1
00:00:09,841 --> 00:00:12,229
.كيف تتم عمليـة بناء خريطة الكنز

2
00:00:12,297 --> 00:00:14,579
المرتفع..بطيئة ومستمرة

3
00:00:14,699 --> 00:00:16,076
...أحاول بنـاء كل شيء

4
00:00:16,077 --> 00:00:19,012
مشابه للتصميـم الأصلي لعام 1940 ميلادي

5
00:00:19,132 --> 00:00:22,706
.هل تعلـم كم هو صعب إيجاد أنابيب شفط

6
00:00:22,774 --> 00:00:24,575
..متأكد من أنك ستجد طريقة

7
00:00:24,643 --> 00:00:25,676
.(أحسنت عمـلا يـا(موز

8
00:00:25,744 --> 00:00:27,511
.لا أحب هذا التعبيـر

9
00:00:27,579 --> 00:00:28,979
"أحسنت عملا"

10
00:00:29,047 --> 00:00:30,881
كلمة عمل تدل على وظيفة

11
00:00:30,949 --> 00:00:32,550
إعتذاري

12
00:00:32,617 --> 00:00:34,718
كلمة غيرها ستكون أفضـل

13
00:00:34,786 --> 00:00:36,187
أراك لاحقاً

14
00:00:37,889 --> 00:00:38,923
(جـــون)

15
00:00:44,029 --> 00:00:46,330
.(لابد أنك (نيل

16
00:00:48,400 --> 00:00:50,968
تعرف إسمي..ولا أعرف إسمك

17
00:00:51,036 --> 00:00:53,270
.(أرى أنك قابلت (فورد

18
00:00:53,338 --> 00:00:56,140
مرحبا -
سعيد بمقابلتك -

19
00:00:56,208 --> 00:00:57,374
فورد) صديق قديم)

20
00:00:57,442 --> 00:00:59,143
.وقـد عاد لمانهاتـن

21
00:00:59,211 --> 00:01:01,512
على أقل تقدير..إفتقدت الحي القديـم

22
00:01:01,580 --> 00:01:02,813
...واثقـة أنكم الأثنيـن بينـكما

23
00:01:02,881 --> 00:01:05,049
.صفات مشتركـة

24
00:01:05,116 --> 00:01:06,717
هل ذلك صحيح...؟

25
00:01:06,785 --> 00:01:08,219
.ستتواجـد لفترة

26
00:01:08,286 --> 00:01:10,187
جون) كانت لطيفة معي)

27
00:01:10,255 --> 00:01:12,656
لمسـاعدتي في الحصول على شقة جديدة

28
00:01:12,724 --> 00:01:14,692
ونعرف كلانـا مقدار كرمها

29
00:01:14,759 --> 00:01:16,227
شكراً

30
00:01:16,294 --> 00:01:18,162
(تبدو كإحدى ملابس (بايرون

31
00:01:18,263 --> 00:01:20,264
...وهـذا يذكرني

32
00:01:20,332 --> 00:01:21,565
أن لدي المزيد من الملابـس في الخلف

33
00:01:21,633 --> 00:01:23,033
.تعـال

34
00:01:26,371 --> 00:01:28,272
.(كيف عرفـت زوج (جــون

35
00:01:28,340 --> 00:01:30,708
.أنـا و (بايرون) عملنـا سويـة

36
00:01:31,910 --> 00:01:33,143
.شـركاء في الجريمــة

37
00:01:33,211 --> 00:01:35,412
.شيء من هذا القبيل

38
00:01:45,390 --> 00:01:46,457
...صباح الورد

39
00:01:46,524 --> 00:01:48,659
هل (بيتر) موجود -
لا -

40
00:01:48,727 --> 00:01:50,060
.أحتاج إلى خدمـة

41
00:01:50,128 --> 00:01:52,672
نيـل) ماذا أخبرتك آخر مرة طلبت مني خدمـة)

42
00:01:52,673 --> 00:01:53,973
يجب أن أفكر طويـلاً

43
00:01:54,041 --> 00:01:55,908
قبل أن أحـاول خداعـك

44
00:01:55,976 --> 00:01:57,109
وأيـضاً

45
00:01:57,177 --> 00:01:58,544
ولـو حاولت

46
00:01:58,612 --> 00:02:00,279
ستكسـرين كلا ذراعـي

47
00:02:00,280 --> 00:02:01,614
وتعرف أني أكـره أن أكرر كلامـي

48
00:02:01,682 --> 00:02:02,682
مستعـد للمخاطرة

49
00:02:02,749 --> 00:02:04,216
هل يمكنكِ أن تحللي هذه البصمـة

50
00:02:04,284 --> 00:02:05,685
إنها ليست من أجلي

51
00:02:05,752 --> 00:02:07,019
.(إنها لـ(جون

52
00:02:07,087 --> 00:02:09,288
.مالكة منزلك تحتاج إلى تحليل بصمات

53
00:02:09,356 --> 00:02:10,756
صديق لها أتى إلى منزلها

54
00:02:10,824 --> 00:02:11,824
وأظنه يخطط لشـيء مـا

55
00:02:11,892 --> 00:02:12,892
أعرفت إسمه..؟

56
00:02:12,960 --> 00:02:14,393
(فـورد)
وأظنـه في الغالـب لقب له

57
00:02:14,461 --> 00:02:15,628
ومـاذا فعـل (فـورد) بالضبط..؟

58
00:02:15,696 --> 00:02:16,696
(أخذ بعض أشيـاء (جـون

59
00:02:16,763 --> 00:02:17,863
هل تعرف ذلك..؟

60
00:02:17,931 --> 00:02:21,167
في الحقيقة..هي أعطته إيـاه

61
00:02:21,234 --> 00:02:22,635
من طيبـة قلبها -
نعـم -

62
00:02:22,703 --> 00:02:23,970
.ولكنـه قد يكون مجرمـاً

63
00:02:25,305 --> 00:02:26,305
أيبدو لك كشخـص نعرفـه

64
00:02:26,373 --> 00:02:27,540
.هذا شيء مختلـف

65
00:02:27,608 --> 00:02:29,408
أتخاف أن تخسـر الشقـة..؟

66
00:02:29,476 --> 00:02:31,043
..هناك شيء غريب بذلك الرجـل

67
00:02:31,111 --> 00:02:32,445
..هلا أجريت تحليل لبصماته

68
00:02:32,512 --> 00:02:33,179
.أرجـوكِ

69
00:02:37,751 --> 00:02:39,485
تعرف أنه لايحب الطبيب النفسي

70
00:02:39,553 --> 00:02:41,921
أظنه يشعر بالذنب

71
00:02:41,989 --> 00:02:43,356
نعم

72
00:02:43,423 --> 00:02:44,323
هو لم يضطر للذهاب للطبيب لو لـم

73
00:02:44,391 --> 00:02:45,358
يبلع مفاتيح الأصفاد

74
00:02:45,425 --> 00:02:46,692
عزيزي..إنه كلب

75
00:02:46,760 --> 00:02:48,394
..والكلاب تحب الأشياء التي تلمع

76
00:02:48,462 --> 00:02:50,730
يجب أن تكون حذراً حول ماتتركـه في البيت

77
00:02:50,797 --> 00:02:52,064
هل يجب أن أشعر بالذنب...؟

78
00:02:52,132 --> 00:02:53,399
أظنك يجب أن تعتذر للكلب

79
00:03:01,808 --> 00:03:02,875
.أنـا آسف

80
00:03:05,412 --> 00:03:06,812
.فتى مطيع

81
00:03:06,880 --> 00:03:08,381
شكراً -
هيا..لنذهب -

82
00:03:08,448 --> 00:03:10,016
لدينا وقت..أتريدين الغداء سوية..؟

83
00:03:10,083 --> 00:03:11,651
..أحب أن أذهب

84
00:03:11,718 --> 00:03:12,718
ولكــن ماذا

85
00:03:19,726 --> 00:03:21,694
.سأقبـل تأجيلها

86
00:03:23,263 --> 00:03:24,730
(معـك (بورك

87
00:03:24,798 --> 00:03:26,465
كافري) طلب مني أن أبحث عـن بصمات)

88
00:03:26,533 --> 00:03:27,733
هو يعرف أن لا يسـأل

89
00:03:27,801 --> 00:03:29,335
بيتر) يجب أن ترى هذا)

90
00:03:29,403 --> 00:03:31,003
حسنا

91
00:03:35,509 --> 00:03:36,542
كل شيء على مـايرام

92
00:03:36,610 --> 00:03:37,977
حتى

93
00:03:38,045 --> 00:03:40,379
طلبت من (دينا) إكتشاف مشتبه بالقتـل

94
00:03:40,447 --> 00:03:41,747
مشتبه بالقتل

95
00:03:41,815 --> 00:03:43,549
...(جونز  جانز)

96
00:03:43,617 --> 00:03:45,618
شخص متهم في سرقـة

97
00:03:45,686 --> 00:03:46,819
قبل عدة سنوات

98
00:03:46,887 --> 00:03:48,921
إتهم بالسطو المسلح والقتـل

99
00:03:48,989 --> 00:03:50,890
والشيء الذي إستطاعـوا إثباته عليه

100
00:03:50,957 --> 00:03:52,425
أنـه السائق في عملية السطـو

101
00:03:52,492 --> 00:03:54,360
جـون) تعرفـه)

102
00:03:54,428 --> 00:03:55,661
نعـم..قالت أنـه صديـق

103
00:03:55,729 --> 00:03:56,962
هذا الصديـق

104
00:03:57,030 --> 00:03:59,098
كان يدخـل ويخـرج مـن السجـون

105
00:03:59,166 --> 00:04:00,433
طوال السنـوات 10 الماضيـة

106
00:04:00,500 --> 00:04:02,868
كانت لديه صفة معينه فيه

107
00:04:02,936 --> 00:04:07,606
"أول سطو له في "بولغري

108
00:04:07,674 --> 00:04:09,709
عام ألفين ميلادي

109
00:04:09,776 --> 00:04:10,943
هل يمكننـي رؤية هذا

110
00:04:11,011 --> 00:04:11,877
نعـم

111
00:04:15,282 --> 00:04:17,116
أظـن (دايانا) أخذت البصمة الخطأ

112
00:04:17,184 --> 00:04:19,251
كانت هناك بصمة وحيدة على العملة
وأجرت التحليل عليها

113
00:04:19,319 --> 00:04:20,586
لمـاذا...؟

114
00:04:20,654 --> 00:04:22,855
لأن هذا ليـس الرجـل الذي قابلتـه

115
00:04:33,539 --> 00:04:35,940
{\pos(231,120)}
<font size=36><font color="# 1D8CC9" >البيضاء </font><font color="#4B4B4B" ><font size=36>الياقات</font></font></font>

116
00:04:33,880 --> 00:04:35,940
<font Size="24" ><font color="# 1D8CC9" >|| الـــمــوســم الــثــانــي |،| الـــحــلــقــة الـثـالـثــة عــشــر ||
.:: إحـــبــاط عـــمـــلـــيـــة الـــتـــزويــر ::.</font>

117
00:04:36,000 --> 00:04:37,999
{\a7}
تــــرجـــــمــــة
<font color="#1D8CC9" >.:: حـــســــن الــغـــامـــدي || فــيــصــل الــثــقــفـــي ::.</font>

118
00:04:37,012 --> 00:04:38,867
سحبـوا 7 نقـاط

119
00:04:38,987 --> 00:04:40,388
من البصمـة التي على العملة

120
00:04:40,455 --> 00:04:41,489
{\pos(190,210)}
(إنها تعود لـ(جانز

121
00:04:41,556 --> 00:04:43,324
{\pos(190,210)}
هذه لا يمكـن أن تكون سرقة هوية

122
00:04:43,392 --> 00:04:46,027
{\pos(190,210)}
لا أظن أحد يريد هويـة هذا الرجـل

123
00:04:46,094 --> 00:04:47,361
(بيــتر)

124
00:04:47,429 --> 00:04:49,397
{\pos(190,210)}
(سحبت المعلومـات التي طلبتها على (جانز

125
00:04:49,464 --> 00:04:51,565
{\pos(190,210)}
(أظننا وجدنـا علاقتـه بالرجل لذي قابلتـه عنـد (جـون

126
00:04:51,633 --> 00:04:53,467
هذا هو

127
00:04:53,535 --> 00:04:55,202
يبدو أنه شريك (جانز) في الزنزانـة

128
00:04:55,270 --> 00:04:57,371
(برادفـود تولمـان) الملقـب بـ(فـورد)

129
00:04:57,439 --> 00:04:59,473
{\pos(190,210)}
سجن لعمليـة نصب قبـل سنتيـن

130
00:04:59,541 --> 00:05:00,708
{\pos(190,210)}
بيـع أراضي غير مـوجودة

131
00:05:00,776 --> 00:05:02,376
لعدة شركات كبيرة

132
00:05:02,444 --> 00:05:03,544
{\pos(190,210)}
شخص بكلام سـاحر

133
00:05:03,612 --> 00:05:05,112
{\pos(190,210)}
(لو شـارك الزنزانـة مـع (جانز

134
00:05:05,180 --> 00:05:06,647
فتلك توضـح البصمـة

135
00:05:06,715 --> 00:05:08,616
{\pos(190,210)}
.نعـم..ولاتفسـر لمـاذا (فورد) لـم تظهر بصمتـه

136
00:05:08,684 --> 00:05:09,984
{\pos(190,210)}
رأيتـه يلمس تلك العملـة

137
00:05:10,052 --> 00:05:10,985
{\pos(190,210)}
صمغ على أصابعـه

138
00:05:11,053 --> 00:05:12,219
شريط لاصق خفي على أصابعـه

139
00:05:12,287 --> 00:05:14,655
لا..صافحت يديه
ولـم ألاحظ شيء

140
00:05:14,723 --> 00:05:16,457
إنظر لهذا..يقول هنـا

141
00:05:16,525 --> 00:05:19,093
بأنـه شريك زوج (جـون) السابـق

142
00:05:19,161 --> 00:05:20,995
{\pos(190,210)}
وسجنـوا قبل 20 سنـة

143
00:05:21,063 --> 00:05:22,797
{\pos(190,210)}
لإجرائهم عملية كازينو في الدور العلـوي

144
00:05:22,864 --> 00:05:24,932
في نفس شقتك التي أنت فيها..أنظر لهذا

145
00:05:25,000 --> 00:05:26,300
لطالمــا أحسست أنني بمنزلي

146
00:05:26,368 --> 00:05:27,601
(جونز)

147
00:05:27,669 --> 00:05:29,236
{\pos(190,210)}
(إتصل بالمسـؤول عن (جانز

148
00:05:29,304 --> 00:05:30,638
وأعرف أيـن مكانـه

149
00:05:30,706 --> 00:05:32,173
وإجعـل (دينا) تراقبـه

150
00:05:33,675 --> 00:05:35,910
{\pos(190,210)}
لو (جانز) و (فورد) يخططـون لعملية إحتيال

151
00:05:35,977 --> 00:05:37,178
{\pos(190,210)}
أريد أن أعرف عنـها

152
00:05:37,245 --> 00:05:38,446
حسنا

153
00:05:45,454 --> 00:05:47,421
(جانز)

154
00:05:47,489 --> 00:05:49,690
لديـك العديد من الأصدقـاء

155
00:05:54,629 --> 00:05:56,731
(جـون)

156
00:05:56,798 --> 00:05:58,132
{\pos(190,210)}
عرفت أنك لـن تمانـع

157
00:05:58,200 --> 00:05:59,433
{\pos(190,210)}
كنت أبحث عـن هذا

158
00:05:59,501 --> 00:06:00,735
{\pos(190,210)}
ألبـوم الصـور

159
00:06:00,802 --> 00:06:03,137
فورد) طلب أن يراه)

160
00:06:07,776 --> 00:06:08,909
حســـنا

161
00:06:08,977 --> 00:06:12,546
أنــتِ تعرفيـه منذ فترة طويلة

162
00:06:12,614 --> 00:06:14,381
وقتها كنـا الثلاثة لا نتفرق

163
00:06:14,449 --> 00:06:16,784
لينكس للشخصيات الكبيرة

164
00:06:16,852 --> 00:06:18,319
نعم

165
00:06:18,386 --> 00:06:20,588
بايرون) كان وسيمـاً في تلك البدلات)

166
00:06:20,655 --> 00:06:23,624
حتى (فورد) سأل لو أنها مازالت عنـدي

167
00:06:23,692 --> 00:06:25,226
وأخبـرته

168
00:06:25,293 --> 00:06:27,094
أنها قد لا تناسبـه

169
00:06:29,164 --> 00:06:30,965
إنها حقاً جميلة

170
00:06:31,032 --> 00:06:32,666
نعـم

171
00:06:32,734 --> 00:06:34,568
{\pos(190,210)}
أظنني سآخذه للأسفل ليراه

172
00:06:34,636 --> 00:06:35,803
بكل تأكيـد

173
00:06:37,439 --> 00:06:39,006
{\pos(190,210)}
أعلميـني لو إحتجـت لشيء آخر

174
00:06:39,074 --> 00:06:41,575
أعدك

175
00:07:23,718 --> 00:07:25,186
مرحبـا

176
00:07:25,253 --> 00:07:26,921
هل تمـانع لو دخلـــت..؟

177
00:07:26,988 --> 00:07:28,122
لا بأس

178
00:07:28,190 --> 00:07:29,490
تفضل بالدخـول

179
00:07:29,558 --> 00:07:31,458
شكراً لك

180
00:07:33,328 --> 00:07:35,696
إنها تبدو مختلفـة الآن

181
00:07:35,764 --> 00:07:38,866
نعـم..أخرجت الطاولات القديمـة

182
00:07:40,702 --> 00:07:43,170
أتعرف يـا(نيل) سبب قدومـي

183
00:07:43,238 --> 00:07:45,840
أردت أن أصحح السجـل

184
00:07:45,907 --> 00:07:47,107
.تعرف كيف هي الأمـور

185
00:07:47,175 --> 00:07:49,476
تخبر الناس أنك سجنـت

186
00:07:49,544 --> 00:07:51,612
وينظرون لك بطريقة مختلفة

187
00:07:51,680 --> 00:07:53,581
جـون) أخبرتني بالقليـل)

188
00:07:53,648 --> 00:07:56,450
وبالنظر إلى وضعك الحالي

189
00:07:56,518 --> 00:07:58,919
كنت أتمنى لو أنك فهمـت

190
00:07:58,987 --> 00:08:01,021
ربمـا أفهمـك

191
00:08:04,326 --> 00:08:06,627
(أنـا و (بايرون

192
00:08:06,695 --> 00:08:09,163
..كان هذا مكاننا

193
00:08:09,231 --> 00:08:11,532
كانت لدينـا لعبـة الأوراق الثلاثة

194
00:08:11,600 --> 00:08:12,933
على مدار الساعـة

195
00:08:13,001 --> 00:08:14,134
لعبـتـم جيداً..؟

196
00:08:14,202 --> 00:08:16,070
كسبنا الكثير مـن المال

197
00:08:16,137 --> 00:08:19,907
خصوصا عندما أشتهرنـا

198
00:08:19,975 --> 00:08:22,042
أكان لديكـم جهاز للخداع...؟

199
00:08:22,110 --> 00:08:23,844
يـا شاب أنـا كنت جهاز الخدعـة

200
00:08:23,912 --> 00:08:25,779
تخدع الناس في مكان عيشك

201
00:08:25,847 --> 00:08:26,947
هذه مخاطرة

202
00:08:28,583 --> 00:08:30,050
مرحبـا ياشباب

203
00:08:30,118 --> 00:08:31,385
أهلاً

204
00:08:31,453 --> 00:08:33,187
أتتحـدثون عن المحـلات والتسـوق

205
00:08:33,255 --> 00:08:35,789
كنـا نتحدث عن الأيام الخوالي

206
00:08:35,857 --> 00:08:37,758
الأيـام الخوالي..هل سألتـه...؟

207
00:08:37,826 --> 00:08:39,727
كنت على وشـك

208
00:08:39,794 --> 00:08:41,629
جـون) وأنـا نحبك أن تنضــم إلينـا)

209
00:08:41,696 --> 00:08:42,863
على العشـاء الليلـة

210
00:08:42,931 --> 00:08:44,999
بالطبـع..يشرفني هذا

211
00:08:45,066 --> 00:08:46,533
سأراك في الأسفـل

212
00:08:46,601 --> 00:08:47,868
حسنا -
حسنا -

213
00:08:47,936 --> 00:08:49,937
هي ليسـت كبقية النساء..أليست كذلك..؟

214
00:08:50,005 --> 00:08:52,940
هي ترانـا على حقيقتنــا

215
00:08:55,610 --> 00:08:57,344
ألهذا السبب أنت هنـا...؟

216
00:08:57,412 --> 00:09:00,848
..أنـا هنــا لأنني

217
00:09:00,916 --> 00:09:03,250
أبحث عن فرصـة ثانيـة

218
00:09:03,318 --> 00:09:05,619
جيد

219
00:09:05,687 --> 00:09:08,088
كنت أخشى أنك تبحث عن شيء آخر

220
00:09:27,442 --> 00:09:29,209
أنـا لم أجدها..لأنني لم أرتدي البدلة مـن قبل

221
00:09:29,277 --> 00:09:30,477
أنـا لا أرتاح لهذا الرجـل

222
00:09:30,545 --> 00:09:31,445
أنت لـم تره من قبل

223
00:09:31,513 --> 00:09:32,880
(هو يحاول خـداع (جـون

224
00:09:32,948 --> 00:09:34,548
أنا معك..ولكن كل ما يمكنني معرفته

225
00:09:34,616 --> 00:09:36,483
أنـه على تواصل مع زميله في الزنزانة

226
00:09:36,551 --> 00:09:38,085
والذي مـن المحتمل أنه قاتـل

227
00:09:38,153 --> 00:09:40,354
هذا لا يطمئننـي أكثر

228
00:09:40,422 --> 00:09:42,623
(أتظـن هذا ما يريده (فورد

229
00:09:42,691 --> 00:09:45,059
(ربما (فورد) يحاول أن ينهي شيء بدأه هو و(بايرون

230
00:09:45,126 --> 00:09:46,727
سأحاول أن أكتشفها بسرعة

231
00:09:46,795 --> 00:09:49,096
أتمانع البقاء حول المنزل هذه الأيام

232
00:09:49,164 --> 00:09:50,998
سأتأكد أنها ستكون بخير

233
00:09:51,066 --> 00:09:53,267
لدينا إجتماع نادي الكتاب غداً

234
00:09:53,335 --> 00:09:55,035
لـم أعرف أن لديكـم نادي الكتاب

235
00:09:55,103 --> 00:09:56,236
إنه حصري

236
00:09:56,304 --> 00:09:57,705
وهذه المكالمة أيضا

237
00:09:59,240 --> 00:10:00,507
بيتر) مالأمـر)...؟

238
00:10:00,575 --> 00:10:02,242
يبدو أن (جانز) يجمع طاقم عمل

239
00:10:02,310 --> 00:10:03,310
طاقـم عمل مـن أي نوع...؟

240
00:10:03,378 --> 00:10:04,912
.ليس للتخريب

241
00:10:04,980 --> 00:10:06,046
.يبدو أنهم عضلات للإيجار

242
00:10:06,114 --> 00:10:07,648
.إنه يخطط لسرقة ثانيـة

243
00:10:07,716 --> 00:10:09,283
(.أريد التحدث لـ(فورد

244
00:10:09,351 --> 00:10:11,051
أحضره للمكتب غداً

245
00:10:11,119 --> 00:10:12,353
(إنه ذكي يـا (بيتر

246
00:10:12,420 --> 00:10:13,687
ولـن تكون قـادراً على أخذ شيء منه

247
00:10:13,755 --> 00:10:15,255
ألـديك فكرة أفضل

248
00:10:15,323 --> 00:10:16,991
.ماذا تشعر عن حفلات العشاء

249
00:10:17,058 --> 00:10:18,692
.آمـل أنك تمزح

250
00:10:18,760 --> 00:10:20,461
(أنـا سأتناول العشاء مع (فورد) و (جون

251
00:10:20,528 --> 00:10:21,829
(يمكنك أن تنضم إلينا أنت و (إليزابيث

252
00:10:21,896 --> 00:10:24,098
تريدني أن أحضر زوجتي لعملية إستجواب

253
00:10:24,165 --> 00:10:25,432
.إنها مثالية

254
00:10:25,500 --> 00:10:26,734
.فلـن يشك بأي شيء

255
00:10:26,801 --> 00:10:27,701
.ومـن أنا بالضبط

256
00:10:27,769 --> 00:10:29,069
.زميـل

257
00:10:29,137 --> 00:10:30,637
وأي نـوع مـن الزملاء ذلك...؟

258
00:10:30,705 --> 00:10:32,172
قد أكون لمحــت

259
00:10:32,240 --> 00:10:34,742
بأنك لست مواطـن صالح -
لا -

260
00:10:34,809 --> 00:10:36,110
(بيتر) -
قلت لك لا -

261
00:10:36,177 --> 00:10:37,344
جد طريقة أخرى

262
00:10:46,554 --> 00:10:47,755
مرحبا

263
00:10:49,290 --> 00:10:51,658
(أهلا (نيـل

264
00:10:51,726 --> 00:10:54,661
حقاً..هذا يبدو لطيفاً

265
00:10:54,729 --> 00:10:56,730
واثقة أن (بيتر) سيحب الحضور

266
00:10:57,999 --> 00:10:59,700
حسنا

267
00:10:59,768 --> 00:11:02,069
ممتاز..سنراك الليلة

268
00:11:03,338 --> 00:11:04,438
نيل) دعانا إلى العشــاء)

269
00:11:06,241 --> 00:11:07,775
.نعــم

270
00:11:07,842 --> 00:11:10,611
.هو يستغلك حتى أستجوب مشتبه به

271
00:11:11,980 --> 00:11:13,347
لا شيء غلط بجمـع

272
00:11:13,415 --> 00:11:15,783
العمـل بقليـل مـن السعـادة

273
00:11:15,850 --> 00:11:17,084
بالإضافة..أنت تدين لي بعشـاء

274
00:11:17,152 --> 00:11:18,852
أجلت الغداء..لغـداء آخر

275
00:11:18,920 --> 00:11:20,487
وستعوضنـي عنها بهذا العشـاء

276
00:11:20,555 --> 00:11:21,722
سيكون ممتعـاً

277
00:11:21,790 --> 00:11:23,490
.إرتدي شيء لطيفاً

278
00:11:23,558 --> 00:11:24,792
.حسنا

279
00:11:34,736 --> 00:11:36,470
(بوركس)

280
00:11:36,538 --> 00:11:37,838
بيتر) لقد خبزت)

281
00:11:38,873 --> 00:11:40,574
فطيرة..صحة وهنا

282
00:11:40,642 --> 00:11:42,142
(بيتر)..(إليزابيث)

283
00:11:42,210 --> 00:11:43,577
.سعيدة بحضوركـم

284
00:11:43,645 --> 00:11:44,711
.يشرفنا ذلك

285
00:11:44,779 --> 00:11:45,579
تفضلــوا

286
00:11:48,750 --> 00:11:50,717
.(لابد أنك (فـورد

287
00:11:50,785 --> 00:11:52,086
(بيتر)

288
00:11:52,153 --> 00:11:54,521
.أنت لســت كما توقعـتك

289
00:11:54,589 --> 00:11:55,756
.وأنـا أيضاً

290
00:11:55,824 --> 00:11:58,058
نيـل) أخبرني أنك نجحت بعمليـة)

291
00:11:58,126 --> 00:11:59,326
ظالـم ومظلـوم"ســـوية"

292
00:11:59,394 --> 00:12:00,861
بالفعــل

293
00:12:00,929 --> 00:12:03,030
.وأدى دور المظلوم بمثاليـة

294
00:12:03,098 --> 00:12:04,498
.نعـم

295
00:12:04,566 --> 00:12:07,034
.لديـه تلك النظره

296
00:12:09,104 --> 00:12:10,137
."مظلـوم"

297
00:12:10,205 --> 00:12:11,538
إنها إطراء لك

298
00:12:24,652 --> 00:12:25,586
.مستحـيل أن أغني

299
00:12:54,315 --> 00:12:57,851
.الطريــق الطويـــل

300
00:13:02,457 --> 00:13:03,991
.(نيــل)

301
00:13:04,058 --> 00:13:06,593
.لـم تذكر مـن قبل أن (جون) لديها صوت رائع

302
00:13:06,661 --> 00:13:07,628
.وبالمناسبة أنت أيضاً

303
00:13:07,695 --> 00:13:09,229
.أرجـوك

304
00:13:09,297 --> 00:13:10,564
.يجب أن تـريها ترقص

305
00:13:10,632 --> 00:13:12,533
فورد) وعـدني برقصــة)

306
00:13:12,600 --> 00:13:14,668
منذ فترة طويلـة -
هيـا -

307
00:13:14,736 --> 00:13:16,203
.لو إحتجــتِ زوجيــن ليرقصــون

308
00:13:16,271 --> 00:13:17,738
.أخبرينـا

309
00:13:17,805 --> 00:13:19,106
"نحـن"

310
00:13:19,174 --> 00:13:20,340
(أترقـص يا (بيــتر...؟

311
00:13:20,408 --> 00:13:21,375
لا -
إنه رائع في الرقص -

312
00:13:21,442 --> 00:13:23,177
أخذنا دروس في رقصة سلسا

313
00:13:23,244 --> 00:13:24,811
وإبتسم طوال الوقت

314
00:13:24,879 --> 00:13:26,113
هل لديك صـور لها...؟

315
00:13:26,181 --> 00:13:27,347
.لأني أحب أن أريها الرفاق في المكتب

316
00:13:28,383 --> 00:13:29,683
.لا صـور

317
00:13:29,751 --> 00:13:31,285
شكراً عزيزتي -
شكراً -

318
00:13:31,352 --> 00:13:32,619
.سأجدد شرابي

319
00:13:32,687 --> 00:13:34,621
.ياإلهي

320
00:13:34,689 --> 00:13:36,456
.هذه لطيفــــة

321
00:13:36,524 --> 00:13:37,724
لقد كان لطيفاً -
شكرا -

322
00:13:37,792 --> 00:13:39,393
وبدأت أخسر صبري

323
00:13:39,460 --> 00:13:40,761
جانز) في الخارج)

324
00:13:40,828 --> 00:13:42,162
.ولا أعلـم يخطط لماذا

325
00:13:42,230 --> 00:13:44,198
سنجد ما يربطهم

326
00:13:44,265 --> 00:13:45,432
.من الأفضل لك

327
00:13:45,500 --> 00:13:46,934
.قبل أن أبدأ الغنـاء

328
00:13:50,505 --> 00:13:51,471
سأعـود حالاً -
لا .. لا -

329
00:13:51,539 --> 00:13:52,673
إنتظر قليلاً

330
00:13:52,740 --> 00:13:54,208
...إبقى معـي

331
00:13:54,275 --> 00:13:57,010
بيتر) طلبـات خاصـة)

332
00:13:59,747 --> 00:14:01,014
موز) أوجدت شيء)..؟

333
00:14:01,082 --> 00:14:02,249
(سألت حـول (فورد

334
00:14:02,317 --> 00:14:03,584
والكلام في الشارع

335
00:14:03,651 --> 00:14:06,153
هو العقل المدبر لعملية "نيكوسا" مـن زمان

336
00:14:06,221 --> 00:14:07,654
..ووثائقــه مبهرة

337
00:14:07,722 --> 00:14:08,855
على الأقـل

338
00:14:08,923 --> 00:14:09,890
.وكيف لـم أسمع به مـن قبل

339
00:14:09,958 --> 00:14:11,858
لأن الرجـل أسطورة

340
00:14:11,926 --> 00:14:12,859
.وتعرف كيف الأمر

341
00:14:12,927 --> 00:14:14,294
,في نطاق عملنـا

342
00:14:14,362 --> 00:14:16,129
.لا سمعـة هي الأفضل على الإطلاق

343
00:14:17,565 --> 00:14:19,199
.أوجدت شيء على الورقة التي أعطيتك إيـاها

344
00:14:19,267 --> 00:14:20,534
...وجـدت

345
00:14:20,602 --> 00:14:23,170
.بالإستعانه بالإستشوار ومعدات تصوير

346
00:14:23,238 --> 00:14:24,571
.مالذي تفعلـه بإستشوار

347
00:14:24,639 --> 00:14:26,640
أتريد معرفة ما فيها أم لا...؟

348
00:14:26,708 --> 00:14:29,243
أنـا أسمعــك...أنـا أسمعــك

349
00:14:29,310 --> 00:14:30,611
.إنها إيصال مـن متجر مفروشـات

350
00:14:30,678 --> 00:14:32,412
.لطاولـة قهوة

351
00:14:32,480 --> 00:14:34,681
(.رأيتها في غرفة الكتب لـ(بايرن

352
00:14:34,749 --> 00:14:36,183
هناك شيء آخر

353
00:14:36,251 --> 00:14:39,686
زيادة المبلغ مـن أجل التعديل فيها

354
00:14:39,754 --> 00:14:41,288
أتقول أن (بايرن) طلب مواصفاتها

355
00:14:41,356 --> 00:14:43,156
تبدو هكذا

356
00:14:43,224 --> 00:14:45,325
...هل تقيمون حفلة في البيت

357
00:14:45,393 --> 00:14:46,927
.بدون حضـوري

358
00:14:57,705 --> 00:14:59,072
.دعني أضعها عنك

359
00:15:02,243 --> 00:15:04,144
..هل هذا ألبوم صـور

360
00:15:04,212 --> 00:15:05,512
.هل رأيت هذا عزيزي

361
00:15:07,015 --> 00:15:08,482
أحب الصور

362
00:15:08,549 --> 00:15:10,951
يخبورك العديد من الأشياء عن الشخص

363
00:15:11,019 --> 00:15:13,420
سيكون رائعـاً لو رأيت صـور

364
00:15:13,488 --> 00:15:14,755
(لك ولـ(بايرون -
.نعـم -

365
00:15:14,822 --> 00:15:16,223
(و(فـــورد

366
00:15:28,736 --> 00:15:30,370
(بايرن)

367
00:15:30,438 --> 00:15:32,639
.مالذي كنت تخطط له

368
00:15:42,317 --> 00:15:44,484
أهلاً

369
00:15:44,552 --> 00:15:45,752
..أتعرف ماذا

370
00:15:45,820 --> 00:15:47,254
كنت أبحث عـن سجلات (بايرون) للأغاني

371
00:15:47,322 --> 00:15:48,622
...إنها في المكتبـة

372
00:15:48,690 --> 00:15:50,424
.نهاية الرواق..بجانب السلالـم

373
00:15:50,491 --> 00:15:52,159
شكراً لك -
على الرحب والسعـة -

374
00:15:57,065 --> 00:15:59,366
أنظري إليهـم

375
00:15:59,434 --> 00:16:00,701
هذه كانت سيارة (بايرون) الأولـى

376
00:16:00,768 --> 00:16:02,836
كشف موديـل 1964 مـ

377
00:16:06,641 --> 00:16:07,808
أيـن كنت..؟

378
00:16:07,875 --> 00:16:09,476
.كنت سأبحث عن سجلاته الصوتيـه

379
00:16:09,544 --> 00:16:10,711
...تعـال معـي

380
00:16:10,778 --> 00:16:11,678
.حالاً

381
00:16:27,995 --> 00:16:29,463
.الصفيحـة كانت هنـا

382
00:16:29,530 --> 00:16:30,797
الصفيحـة

383
00:16:30,865 --> 00:16:32,933
صفيحة للطباعة..فئة 100 دولار أمريكي

384
00:16:33,000 --> 00:16:33,667
.أنت متأكد

385
00:16:35,103 --> 00:16:37,070
معك حق -
(فورد) -

386
00:16:40,408 --> 00:16:42,175
أيـن هو...؟

387
00:16:42,243 --> 00:16:43,410
..لقد رحل

388
00:16:43,478 --> 00:16:45,412
.أخذ تاكسي وذهب

389
00:16:49,489 --> 00:16:51,177
(أين سيذهب (فورد -
لا أعرف -

390
00:16:51,245 --> 00:16:52,178
.ولا أنـا

391
00:16:52,246 --> 00:16:53,542
(.لقد تأخرت يـا (موز

392
00:16:53,662 --> 00:16:54,762
إنها مأسـاة حقاً

393
00:16:54,830 --> 00:16:56,197
لو كنت حاضر العشاء

394
00:16:56,265 --> 00:16:58,566
لتقابلت العقـول العبقريـه

395
00:16:58,634 --> 00:17:00,368
.لــم أعرف أنك دعيـت للحضـور

396
00:17:00,436 --> 00:17:01,936
لــم أدعى..ولكن من باب المجاملة

397
00:17:02,004 --> 00:17:03,137
.هناك فطيرة

398
00:17:03,205 --> 00:17:04,405
.هل أحضرت آيس كريم مـن شاحنتك

399
00:17:04,473 --> 00:17:06,293
كيف عرف (فورد) بشأن الصحائف..؟

400
00:17:06,413 --> 00:17:07,665
.مـن المحتمل منذ سنوات

401
00:17:07,785 --> 00:17:09,519
أنـا متسائل أي صفيحة هي...؟

402
00:17:09,639 --> 00:17:12,580
مطابقـة لفئـة 100 دولار تعـود لعام 1991 ميلادي

403
00:17:12,648 --> 00:17:13,648
.ذكي

404
00:17:13,715 --> 00:17:14,949
بعكس الأوراق النقدية الجديده

405
00:17:15,017 --> 00:17:16,451
.المميــزات الأمنية لها كانت قليلـة

406
00:17:16,518 --> 00:17:18,820
لا علامات مائية لـ(فرانكليـن) ولا طباعة جزئيـة

407
00:17:18,887 --> 00:17:20,988
ولا حبر متغيـر..وسهلـة الطباعـة

408
00:17:21,056 --> 00:17:22,190
ومازالـت أوراق قانونية

409
00:17:22,257 --> 00:17:23,491
.القـديم يصبح جديد مرة أخرى

410
00:17:23,559 --> 00:17:25,493
بما أننا لا نستطيع إيجاد (فـورد) فلنرى

411
00:17:25,561 --> 00:17:27,929
مالذي يحتاجـه لصناعة هذه الأوراق النقدية

412
00:17:27,996 --> 00:17:29,897
.سأحتأج إلى مواد لقرائتها

413
00:17:29,965 --> 00:17:31,566
حسـنا..مـن أيـن -
خزانـة الدولـة -

414
00:17:38,073 --> 00:17:39,674
أنـا لسـت مرتاح لهذا

415
00:17:39,741 --> 00:17:41,275
حقاً -
أنـت لست مرتاح -

416
00:17:41,343 --> 00:17:43,077
لدي فريق رجـال في بدلات سوداء

417
00:17:43,145 --> 00:17:44,412
يلتصقــون خلف ظهري

418
00:17:44,480 --> 00:17:47,048
.عمـلاء الخزنـة متشككيـن قليلاً

419
00:17:47,116 --> 00:17:48,583
وأنت تتصرف كطفل بعمر 12 سنـة

420
00:17:48,650 --> 00:17:51,486
إكتشف مجموعة صور للملابس الداخليـة

421
00:17:51,553 --> 00:17:53,020
الصفيحـة حقيقـة

422
00:17:53,088 --> 00:17:54,355
.ولكنها فقط بدايـة

423
00:17:54,423 --> 00:17:56,624
تحـتاج إلى الطابعـة الصحيحـة
والقاطعـة للأوراق النقديـة الصحيحة

424
00:17:56,692 --> 00:17:58,292
.وأهم شـيء الورق والحبـر الصحيـح

425
00:17:58,360 --> 00:17:59,494
.هل يمكنـك تزوير هذه

426
00:17:59,561 --> 00:18:00,862
عملات الأوراق النقديـه الأمريكية معقده

427
00:18:00,929 --> 00:18:02,830
الحبـر سهل..ولكـن الورق

428
00:18:02,898 --> 00:18:04,999
..يبدو كمزيـج مـن القطـن الكتان

429
00:18:05,067 --> 00:18:06,567
ومـن الصعـب تزويره

430
00:18:06,635 --> 00:18:08,302
.هذا مـا قيل لي

431
00:18:08,370 --> 00:18:10,638
حسنا..لقد إنتهينـا هنـا

432
00:18:13,208 --> 00:18:15,743
(نيـل)

433
00:18:19,248 --> 00:18:21,349
.هل يمكـن لأحـد أن يسرقها

434
00:18:21,416 --> 00:18:23,417
أتظـن لهذا جمـع (جانز) الطاقـم

435
00:18:23,485 --> 00:18:25,286
. يبدو منطقياً أكثر -
. مرحباً -

436
00:18:25,354 --> 00:18:26,354
. (كنا نراقب محل (جانز

437
00:18:26,421 --> 00:18:27,889
. احزر من ظهر هناك

438
00:18:27,956 --> 00:18:30,057
لقد أمسكنا به حال رحيله
. لم يرَ ذلك أي أحد

439
00:18:35,831 --> 00:18:38,633
. ضعوه في غرفة الاجتماعات

440
00:18:40,102 --> 00:18:42,103
. إنكما بالفعل تعملان معاً

441
00:18:42,171 --> 00:18:44,172
. لم نكذب أبداً بخصوص ذلك

442
00:18:44,239 --> 00:18:46,140
أخبرني عن علاقتك
. (مع (جانز

443
00:18:46,208 --> 00:18:48,809
أخبرته بأمر الصفيحة
. "عندما كنا في سجن "رايكيرز

444
00:18:48,877 --> 00:18:51,445
لقد قمت بتبادل المعلومات
. مع (جانز) ليقوم بحمايتك

445
00:18:51,513 --> 00:18:52,947
من أين حصلت على الصفيحة ؟

446
00:18:53,015 --> 00:18:55,082
(من (بايرون
. لقد قام بسرقته

447
00:18:55,150 --> 00:18:56,350
من أين ؟

448
00:18:56,418 --> 00:18:57,418
. منّي

449
00:18:57,486 --> 00:18:59,320
كنت أعتقد انه كان
. يريد الانضمام معي

450
00:18:59,388 --> 00:19:01,322
لكانت ستكون عملية
. كبيرة لنا

451
00:19:01,390 --> 00:19:05,693
. أخر أهدافنا

452
00:19:05,761 --> 00:19:08,696
لكنه أراد أن يطبع
النقود بنفسه ؟

453
00:19:08,764 --> 00:19:10,198
لم يكن يريد طباعتها
. اطلاقاً

454
00:19:12,401 --> 00:19:14,435
... لقد كان يقوم بحمايتي

455
00:19:14,503 --> 00:19:17,939
. من نفسي

456
00:19:18,006 --> 00:19:20,107
(إذن ، تعود إلى حياة (جون

457
00:19:20,175 --> 00:19:23,044
كل شيء قلته لها
كان كذباً ؟

458
00:19:23,111 --> 00:19:25,012
. كلا

459
00:19:25,080 --> 00:19:28,282
إن وجد (جانز) الصحيفة
... في منزلها

460
00:19:28,350 --> 00:19:30,618
... لقد عدت

461
00:19:30,686 --> 00:19:33,521
.. لكي أحميها

462
00:19:33,589 --> 00:19:35,723
حسناً ، إن (جانز) يملك الصفيحة

463
00:19:35,791 --> 00:19:37,225
ماهي خطوته القادمة ؟

464
00:19:37,292 --> 00:19:38,960
. أخبرته ماذا يحتاج أيضاً

465
00:19:39,027 --> 00:19:40,628
... ورق ، وحبر

466
00:19:40,696 --> 00:19:42,063
. قاطعة أوراق ، طابعة

467
00:19:42,130 --> 00:19:43,664
. لقد قانت القائمة طويلة

468
00:19:48,637 --> 00:19:51,505
.. من محترف لآخر

469
00:19:51,573 --> 00:19:53,774
كيف أنك لم تعد
تمتلك أي بصمات ؟

470
00:19:53,842 --> 00:19:55,743
... "حجر الخفان"

471
00:19:55,811 --> 00:19:58,579
أقوم بفرك أصابعي
. به كل صباح

472
00:19:58,647 --> 00:20:00,715
. تستيقظ وتقوم بتنظيف اسنانك

473
00:20:00,782 --> 00:20:04,085
وتقوم بفرك أدلة بصماتٍ
قد تجرمك ؟

474
00:20:06,054 --> 00:20:08,589
... عاداتٌ قديمة

475
00:20:11,059 --> 00:20:12,627
. أجل

476
00:20:19,234 --> 00:20:21,135
هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟

477
00:20:21,203 --> 00:20:22,169
. ربما

478
00:20:22,237 --> 00:20:25,139
. إن (فورد) يرتدي قبعة

479
00:20:25,207 --> 00:20:27,275
وأيضاً ... ؟

480
00:20:27,342 --> 00:20:28,242
. (إنني لست مثله ، يا (بيتر

481
00:20:28,310 --> 00:20:29,510
. لم أقل ذلك

482
00:20:29,578 --> 00:20:30,945
. فقط أعلق على القبعة

483
00:20:32,281 --> 00:20:33,581
أتعتقد أنه أراد
حماية (جون) ؟

484
00:20:33,649 --> 00:20:34,849
. ألا تعتقد ذلك

485
00:20:34,916 --> 00:20:37,351
كلا ، أعتقد أنه يبحث
. عن آخر أهدافه الكبرى

486
00:20:38,954 --> 00:20:40,621
يمكن للأشخاص بأن
. (يتغيروا ، يا (بيتر

487
00:20:40,689 --> 00:20:42,023
. ربما

488
00:20:42,090 --> 00:20:44,325
. أنظر

489
00:20:44,393 --> 00:20:46,060
أسرع طريقة لإيقاف
، هذه العملية

490
00:20:46,128 --> 00:20:47,728
.. هي أن ندع (جانز) وطاقمه

491
00:20:47,796 --> 00:20:50,498
بالاعتراف بنيتهم ارتكاب
جريمة على شريط مسجل

492
00:20:50,565 --> 00:20:52,033
أتريد أن ترسل (فورد) متخفياً ؟

493
00:20:52,100 --> 00:20:53,834
. إنها مخاطرة كبيرة -
. ليس (فورد) وحده -

494
00:20:53,902 --> 00:20:55,403
!.. أنا

495
00:20:55,470 --> 00:20:57,071
. أجل ، اسمع

496
00:20:57,139 --> 00:20:59,473
إن لدى (جانز) سائقين
. وقطعتين من العضلات

497
00:20:59,541 --> 00:21:00,875
. ومزور واحد

498
00:21:00,942 --> 00:21:04,078
نحتاج لأن نخرج واحد
. منهم من المعادلة

499
00:21:04,146 --> 00:21:05,813
هل أستطيع تقديم اقتراح ؟

500
00:21:11,753 --> 00:21:14,922
نقوم بإخراج مزور
. جانز) من المعادلة)

501
00:21:14,990 --> 00:21:17,425
لديه هواية صغيرة جميلة
... جانبية يقوم بها

502
00:21:17,492 --> 00:21:19,994
تزوير بطاقات موقعة فريق
يانكي" لكرة القاعدة"

503
00:21:20,062 --> 00:21:23,097
أأنت مستعد لتقديم
نيل) كـ"ضاربك البديل" ؟)

504
00:21:20,062 --> 00:21:23,097
{\a7}
الضارب البديل" : هو مصطلح يستخدم"
في كرة القاعدة للاعب الاحتياطي

505
00:21:23,165 --> 00:21:25,132
. رائع -
أأعجبك التشبيه ؟ -

506
00:21:25,200 --> 00:21:26,167
. أجل ، لقد كان ذلك جيداً

507
00:21:26,234 --> 00:21:27,335
. إنني مستعد ، يا رفاق

508
00:21:27,402 --> 00:21:29,036
، هذا جهاز ارسال فقط

509
00:21:29,104 --> 00:21:31,372
. مع نظام تحديد المواقع

510
00:21:31,440 --> 00:21:33,641
ألا تستخدمون الأسلاك مرة أخرى ؟

511
00:21:33,709 --> 00:21:35,176
. "(ليس منذ فيلم "طريقة (كارليتو

512
00:21:35,243 --> 00:21:37,712
. أصبحت المباحث أكثر مهارة

513
00:21:37,779 --> 00:21:39,246
أأنت متأكد أنك مستعد لهذا الأمر ؟

514
00:21:39,314 --> 00:21:41,449
يا بني ، لقد خرجت مرة
، من اجتماعٍ

515
00:21:41,516 --> 00:21:43,784
. "أحمل معي لوحة "رينواير

516
00:21:43,852 --> 00:21:45,419
أكان ذلك أنت ؟ -
. هذا صحيح -

517
00:21:48,256 --> 00:21:49,957
. إن هذا أمر تافه

518
00:22:07,609 --> 00:22:09,076
أهذا هو رجلنا ؟

519
00:22:09,144 --> 00:22:10,244
ومن يمكن أن يكون غيره ؟

520
00:22:13,715 --> 00:22:16,150
إن هذا الفتى أفضل
من يطبع في المنطقة

521
00:22:16,218 --> 00:22:17,918
وهل يملك هذا الفتى اسماً ؟

522
00:22:17,986 --> 00:22:19,286
. بلا أسماء

523
00:22:19,354 --> 00:22:21,555
كلما قلت معرفة بعضنا البعض
. كلما كان الأمر أفضل

524
00:22:21,623 --> 00:22:24,625
منذ متى وأنتما
تعرفان بعضيكما ؟

525
00:22:24,693 --> 00:22:27,161
منذ خمس سنوات تقريباً ؟

526
00:22:27,229 --> 00:22:29,830
صديق مشترك بيننا أراد أن
يغادر المدينة لذا قَدِمَ إلى ورشتي

527
00:22:29,898 --> 00:22:31,966
لقد أمدني ببعضٍ من أفضل
. الأعمال التي رأيتها في حياتي

528
00:22:32,033 --> 00:22:33,501
. صورة هوية وجوازات سفر

529
00:22:33,568 --> 00:22:34,902
. لذا أصبح على اتصال معي

530
00:22:34,970 --> 00:22:36,303
لقد استخدمته أربع مراتٍ
منذ ذلك الوقت

531
00:22:36,371 --> 00:22:38,139
. بل خمسة ، لا تنسى ذلك الأمر

532
00:22:38,206 --> 00:22:39,540
. في الحقيقة ، كان ذلك سرًا بيننا -
. حسناً -

533
00:22:39,608 --> 00:22:42,243
. لنرَ مدى معرفته

534
00:22:42,310 --> 00:22:44,445
وكأنهم يتكلمون بلغة
. "المجرمين"

535
00:22:44,513 --> 00:22:45,646
<i>. أعطني الهويات</i>

536
00:22:50,452 --> 00:22:52,086
أيّ واحدة منهم مزورة ؟

537
00:22:55,857 --> 00:22:57,591
. شاهد

538
00:23:09,671 --> 00:23:10,871
. كلها مزورة

539
00:23:10,939 --> 00:23:13,707
تم لصق الصورة
.. "في رخصة "ألاباما

540
00:23:13,775 --> 00:23:15,109
. تم لصقها بشكل خاطئ

541
00:23:15,177 --> 00:23:16,677
وأيضا حبر الأشعة فوق البنفسجية كان من
المفترض أن يتم مزجه بنسبة خمسة إلى واحد

542
00:23:16,745 --> 00:23:18,012
. إن هذه تبدو كنسبة ثلاثة إلى واحد

543
00:23:18,079 --> 00:23:19,547
"سمك بطاقة "كاليفورنيا
، سميك للغاية

544
00:23:19,614 --> 00:23:20,881
، وآخر مرة تفقدت

545
00:23:20,949 --> 00:23:22,116
أن "إيلينوس" ، تكتب
. بحرفي "إل" ، وليس واحداً

546
00:23:26,688 --> 00:23:27,988
!.. حسناً

547
00:23:28,056 --> 00:23:29,690
. لقد أقنعتني

548
00:23:31,560 --> 00:23:33,093
. أريد أن أعرف الأدوات المطلوبة

549
00:23:33,161 --> 00:23:34,728
. لدينا كل المعدات جاهزة

550
00:23:34,796 --> 00:23:36,730
وأننا نملك القائمة أيضاً

551
00:23:36,798 --> 00:23:38,132
سأقوم بالإتصال بك
. هذا الأسبوع

552
00:23:38,200 --> 00:23:40,201
أعطيتك القائمة ، والآن
، أجلب لك المساعدة

553
00:23:40,268 --> 00:23:42,102
.. مساعدة جيدة

554
00:23:42,170 --> 00:23:43,103
أحد لن يتم القبض عليه

555
00:23:43,171 --> 00:23:44,004
. بسبب بطاقات "كرة قاعدة" مزيفة

556
00:23:50,145 --> 00:23:51,312
كيف علمت أنها
بأنها كانت لـ "كرة القاعدة" ؟

557
00:23:53,148 --> 00:23:54,415
. استعدوا ، الآن

558
00:23:54,483 --> 00:23:57,151
لم أقل أبداً كيف
. تم القبض على الرجل

559
00:24:00,722 --> 00:24:02,523
... وفجأة

560
00:24:02,591 --> 00:24:05,259
أعتقد أنك تعرف
أموراً كثيرة

561
00:24:10,608 --> 00:24:12,209
. إسمع ، لا تدعنا نتوتر

562
00:24:12,276 --> 00:24:13,643
. أتريد تفسيراً ، سأعطيك واحداً

563
00:24:13,711 --> 00:24:15,612
. قل الكلمة ، وسندخل إلى هناك

564
00:24:15,680 --> 00:24:17,677
<i>. كلي آذان صاغية -
أتعتقد بأن أحداً وشى بك ؟ -</i>

565
00:24:17,678 --> 00:24:19,445
. ربما ، لأنني لا أعرفك

566
00:24:19,513 --> 00:24:21,848
. وأن (فورد) لديه الميل لأن يكون هذراً -
. أخرجه من الأمر -

567
00:24:21,916 --> 00:24:23,816
ولم أفعل ذلك ؟ -
. لأنه أنا من اتصل بالمباحث -

568
00:24:23,884 --> 00:24:25,885
أنت ؟ -
.. أجل ، لقد جعلت كلاماً ينتشر -

569
00:24:25,953 --> 00:24:27,921
حول بعض معاملات موقع
. إي باي" غير اللائقة"

570
00:24:27,988 --> 00:24:29,389
. يجب أن يكون هناك سبب مقنع

571
00:24:29,456 --> 00:24:31,157
لقد أخبرني (فورد) بأنك
تدير أمراً كبيراً

572
00:24:31,225 --> 00:24:33,259
وأنك تحتاج إلى صانع
. أوراق نقدية موثوق

573
00:24:33,327 --> 00:24:35,061
ولم أكن أريد المخاطرة بنصيبي

574
00:24:35,129 --> 00:24:36,629
. على رجل أحمق

575
00:24:36,697 --> 00:24:37,864
كنت على علم بالأمر ؟

576
00:24:37,932 --> 00:24:38,731
. بالطبع

577
00:24:49,543 --> 00:24:51,010
. أنت معنا

578
00:24:54,448 --> 00:24:56,883
... وأنت

579
00:24:56,951 --> 00:24:59,586
. وأنت ستنتظر على الهامش

580
00:25:01,055 --> 00:25:02,522
إن الأمر على عاتقه
. لتسليمك نصيبك

581
00:25:02,590 --> 00:25:04,224
هل تثق بالفتى ؟

582
00:25:08,529 --> 00:25:09,629
. بالتأكيد ، لا

583
00:25:11,398 --> 00:25:12,632
ولكن أي خيار أملك ؟

584
00:25:30,584 --> 00:25:32,952
. سأقوم بالاحتفاظ بهذه لفترة قصيرة

585
00:25:33,020 --> 00:25:34,187
، إن رأى (جانز) هذه

586
00:25:34,255 --> 00:25:36,289
ربما لن تكون حيا
. في الوقت الحالي

587
00:25:36,357 --> 00:25:37,323
. سأكون على اتصال

588
00:25:37,391 --> 00:25:38,825
، (عندما يتصل (جانز

589
00:25:38,892 --> 00:25:41,594
. أريك أن تكون مستعداً ، واثقٌ وقادر

590
00:25:41,662 --> 00:25:43,863
الآن ، إنه يقول أنه
. يملك الأدوات مسبقاً

591
00:25:43,931 --> 00:25:45,265
ومالذي يحتاج إليه أيضاً ؟

592
00:25:45,332 --> 00:25:46,666
. (لقد رأيت قائمة (فورد

593
00:25:46,734 --> 00:25:48,401
إنها ربما يكون الحبر ، أو الورق
. أو الإثنان معاً

594
00:25:48,469 --> 00:25:49,736
. أجل

595
00:25:49,803 --> 00:25:52,372
أنت و(فورد) أصبحت لديكما
. علاقة مميزة هذا اليوم

596
00:25:52,439 --> 00:25:53,640
. أعلم إلى أين تتجه

597
00:25:53,707 --> 00:25:55,241
ألا يجب عليك أن تنظر
إلى الكرة السحرية ؟

598
00:25:55,309 --> 00:25:56,676
. "تعتقد أنه "حكاية تحذيرية

599
00:25:56,744 --> 00:25:58,311
أتريد أن تكون مثله عندما تكبر ؟

600
00:25:58,379 --> 00:25:59,679
. أكثر مرحاً من الجلوس في الحُجْرَة

601
00:25:59,747 --> 00:26:02,348
يا (نيل) ، إن قررت
، بأن تنضج

602
00:26:02,416 --> 00:26:04,417
يجب عليك أن تدرك
. هذا الأمر

603
00:26:04,485 --> 00:26:06,352
. يمكن لك أن تكون محتالاً ، أو رجلاً

604
00:26:06,420 --> 00:26:08,121
. لا يمكنك أن تكون الإثنين معاً

605
00:26:10,391 --> 00:26:13,259
قمت بالبحث في جميع
. (حسابات طاقم (جانز

606
00:26:13,327 --> 00:26:15,194
. إنها مفلسة تماماً

607
00:26:15,262 --> 00:26:17,830
. ربما قام بالدفع نقدياً

608
00:26:17,898 --> 00:26:20,900
سيكون جيداً لو تذكرت
الأسماء المستعارة

609
00:26:20,968 --> 00:26:22,635
. التي رأيتها في تلك الهويات

610
00:26:22,703 --> 00:26:25,171
، (جوزيف داود) ، (كيني إيسترادا)
. (و (دايلان فليكس

611
00:26:25,239 --> 00:26:26,239
. لم تسألني

612
00:26:26,307 --> 00:26:28,207
. ماذا ، إنه اتحاد كلمات بسيط

613
00:26:28,275 --> 00:26:29,375
"داود) ، "كراود)

614
00:26:29,443 --> 00:26:31,277
يعمل (جوزيف داود) مع
. حشد" سيء"

615
00:26:31,345 --> 00:26:32,578
... (كيني إيسترادا)
. لا يقول "لا" أبداً

616
00:26:32,646 --> 00:26:34,047
هل أنت جاد ؟

617
00:26:34,114 --> 00:26:35,682
أجل ، لدي جملة لك شرطي
. ومحتال قابلته من قبل

618
00:26:35,749 --> 00:26:36,783
وماذا كانت جملتي ؟

619
00:26:36,850 --> 00:26:38,651
بورك) ، الأحمق ؟)

620
00:26:41,488 --> 00:26:42,889
، بربك

621
00:26:42,956 --> 00:26:44,057
أخبرني أي كلمة أخرى
. (بنفس قافية (بورك

622
00:26:44,124 --> 00:26:46,392
"عمل"

623
00:26:46,460 --> 00:26:48,061
"مثابر"

624
00:26:48,128 --> 00:26:49,062
"الباسم"

625
00:26:49,129 --> 00:26:50,396
. المحرر" ملائمة"

626
00:26:51,231 --> 00:26:52,231
ماذا لديك ؟

627
00:26:52,299 --> 00:26:53,733
. انتظر لحظة

628
00:26:53,801 --> 00:26:55,935
هل هذه هي النسخة الأصلية
لسجل بصمات مزورنا ؟

629
00:26:56,003 --> 00:26:57,637
لقد قمنا بأخذ بصماته
. هذا الصباح

630
00:26:57,705 --> 00:26:59,472
. هناك لونين من الحبر في البصمة

631
00:27:02,242 --> 00:27:04,911
لقد كان على اصبعه
حبر أخضر غامق

632
00:27:04,978 --> 00:27:06,546
. قبل أن نجلبه إلى هنا

633
00:27:06,613 --> 00:27:08,681
. لقد قام مزورنا بمزج الحبر مسبقاً

634
00:27:08,749 --> 00:27:10,283
. إن (جانز) الآن يبحث عن الورق

635
00:27:10,351 --> 00:27:11,384
. أجل

636
00:27:17,958 --> 00:27:19,692
. مرحباً

637
00:27:19,760 --> 00:27:20,927
. مرحباً

638
00:27:20,994 --> 00:27:22,128
لقد قمت بالبحث في
هذه الأسماء المستعارة

639
00:27:22,196 --> 00:27:23,162
نعم ، ومن ظهر لك ؟

640
00:27:23,230 --> 00:27:24,197
. (جوزيف داود)

641
00:27:24,264 --> 00:27:25,531
. يعمل مع "حشد" سيء

642
00:27:25,599 --> 00:27:26,532
ماذا ؟ -
. لا شيء -

643
00:27:26,600 --> 00:27:27,767
ماذا وجدتِ ؟

644
00:27:27,835 --> 00:27:29,102
إنه يسكن في فندق
"الكونتينينتال"

645
00:27:29,169 --> 00:27:30,336
. "في مدينة "لونغ آيلند

646
00:27:30,404 --> 00:27:31,571
. دفع مقابل غرفته نقداً

647
00:27:31,638 --> 00:27:32,872
لكننا تحصلنا عليه حين دفع
مقابل عرض تلفزيوني

648
00:27:32,940 --> 00:27:34,574
ببطاقته الإئتمانية

649
00:27:34,641 --> 00:27:36,542
إن الفندق يقع بجانب
. "مصنع "بي سي يو

650
00:27:36,610 --> 00:27:39,545
إنه يوفر للدائرة الطابعات
. وأوراق منقوشة

651
00:27:39,613 --> 00:27:41,280
من هنا (جانز) يخطط
. لأن يحصل على الورق

652
00:27:41,348 --> 00:27:42,949
أوصلني بـ (سيرانو) من
. "وزارة المالية"

653
00:27:43,016 --> 00:27:44,751
. وأيضا (كافاناج) من الخدمة السرية

654
00:27:44,818 --> 00:27:47,053
إن كان يحاول الهجوم على
. الـ "بي سي يو" سنكون بانتظاره

655
00:27:47,121 --> 00:27:48,855
. حسناً

656
00:27:48,922 --> 00:27:50,256
... هل يجب

657
00:27:50,324 --> 00:27:51,724
. (هذا يعني أن نتحرك يا (كافري -
. حسناً -

658
00:27:58,899 --> 00:28:00,767
مرحباً ، كيف كان
نادي الكتاب ؟

659
00:28:00,834 --> 00:28:03,202
في الحقيقة ، هناك الكثير لنناقشه

660
00:28:03,270 --> 00:28:05,271
. (عندما يتعلق الأمر بـ (كيتي كيلي

661
00:28:05,339 --> 00:28:06,806
كيف هي الأمور مع (فورد) ؟

662
00:28:06,874 --> 00:28:08,374
. في الحقيقة ، غنه يعمل معنا

663
00:28:08,442 --> 00:28:09,409
. ياللأسف

664
00:28:10,644 --> 00:28:11,811
. لقد كان أسطورة حقيقية

665
00:28:13,080 --> 00:28:14,747
. لقد كانت لدى (بايرون) فرصة أفضل

666
00:28:14,815 --> 00:28:16,516
. لقد انهى عمله بالصفيحة

667
00:28:16,583 --> 00:28:18,084
. (أكثر من ذلك ، يا (موز

668
00:28:18,152 --> 00:28:19,152
جون) ؟)

669
00:28:19,219 --> 00:28:21,788
. أجل ، والمنزل أيضاً

670
00:28:21,855 --> 00:28:23,956
هل تعتقد أن (بايرون) أراد
أن ينتهي من هذه المعيشة ؟

671
00:28:24,024 --> 00:28:25,224
. أعتقد أنه كذلك

672
00:28:25,292 --> 00:28:27,427
لهذا قام بإخفاء الصفيحة
. بدلاً من استخدامها

673
00:28:27,494 --> 00:28:29,061
. في الواقع، إن أراد الانتهاء حقاً

674
00:28:29,129 --> 00:28:30,897
. كان يمكن أن يدمر الصفيحة

675
00:28:30,964 --> 00:28:32,098
. لا أعلم

676
00:28:32,166 --> 00:28:34,133
. إن إغراء آخر أهدافه الكبرى قوي جداً

677
00:28:35,469 --> 00:28:36,569
. إن (فورد) لا يستطيع مقاومته

678
00:28:36,637 --> 00:28:37,603
. كلا

679
00:28:39,473 --> 00:28:42,074
. قليلٌ منا من يستطيع

680
00:28:42,142 --> 00:28:43,843
. (يا (بيتر -
. نعم -

681
00:28:43,911 --> 00:28:45,511
. لقد قام (جانز) بتضليل المراقبة

682
00:28:45,579 --> 00:28:47,647
. أعلم ، أن (جانز) خارج النطاق حالياً

683
00:28:47,714 --> 00:28:49,449
. و (فورد) أيضاً

684
00:28:49,516 --> 00:28:50,817
كما هو واضح ، بأن (نيل) لم
. "يكن الوحيد القادر على تضليل الحرس  " الأمريكي

685
00:28:52,853 --> 00:28:54,954
حسنا ، سأقوم بالاتصال
. بوزارة المالية

686
00:28:55,022 --> 00:28:56,622
أريدك أن تتصل
. بالخدمة السرية

687
00:28:58,025 --> 00:28:59,125
. (هنا (بورك

688
00:28:59,193 --> 00:29:01,727
يجب عليك أن تضع
. رجالك في أماكنهم

689
00:29:01,795 --> 00:29:03,362
يمكن أن يتدهور
الأمر في أية لحظة

690
00:29:03,430 --> 00:29:04,363
. (إسترخِ ، يا (بورك

691
00:29:04,431 --> 00:29:05,364
. إن الأوراق المالية في أمان

692
00:29:05,432 --> 00:29:06,499
. إننا نتحرك الآن

693
00:29:06,567 --> 00:29:07,767
هل يتم نقل الأوراق ؟

694
00:29:07,835 --> 00:29:09,101
لمَ لم يتم إخباري بالأمر ؟

695
00:29:09,169 --> 00:29:12,171
أريد إرسال فريق إلى
. منزل (كافري) الآن

696
00:29:12,239 --> 00:29:13,840
يجب أن أخبرك بأن
. الرجل لازال يملك موهبته

697
00:29:30,424 --> 00:29:31,724
. دعنا نقم بصُنع بعض النقود

698
00:29:42,269 --> 00:29:43,569
. يا (نيل) هذا أنا

699
00:29:43,637 --> 00:29:45,137
. أنت متأخر جداً

700
00:29:53,973 --> 00:29:55,740
سنقوم بالهجوم على
. الشاحنة في الطريق

701
00:29:55,808 --> 00:29:57,809
نحتاجك لتقوم بتحديد
. صندوق الأوراق

702
00:29:57,877 --> 00:29:59,311
أتعتقد بأنك تستطيع تدبر الأمر ؟

703
00:29:59,378 --> 00:30:01,379
. إن هذا ليس عملي

704
00:30:01,447 --> 00:30:03,715
. إنه كذلك اليوم

705
00:30:27,840 --> 00:30:30,041
. هيا ، هيا ، هيا

706
00:30:39,752 --> 00:30:41,252
. أخرج من الشاحنة الآن

707
00:30:42,555 --> 00:30:44,322
أتتعرف عليها ؟
. إنها ابنتك

708
00:30:44,390 --> 00:30:47,325
سأتأكد بأن أعتني بها
. جيدا عندما أذهب

709
00:30:47,393 --> 00:30:48,727
!.. أخرج

710
00:30:50,096 --> 00:30:51,496
. خارج الشاحنة الآن

711
00:30:56,969 --> 00:30:58,537
. إفتحه

712
00:30:58,604 --> 00:31:00,972
. لقد حضرت الشرطة

713
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
. لقد حان الوقت ، يا ولد

714
00:31:09,582 --> 00:31:11,983
، انبطح على الأرض
. رأسك للأسفل

715
00:31:13,519 --> 00:31:14,853
. هيا ، هيا
مالذي يؤخرك كل هذا الوقت ؟

716
00:31:14,921 --> 00:31:16,855
. إرجع إلى هناك وساعده

717
00:31:18,257 --> 00:31:19,558
!.. تحرك ، تحرك

718
00:31:19,625 --> 00:31:20,792
. هنا ، هذا هو

719
00:31:25,364 --> 00:31:26,798
. تحدث إلي

720
00:31:26,866 --> 00:31:28,800
شرطة "نيويورك" تقول بأنه
. تمت مهاجمة الشاحنة قبل دقيقتين

721
00:31:28,868 --> 00:31:30,602
، فريق من خمسة أفراد
. وقد نجحوا بالفرار

722
00:31:30,670 --> 00:31:32,571
هناك احتمال كبير بأن
. يكون (نيل) واحدأ منهم

723
00:31:32,638 --> 00:31:33,805
وماذا عن (فورد) ؟

724
00:31:33,873 --> 00:31:35,373
لم يكن هناك أي شخص
. يطابق مواصفاته

725
00:31:35,441 --> 00:31:36,675
. إنه يحبك أمراً ما

726
00:31:36,742 --> 00:31:38,543
ليس هناك سبب لأن
. يهرب منا

727
00:31:38,611 --> 00:31:40,145
. لقد أصدرت أمراً بتتبع مساره

728
00:31:40,213 --> 00:31:42,314
جيد ، يجب علينا
. أن نجده ، وبسرعة

729
00:31:58,130 --> 00:31:59,197
. مرحباً

730
00:31:59,265 --> 00:32:00,699
. من الجيد رؤيتك ، أيها الفتى

731
00:32:00,766 --> 00:32:02,000
أي مشاكل ؟

732
00:32:02,068 --> 00:32:03,668
. لقد خضعوا كما قلت

733
00:32:03,736 --> 00:32:04,903
وهل جلبتم الأوراق ؟

734
00:32:04,971 --> 00:32:06,005
. أجل

735
00:32:07,473 --> 00:32:08,740
آخر أهدافك ، يا (فورد) ؟

736
00:32:10,076 --> 00:32:11,876
إنه ذكي ، أليس كذلك ؟

737
00:32:15,047 --> 00:32:16,514
. لقد حان الوقت لكما للعمل

738
00:32:16,582 --> 00:32:20,051
حسنا ، كن حذراً
. بتوجيهك المسدس ، أيها الفتى

739
00:32:20,119 --> 00:32:21,720
، لقد قمت بإدارة لعبة رائعة
. أيها العجوز

740
00:32:21,787 --> 00:32:22,821
. ولكنها عمليتي الآن

741
00:32:22,888 --> 00:32:24,656
.. لذا ، هل نقوم بالطباعة

742
00:32:24,724 --> 00:32:25,991
أو ماذا ؟

743
00:32:26,058 --> 00:32:28,026
أعتقد أنه ليس لدينا
خيار آخر ، أليس كذلك ؟

744
00:32:28,094 --> 00:32:29,928
. لنبدأ العمل

745
00:32:29,996 --> 00:32:32,197
هل يمكنك ... ؟

746
00:32:32,265 --> 00:32:33,265
. شكرا لك

747
00:33:27,820 --> 00:33:30,689
كم سنقوم بالطباعة ؟

748
00:33:30,756 --> 00:33:31,790
. سنطبعها كلها

749
00:33:31,857 --> 00:33:33,191
. يمكن أن يستغرق الأمر أياماً

750
00:33:33,259 --> 00:33:36,194
. إذن ليستغرق أياماً

751
00:33:36,262 --> 00:33:39,264
ابتهجا ، يارفاق ، إننا
. نملك الوقت كله

752
00:33:42,001 --> 00:33:43,268
. لقد كان (فورد) ذكياً

753
00:33:43,336 --> 00:33:46,137
لقد أذاع كلمة في الأرجاء
. بأن هناك عملا محتملاً

754
00:33:46,205 --> 00:33:48,473
. وثم جعل غيره ينشر الكلمة

755
00:33:48,541 --> 00:33:49,841
. إنك تشبهه

756
00:33:49,909 --> 00:33:51,776
. إنني أقبل اتهامك

757
00:33:51,844 --> 00:33:53,978
دعنا ندّعي أنك
. قمت بإنتهاك القانون

758
00:33:54,046 --> 00:33:55,480
أين كنت ستذهب للاختفاء ؟

759
00:33:55,548 --> 00:33:57,916
في مكان لم يسبق
. أن تم القبض علي فيه

760
00:33:57,983 --> 00:33:59,517
. إن كان هو حقاً من يدير الأمور

761
00:33:59,585 --> 00:34:00,919
. سيكون قد حدد الموقع مسبقاً

762
00:34:00,986 --> 00:34:02,454
. وقام بمحو كل آثاره

763
00:34:04,457 --> 00:34:05,590
. ربما لا

764
00:34:05,658 --> 00:34:08,960
هناك أمر ما
... حول هذه الصور

765
00:34:09,028 --> 00:34:11,196
. حاول (فورد) إخفائها عني

766
00:34:13,232 --> 00:34:15,967
. هنالك أمر ما هنا

767
00:34:16,035 --> 00:34:18,870
هذه صالة "لينوكس" في
. الشارع رقم 125

768
00:34:18,938 --> 00:34:19,771
. لقد ذكرته (جون) من قبل

769
00:34:19,839 --> 00:34:20,972
ماذا قالت ؟

770
00:34:21,040 --> 00:34:22,841
. لقد كان (بايرون) يدير الغرفة الخلفية

771
00:34:22,908 --> 00:34:24,042
ومتى كان ذلك ؟

772
00:34:24,110 --> 00:34:25,977
. قبل خمسة وعشرين سنة تقريباً

773
00:34:26,045 --> 00:34:29,147
، لازال هذا المبنى موجوداً
أليس كذلك ؟

774
00:34:58,878 --> 00:35:00,979
. لقد قلت أن هذا المكان غير معروف -
. إنه كذلك -

775
00:35:01,046 --> 00:35:03,415
إذن ، لماذا تتواجد
الشرطة في الخارج ؟

776
00:35:07,019 --> 00:35:08,753
. أعطني الحقيبة

777
00:35:12,158 --> 00:35:13,391
. لقد قلت أعطني الحقيبة

778
00:35:13,459 --> 00:35:14,592
. حسناً ، حسناً

779
00:35:25,037 --> 00:35:26,704
ماذا كان في حقيبة (جانز) ؟

780
00:35:26,772 --> 00:35:27,806
. الكثير من أوراق الصحف

781
00:35:31,377 --> 00:35:33,411
. أنت من قام باستدعاء الشرطة

782
00:35:34,814 --> 00:35:37,515
إعتقدت أنني رأيت
. قطة معلّقة في الشجرة

783
00:35:37,583 --> 00:35:40,952
. كنت تدير الأمر منذ لحظة لقائنا

784
00:35:41,020 --> 00:35:42,954
كنت تعلم أن تلك القطعة النقدية
. (كانت تحتوي على بصمة (جانز

785
00:35:43,022 --> 00:35:44,355
. أخبرته أين يمكن أن يجدني

786
00:35:44,423 --> 00:35:46,090
. وعرضت حياة (جون) للخطر

787
00:35:46,158 --> 00:35:47,392
من أجل ماذا ، يا (فورد) ؟

788
00:35:47,460 --> 00:35:48,426
من أجل هدفٍ ما ؟

789
00:35:48,494 --> 00:35:50,094
. كان علي أن أختار

790
00:35:50,162 --> 00:35:51,696
. الهرب بالقليل

791
00:35:51,764 --> 00:35:52,764
. أو شيء كبير من اللاشيء

792
00:35:54,567 --> 00:35:56,634
ماهذا ؟

793
00:35:56,702 --> 00:35:58,670
أعتقد أن هناك شخصٌ
. قلق فعلا على تلك القطة

794
00:36:04,443 --> 00:36:07,545
جوناز جانز) ؟)

795
00:36:07,613 --> 00:36:09,647
هل أنت حقيقية ، يا حبيبتي ؟

796
00:36:12,885 --> 00:36:15,286
هل هذا حقيقي بما
فيه الكفاية ، يا حبيبي ؟

797
00:36:15,354 --> 00:36:17,322
. لقد كانت هذه في حوزته

798
00:36:22,661 --> 00:36:25,363
إبقِ المدخل مغلقاً
. لا أحد يدخل أو يخرج

799
00:36:25,431 --> 00:36:27,365
. تعال معي

800
00:36:29,802 --> 00:36:31,936
كيف تمكنوا من إيجادنا ؟

801
00:36:32,004 --> 00:36:33,972
على عكسك ،  لدي
. شريك استطيع الوثوق به

802
00:36:41,547 --> 00:36:43,748
هل حقا تعتقد بأنك تستطيع عملها ؟

803
00:36:45,784 --> 00:36:47,252
. لقد قلت أنه توجب عليك الاختيار

804
00:36:49,955 --> 00:36:52,557
. سأقوم بإعطائك خياراً غيره

805
00:36:55,196 --> 00:36:57,646
حتى يتم التأمين على المشتبه به
، ويكون (كافري) بأمان

806
00:36:57,766 --> 00:36:59,334
. لا أحد يتحرك

807
00:37:00,970 --> 00:37:02,437
. (لم يفت الأوان بعد ، يا (فورد

808
00:37:02,504 --> 00:37:05,673
يمكنك ان تنجو من هذا الأم
. إن قمت بمصادقة قصتك

809
00:37:05,741 --> 00:37:07,141
.. سأعطيك خيارين

810
00:37:07,209 --> 00:37:09,043
، الأول ، تخلص من السلاح

811
00:37:09,111 --> 00:37:11,312
.. وكن شاهداً معاوناً

812
00:37:11,380 --> 00:37:13,281
. وخذ (جون) معك للرقص

813
00:37:13,349 --> 00:37:14,649
الخيار الثاني ؟

814
00:37:14,717 --> 00:37:18,786
تأخذ الحقيبة وتهرب
. قدرما تستطيع

815
00:37:18,854 --> 00:37:22,890
إنني كبير جدا على أن
. أدخل في منتصف الطريق مرة أخرى ، يا بني

816
00:37:26,829 --> 00:37:29,130
... (أخبر ، (جون

817
00:37:29,198 --> 00:37:31,899
. أنني آسف

818
00:37:45,848 --> 00:37:47,348
. انسحبوا ، هيا

819
00:37:50,152 --> 00:37:51,719
فورد) ؟)

820
00:37:51,787 --> 00:37:53,621
، لقد ذهب من هذا الطريق
. ولكن هذا المكان كان حانة من قبل

821
00:37:53,689 --> 00:37:54,789
. هناك مخارج في كل مكان

822
00:37:54,857 --> 00:37:58,826
إن المشتبه به خارج من
.  الركن الجنوب الشرقي في المبنى

823
00:37:58,894 --> 00:38:00,161
. لن يبتعد كثيراً

824
00:38:01,363 --> 00:38:03,531
. أمسكنا بـ(جانز) في الخارج

825
00:38:03,599 --> 00:38:06,334
إن (جونز) و (دايانا) يقومون
. بإمساك بقية طاقمه

826
00:38:09,738 --> 00:38:11,339
.. لقد حاولت مساعدته

827
00:38:14,076 --> 00:38:17,378
... أتعلم

828
00:38:17,446 --> 00:38:19,947
هناك شيء واحد استطاع
بايرون) معرفته)

829
00:38:20,015 --> 00:38:22,750
. ولم يستطع (فورد) معرفته

830
00:38:26,322 --> 00:38:29,657
ليس هناك شيء يدعى
.. الهدف الأخير

831
00:38:31,160 --> 00:38:34,228
... بل الهدف القادم وحسب

832
00:38:42,037 --> 00:38:43,938
، إن لم تستطع إدراك الأمر

833
00:38:44,006 --> 00:38:45,807
. ستخسر في النهاية

834
00:38:53,082 --> 00:38:54,048
هل أنت مستعد ؟

835
00:38:56,218 --> 00:38:57,652
. أجل

836
00:39:17,940 --> 00:39:18,806
. (جون)

837
00:39:25,447 --> 00:39:29,450
. لا بأس

838
00:39:29,518 --> 00:39:33,388
لقد علمت دائماً أي
. نوع من الرجال كان

839
00:39:35,624 --> 00:39:37,392
إذن لماذا سمحت له بالدخول ؟

840
00:39:38,894 --> 00:39:42,497
... لأتذكر

841
00:39:42,564 --> 00:39:45,433
. (ماكنا نملكه أنا و (بايرون

842
00:39:47,770 --> 00:39:50,004
. حتى لو كان ذلك لفترة قصيرة

843
00:39:55,177 --> 00:39:58,045
ربما أردت أن أذهب
. للرقص من جديد

844
00:40:15,097 --> 00:40:16,264
هلّا سمحتِ لي ؟

845
00:40:36,351 --> 00:40:39,053
"لقد وجدت مدمنًأ في "كوينز
. يقوم بجمع خمر لاسلكي

846
00:40:39,121 --> 00:40:40,855
. إنه منجم من المواهب الذهبية

847
00:40:40,923 --> 00:40:44,325
ربما توجب علي
... العمل على النموذج

848
00:40:44,393 --> 00:40:45,860
أتسمعني ، يا (نيل) ؟

849
00:40:48,497 --> 00:40:51,899
هل سبق وقمت بالتفكير
كيف سينتهي هذا الأمر ؟

850
00:40:51,967 --> 00:40:53,468
... أتعني

851
00:40:53,535 --> 00:40:55,470
الهدف الكبير أو المنزل الكبير ؟

852
00:40:55,537 --> 00:40:56,804
. أجل

853
00:40:56,872 --> 00:40:58,239
هل هناك خيار آخر ؟

854
00:40:58,307 --> 00:40:59,907
. (لقد وجده (بايرون

855
00:40:59,975 --> 00:41:01,642
. طريق الحب الحقيقي

856
00:41:01,710 --> 00:41:04,745
أتعلم ، أن هذا هو أكبر
. محتال بينهم كلهم

857
00:41:04,813 --> 00:41:07,482
. يالك من ساخر

858
00:41:07,549 --> 00:41:09,517
. بالطبع

859
00:41:09,585 --> 00:41:11,552
. أتعلم ماذا يقولون

860
00:41:11,620 --> 00:41:13,588
، المحتال العجوز لا يموت أبداً

861
00:41:13,655 --> 00:41:15,890
. وإبتسامتنا  تتلاشى وحسب

862
00:41:23,999 --> 00:41:26,501
إذا قمت بالتخلص
من الصفيحة المطبوعة ؟

863
00:41:26,568 --> 00:41:29,337
ربما وجدت طريقها للعودة
. إلى داخل الطاولة

864
00:41:29,404 --> 00:41:30,872
لأجل اليوم الماطر ؟

865
00:41:30,939 --> 00:41:33,424
. نعم ، لأجل اليوم الماطر

866
00:41:33,544 --> 00:41:37,141
تــــرجـــــمــــة
<font color="#1D8CC9" >.:: حـــســــن الــغـــامـــدي || فــيــصــل الــثــقــفـــي ::.</font>

