,390
أهذا فصل (جاستين روسو)؟

62
00:03:00,430 --> 00:03:03,030
.أنا (روزي)، طالبتك الجديدة

63
00:03:03,060 --> 00:03:06,470
حسنًا، ليدَع الجميع كلّ شيء
.(لنتعرف على (روزي

64
00:03:11,090 --> 00:03:24,696
<b><font color="lightBlue" face="Comic Sans MS">"Translated By:</font><font color="Yellow" face="Comic Sans MS"> Ramy Mahfouz"</font>
<font color="LightGreen" face="Comic Sans MS">"ProAngeL ©"</b>

65
00:03:24,696 --> 00:03:55,087
<i><font color="#FFFFCC">الموسم الرابع : الحلقة السابعة بعنوان</font>
<font color="pink">"كــلّ شــيء روزي مــع جــاسـتـيــن"</font></i>

66
00:03:55,087 --> 00:03:57,851
)) ســحــــرة حــــيّ ويــفــــرلــــي ((
{\fnComic Sans MS\fs24\3c&HFF1600&}Blog.ProAngeL.Co.Cc

67
00:03:12,410 --> 00:03:18,680
<i>{\pos(190,40)}ليس كلّ شيء كما يبدوا</i>

68
00:03:18,710 --> 00:03:20,610
<i>{\pos(190,40)}تعرف بأنّ كلّ شيء سيصبح كالنسيم</i>

69
00:03:20,650 --> 00:03:22,450
<i>{\pos(190,40)}هذه النهاية ستُبرر الوسيلة بلا شك</i>

70
00:03:22,480 --> 00:03:24,880
<i>{\pos(190,40)}بإمكانك إصلاح أيّ مشكلة بكل سهولة</i>

71
00:03:24,920 --> 00:03:26,320
<i>{\pos(190,40)}نعم، رجاءً</i>

72
00:03:26,350 --> 00:03:28,150
<i>{\pos(190,40)}ربما تكتشف بأنّ هذا سيُعجبك</i>

73
00:03:28,190 --> 00:03:30,190
<i>{\pos(190,45)}عندما تكتب تقريراً عن كتاب
لم تقرأه من قبل</i>

74
00:03:30,220 --> 00:03:32,760
<i>{\pos(190,45)}بطرقعة من أصابعك
تُعد فراشك للنوم</i>

75
00:03:32,790 --> 00:03:34,230
<i>{\pos(190,40)}هذا ما أعنيه</i>

76
00:03:34,260 --> 00:03:37,430
<i>{\pos(190,40)}ليس كلّ شي كما يبدوا</i>

77
00:03:37,460 --> 00:03:41,170
<i>{\pos(190,45)}عندما يُمكنك
تحقيق كلّ ما تحلم به</i>

78
00:03:41,200 --> 00:03:44,970
<i>{\pos(190,45)}ربما تَقع بالمشاكل
إذا تماديت فيها</i>

79
00:03:45,010 --> 00:03:49,340
<i>{\pos(190,40)}لأن كلّ شيء ليس كما يبدوا</i>

80
00:03:49,380 --> 00:03:52,710
<i>{\pos(190,40)}إحزر والعبث بتوازن الأشياء</i>

81
00:03:52,750 --> 00:03:55,920
<i>{\pos(190,40)}لأن كلّ شيء ليس</i>

82
00:03:55,950 --> 00:03:58,790
<i>{\pos(190,40)}كما يبدوا</i>

83
00:04:02,620 --> 00:04:04,990
{\pos(190,210)}يمكنكِ رؤية كيف تُشبه
.أُحفورة التنين

84
00:04:05,030 --> 00:04:06,360
{\pos(190,210)}.إنها كذلك

85
00:04:06,390 --> 00:04:07,790
{\pos(190,210)}أتدري؟ عليك وضعها بسلسلة

86
00:04:07,830 --> 00:04:10,260
{\pos(190,210)}لتصنع منها قلادة تُقدمها
.لشخص مميز

87
00:04:10,300 --> 00:04:13,270
{\pos(190,210)}.هذه فكرة رائعة

88
00:04:13,300 --> 00:04:16,870
{\pos(190,210)}وأعتقد بأنّني أعرف
.هذا الشخص المميز

89
00:04:17,910 --> 00:04:20,040
{\pos(190,210)}هل هو أنا سيد (جاستين)؟

90
00:04:21,810 --> 00:04:23,780
{\pos(190,210)}جاستين)، هلا ركزت رجاءً؟)

91
00:04:23,810 --> 00:04:25,110
{\pos(190,210)}.لدينا الكثير من العمل لفعله

92
00:04:25,150 --> 00:04:27,050
{\pos(190,210)}.صحيح، صحيح
.استعراض العصا

93
00:04:27,080 --> 00:04:28,550
{\pos(190,210)}.(سنعود لهذا فيما بعد، (روزي

94
00:04:28,580 --> 00:04:30,220
{\pos(190,210)}بهذه الأثناء، سأُخبركِ

95
00:04:30,250 --> 00:04:32,520
{\pos(190,210)}بنفس الأشياء التي أخبرها
.لطلابي الجُدد

96
00:04:32,550 --> 00:04:35,250
{\pos(190,210)}أنا أعزب
ومعظم الوقت أقول

97
00:04:35,290 --> 00:04:37,790
{\pos(190,210)}.أشياء رومانسية جدًا من إبداعي

98
00:04:37,830 --> 00:04:39,930
{\pos(190,210)}ما كان هذا الصوت؟

99
00:04:39,960 --> 00:04:42,430
{\pos(190,210)}أكان كصوت أجنحة الطير الملكي؟

100
00:04:42,430 --> 00:04:44,200
.لأنه سيكون صوت قلبي على الأرجح

101
00:04:44,200 --> 00:04:47,030
.كان هذا رومانسي -
.أجل -

102
00:04:47,030 --> 00:04:48,840
ولكن لا، أنا مُتأكدة
من أنّ هذا كان صوت

103
00:04:48,840 --> 00:04:50,400
.الضفدع السنجابي الضبابي

104
00:04:50,440 --> 00:04:52,140
.أجل، إنه ملكي
.لقد هرب

105
00:04:52,170 --> 00:04:54,770
.حسنًا، لا تفزعوا
.لا تفزعوا

106
00:04:54,810 --> 00:04:56,540
...سنهدأ جميعًا وسنتعامل مع هذا

107
00:04:56,580 --> 00:04:58,850
!ها هو! أهربوا

108
00:05:01,050 --> 00:05:03,420
.حسنًا يا رفاق
.أنظروا حولكم

109
00:05:03,450 --> 00:05:05,220
.وأخبروني ما الخطأ

110
00:05:05,250 --> 00:05:07,620
.القائمة بها أخطاء مطبعية

111
00:05:07,660 --> 00:05:10,790
هناك مسلسل مُحير جدًا
.عن قطار الأنفاق

112
00:05:10,820 --> 00:05:13,290
المناديل الورقية من
."مطعم "بيل شوشاون

113
00:05:13,330 --> 00:05:15,660
!كلا، كلا

114
00:05:15,700 --> 00:05:17,760
.ليس لدينا زبائن

115
00:05:17,800 --> 00:05:19,400
علينا التفكير بطريقة

116
00:05:19,430 --> 00:05:21,470
.لنجعل الناس تشتري شطائرنا

117
00:05:21,500 --> 00:05:25,270
هل أخذت في الإعتبار شراء مُرطبات
ومقومات ذو نَكهة أفضل؟

118
00:05:27,370 --> 00:05:29,110
...أنتم، يا رفاق

119
00:05:29,140 --> 00:05:31,010
.ربما الجواب أمامنا

120
00:05:31,050 --> 00:05:33,080
علينا إكتشاف طريقة

121
00:05:33,110 --> 00:05:36,220
لإستغلال وجه (ماكس) الجميل

122
00:05:36,250 --> 00:05:37,920
.لدفع الناس لشراء شطائرنا

123
00:05:37,950 --> 00:05:39,890
!أعني، أنظروا لهذا الوجه

124
00:05:41,890 --> 00:05:43,890
جيري)، لو الجمال هو كلّ ما يتطلبه)

125
00:05:43,920 --> 00:05:45,390
،لإدارة ناجحة لمطعم

126
00:05:45,430 --> 00:05:48,590
فأعتقد بأنني سأكون
.أكبر مثال على هذا الآن

127
00:05:50,430 --> 00:05:53,230
حسنًا، ماذا لو قدمنا
بطاقات تُثقيب؟

128
00:05:53,270 --> 00:05:55,540
،أشتري 9 شطائر
.وأحصل على العاشر مجانًا

129
00:05:55,540 --> 00:05:58,540
أجل. لقد حصلت على إحدى هذه
،البطاقات من محل ألعاب الفيديو

130
00:05:58,540 --> 00:06:01,240
ولكني دائمًا ما أخسر قبل أنّ
.أحصل على أيّ شيء مجاني

131
00:06:05,180 --> 00:06:07,810
.سنفعل هذا

132
00:06:07,850 --> 00:06:10,780
،(أجل! (هاربر
،صمّمي أنتِ بطاقات التَثقيب

133
00:06:10,820 --> 00:06:14,350
وسنقوم بنشرها الأسبوع القادم
.بمجلة "ويفرلي" الأسبوعية

134
00:06:14,390 --> 00:06:17,820
طالما ستبقون وجهي البغيض
.الجميل بعيدًا عن هذا الموضوع

135
00:06:17,860 --> 00:06:20,390
عزيزتي، أتدري ما الذي ليس لطيف؟

136
00:06:20,430 --> 00:06:23,300
.الناس تتحدث عن جاذبيتهم الخاصة

137
00:06:23,330 --> 00:06:25,930
أتُصدُقون ما تقول؟

138
00:06:28,640 --> 00:06:30,070
،بالنسبة للجزء التالي من الإستعراض

139
00:06:30,100 --> 00:06:31,600
سنتبع نفس الخطوات

140
00:06:31,640 --> 00:06:34,140
وسُنمرّر عنصرًا بالسحر
.بيننا ذهابًا وإيابًا

141
00:06:34,170 --> 00:06:37,340
لمزيد من الراحة، سنستخدم
.المصباح من غرفة المعيشة

142
00:06:37,380 --> 00:06:39,880
أليس كذلك؟
.سيكون هذا جميلاً

143
00:06:41,350 --> 00:06:43,150
.حسنًا

144
00:06:43,180 --> 00:06:44,780
.أبدأ

145
00:06:44,820 --> 00:06:47,450
،حسنًا، جيد. ركزي
.(مرّريها لـ(آليكس

146
00:06:47,490 --> 00:06:49,390
.آليكس)، أحسنتِ)

147
00:06:49,420 --> 00:06:51,790
فيليكس). أنظر لهذا)
.سَلاسة الحركة

148
00:06:51,830 --> 00:06:53,960
،أحسنت. ركز
.(مرّرها لـ(روزي

149
00:06:57,060 --> 00:06:59,500
.أعتذر يا شباب، كان هذا خطأي

150
00:06:59,530 --> 00:07:01,200
.ثانيةً

151
00:07:01,240 --> 00:07:04,870
.لا بأس. نحنُ لا نلوم أحد بالفصل

152
00:07:04,870 --> 00:07:06,310
.(كمّا أنّ هذا خطأ (فيليكس

153
00:07:06,310 --> 00:07:08,510
.ماذا؟ أنا لم أُمرّرُها لها حتى

154
00:07:08,540 --> 00:07:10,440
!هذا هو المُخطيء

155
00:07:11,350 --> 00:07:13,280
.لا أُريد أنّ أخذلك

156
00:07:13,310 --> 00:07:15,520
.أنتِ لا يمكنكِ خّذلي

157
00:07:15,550 --> 00:07:16,950
الطريقة الوحيدة التي يمكنكِ بها خّذلي

158
00:07:16,980 --> 00:07:18,620
،هو إذا خَذلتُكِ أنا

159
00:07:18,650 --> 00:07:21,390
.وأنا لنّ أدعكِ تّخذليني

160
00:07:24,190 --> 00:07:26,390
.المعذرة، وقت العائلة

161
00:07:26,430 --> 00:07:29,060
ما خطبك؟
(هلا توقفت عن التركيز على (روزي

162
00:07:29,100 --> 00:07:30,230
لتعد إلى إستعراض العصا؟

163
00:07:30,260 --> 00:07:32,200
.(أنا لستُ مُنشغلاً بـ(روزي

164
00:07:32,230 --> 00:07:33,600
.مرحبًا

165
00:07:36,340 --> 00:07:38,400
،(ربما يُفاجئكِ هذا، (آليكس
ولكني قادرًا على معاملة

166
00:07:38,440 --> 00:07:41,110
فتاة فائفة الجمال بنفس الطريقة

167
00:07:41,140 --> 00:07:43,140
التي أُعامل بها بقيتكم
.أشخاصًا عاديين

168
00:07:45,880 --> 00:07:48,550
.أنت تَرسم اسمها بدفترك

169
00:07:48,580 --> 00:07:50,550
.أجل، لأنها جديدة

170
00:07:50,580 --> 00:07:52,150
.بهذه الطريقة تستطيعين تَذكر اسمها

171
00:07:52,190 --> 00:07:53,950
.حسنًا، (نيلفيز) جديد أيضًا

172
00:07:53,990 --> 00:07:55,450
لِمَ لم ترسم اسمه؟

173
00:07:55,490 --> 00:07:56,820
مَن؟ -
.(نيلفيز) -

174
00:07:56,860 --> 00:07:58,290
.لقد بدأ اليوم أيضًا

175
00:07:58,330 --> 00:08:00,660
أنت لم تَلحظنيّ

176
00:08:00,690 --> 00:08:03,800
لأنني أتيت خلف
.الفتاة المُثيرة جدًا

177
00:08:05,530 --> 00:08:06,770
.أنا أعرف الفتى الجديد

178
00:08:08,170 --> 00:08:09,940
.توقف عن النظر إليها

179
00:08:19,050 --> 00:08:21,110
...جاستين)، ما)

180
00:08:21,150 --> 00:08:23,120
ماذا تفعل؟

181
00:08:23,150 --> 00:08:25,080
.(أصنع قلادة لأجل (روزي

182
00:08:25,120 --> 00:08:28,050
.كما أفعل مع طُلابي الجُدّد دائمًا

183
00:08:29,160 --> 00:08:30,390
حقًا؟

184
00:08:30,420 --> 00:08:31,820
أين قلادة (نيلفيز)؟

185
00:08:33,830 --> 00:08:35,960
.هنا

186
00:08:36,000 --> 00:08:37,560
.نيلفيز) يُحب الملح)

187
00:08:38,970 --> 00:08:41,800
حسنًا، مُتأكدة من أنّ (روزي) ستُعجبُها القلادة

188
00:08:41,840 --> 00:08:43,800
،عندما تّهديها لها كهدية وداع

189
00:08:43,840 --> 00:08:45,540
.لأنك ستطردها

190
00:08:45,570 --> 00:08:46,810
أطردها؟

191
00:08:46,840 --> 00:08:48,670
لن ننجح بإستعراض العصا

192
00:08:48,710 --> 00:08:50,740
.بوجودها
وأنت مجنونًا بها

193
00:08:50,780 --> 00:08:52,980
.لدرجة إنك لا ترى بأنها تُعرقلنا

194
00:08:53,010 --> 00:08:57,520
.زَحلقها -
لن أُزحلقها، حسنًا؟ -

195
00:08:57,550 --> 00:09:00,420
كلّ ما تحتاج إليه هو
.القليل من المساعدة

196
00:09:00,450 --> 00:09:01,820
حسنًا؟
.سأعمل معها

197
00:09:01,860 --> 00:09:04,020
ومَن سَيَعمل معنا؟

198
00:09:04,060 --> 00:09:08,630
ستَدع كلّ شيء عملّنا عليه بجِد
لنعود إلى المنافسة مُجددًا

199
00:09:08,660 --> 00:09:10,530
.لأجل فتاة تكادُ تعرفها حتى

200
00:09:10,560 --> 00:09:12,200
.أنا أعرفها

201
00:09:12,230 --> 00:09:13,270
.جيد

202
00:09:13,300 --> 00:09:15,100
.لأنني لا أعرفك بعد الآن

203
00:09:21,480 --> 00:09:23,140
!انظري، لدينا زبون

204
00:09:23,180 --> 00:09:25,710
."مرحبًا، وأهلاً بك بمطعم أنفاق "ويفيرلي

205
00:09:25,750 --> 00:09:27,380
هل بإمكاننا مساعدتك؟ -
.بالطبع -

206
00:09:27,410 --> 00:09:28,680
،سأخذ الشطيرة رقم 4

207
00:09:28,720 --> 00:09:30,480
.حينها يمكنك تُثقيب هذه البطاقة

208
00:09:30,520 --> 00:09:33,550
!رقم أربعة بالطريق -
.حسنًا، هذا لم يَستغرق وقتًا -

209
00:09:33,590 --> 00:09:36,390
فكرة بطاقات التَثقيب هذه
.(فكرة رائعة يا (هاربر

210
00:09:36,420 --> 00:09:38,960
.تفضل -
.شكرًا -

211
00:09:38,990 --> 00:09:40,690
.شكرًا

212
00:09:40,730 --> 00:09:42,600
أتمنى بأنّ لا أفقد بطاقتي المُثقبة

213
00:09:42,630 --> 00:09:44,460
.قبل أنّ أحصل على شطيرتي المجانية

214
00:09:44,500 --> 00:09:45,730
.يمكنك أنّ تأمل

215
00:09:48,500 --> 00:09:51,070
!أجل

216
00:09:51,100 --> 00:09:53,710
لِمَ لم نُفكر بفعل هذا من قبل؟

217
00:09:53,740 --> 00:09:55,640
هذا أفضل بكثير من تلك المنشورات

218
00:09:55,680 --> 00:09:57,340
.التي تركتها فوق هذه السيارات

219
00:09:57,380 --> 00:09:59,950
.لم أكن أعلم بأنها كانت منطقة للخردوات

220
00:10:04,480 --> 00:10:06,420
.كلا، لقد عاد

221
00:10:06,450 --> 00:10:08,690
.صندوق الشكاوي من هنا

222
00:10:08,720 --> 00:10:10,160
.كلا، أنا هنا لأجل الشطيرة المجانية

223
00:10:10,190 --> 00:10:12,090
.بطاقتي هي البطاقة المحظوظة

224
00:10:12,130 --> 00:10:13,990
.هذا مُستحيل

225
00:10:14,030 --> 00:10:16,530
.لقد كنت هنا للتو ببطاقة واحدة

226
00:10:16,560 --> 00:10:20,030
.أعتذر ولكن هذا لا يُذكرني بشيء

227
00:10:20,070 --> 00:10:22,700
لقد ثَقبت هذه لتحصل
.على شطيرة مجانية

228
00:10:22,740 --> 00:10:25,840
.ليس لديّ فكرة عمّا تتحدثين عنه

229
00:10:25,870 --> 00:10:27,770
.تفضل يا سيدي

230
00:10:27,810 --> 00:10:29,540
.شكرًا أيتها اللطيفة

231
00:10:29,580 --> 00:10:31,980
أدعوني بهذا مُجددًا، وبطاقتك

232
00:10:32,010 --> 00:10:33,910
.لن تكون الوحيدة التي سيتم تُثقيبها

233
00:10:43,360 --> 00:10:46,330
.(جاستين)
.إنها تُعجبني

234
00:10:46,360 --> 00:10:48,230
.هذا لُطف منك

235
00:10:48,260 --> 00:10:52,160
صحيح، حسنًا، لا تتعجبي
.(عندما أعطي قلادة لـ(نيلفيز

236
00:10:52,200 --> 00:10:53,570
.أنا مُضطر لهذا

237
00:10:55,400 --> 00:10:57,470
أعتقد بأنني مَن يجب عليها
تقديم شيء لأجلك

238
00:10:57,500 --> 00:10:59,870
.لمساعدتك لي باستعراض العصا

239
00:11:01,740 --> 00:11:03,940
.صحيح، صحيح

240
00:11:03,980 --> 00:11:06,210
.حسنًا، دعينا... نُحاول مُجددًا -
.حسنًا -

241
00:11:06,250 --> 00:11:10,050
.لا يوجد غيرنا هنا بدون إلهاء

242
00:11:10,080 --> 00:11:13,290
!حسنًا... أسرعي

243
00:11:13,320 --> 00:11:14,890
.طَوفيّ هذه الزُهرية

244
00:11:20,330 --> 00:11:23,200
لقد ظَلت مُعلقة بالهواء
.لوقت أطول من الأخيرة

245
00:11:23,230 --> 00:11:25,030
.(آسفة، (جاستين

246
00:11:25,070 --> 00:11:26,870
.كلا، لا بأس

247
00:11:26,900 --> 00:11:28,700
.لنُجرب شيئًا أسهل

248
00:11:28,740 --> 00:11:31,640
ماذا لو جعلتي هذه الفوضى تَختفي؟

249
00:11:31,670 --> 00:11:34,210
...حسنًا
.تعويذة الاختفاء

250
00:11:34,240 --> 00:11:37,040
،هذا صحيح. هذه التعويذة سهلة جدًا
.أفعلها أثناء نومي

251
00:11:37,080 --> 00:11:39,410
،أحيانًا أستيقظ
!وأجد منبهي قد اختفى

252
00:11:40,280 --> 00:11:42,750
.لا أستطيع فعلها

253
00:11:42,780 --> 00:11:45,550
.أنتِ لم تُردّدي حتى تعويذة الاختفاء

254
00:11:45,590 --> 00:11:47,220
.لقد كنتِ واقفة هناك تُهويّنني

255
00:11:47,250 --> 00:11:48,920
أعليك تَرديد كلمات أيضًا؟

256
00:11:48,960 --> 00:11:51,020
.يا إلهي

257
00:11:52,890 --> 00:11:55,090
...اسمعي، اسمعي

258
00:11:55,130 --> 00:11:56,830
روزي)، أنا آسف ولكني لا أعتقد)

259
00:11:56,860 --> 00:11:58,800
.بأنّ هذه المساعدة الإضافية سَتَجدي

260
00:12:00,200 --> 00:12:02,600
سأضطرُ لأن أطلب منكِ
.الرحيل من الفصل

261
00:12:02,640 --> 00:12:03,900
ماذا؟

262
00:12:03,940 --> 00:12:05,840
.أنا آسف

263
00:12:05,870 --> 00:12:07,510
...كلّ ما في الأمر هو

264
00:12:07,540 --> 00:12:09,980
.أنّ هذا الاختبار هام جدًا

265
00:12:10,010 --> 00:12:12,580
...لن يكون من العدل لبقية طُلابي

266
00:12:12,610 --> 00:12:14,050
.لو بقيتِ هنا...

267
00:12:15,680 --> 00:12:17,550
.حسنًا

268
00:12:17,580 --> 00:12:19,790
.أعتقد بأنّ هذا هو الوداع

269
00:12:21,420 --> 00:12:22,960
.حسنًا، لنجعل هذا سريعًا

270
00:12:22,990 --> 00:12:25,290
،ما عدا أنّ هذا سيكون مُستحيلاً

271
00:12:25,290 --> 00:12:26,870
لأنكِ لا تعرفين كيفية
.الاختفاء خروجًا

272
00:12:30,870 --> 00:12:31,960
.توقفي وحسب

273
00:12:53,140 --> 00:12:55,340
.اسمعوا جميعًا

274
00:12:55,370 --> 00:12:58,570
(أُحبّ أنّ أُعلمكم بأنّ (روزي
.لن تكون بفصلنا بعد الآن

275
00:12:58,610 --> 00:13:02,340
،لقد طلبت منها الرحيل
.لأنها كانت تُعيق تقدمكم

276
00:13:02,380 --> 00:13:04,650
هذا النوع من القرارات الصعبة

277
00:13:04,680 --> 00:13:07,320
.التي يتحذها القائد القوي

278
00:13:07,350 --> 00:13:09,350
.أعذرونني

279
00:13:09,390 --> 00:13:11,150
...عليّ الرحيل لأنني

280
00:13:11,190 --> 00:13:12,750
.لديّ شيء بعيني...

281
00:13:14,990 --> 00:13:17,590
.شكرًا على قلادة المملحة

282
00:13:19,267 --> 00:13:22,270
(يا إلهي، السيد (جاستين
.ليس بحالة تَسمح له بمساعدتنا

283
00:13:22,270 --> 00:13:25,230
.علينا الانسحاب وحسب
.أجل، هذا يبدوا ملائمًا

284
00:13:25,270 --> 00:13:27,540
...الآن، الآن

285
00:13:27,570 --> 00:13:31,340
الآن، من الطبيعي أنّ أكون مؤيدة
،لفكرة الانسحاب بدون نِضال

286
00:13:31,370 --> 00:13:33,910
.ولكن استعراض العصا هذا هام جدًا

287
00:13:33,940 --> 00:13:35,680
.(بربك يا (آليكس

288
00:13:35,710 --> 00:13:37,980
كيف لفريق هَمجي مُفكك مثلنا

289
00:13:38,010 --> 00:13:39,520
أنّ يتوقع منه فعل المستحيل؟

290
00:13:41,580 --> 00:13:43,390
أتعرفون ما الذي تحتاجونه؟

291
00:13:43,420 --> 00:13:45,750
.خطاب مُشجع

292
00:13:48,390 --> 00:13:49,320
.حسنًا

293
00:13:49,360 --> 00:13:53,160
.(بإمكاننا النجاح بدون (جاستين

294
00:13:53,200 --> 00:13:55,700
.إذا وثقنا ببعضنا الآخر

295
00:13:55,730 --> 00:13:58,670
.فبإمكاننا إنجاز أيّ شيء نُريده

296
00:13:58,700 --> 00:14:01,900
:لذا، فأنا أقول يا اتباعي الجانحون

297
00:14:01,940 --> 00:14:06,010
،بإمكاننا... فعل... هذا

298
00:14:06,040 --> 00:14:07,640
.على ما أعتقد

299
00:14:09,610 --> 00:14:12,550
...بإمكاننا... فعل... هذا
.على ما أعتقد

300
00:14:12,580 --> 00:14:15,020
...بإمكاننا... فعل... هذا
.على ما أعتقد

301
00:14:15,050 --> 00:14:17,420
،بإمكاننا فعل هذا
!على ما أعتقد

302
00:14:17,450 --> 00:14:19,790
.أجل! على ما أعتقد

303
00:14:23,060 --> 00:14:25,390
،حسنًا، جميعًا
لنحصل على شطائرنا المجانية

304
00:14:25,430 --> 00:14:27,700
.بالطريقة التقليدية

305
00:14:27,730 --> 00:14:29,430
.المعذرة

306
00:14:29,470 --> 00:14:31,730
،لم نرى أيًا منكم بالمطعم من قبل

307
00:14:31,770 --> 00:14:34,170
لذا فمن المستحيل
أنّ تكونوا قد أشتريتم تسع شطائر

308
00:14:34,200 --> 00:14:35,540
.في سبيل الحصول على شطيرة مجانية

309
00:14:35,570 --> 00:14:37,110
وإحزرا ماذا؟

310
00:14:37,140 --> 00:14:38,670
.لقد غيرنا عرضنا

311
00:14:38,710 --> 00:14:40,640
أجل، عليكم شراء 10 شطائر

312
00:14:40,680 --> 00:14:42,440
.لتحصلوا على الحادية عشر مجانًا

313
00:14:44,450 --> 00:14:45,480
!بربكم

314
00:14:45,520 --> 00:14:47,420
!نحنُ نُريد شطائرنا المجانية

315
00:14:47,450 --> 00:14:51,420
!(جيري)
.سَيُفلسوننا

316
00:14:51,420 --> 00:14:53,560
أعني، بأنني كنتُ أعرف بأنّ
،هذا سيحدث بنهاية المطاف

317
00:14:53,560 --> 00:14:56,130
ولكني أعتقدتُ بأنّ وزارة
.الصحة مَن سَتُوقف علمنا أولاً

318
00:14:56,130 --> 00:14:58,090
.ماكس)، كلّ هذا بسببك)

319
00:14:58,130 --> 00:14:59,530
إذا تركت أبيك

320
00:14:59,560 --> 00:15:01,460
،يَستغل وجهك الجميل بشكل بغيض

321
00:15:01,500 --> 00:15:02,800
.ما كنا لنكن بهذه الورطة

322
00:15:02,830 --> 00:15:06,540
.حسنًا. سأنقذكم بوجهي

323
00:15:11,640 --> 00:15:14,740
.يا إلهي

324
00:15:14,780 --> 00:15:19,750
الناس تأخذ شطائر مجانية
.من أمّي وأبي

325
00:15:19,780 --> 00:15:22,450
ما الذي سيحدث لي؟

326
00:15:22,490 --> 00:15:25,190
لن يكون لديّ نقود لأجل المدرسة

327
00:15:25,220 --> 00:15:29,260
...أو كُتُب أو
!فيونكات لأجل شعري

328
00:15:30,530 --> 00:15:34,300
لن يكون هناك فيونكات
لهذه الفتاة الصغيرة الجميلة؟

329
00:15:35,370 --> 00:15:37,870
.لا يمكننا إستغلال هذا المكان

330
00:15:37,900 --> 00:15:40,300
هيا، لنذهب إلى
.محل الألبان المجمدة

331
00:15:40,300 --> 00:15:44,140
إذا أشترينا كأسًا، سيمكننا الجلوس على
.مائدة الوجبات المفتوحة ونأكل طوال اليوم

332
00:15:44,140 --> 00:15:45,370
.شكرًا لكم

333
00:15:45,410 --> 00:15:47,180
.شكرًا لكم

334
00:15:49,650 --> 00:15:52,450
.(شكرًا يا (ماكس

335
00:15:52,480 --> 00:15:54,180
.كان من الممكن أنّ تكون هذه كارثة

336
00:15:54,220 --> 00:15:57,150
أعتقد بأننا تعلمنا جميعًا
.درسًا قيمًا اليوم

337
00:15:57,190 --> 00:15:58,990
.أجل، بالفعل

338
00:15:59,020 --> 00:16:01,920
،نشتري زبدية واحدة
.وبإمكانك إطعام عائلتك بأكملها

339
00:16:01,960 --> 00:16:04,490
!أحضروا معاطفكم
.هيا

340
00:16:05,360 --> 00:16:08,360
!إستعداد، أبدأ

341
00:16:08,400 --> 00:16:11,200
.معًا
.نقطة رائعة

342
00:16:12,070 --> 00:16:15,740
،جيد. جيد
.و... وميض

343
00:16:15,770 --> 00:16:17,540
!أجل، لقد فعلناها

344
00:16:17,570 --> 00:16:21,580
،أنتِ مُعلمي (جاستين) الجديد
.ولكن على أجمل

345
00:16:25,250 --> 00:16:26,720
.مرحبًا يا شباب

346
00:16:26,750 --> 00:16:29,520
أردتُ أنّ أتمنى لكم التوفيق
.بإستعراض العصا

347
00:16:29,550 --> 00:16:33,020
،مُتأكدة من أنّ (جاستين) أخبركم
،ولكنه طردني من الفصل

348
00:16:33,060 --> 00:16:36,260
.لأنه يعتقد بأنني لستُ جيدة بما يكفي

349
00:16:42,770 --> 00:16:45,100
!حسنًا، مع السلامة

350
00:16:47,170 --> 00:16:49,710
هذا هو الجزء الذي
يُفترض فيه بأنّ تُخبرونني

351
00:16:49,740 --> 00:16:52,710
بأنني لم أكن بهذا السوء
.لرفع روحي المعنوية

352
00:16:53,980 --> 00:16:55,980
مَن يَرغب بشطيرة؟

353
00:16:56,010 --> 00:16:58,410
!أنا -
.أجل، عظيم -

354
00:16:59,980 --> 00:17:03,420
.روزي)، انتظري)
.آسفة، لا شيء شخصي

355
00:17:03,450 --> 00:17:05,420
لأكون صادقة معكِ، أنا مُتفاجئة

356
00:17:05,460 --> 00:17:07,160
.لأن أخي طردكِ من الفصل

357
00:17:07,190 --> 00:17:10,630
أبإمكانك إعادة هذا له؟

358
00:17:10,660 --> 00:17:15,030
.لقد صنعها لأجلي
.إنه لطيف حقًا

359
00:17:16,300 --> 00:17:18,270
انتظري، أتُبادلينه نفس الإعجاب؟

360
00:17:19,400 --> 00:17:20,970
.أجل

361
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
أعني، لقد جئت إلى هنا
،متوقعة بأن أجد مدرسًا

362
00:17:23,670 --> 00:17:27,510
ولكن بدلأ من هذا وجدتُ هذا
الشاب اللطيف جدًا، الذكي

363
00:17:27,540 --> 00:17:29,540
.الذي أرغب بالتعرف عليه أكثر

364
00:17:30,710 --> 00:17:35,220
.ولكني أعتقد بأنّ هذا غير مُقدرًا

365
00:17:36,950 --> 00:17:39,220
.انتظري

366
00:17:40,820 --> 00:17:43,760
...اسمعي

367
00:17:43,790 --> 00:17:46,230
أنا مَن ضغط عليه

368
00:17:46,260 --> 00:17:47,560
،لكي يطردكِ من الفصل

369
00:17:47,600 --> 00:17:50,770
لأننا نحتاج حقًا للنجاح
.بإستعراض العصا هذا

370
00:17:50,800 --> 00:17:54,100
وأعتقدتُ بأنه سواء
...هذا أو ذاك، ولكن

371
00:17:54,140 --> 00:17:55,900
.ربما لا

372
00:17:55,940 --> 00:17:58,640
ما الذي تحاولين قوله؟

373
00:18:00,180 --> 00:18:01,540
.سأُساعدكِ

374
00:18:01,580 --> 00:18:04,510
.حسنًا

375
00:18:09,620 --> 00:18:12,290
حسنًا، اختبار إستعراض العصا
.على وشك البدء

376
00:18:12,320 --> 00:18:13,960
،سأستخدم تعويذة المحاكاة

377
00:18:13,990 --> 00:18:16,420
.وسأجعلكِ تفعلين كلّ شيء أفعله
.وسننجح بهذا الاختبار بلا شك

378
00:18:17,360 --> 00:18:18,590
<i>"هكذا تكون المحاكاة"</i>

379
00:18:24,000 --> 00:18:26,670
هل فَلح؟
.أجل، لقد فَلح

380
00:18:26,700 --> 00:18:29,810
من الأفضل بأنّ لا نتحدث
.عندما ندخل هناك

381
00:18:35,710 --> 00:18:38,280
روزي)؟)
ماذا تفعلين هنا؟

382
00:18:38,310 --> 00:18:43,290
جاستين)، أهدأ. كلّ شيء)
.على ما يرام. جاريه وحسب

383
00:18:44,320 --> 00:18:46,690
.كان هذا غريبًا جدًا

384
00:18:49,030 --> 00:18:51,760
حان وقت استعراض
.العصا أيتها السيدات

385
00:18:51,790 --> 00:18:54,630
الآن، أروني ما لديكم

386
00:18:54,660 --> 00:18:56,900
.لكي أُخبركم بما ليس لديكم

387
00:19:11,310 --> 00:19:16,550
.لا أُصدق هذا
.أغبيائك، أدائهم يتحسن بالفعل

388
00:19:16,590 --> 00:19:18,950
.(بداية مُدهشة حقًا، (جاستين

389
00:19:39,880 --> 00:19:42,740
فريق الرعاع المُفكك هذا

390
00:19:42,780 --> 00:19:45,910
.أظهر إنضباط وعمل جماعي

391
00:19:45,950 --> 00:19:49,620
.لقد أثرت إعجابي

392
00:19:49,650 --> 00:19:51,290
.(شكرًا، (بيني

393
00:19:51,320 --> 00:19:53,890
هذا ما يحدث عندما
.يتولى قائد قوي زمام الأمور

394
00:19:53,920 --> 00:19:55,890
أعني، لا أُريد إطلاق سَرينتي
،أو شيء من هذا القبيل

395
00:19:55,930 --> 00:19:59,190
."ولكن "توث ماكتوث

396
00:20:01,160 --> 00:20:02,460
ما كان هذا؟

397
00:20:02,500 --> 00:20:05,470
.كان هذا صوت سرينتي الخاصة. أجل

398
00:20:07,200 --> 00:20:10,840
آليكس)! الضفدع السنجابي)
!الضبابي على ساقكِ

399
00:20:10,870 --> 00:20:13,710
!أزيله عني
!أزيله عني

400
00:20:13,740 --> 00:20:15,440
ما الذي يفعلونه؟

401
00:20:15,480 --> 00:20:17,310
أيُفترض بأنّ يكون هذا جزء روتيني؟

402
00:20:17,350 --> 00:20:20,020
أجل. أجل، كلّ هذا
.من الجزء الروتيني

403
00:20:20,050 --> 00:20:21,680
.فيليكس)، هذا جزء روتيني)

404
00:20:21,720 --> 00:20:23,020
.شباب، أفعلا ما يفعلونه

405
00:20:23,050 --> 00:20:24,290
إفعلا كلّ شيء يفعلونه، حسنًا؟

406
00:20:24,320 --> 00:20:26,350
!أزيله عني! أزيله

407
00:20:26,390 --> 00:20:27,860
!أزيله عني

408
00:20:27,890 --> 00:20:29,490
!آليكس)، إنه على ظهركِ)

409
00:20:36,030 --> 00:20:39,130
.إنها كائنة سامية

410
00:20:39,170 --> 00:20:43,510
.يا إلهي
!إنها كائنة سامية

411
00:20:43,540 --> 00:20:46,010
<i>"لا هذا ولا ذاك، ولا محاكاة"</i>

412
00:20:48,880 --> 00:20:50,310
،أنا مَن كنت أقولُ هذا

413
00:20:50,350 --> 00:20:52,310
،"يا إلهي، إنها كائنة سامية"
.بالمناسبة

414
00:20:52,350 --> 00:20:56,480
جاستين)، أنا بغاية الآسف)
.لأنني لم أُخبرك بهذا من قبل

415
00:20:56,520 --> 00:20:59,220
ادعيت بأنني ساحرة
.لكي أتمكن من مقابلتك

416
00:20:59,260 --> 00:21:02,060
،لقد سمعت عن مدّى روعتك

417
00:21:02,090 --> 00:21:04,960
وأردتُ منك أنّ تتقبلني كشخص

418
00:21:04,990 --> 00:21:06,390
.عوضًا عن كائنة سامية

419
00:21:06,430 --> 00:21:09,860
.أنا سعيدًا جدًا لعودتكِ

420
00:21:09,900 --> 00:21:12,400
.جاستين)، أنا معجبة بك حقًا)

421
00:21:12,440 --> 00:21:15,900
.حقًا؟ أنا مُعجب بكِ أيضًا

422
00:21:16,940 --> 00:21:19,910
...أجل، مرحبًا

423
00:21:21,180 --> 00:21:24,050
هل انتهيتم أيها العاشقان؟

424
00:21:24,080 --> 00:21:27,350
.لأن ذلك الروتين كان فوضى

425
00:21:28,220 --> 00:21:29,720
!لقد رَسبتم جميعًا

426
00:21:34,360 --> 00:21:38,890
هذا ما نحصل عليه
.لعودة الفتاة المُثيرة

427
00:21:43,330 --> 00:21:46,030
!يا إلهي
!ها هو الضفدع السنجابي الضبابي

428
00:21:50,910 --> 00:21:52,740
.يا لها من مُحتالة

429
00:21:52,780 --> 00:21:54,710
!لم تكن تَحتال علينا

430
00:21:58,610 --> 00:22:02,940
...فيليكس)، شباب)
.أنا آسفة

431
00:22:02,980 --> 00:22:06,410
كلّ ما في الأمر بأنه ليس هناك
.الكثير من الفتيات اللاتي يُعجبن بأخي

432
00:22:06,450 --> 00:22:08,980
{\pos(190,40)}.لذا شَعرت بأنّ عليّ منحه هذه الفرصة

433
00:22:09,020 --> 00:22:11,320
{\pos(190,40)}.لم أعتقد بأنني سأضُركم جميعًا

434
00:22:11,350 --> 00:22:12,690
{\pos(190,40)}.لا عليكِ

435
00:22:12,720 --> 00:22:14,650
{\pos(190,40)}.لقد تَعودنا على الرسوب حتى الآن

436
00:22:14,690 --> 00:22:16,160
{\pos(190,40)}.بالإضافة إلى أنه يواعد كائنة سامية

437
00:22:16,160 --> 00:22:18,160
{\pos(190,40)}.هذا كمواعدة عارضة أزياء مُثيرة بأجنحة

438
00:22:19,690 --> 00:22:22,160
{\pos(190,40)}.لا أُصدق أيّاً من هذا

439
00:22:22,200 --> 00:22:24,530
{\pos(190,40)}،كما لو أنه كحُلم

440
00:22:24,570 --> 00:22:26,430
{\pos(190,40)}.كأن على أحدهم قَرصي

441
00:22:27,700 --> 00:22:30,340
{\pos(190,40)}!(نيلفيز)

442
00:22:30,540 --> 00:22:33,540
{\pos(190,160)}<font color="lightBlue"><B><I>"Translate By: ProAngeL ©"
<font color="red">"حـقــوق الـتــرجـمــة مـحـفــوظــة"

