1
00:00:00,559 --> 00:00:02,659
أنه يُصوب.........سجل

2
00:00:10,573 --> 00:00:12,353
(شكراً علي الجناج ، (بين
أنت الافضل

3
00:00:12,388 --> 00:00:15,347
علي الرحب و السعة
أيها السكارى المهووسين

4
00:00:17,686 --> 00:00:19,512
معذرة؟

5
00:00:19,913 --> 00:00:21,250
هل أنت واحد من اللاعبين؟

6
00:00:21,251 --> 00:00:23,714
وظيفتي ، أكبر بكثير من هذا
ايها الرجل الكبير

7
00:00:23,583 --> 00:00:26,753
أتعلم ماذا أعمل ، أنا مسؤل
عن هذه الساحة بأكملها

8
00:00:26,754 --> 00:00:31,353
كل ليلة ، ياتي 17.505 من الناس هنا
يتوقعون قضاء وقتاً ممتعاً

9
00:00:31,354 --> 00:00:33,224
و أنا أتأكد من حدوث ذلك

10
00:00:33,225 --> 00:00:36,159
هل أنت واحد من اللاعبين؟ -
!! ماذا؟ -

11
00:00:36,160 --> 00:00:39,020
لقد أخبرتك للتو.......ما خطبك بـ حق الجحيم؟

12
00:00:41,163 --> 00:00:43,916
آجل ، حسناً

13
00:00:44,927 --> 00:00:49,280
حسناً ، أخبر (سبرينغستين) أنني
رئيس هذه الساحة؟

14
00:00:50,565 --> 00:00:53,847
لا تخبره بذلك ، أخبره انه سيحصل
علي ما يريده

15
00:00:56,935 --> 00:00:59,958
هل رأيتي رئيسة التسويق التنفيذي المثيرة
في أي مكان؟

16
00:00:59,959 --> 00:01:02,553
أين كنت ، يا رجل؟
لدي مقابلة بعد المبارة

17
00:01:02,554 --> 00:01:04,640
كم من الوقت لدينا؟

18
00:01:04,641 --> 00:01:06,410
8دقائق ، 13 ثانية

19
00:01:06,411 --> 00:01:09,833
أستطيع أن أفعل الكثير في 8 دقائق و 13 ثانية -
حقاً؟ -

20
00:01:09,834 --> 00:01:12,362
أقصد ، ربما لم أكن قادر علي تقديم
أي من حركاتي المميزة

21
00:01:12,363 --> 00:01:16,796
أي واحدة من حركتك المميزة تكون عندما تنظر الي الاعلي
(و تقول (آسف، لا أعلم ما حدث للتو

22
00:01:16,797 --> 00:01:19,615
انها مرحة ، أنها فتاة مرحة

23
00:01:25,718 --> 00:01:28,231
يا رجل ، اذا ، هل تريد فعل هذا أم ماذا؟

24
00:01:28,232 --> 00:01:30,740
أريد ، أريد ذلك حقاً

25
00:01:32,589 --> 00:01:35,610
أنا أواعد أشخاص آخرين -
أنا أواعد أشخاص آخرين أيضاً -

26
00:01:46,002 --> 00:01:49,700
(عيد ميلاد سعيد ، (بين -
شكراً ، كيف عرفت ذلك؟ -

27
00:01:51,949 --> 00:01:53,570
صباح الخير

28
00:01:59,008 --> 00:02:01,000
حسناً

29
00:02:04,549 --> 00:02:06,527
" بن دونوفان) ، مدير العمليات) "

30
00:02:06,528 --> 00:02:08,450
(عيد ميلاد سعيد ، (بين

31
00:02:20,516 --> 00:02:22,500
" (عيد ميلاد سعيد ، (بين "

32
00:02:35,726 --> 00:02:38,122
مرحباً ، أنت مدير الصيانة ، أليس كذلك؟ -
آجل -

33
00:02:38,123 --> 00:02:40,855
اسمك (بوب)......(بوبنسون).....(بوبرت)؟

34
00:02:40,856 --> 00:02:42,814
آجل -
حقاً -

35
00:02:42,815 --> 00:02:44,429
أسمك (بوب بوبنسون بوبرت)؟

36
00:02:44,430 --> 00:02:46,860
منذ سنتين ، أنت أخبرتني أنت تريد أن تسمع
مني أقول "آجل" ؟

37
00:02:46,861 --> 00:02:49,731
أنها صعبة ، لانك لا تسأل دائماً
سؤال "نعم" أو "لا"؟

38
00:02:49,732 --> 00:02:51,523
حسناً ، انس هذا......للان

39
00:02:51,524 --> 00:02:53,265
السيرك هنا الليلة

40
00:02:53,266 --> 00:02:54,870
و اذا كان هناك جليد علي الارضية

41
00:02:54,871 --> 00:02:56,931
قد ينزلق آكلي النار ، و  يسقطوا

42
00:02:56,932 --> 00:02:59,713
و يطعنوا أنفسهم بالعصي خاصتهم
التي هي مشتعلة

43
00:02:59,714 --> 00:03:01,965
أمام كل الاطفال اللطيفة

44
00:03:01,966 --> 00:03:03,685
هل تفهم؟ -
نعم -

45
00:03:03,686 --> 00:03:06,351
حسناً ، الان أنا أعلم هل أنت مستمر بفعل
هذا الشئ أم لا

46
00:03:06,352 --> 00:03:08,906
مسورة الماء الساخن مكسورة -
لماذا لا تسارع بـ حل هذه المشكلة ، (بوبرت)؟ -

47
00:03:08,907 --> 00:03:10,648
أخبرتني أيضاُ بعدم العمل أبداً في المدخل

48
00:03:10,649 --> 00:03:12,734
أنس أمر المحادثة التي حظينا بها
منذ سنتين؟

49
00:03:12,735 --> 00:03:14,694
حسناً

50
00:03:14,695 --> 00:03:18,240
هل تجمع الجميع و تفكروا بطريقة
لاذابة الجليد، من فضلك؟

51
00:03:21,575 --> 00:03:23,444
لا ، لا ، لا ، لا

52
00:03:23,445 --> 00:03:25,881
أنها تريد التحدث -
هذا ليس جيداً ، يا أخي -

53
00:03:25,882 --> 00:03:28,160
(اذابة الجليد فحسب ، (بوبرت

54
00:03:29,521 --> 00:03:33,987
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff"> ترجمه & DoOoT </font>
<font color="#EC14BD">مشــاهدة ممتــعة</font>
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الاولي</font>

55
00:03:45,243 --> 00:03:48,934
بينجامين) ، أحضر الي هنا)
بسرعة ، بسرعة

56
00:03:48,935 --> 00:03:51,047
بـ أسرع ما يمكنك
بسرعة ، بسرعة

57
00:03:51,048 --> 00:03:53,823
كريستل) ، قبل أزعاجك و أطلاق )
النار علي الجميع

58
00:03:53,824 --> 00:03:55,600
انا أعمل علي موضوع الجليد

59
00:03:56,588 --> 00:03:59,587
هل رأيت حبه بيضاء صغيرة ببعض
الكتابة الاسبانية عليها؟

60
00:03:59,771 --> 00:04:02,235
ربما أكون مثل مستواك من القلق

61
00:04:02,236 --> 00:04:04,200
هل بـ الفعل أخذت الحبة؟

62
00:04:05,224 --> 00:04:07,000
مرحباً

63
00:04:08,597 --> 00:04:10,624
آجل ، أعتقد أنك أخذت الحبة بالفعل

64
00:04:10,625 --> 00:04:13,721
أكره هذا فحسب عندما يكون السيرك هنا
المهرجين ترعبني جداً

65
00:04:13,722 --> 00:04:17,345
هل هم سعداء ، هل هم حزناء؟
لماذا جيوبهم كبيرة جدا؟

66
00:04:18,972 --> 00:04:20,500
ما الذي نتحدث عنه؟

67
00:04:20,501 --> 00:04:22,278
اصدقك أننا نتحدث عن المهرجين

68
00:04:22,279 --> 00:04:23,725
(أنا لا أحبهم ، (بينجامين

69
00:04:23,726 --> 00:04:26,830
صباح الخير ، الناس الجميلة -
(صباح الخير ، (ألونزو -

70
00:04:26,831 --> 00:04:29,581
أنت بمزاج رائع و غير معقول اليوم
مرة أخري

71
00:04:29,582 --> 00:04:32,756
كل يوم يعتبر يوم جميل ، صديقي -
حقاً ، كل يوم؟ -

72
00:04:32,757 --> 00:04:35,148
ماذا عن اليوم الذي فاتك الجرس الناري
في النهائيات

73
00:04:35,149 --> 00:04:37,897
و بعد ذلك بفترة قصيرة ، الانتخابات لدينا
(أنتقلت كلها الي مدينة (سينسيناتي

74
00:04:37,898 --> 00:04:39,707
بين) ، كان هذا أجمل يوم)

75
00:04:39,708 --> 00:04:41,953
هذا كان اليوم الذي توقفت عن الاهتمام بنفسي

76
00:04:41,954 --> 00:04:45,228
و بدأت حياتي في خدمة الاشخاص الرائعين
(في (سان دييغو

77
00:04:45,229 --> 00:04:49,697
صحيحاً ، أليس مؤخراً في نهاية هذه الليلة الاشخاص
الرائعين لـ (سان دييغو) ألقوا بسيارتك الي الخليج؟

78
00:04:49,698 --> 00:04:51,147
آجل ، فعلوا ذلك

79
00:04:51,148 --> 00:04:54,780
.......بدافع حزنهم الجماعي
أنت لا تفهم المقصود ، أنت لا تفهم -

80
00:04:55,768 --> 00:04:57,461
ماذا تفعلي؟

81
00:04:57,462 --> 00:04:59,594
عليّ أخارج هذه الحبة من نظامي

82
00:04:59,595 --> 00:05:01,679
ماذا يحدث مع حفلتي الخيرية اليوم؟

83
00:05:01,680 --> 00:05:03,080
حفل خيري.......ماذا؟

84
00:05:03,081 --> 00:05:06,075
استثمرت بكثافة في السباق
(القانوني لكلاب (الهيمالايا

85
00:05:06,076 --> 00:05:09,778
واحد من الكلاب يدعي قليلاً
في جبال الهيمالايا

86
00:05:09,779 --> 00:05:11,863
علي أي حال ، تعاملتُ مع كابوس الهيمالايا

87
00:05:11,898 --> 00:05:14,462
ولمواجهة الصحافة السلبية
و لـ تحسين موقفنا في المجتمع

88
00:05:14,497 --> 00:05:17,832
سواء هنا أو في جبال الهيمالايا
كريستل كوهين) و بـ سخاء)

89
00:05:17,867 --> 00:05:21,450
عرضت لتبرع 50.000 ألف دولار
الي شباب الأحياء الفقيرة

90
00:05:21,451 --> 00:05:24,266
ألا يمكننا أن نستخدم هذا المال في
جعل هذا المكان لطيف مرة أخري؟

91
00:05:24,301 --> 00:05:26,433
حسناً ، أنت المالك ، لذا يجب علينا فعل
ما تقوله

92
00:05:26,434 --> 00:05:29,049
أنتظر لحظة ، أنا المالكه

93
00:05:29,050 --> 00:05:30,455
أتري الصورة الزيتيه لي؟

94
00:05:30,456 --> 00:05:33,198
لا يرسموا الصور الزيتية للاشخاص
(التي لا تملك أشياء ، (بينجامين

95
00:05:33,199 --> 00:05:34,599
(الان ، (ألونزو

96
00:05:34,600 --> 00:05:37,118
تأكد جيداً من أن لديك مجموعة مختلطة من
الاطفال للصورة

97
00:05:37,119 --> 00:05:41,822
أنت تعلم ، أسود ، أبيض
سكان الهملايا من آسيا، أليس كذلك؟

98
00:05:42,420 --> 00:05:44,347
أحصل لي علي طفل أسيوي

99
00:05:44,348 --> 00:05:46,520
و سأحتاج طفل فائز بـ جائزة

100
00:05:46,521 --> 00:05:50,070
أحضر لي طفل آسيوي حاصل علي جائزة

101
00:05:50,071 --> 00:05:54,130
كنت على حق في التصفيق ،  لأن
كلها أفكار قوية جدا

102
00:05:55,619 --> 00:05:58,744
بنجامين) ، كنتُ أنسي)
أبني في مكتبك؟

103
00:05:58,745 --> 00:06:02,234
أبنك ، أنت لديك أبن؟-
نحن غير مقربين لبعض -

104
00:06:02,235 --> 00:06:04,923
جد له وظيفة ، اذابة الجليد
عيد ميلاد سعيد

105
00:06:04,924 --> 00:06:06,375
آجل

106
00:06:06,376 --> 00:06:08,780
لذا ، ماذا عن مساعدتك الجديدة؟

107
00:06:08,781 --> 00:06:11,839
هيذر) ، انها رائعة شكراً لك)
علي أي حال

108
00:06:11,840 --> 00:06:13,644
دائما في ميعادها ، لطيفة جداً

109
00:06:13,645 --> 00:06:17,626
ذكرني مرة أخري ، ماذا فعلت؟ -
أنها ، أنها أشعلت النار بـ رجل

110
00:06:17,627 --> 00:06:20,287
كان هناك تحقيق ، الأدلة لم تكن حاسمة

111
00:06:20,288 --> 00:06:24,693
آجل -
لكن ، الرجل علي ما يرام ، أليس كذلك؟ -

112
00:06:24,694 --> 00:06:29,170
فتحت النور عليه عندما كان مشتعلاً ، لذا
أنه ليس بخير

113
00:06:32,023 --> 00:06:34,220
(الونزو)

114
00:06:35,406 --> 00:06:37,591
ماذا يعني ، عندما ترسل لك فتاة رسالة؟

115
00:06:37,592 --> 00:06:39,450
" التي تقول " علينا أن نتحدث

116
00:06:39,455 --> 00:06:41,423
هذا مضحك ، لقد مررتُ بهذا الشئ من هذا القبيل


117
00:06:41,490 --> 00:06:44,993
أعتقد أنها تعني أن لديك الفرصة لتقترب أكثر

118
00:06:45,061 --> 00:06:46,661
ما أفضل من هذا؟

119
00:06:46,728 --> 00:06:49,096
آجل ، هذا ما أعتقدته أنا أيضاً

120
00:06:49,164 --> 00:06:50,597
عيد ميلاد سعيد ، أيها الطفل الصغير

121
00:06:50,665 --> 00:06:52,433
شكراً ، "الرجل الصغير"؟

122
00:06:53,734 --> 00:06:56,203
(صباح الخير) ، (هيذر)

123
00:06:56,271 --> 00:06:59,273
صباح الخير -
من الممكن أن تسدي لي معروف و تعرفي -

124
00:06:59,341 --> 00:07:01,375
من وضع " عيد ميلاد سعيد ، (بين)" علي
شاشة التسجيل؟

125
00:07:01,443 --> 00:07:03,410
انا فعلت هذا -
حسناً ، أحببتها -

126
00:07:03,478 --> 00:07:05,445
و سأقول لك لماذا أحببتها

127
00:07:05,512 --> 00:07:08,414
لأنه يعزز شعور الاسرة

128
00:07:08,482 --> 00:07:10,616
العائلة التي لا تضرر واحد منها

129
00:07:10,684 --> 00:07:12,118
(بين)

130
00:07:12,186 --> 00:07:14,187
يا آلهي !!!! ، ماذا؟

131
00:07:14,254 --> 00:07:18,393
هناك رجل في مكتبك و أنه رائع -
حسناً -

132
00:07:24,897 --> 00:07:26,977
مرحباً -
مرحباً -

133
00:07:27,800 --> 00:07:31,900
هل هناك شخص أخر معك هنا
شخص ما ربما اكثر قليلا جاذبية منك؟

134
00:07:31,904 --> 00:07:33,438
لا

135
00:07:33,506 --> 00:07:36,662
(حسناً ، أنا (بين -
(أنا (رومان -

136
00:07:40,612 --> 00:07:43,580
(اذا ، أنت أبن (كريستل
لابد هذا مروع لك

137
00:07:43,648 --> 00:07:46,384
آجل ، لم يكن رائعا

138
00:07:46,451 --> 00:07:48,886
حسناً ، علينا أيجاد وظيفة لك

139
00:07:48,953 --> 00:07:51,622
لذا ، ما هي أهتماماتك؟
ما هي مهاراتك؟

140
00:07:51,689 --> 00:07:56,055
اهتماماتي؟
حسناً ، أحب المراكب

141
00:07:56,060 --> 00:07:58,361
احب ، كيف تطفو علي المحيط

142
00:07:58,429 --> 00:07:59,862
حسناً

143
00:07:59,930 --> 00:08:04,996
و أحب أفلام المافيا
.......و لـ مهاراتي

144
00:08:09,906 --> 00:08:12,441
حسناً ، هذا مكان مثير جداً

145
00:08:12,509 --> 00:08:16,970
لدينا ، الاتفاقيات السياسية ، الرياضية ، رعاة البقر
  ملابس الداخلية لكرة القدم ، موتوكروس

146
00:08:16,979 --> 00:08:19,648
لا شيء من ذلك
يثير اهتمامك على الاطلاق؟

147
00:08:19,715 --> 00:08:22,817
أنا لا أعلم ماذا تكون أثنين من تلك

148
00:08:22,885 --> 00:08:24,718
مرحباً -
اتتذكرني -

149
00:08:24,786 --> 00:08:27,821
ارسلت لك ثلاثة رسائل و أنت لم
ترد عليّ بأي واحدة

150
00:08:27,889 --> 00:08:30,425
اعتقد بأننا بعد خمس شهور من
النوم معاً

151
00:08:30,492 --> 00:08:33,261
ستعرف ، كم تقودني الرسائل المتدلية
الي الجنون؟

152
00:08:33,328 --> 00:08:35,262
انا ، أنا أعلم اننا قلنا أننا نكره الالتزام

153
00:08:35,329 --> 00:08:37,730
و أنا أشتركتُ في هذا الامر
" أصدقاء بـ منافع "

154
00:08:37,798 --> 00:08:40,967
لكن هذا الصباح أستيقطتُ في منزلك بمفردي

155
00:08:41,035 --> 00:08:43,537
و هذا يعني أنك تسللتُ من شقتك الخاصة

156
00:08:43,604 --> 00:08:45,738
و لم أتمكن من العثور علي ملابسي الداخلية

157
00:08:45,806 --> 00:08:49,476
حتي سحبتهم من شنطتي
عندما كنت أدفع للقهوة

158
00:08:49,544 --> 00:08:52,311
و علي الرغم أنني أحصل علي القهوة مجانية
.........وأنا بحاجة لمزيد من

159
00:08:52,379 --> 00:08:54,547
من هذا؟

160
00:08:54,614 --> 00:08:56,748
انه (رومان) ، و يحب المراكب

161
00:08:56,816 --> 00:08:58,484
و أفلام المافيا ، أحب تلك أيضاً

162
00:08:58,552 --> 00:09:01,753
(مرحباً ، (رومان) ، أنا (أليس)
رئيسة التسويق هنا

163
00:09:01,821 --> 00:09:04,990
لم أراك هنا  -
لا ، آجل يحصل لي هذا طوال الوقت -

164
00:09:05,058 --> 00:09:07,658
حسناً ، أنا و أنت نحتاج حقاً الي التحدث

165
00:09:07,726 --> 00:09:11,390
آجل ، لانها فرصة للتقرب أكثر

166
00:09:11,397 --> 00:09:13,998
و ما أفضل من هذا؟ -
ماذا تفعل؟ -

167
00:09:14,066 --> 00:09:15,833
انا لا أعلم -
حسناً -

168
00:09:18,269 --> 00:09:22,464
حسنا، هذا كما هو بعيدا من مكتبي
كما يمكن أن أعتقد

169
00:09:22,940 --> 00:09:25,408
أقصد ، هذا فرصة عمل جيدة لك

170
00:09:25,476 --> 00:09:28,712
سوف أراك في حفلة عيد الميلاد

171
00:09:28,779 --> 00:09:31,648
مهلاً ، (بين) هناك (فيل) طليق في المبني

172
00:09:31,716 --> 00:09:33,516
لا ، من المستحيل أن تعني هذا

173
00:09:33,584 --> 00:09:35,619
تحدث هذا بـ الاسبانية
اتحدث القليل من الاسبانية

174
00:09:35,686 --> 00:09:37,854
" هناك فيل طليق في المبني "

175
00:09:37,922 --> 00:09:40,623
آجل ، أنا لا افهم ما قلته للتو

176
00:09:43,359 --> 00:09:45,694
حسناً ، في الواقع أن لغتك الانجليزية
جيدة جداً

177
00:09:45,762 --> 00:09:48,530
و أيضاً ، لا

178
00:09:48,598 --> 00:09:50,265
ايها الفيل؟

179
00:09:56,471 --> 00:09:59,907
هنا ، أيها الولد الكبير ، الكبير ، الكبير

180
00:09:59,975 --> 00:10:01,575
(كريستل)

181
00:10:01,644 --> 00:10:04,278
عليك أن تعودي الي مكتبك

182
00:10:04,346 --> 00:10:07,515
هناك (فيل) طليق في المبني -
أريد منك أن تراجع خطابي لهذا الحفل الخيري -

183
00:10:07,582 --> 00:10:09,416
هل سمعتي ما قلته للتو؟

184
00:10:09,484 --> 00:10:11,151
لا ، لم أسمع

185
00:10:13,254 --> 00:10:15,588
حسناص ، دعيني أري الخطاب

186
00:10:17,591 --> 00:10:20,426
أنا لا أعتقد انه يجب عليك أن
"تكون مقدمه الخطاب "وااو ، أطفال سود

187
00:10:20,494 --> 00:10:22,529
حسناً ، متي ينبعي عليّ أن أقولها؟

188
00:10:22,596 --> 00:10:25,032
أنا لا أعتقد أنك يجب عليك أن تقوليها

189
00:10:25,099 --> 00:10:27,099
و ايضاً يجب أن تخذفِ الاغنية

190
00:10:27,167 --> 00:10:30,402
حسناً ، أتري ، هذا جيد
هذا هو التقدم

191
00:10:30,470 --> 00:10:31,871
مازال هناك جليد

192
00:10:31,938 --> 00:10:33,539
آجل ، أعلم ذلك

193
00:10:33,606 --> 00:10:36,208
اذن ، ماذا ستفعل لـ عيد ميلادك ، أي خطط؟

194
00:10:36,276 --> 00:10:39,844
لا ، هل تعتقدي أنه أمر مخزن
لاكون بمفردي في عيد ميلادي

195
00:10:39,946 --> 00:10:41,547
حسناً ، أنها لا تبدو محزنه بـ النسبة لي

196
00:10:41,560 --> 00:10:42,993
هذه هي الطريقة التي قمت بإعداد حياتك

197
00:10:43,050 --> 00:10:44,851
أنت لم تريد أبداً ، شخص يكون
عاطفياً ، يعتمد عليه

198
00:10:44,886 --> 00:10:46,452
يتساءل عن ، كيف حالك؟
اين أنت؟

199
00:10:46,480 --> 00:10:48,114
يُقبلك عند الخروج في الصباح

200
00:10:48,222 --> 00:10:50,824
ينتظرك للعودة الي المنزل في الليل
انت في جزيرة

201
00:10:50,992 --> 00:10:53,527
ما هو أفضل يوم لـ تحتفل باكمله بـ عيد ميلادك -
آجل ، آجل -

202
00:10:55,395 --> 00:10:58,529
و لكن في عيد ميلادك ، فعلتِ الحفلات
الضخمة لـ نفسك

203
00:10:58,597 --> 00:11:00,264
حسنا ، بالتأكيد
ولست بحاجة الي التذكير

204
00:11:00,332 --> 00:11:02,800
أنا لا أتحرك بهذا العالم
قبل كل شيء بنفسي

205
00:11:02,867 --> 00:11:04,968
احتاج الي أن أعلم ، أنني
لن أكون بـ مفردي

206
00:11:05,036 --> 00:11:07,471
أنت لا تحتاج الي ذلك ، أنت شاب ما عمرك ، 31 ، 32-
انا 40 -

207
00:11:15,446 --> 00:11:17,380
أنا لست متأكدة ، ماذا تفعل الان؟

208
00:11:17,448 --> 00:11:20,450
سأخرج و عليك أن تقودِ فقط بعيدا

209
00:11:20,518 --> 00:11:22,118
شكراً

210
00:11:22,186 --> 00:11:25,855
" .......البيض و السود و الآسيويين "

211
00:11:25,923 --> 00:11:28,291
لا تغني الاغنية

212
00:11:32,262 --> 00:11:35,063
مرحباً -
مرحباً -

213
00:11:35,131 --> 00:11:37,233
أسمعي ، أنا ، أنا ، هذا ليس -
.....بين) ، هذه ليست) -

214
00:11:37,300 --> 00:11:40,135
ممكن أن أبدأ الاول؟
أحب حقاً أن أبدأ الاول

215
00:11:40,203 --> 00:11:43,138
أعتقد أنه يجب علينا أن نذهب الي العشاء
الليلة ، لـ عيد ميلادي

216
00:11:43,206 --> 00:11:45,574
أعتقد أن هذه خطوة جيد لنا

217
00:11:45,642 --> 00:11:48,710
انا ، أنا ، معجب.....معجب بكِ

218
00:11:48,777 --> 00:11:51,279
و أعتقد أنه يجب أن نكون معاً

219
00:11:51,347 --> 00:11:54,282
أنا أنهي هذا معك

220
00:11:54,350 --> 00:11:57,350
لماذا جعلتني أن أبدأ الاول؟

221
00:11:58,600 --> 00:12:01,001
.......ممكن ان -
......أحاول فقط أن أفهم -

222
00:12:01,169 --> 00:12:03,103
انت تبدأ الاول ، في كل المحادثات
المستقبلية ، أنتِ تبدأِ الاول

223
00:12:03,371 --> 00:12:06,072
كنا نواعد أشخاص أخرين ، أتتذكر هذا؟

224
00:12:06,640 --> 00:12:09,474
حسناً ، لي ، أشخاص أخرين
(هو (الونزو

225
00:12:10,080 --> 00:12:12,015
الونزو) ، أنه أعز أصدقائي)

226
00:12:12,045 --> 00:12:14,013
(أنت تكره (الونزو -
(أنا أكره (الونزو -

227
00:12:14,580 --> 00:12:16,748
لفترة الان ، أنه يريد مني أن أنتقل معه

228
00:12:16,815 --> 00:12:19,518
انه يريد المزيد من الالتزام -
يريد المزيد من الالتزام؟ -

229
00:12:19,585 --> 00:12:21,653
هذا رجل الذي نتحدث عنه ، أليس كذلك؟

230
00:12:21,720 --> 00:12:23,554
!كثيراً جداً

231
00:12:23,622 --> 00:12:25,489
....(أسمع ، (بين

232
00:12:25,557 --> 00:12:28,359
ألونزو) ، رجل ناضج)
أنه يهتم بـ الاشخاص الاخرين

233
00:12:28,426 --> 00:12:32,391
أنه يسألني أسئلة عن نفسي
و يستمع فعلاً الي الاجابات

234
00:12:32,897 --> 00:12:34,898
حسناً ، أتعلمي يبدو لي؟

235
00:12:34,899 --> 00:12:36,900
أحمق غبي -
حتى أنا مندهشة أن هذا يزعجك -

236
00:12:37,035 --> 00:12:39,669
حسناً ، ما يزعجني هو
أعتقد أننا متشابهان

237
00:12:39,736 --> 00:12:42,005
عندما قلت أنك مكسورة عاطفياً

238
00:12:42,173 --> 00:12:43,974
صدقتك -
مرحباً (أليس) ، هل قمتِ بفكِ؟ -

239
00:12:44,042 --> 00:12:46,043
لا -
وصلتُ (تاكو) هنا -

240
00:12:46,045 --> 00:12:48,113
أذهب فحسب -
لقد بدأت أشمه حقاً-

241
00:12:48,445 --> 00:12:50,280
ماذا قال عندما أخبرتيه؟

242
00:12:50,290 --> 00:12:52,192
لقد كان بالفعل رجل سعيد جداً

243
00:12:52,200 --> 00:12:54,067
هذا جعل دماغة تنفجر

244
00:12:54,151 --> 00:12:57,520
لم أخبره بعد ، و لكن سأفعل

245
00:12:58,188 --> 00:13:00,489
مهلاً ، أتعلمي
لا تخبريه بـ أي شئ

246
00:13:00,557 --> 00:13:02,992
أنتقلي للعيش معي ، يمكننا أنجاح هذا الالتزام معاً

247
00:13:03,060 --> 00:13:05,494
و يمكننا أن نمسك الايدي و نتحدث
مع بعضنا البعض

248
00:13:05,562 --> 00:13:07,529
او أي شئ تريدي فعله -
يا آلهي -

249
00:13:07,597 --> 00:13:10,499
ماذا تفعلي؟
لماذا تجعلي هذا غير منطقي؟

250
00:13:10,567 --> 00:13:13,101
عزيزي ، أنا لست الاجابة لك

251
00:13:13,169 --> 00:13:15,636
انت لطيف ، و أنت مرحاً جداً

252
00:13:15,705 --> 00:13:17,638
لكن لا أحد الاجابة لك

253
00:13:17,707 --> 00:13:19,574
لانك أنت الوحيد التي تفكر بـ نفسك

254
00:13:21,250 --> 00:13:23,051
ماذا كان هذا؟

255
00:13:23,279 --> 00:13:25,846
أعتقد أنه كان الداخل في رأسي

256
00:13:28,782 --> 00:13:32,552
لا أستطيع أن أكون طاهي للمقليات

257
00:13:32,620 --> 00:13:34,588
دعنا نذهب ، هناك (فيل) طليق

258
00:13:34,655 --> 00:13:37,090
الجليد لم يذب ، أمك ذات الحدود العنصرية

259
00:13:37,157 --> 00:13:40,093
تتحدث الي مجموعة من الاطفال خلال 20 دقيقة

260
00:13:40,160 --> 00:13:42,529
و أنت الان من الواضح أنك ستكون دائماً هنا

261
00:13:42,597 --> 00:13:44,096
يبدو مثل هذا

262
00:13:44,163 --> 00:13:46,098
(أليس) سوف تلتزم مع (الونزو)

263
00:13:46,165 --> 00:13:49,201
و تعيش سعيدة دائمة

264
00:13:51,104 --> 00:13:53,004
أتعلم ، ما هو أسوء جزء؟

265
00:13:53,035 --> 00:13:55,304
أنها تفعل القرار الصحيح
أنها صحيح بالكامل عني

266
00:13:55,409 --> 00:13:57,377
أنا لا أهتم بأي أحد ماعدا نفسي

267
00:13:58,045 --> 00:14:00,779
أخبرني شئ عنك -
أنا قلق جداً-

268
00:14:00,847 --> 00:14:03,749
لانني لم أري أمي منذ فترة طويلة جداً -
آجل ، أتري أنا لا أهتم -

269
00:14:03,816 --> 00:14:06,451
أجد أنه من المستحيل عملياً
أن أهتم بأي من هذا

270
00:14:06,518 --> 00:14:08,453
فجأة ، وأنا أريد عمل أتصال

271
00:14:08,520 --> 00:14:10,422
و ليس لديّ
الدليل الأول لـ كيفية القيام بذلك

272
00:14:10,490 --> 00:14:12,558
أنا في مشكلة ، يا رجل

273
00:14:13,525 --> 00:14:16,760
مهلاً ، هل تعرف أغنية
" اتصال قوس قزح "

274
00:14:16,827 --> 00:14:19,162
الضفدع (كيرمت) ، أليس كذلك؟

275
00:14:19,230 --> 00:14:20,530
آجل

276
00:14:20,598 --> 00:14:22,932
حسناً ، ماذا عن هذا؟

277
00:14:23,000 --> 00:14:25,469
أنها فقط أغنية جميلة جداً

278
00:14:27,805 --> 00:14:29,273
هيا ، يا رجل

279
00:14:32,108 --> 00:14:34,744
حسناً -
هذا هو ، هذا هو -

280
00:14:34,811 --> 00:14:36,612
(الجميع يقول (أشعة الشمس -
أشعة الشمس -

281
00:14:36,680 --> 00:14:38,113
أشعة الشمس -

282
00:14:38,181 --> 00:14:40,949
حسناً ، من يريد أن يشاهد الجمل؟

283
00:14:41,017 --> 00:14:42,652
أعلم أنا أريد ذلك ، ماذا عنك؟

284
00:14:42,719 --> 00:14:45,686
(مرحباً ، (بين -
مرحباً -

285
00:14:48,691 --> 00:14:50,091
أنه جذاب جداً

286
00:14:55,030 --> 00:14:57,666
مرحباً

287
00:14:57,733 --> 00:14:59,834
هل يعلم أي منكم يا رفاق
كيفية أستخدام (الفأس)؟

288
00:14:59,902 --> 00:15:01,703
آجل بالتأكيد ، نحن مهرجين

289
00:15:03,638 --> 00:15:05,038
هيا ، أيها المهرجين

290
00:15:13,682 --> 00:15:15,616
عمت ظهراً

291
00:15:15,684 --> 00:15:17,918
.......لما يقرب من ثلاثة عقود -
حسناً ، ها نحن ، هل أنتِ جاهزة؟ -

292
00:15:17,985 --> 00:15:19,519
أين الطفل الاسيوي؟

293
00:15:19,586 --> 00:15:21,554
أنا طلبت بـ التحديد طفل أسيوي

294
00:15:21,622 --> 00:15:23,589
يوجد طفل آسيوي هناك

295
00:15:23,657 --> 00:15:26,992
.......أنا جاهزة -
استمرار في هذة التقاليد من السخاء -

296
00:15:27,060 --> 00:15:29,795
أقدم لكم
(المذهلة (كريستل كوهين

297
00:15:29,862 --> 00:15:31,262
(الونزو)

298
00:15:31,331 --> 00:15:33,198
نعم ، نعم

299
00:15:34,634 --> 00:15:36,568
شكراً لكم

300
00:15:37,804 --> 00:15:40,605
توقفوا ، توقفوا

301
00:15:40,673 --> 00:15:42,708
أنهم توقفوا

302
00:15:42,775 --> 00:15:47,177
الناس تسألني دائماً
" لماذا أحب الاطفال كثيراً "

303
00:15:47,245 --> 00:15:48,879
......حسناً

304
00:15:48,947 --> 00:15:52,216
ربما لانني لم أحصل علي طفل خاص بي

305
00:15:52,283 --> 00:15:54,318
أصدق أن سعادة أطفالنا

306
00:15:54,386 --> 00:15:57,521
هو علامة حقيقية لـ طبيعة
الاشخاص التي علينا

307
00:15:57,589 --> 00:15:59,556
و المجتمع الذي نريد العيش به

308
00:15:59,623 --> 00:16:01,758
رفاهيتهم
هو من أكثر الأمور أهمية

309
00:16:01,826 --> 00:16:03,560
كما هي مستقبلنا

310
00:16:03,627 --> 00:16:06,095
و عندما تسألهم للحصول علي أشياء لك

311
00:16:06,163 --> 00:16:08,130
يفعلون ذلك بحماس

312
00:16:08,198 --> 00:16:10,032
أو ربما شئ عليّ أن أصدقة

313
00:16:10,100 --> 00:16:12,168
كلما كبرتُ في السن

314
00:16:12,236 --> 00:16:15,704
تعيش الحياة بمفردك أنه فراغاً

315
00:16:15,772 --> 00:16:18,874
الا عندما.....اخيراً نظرتُ خارج نفسي

316
00:16:18,941 --> 00:16:20,909
و تعرفت علي أحتياج الاخرين

317
00:16:20,977 --> 00:16:23,278
سأبدأ أن أصبح هذا النوع من شخص

318
00:16:23,346 --> 00:16:25,414
الذي أريد أن أكونه

319
00:16:25,482 --> 00:16:29,050
لن أفعل ذلك ، لكن أعتقد أنني أحتاج
الي أن أغني

320
00:16:29,118 --> 00:16:31,019
أغنيه قصيرة ، كتبتها لـ هذه المناسبة

321
00:16:33,088 --> 00:16:35,790
# .........اووو ، الـ #

322
00:16:35,858 --> 00:16:37,892
# السود و اليبض و الاسيويين #

323
00:16:37,959 --> 00:16:40,561
# و سكان الهملايا ، أيضاً #

324
00:16:42,698 --> 00:16:44,499
#  الهنود في الشرق الأوسط #

325
00:16:44,566 --> 00:16:47,101
# و كل اليهود #

326
00:16:47,168 --> 00:16:51,735
حسناً ، وبصرف النظر عن الجزء الموسيقي
كانت خطوة غير معقولة

327
00:16:51,739 --> 00:16:54,073
في بعض الاحيان ، أنها متعه جداُ للعمل لديك

328
00:16:54,141 --> 00:16:56,276
أنا مجنونة جداً الان

329
00:17:02,082 --> 00:17:04,483
عند العدّ ثلاثة " الكل يقول
"(شكراً لكِ (كريستل كوهين

330
00:17:04,551 --> 00:17:07,019
حسناً ، أبتسامة كبيرة
ابتسامة كبيرة ، هذا جيد

331
00:17:07,086 --> 00:17:09,388
....جاهزين ، واحد

332
00:17:09,456 --> 00:17:12,224
....أثنين

333
00:17:12,292 --> 00:17:14,159
!! يا آلهي

334
00:17:14,227 --> 00:17:16,829
!!!!  المهرجين بـ الفؤوس
!!!!  المهرجين بـ الفؤوس

335
00:17:16,897 --> 00:17:20,264
!!!!  المهرجين بـ الفؤوس

336
00:17:20,332 --> 00:17:22,199
يا آلهي ، المهرجين بـ الفؤوس

337
00:17:24,603 --> 00:17:26,738
!!!!  المهرجين مع الفؤوس

338
00:17:26,806 --> 00:17:30,074
يا لها من لحظة جميلة ، جميلة

339
00:17:33,100 --> 00:17:35,802
مرحباً ، أنا لاحظت أنكِ غادرتِ مبكراً

340
00:17:35,806 --> 00:17:38,041
هل أنت بخير؟ -
آجل -

341
00:17:38,109 --> 00:17:40,043
آجل جيد ، حسناً
سأراكِ غداً

342
00:17:44,447 --> 00:17:45,581
مرحباً

343
00:17:47,484 --> 00:17:49,518
أمرأة ذكية

344
00:17:49,586 --> 00:17:51,620
أشارت لي مؤخراً اليوم

345
00:17:51,688 --> 00:17:53,589
أنني ربما لا أكون الافضل دائماً

346
00:17:53,656 --> 00:17:55,258
في الملاحظة أو الاهتمام

347
00:17:55,325 --> 00:17:57,260
و ماذا يحدث مع الاشخاص الاخرين؟

348
00:17:57,327 --> 00:17:59,494
لذا ، سأقوم بسؤالك مرة أخري

349
00:17:59,561 --> 00:18:01,229
هل أنتِ بخير؟

350
00:18:01,297 --> 00:18:03,531
أنا خائفة قليلاً

351
00:18:03,599 --> 00:18:07,102
حسناً ، آجل

352
00:18:07,169 --> 00:18:09,070
اتعلمي ، عليك أن تتساءلي

353
00:18:09,138 --> 00:18:11,239
اذا حصلتِ علي الرجل المناسب

354
00:18:11,307 --> 00:18:14,008
أنا متأكدة 100% أنني حصلت علي الرجل المناسب

355
00:18:14,075 --> 00:18:15,575
حسناً

356
00:18:15,643 --> 00:18:18,445
حسناً ، يا لها من لحظة رائعة، رائعة جداً

357
00:18:20,348 --> 00:18:22,883
لم أفعل هذا من قبل أبداً

358
00:18:22,951 --> 00:18:25,052
ماذا ، اذا لم أكن مستعدة؟

359
00:18:25,120 --> 00:18:28,289
ماذا ، اذا انه يعتقد فقط أنه يريدني؟

360
00:18:28,356 --> 00:18:31,590
ماذا اذا بعد حصوله عليّ ، أنه
لا يريدني بعد الان؟

361
00:18:33,693 --> 00:18:36,029
بـ التأكيد ، أنه سيريدك

362
00:18:36,096 --> 00:18:45,745
أنتِ جميلة ، ذكية
و أنتِ كل شئ ، كل شئ

363
00:18:47,407 --> 00:18:50,342
أتعلمي ، ربما ما تحتاجيه الان هو صديق

364
00:18:50,410 --> 00:18:53,445
و يمكن أن أكون هذا لكِ

365
00:18:53,512 --> 00:18:57,319
حسناً -
حسناً -

366
00:19:00,053 --> 00:19:01,986
حسناً

367
00:19:06,658 --> 00:19:10,694
مهلاً ، أتعلمي يمكننا ممارسة الجنس
كـ أخر مرة

368
00:19:10,762 --> 00:19:15,136
هذه ، هذة ليست فكرة جيدة

369
00:19:23,206 --> 00:19:24,674
(مرحباً ، (كريستل

370
00:19:24,741 --> 00:19:26,241
أرى على الجدول

371
00:19:26,309 --> 00:19:28,744
جون كوغار ميلينكام) سيغزف هنا)
الاربعاء القادم

372
00:19:28,812 --> 00:19:31,681
سأحب كثيراً أن أقيم علاقة معه

373
00:19:31,748 --> 00:19:34,416
سوف أري ماذا استطيع فعله

374
00:19:34,484 --> 00:19:36,384
لقد تحدثت للتو مع المُصور

375
00:19:36,452 --> 00:19:39,153
و ها هي الصورة التي ستنشر

376
00:19:39,221 --> 00:19:41,289
في صحيفة الغد

377
00:19:41,357 --> 00:19:44,493
أنظر الي ذراعي
بيلاتيس) يؤتي ثماره)

378
00:19:44,560 --> 00:19:46,461
آجل -
هل لي أن ألفت أنتباهك -

379
00:19:46,529 --> 00:19:48,763
للطفل الهلع ، أنتِ ألقيتيه في الهواء

380
00:19:48,831 --> 00:19:50,531
حسناً ، فوتُ هذا

381
00:19:50,599 --> 00:19:53,100
......وعلى أية حال

382
00:19:53,167 --> 00:19:55,536
هذا ، ما الذي أقنعهم في نشرة الان

383
00:19:55,604 --> 00:19:58,105
يبدو أنني اعانقه -
هذه هي الفكرة -

384
00:19:58,172 --> 00:20:00,908
كم الثمن؟ -
أكثر من ، عندما ركلتِ الشرطيّ -

385
00:20:00,976 --> 00:20:03,443
(و أقل عندما أغرقتِ سفينة (مايور -
رائع -

386
00:20:03,512 --> 00:20:04,979
رائع

387
00:20:05,046 --> 00:20:06,579
بينما ، أنتِ لديّ

388
00:20:06,647 --> 00:20:08,581
اريدك أن تجلسي ما شخص ما

389
00:20:08,649 --> 00:20:12,615
من حماسته الطفولية
والولاء ، سوف يجعله مكسبا رائع

390
00:20:12,620 --> 00:20:15,755
(هنا في مركز (سن شاين

391
00:20:17,357 --> 00:20:19,659
أدخل الي السيارة ، أدخل الي السيارة

392
00:20:22,829 --> 00:20:26,965
أنا متأكد أنكم لديكم الكثير لتتحدثوا عنه

393
00:20:30,269 --> 00:20:32,404
مرحباً ، أمي -
مرحباً ، بني -

394
00:20:32,471 --> 00:20:34,907
رائع

395
00:20:34,974 --> 00:20:36,675
(عيد ميلاد سعيد ، (بين

396
00:20:36,743 --> 00:20:38,076
شكراً

397
00:20:38,144 --> 00:20:39,911
مهلاً

398
00:20:39,978 --> 00:20:41,445
ما أسمك؟

399
00:20:41,513 --> 00:20:42,580
(دان)

400
00:20:42,648 --> 00:20:45,016
(دان) ، شكراً لك ، (دان)

401
00:20:46,718 --> 00:20:48,786
نسيت بالفعل هذا

402
00:20:50,360 --> 00:20:52,628
بين) ، هل رأيت (اليس)؟)

403
00:20:52,696 --> 00:20:55,131
آجل ، أنها بالاعلي في مكتبها

404
00:20:55,199 --> 00:20:57,665
كنت أتحدث معها فقط ، ليس حول شئ مهم

405
00:20:57,734 --> 00:21:00,334
فقط شئ حول العمل

406
00:21:01,091 --> 00:21:03,994
هناك (فيل) في الغرفة -
آجل ، اعلم هذا -

407
00:21:05,150 --> 00:21:08,251
(بين)

408
00:21:09,050 --> 00:21:10,484
اري ماذا تقصد

409
00:21:14,800 --> 00:21:16,567
ماذا تفعل في موقف مثل هذا؟

410
00:21:16,700 --> 00:21:19,067
اتعلم ، سأجري لانجوا بحياتي

411
00:21:19,250 --> 00:21:21,549
آجل ، و أنا سأفعل هذا أيضاً

412
00:21:22,500 --> 00:21:25,033
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff">ترجمه & DoOoT</font>
<font color=#38B0DE>Copyrights © All Right Reserved </font>


