﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,190
تمت الترجمة بواسطة OmaR KaseM
WaD_MasTooL@Yahoo.CoM

1
00:00:09,956 --> 00:00:12,190
(شكرا على الملابس يا (بين
انت الافضل

2
00:00:12,257 --> 00:00:13,758
!نعم
!نعم

3
00:00:13,826 --> 00:00:16,260
على الرحب والسعة
ايها المخمور المجنون

4
00:00:16,328 --> 00:00:18,697
!واو

5
00:00:18,764 --> 00:00:21,833
أعذرني
هل أنت احد اللاعبين؟

6
00:00:21,901 --> 00:00:24,368
لا , وظيفتي افضل بكثير من ذلك
ايها الشاب الصغير

7
00:00:24,436 --> 00:00:27,771
اتعرف ما هو عملي
انا المسئول عن هذه الساحة بأكملها

8
00:00:27,839 --> 00:00:32,109
كل ليلة يأتي 17,505  شخص الى هنا
ويتوقعون ان يقضوا وقت رائع

10
00:00:32,176 --> 00:00:34,111
وعلى التأكد ان يفعلوا

11
00:00:34,178 --> 00:00:36,113
هل أنت احد اللاعبين؟

12
00:00:36,180 --> 00:00:39,316
...ماذا؟ قلت للتو
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

13
00:00:41,852 --> 00:00:43,285
نعم

14
00:00:43,353 --> 00:00:45,722
صحيح

15
00:00:45,789 --> 00:00:49,926
(حسنا , قل لـ (سبرينجستين
انني رئيس هذه الساحة

17
00:00:51,095 --> 00:00:53,963
لا تقول له هذا
قل له سوف يحصل على اي شيء يريده

18
00:00:57,400 --> 00:01:00,369
هل رأيتي متسوقة تنفيذية مثيرة في اي مكان؟

19
00:01:00,437 --> 00:01:02,804
اين كنت , ياصاح؟
لدي اجتماع بعد المباراة

20
00:01:02,872 --> 00:01:04,840
كم من الوقت لدينا؟

21
00:01:04,907 --> 00:01:07,009
ثمانية دقائق وثلاثة عشر ثانية

22
00:01:07,076 --> 00:01:08,911
يمكنني فعل الكثير في هذا الوقت

23
00:01:08,979 --> 00:01:11,380
حقا؟
اعني انني لن اكون قادر

24
00:01:11,448 --> 00:01:13,782
على عمل ايا من حركاتي الخاصة
أوه , اي واحدة من حركاتك الخاصة

25
00:01:13,850 --> 00:01:17,953
عندما تنظر للاعلى وتقول
" انا اسف لم اعرف ماذا حدث للتو "

27
00:01:18,021 --> 00:01:20,421
انتي مضحكة
فتاة مضحكة

28
00:01:25,594 --> 00:01:28,295
مهلا , اذا انت تريد ان تفعل هذا ام لا؟

29
00:01:28,363 --> 00:01:30,798
اريد بالتأكيد

30
00:01:32,868 --> 00:01:34,869
انا ارى اشخاص اخرين

31
00:01:34,936 --> 00:01:36,704
وانا ارى اشخاص اخرين ايضا

32
00:01:46,012 --> 00:01:47,513
(عيد ميلاد سعيد (بين

33
00:01:47,581 --> 00:01:49,948
شكرا
كيف تعرف هذا؟

34
00:01:52,219 --> 00:01:54,220
صباح الخير

35
00:01:58,925 --> 00:02:00,825
حسنا

36
00:02:06,765 --> 00:02:08,266
(عيد ميلاد سعيد (بين

37
00:02:35,659 --> 00:02:38,027
مهلا , أنت رجل الصيانة صحيح؟

38
00:02:38,095 --> 00:02:41,364
نعم -
واسمك بوب...بوبنسون بوبيرت؟ -

39
00:02:41,432 --> 00:02:44,701
نعم -
حقا؟ اسمك بوبنسون بوبيرت؟ -

40
00:02:44,768 --> 00:02:47,704
قبل عامين قلت لي ان اجاوب على اي سؤال
تسأله بنعم

41
00:02:47,771 --> 00:02:50,472
هذا معقد لانك دائما لا تسأل اسئلة تجاب
بنعم او لا

42
00:02:50,540 --> 00:02:52,474
حسنا , انسى ذلك
في الوقت الراهن

43
00:02:52,542 --> 00:02:54,976
السيرك هنا الليلة
واذا كان هناك جليد على الأرض

44
00:02:55,044 --> 00:02:59,448
وبعض من اللاعبين بالنار انزلقو وسقطو
على عصيان النار تلك

46
00:02:59,515 --> 00:03:01,383
امام جميع الأطفال

47
00:03:01,451 --> 00:03:03,552
هل تفهم؟

48
00:03:03,620 --> 00:03:05,753
نعم -
حسنا , الآن أنا لا أعرف اذا كنت تفعل هذا الامر مجددا ام لا؟ -

49
00:03:05,820 --> 00:03:08,122
مضخة الماء السخن مكسورة

50
00:03:08,189 --> 00:03:11,058
لماذا لا تسرع وتصلح ذلك؟ -
انت ايضا قلت لي لا تركض في القاعة -

51
00:03:11,126 --> 00:03:13,427
انسى امر المحادثة التي دارت بيننا
منذ عامين

52
00:03:13,495 --> 00:03:19,467
حسنا , اجمع الجميع واعرف طريقة لإذابة هذا الجليد
من فضلك

54
00:03:21,669 --> 00:03:24,337
أوه , لا , لا , لا , لا
انها تحتاج ان تتحدث

55
00:03:24,405 --> 00:03:26,038
هذا لا يبشر بالخير ابدا يا اخي

56
00:03:26,106 --> 00:03:29,809
(اذب الثلج فحسب يا (بوبرت

57
00:03:44,825 --> 00:03:47,059
!بنجامين
تعال الى هنا

58
00:03:47,127 --> 00:03:50,830
بسرعة بسرعة بسرعة

60
00:03:50,898 --> 00:03:52,864
(كريستال)
قبل ان تغضبي

61
00:03:52,932 --> 00:03:55,834
وتبدئي اطلاق النار على الجميع
انا اعمل على اذابة الثلج

62
00:03:55,902 --> 00:03:59,704
هل رأيت حبة صغيرة بيضاء عليها كتابة اسبانية؟

64
00:03:59,772 --> 00:04:02,140
ربما اخطأت في تقدير مستوى غضبك

65
00:04:02,208 --> 00:04:04,709
او الم أخذ بالفعل الحبة؟

66
00:04:04,777 --> 00:04:06,111
مرحبا

67
00:04:08,113 --> 00:04:10,915
نعم , اعتقد انكي اخذتي الحبة بالفعل

68
00:04:10,982 --> 00:04:13,550
اكره دائما عندما يكون السيرك هنا
المهرجين يرعبوني

69
00:04:13,618 --> 00:04:15,552
هل هم سعداء؟
هل هم حزينين؟

70
00:04:15,620 --> 00:04:17,487
لماذا جيوبهم كبيرة جدا؟

71
00:04:17,555 --> 00:04:20,757
ما الذي نتحدث عنه؟

72
00:04:20,826 --> 00:04:23,860
اعتقد انكي كنتي تتكلمي عن المهرجين -
(لا احبهم يا (بنجامين -

73
00:04:23,928 --> 00:04:27,363
صباح الخير ايها الرائعون -
(صباح الخير (الونزو -

75
00:04:27,431 --> 00:04:29,398
انت في مزاج جيد اليوم مجددا

76
00:04:29,466 --> 00:04:32,335
- كل يوم هو يوم جميل ياصديقي
- حقا؟ كل يوم؟

77
00:04:32,402 --> 00:04:34,570
ماذا عن اليوم الذي اخطأت فيه التسديدة
في نهائيات كرة السلة؟

78
00:04:34,638 --> 00:04:36,206
وبعد ذلك بفترة قصيرة
وانتقل امتيازنا الى سينسياتل

79
00:04:36,273 --> 00:04:38,208
انتقل الامتياز لدينا
كل وسيلة لسينسيناتي؟

80
00:04:38,275 --> 00:04:40,175
(بين)
هذا كان افضل يوم

81
00:04:40,243 --> 00:04:42,744
كان هذا اليوم هو الذي توقفت فيه عن الاهتمام بنفسي فقط

82
00:04:42,812 --> 00:04:44,980
وبدأت حياتي في العمل مع اشخاص سان دييجو الرائعين

83
00:04:45,048 --> 00:04:46,982
صحيح صحيح
ولكن في وقت لاحق من هذه الليلة

84
00:04:47,050 --> 00:04:49,517
ألم يلقي اشخاص سان دييجو الرائعين
سيارتك في النهر؟

85
00:04:49,585 --> 00:04:52,287
نعم فعلوا هذا بسبب حزنهم الجماعي
...لقد حظروا

86
00:04:52,355 --> 00:04:54,289
لقد اخطأت التسديدة
...هو اخطأ

87
00:04:54,357 --> 00:04:57,591
ماذا تفعلين؟

88
00:04:57,659 --> 00:04:59,727
يجب ان اخرج هذه الحبه من جسمي

89
00:04:59,794 --> 00:05:01,628
ماذا يحدث مع حدثي الخيري اليوم؟

90
00:05:01,696 --> 00:05:03,130
الخيري...ماذا؟

91
00:05:03,198 --> 00:05:06,800
لقد استثمرت بمال كثير في عمل غير شرعي
في طريق هيمالايا للكلاب

93
00:05:07,369 --> 00:05:09,737
يزعموا انه واحد من الكلاب عض شخص من هيمالايا

94
00:05:09,804 --> 00:05:11,839
على أي حال , لقد حصلت على كابوس الهيمالايا
بين يدي

95
00:05:11,906 --> 00:05:13,306
...ولمواجهة الصحافة الصفراء

96
00:05:13,310 --> 00:05:15,812
وتحسن مكانتها في المجتمع

97
00:05:15,943 --> 00:05:17,810
...سواء هنا أو في الهملايا

98
00:05:17,879 --> 00:05:20,080
(تبرعت (كريستال كوهين
وبسخاء بمبلغ خمسين الف دولار

99
00:05:20,147 --> 00:05:24,251
الى مجموعة من الشباب داخل المدينة -
الا يمكننا استخدام هذا المال لجعل هذا المكان جميل مرة اخرى؟ -

100
00:05:24,318 --> 00:05:27,287
حسنا , أنت المالك
لذا ينبغي لنا أن نفعل ما تقوله

101
00:05:27,355 --> 00:05:29,922
أوه , انتظر لحظة انا المالكه للمكان

102
00:05:29,990 --> 00:05:32,025
اترى هذه اللوحة المرسومة بالنفط لي؟
هم لا يرسموا لوحات بالنفط

103
00:05:32,093 --> 00:05:34,127
(لناس لا يملكون اشياء (بنجامين
(الأن (الونزو 

104
00:05:35,395 --> 00:05:37,529
تأكد من حصولك على مجموعة جيدة من الاطفال
لالقاط صورة تذكارية

105
00:05:37,597 --> 00:05:40,665
اطفال بيضاء وسوداء

106
00:05:40,733 --> 00:05:42,601
الهيمالايا في آسيا , أليس كذلك؟ -
نعم -

107
00:05:42,668 --> 00:05:44,869
احضر لي طفل اسيوي

108
00:05:44,937 --> 00:05:47,071
أوه , وانا سوف احتاج الى كأس ما

109
00:05:47,139 --> 00:05:50,341
اجعل الطفل الاسيوي يسلمني الكأس

110
00:05:50,409 --> 00:05:51,910
انت على حق للتصفيق

111
00:05:51,977 --> 00:05:53,477
لأن هذه كلها افكار قوية

112
00:05:55,381 --> 00:05:58,849
أوه , (بنجيامين), كدت قد انسى
ابني في مكتبك

113
00:05:58,918 --> 00:06:02,519
لديكي... ابن؟ لديكي ابن؟ -
لسنا مقربين لهذه الدرجة , جد له وظيفة

114
00:06:02,586 --> 00:06:04,888
اذب الثلج , عيد ميلاد سعيد

115
00:06:04,956 --> 00:06:06,356
واو -
نعم -

116
00:06:06,424 --> 00:06:08,292
كيف حال مساعدتك الجديدة معك؟

117
00:06:08,359 --> 00:06:10,060
أوه , (هيذر)؟
انها رائعة

118
00:06:10,128 --> 00:06:12,029
بالمناسبة
شكرا لك لجلبها لي

119
00:06:12,096 --> 00:06:14,064
دائما في الوقت المناسب , رائع جدا
حسنا

120
00:06:14,132 --> 00:06:15,932
ذكرني مرة أخرى , ماذا فعلت؟

121
00:06:15,999 --> 00:06:18,034
انها...اشعلت النار في رجل؟

122
00:06:18,101 --> 00:06:20,436
كان هناك تحقيق
والادلة كانت غير كافية

123
00:06:20,503 --> 00:06:22,204
أه , نعم

124
00:06:22,272 --> 00:06:24,173
ولكن الرجل بخير , أليس كذلك؟

125
00:06:24,241 --> 00:06:27,276
حسنا , هي بالفعل اشعلت في النار
...لذا

126
00:06:27,344 --> 00:06:29,145
هو ليس بخير

127
00:06:31,315 --> 00:06:34,682
(ال الون...(الونزو

128
00:06:34,750 --> 00:06:37,285
ماذا تعتقد عندما ترسل فتاة رسالة لك؟

129
00:06:37,353 --> 00:06:39,387
تقول فيها "نحن بحاجة الى الحديث"؟

130
00:06:39,455 --> 00:06:41,423
هذا مضحك , انا امر بشيء مشابه

131
00:06:41,490 --> 00:06:44,993
اه , أعتقد أنه يعني أن لديك
فرصة للتقرب منها اكثر

132
00:06:45,061 --> 00:06:46,661
ما افضل من هذا؟

133
00:06:46,728 --> 00:06:49,096
نعم , هذا ما أعتقده , أيضا

134
00:06:49,164 --> 00:06:50,597
عيد ميلاد سعيد , ايها الرجل الصغير

135
00:06:50,665 --> 00:06:52,433
شكرا  ,"الرجل الصغير"؟

136
00:06:52,500 --> 00:06:53,667
!أوه

137
00:06:53,734 --> 00:06:56,203
(صباح الخير , (هيذر

138
00:06:56,271 --> 00:06:59,273
صباح الخير -
هل يمكنك ان تفعلي معروف لي وتعرفي -

139
00:06:59,341 --> 00:07:01,375
"من الذي وضع "عيد ميلاد سعيد بين
على اللوحة؟

140
00:07:01,443 --> 00:07:03,410
انا فعلت هذا
أوه , حسنا , أنا أحب ذلك

141
00:07:03,478 --> 00:07:05,445
سوف اقول لك لماذا احبها

142
00:07:05,512 --> 00:07:08,414
لانه يعزز الاحساس العائلي

143
00:07:08,482 --> 00:07:10,616
عائلة لن يضر فيها ابدا
افرادها بعضهم البعض

144
00:07:10,684 --> 00:07:12,118
(مهلا (بين

145
00:07:12,186 --> 00:07:14,187
يا الهي , ماذا؟

146
00:07:14,254 --> 00:07:16,956
هناك رجل في مكتبك
وهو وسيم

147
00:07:17,024 --> 00:07:18,791
حسنا

148
00:07:24,897 --> 00:07:25,998
مرحبا

149
00:07:26,065 --> 00:07:27,732
مرحبا

150
00:07:27,800 --> 00:07:29,767
هل كان شخص اخر هنا معك؟

151
00:07:29,835 --> 00:07:31,836
شخص ما ربما أكثر جاذبية منك؟

152
00:07:31,904 --> 00:07:33,438
لا

153
00:07:33,506 --> 00:07:35,374
(حسنا , انا (بين

154
00:07:35,441 --> 00:07:37,574
(انا (رومان

155
00:07:40,612 --> 00:07:43,580
(اذا انت ابن (كريستال
يجب ان يكون هذا مفظع بالنسبة لك

156
00:07:43,648 --> 00:07:46,384
نعم
لم يكن رائعا

157
00:07:46,451 --> 00:07:48,886
حسنا حسنا , علينا أن
نجد لك وظيفة

158
00:07:48,953 --> 00:07:51,622
لذا , اه , ما هي اهتماماتك؟
ماهي مهاراتك؟

159
00:07:51,689 --> 00:07:53,123
اهتمامات؟

160
00:07:53,190 --> 00:07:55,992
حسنا... أحب القوارب

161
00:07:56,060 --> 00:07:58,361
أحب الطريقة التي تطفو بها على المحيط

162
00:07:58,429 --> 00:07:59,862
حسنا

163
00:07:59,930 --> 00:08:02,365
وأنا أحب أفلام المافيا

164
00:08:02,433 --> 00:08:05,535
...أما بالنسبة للمهاراتي

165
00:08:09,906 --> 00:08:12,441
حسنا , هذا مكان مثير للغاية

166
00:08:12,509 --> 00:08:14,276
لدينا اتفاقيات سياسية , ورياضة

167
00:08:14,344 --> 00:08:16,912
مسابقات رعاة البقر , وكرة القدم بالملابس الداخلية
ومسابقات دراجات نارية

168
00:08:16,979 --> 00:08:19,648
هل اي شيء من ذلك
يثير اهتمامك على الاطلاق؟

169
00:08:19,715 --> 00:08:22,817
لا افهم اثنين من هذه الاشياء

170
00:08:22,885 --> 00:08:24,718
مرحبا
تتذكرني؟

171
00:08:24,786 --> 00:08:27,821
ارسلت لك ثلاثة رسائل نصية
وانت لم ترد على ايا منهم

172
00:08:27,889 --> 00:08:30,425
كنت أعتقد أنه بعد خمسة أشهر
من النوم معا

173
00:08:30,492 --> 00:08:33,261
سوف تعرف كم ارسال الرسائل النصية
يجعلني مجنونة

174
00:08:33,328 --> 00:08:35,262
انظر , أنا , اننا اتفقنا على عدم الالتزام

175
00:08:35,329 --> 00:08:37,730
وحتى انني وقعت لهذا
"اصدقاء مع فوائد"

176
00:08:37,798 --> 00:08:40,967
لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي
في منزلك بمفردي
 
177
00:08:41,035 --> 00:08:43,537
مما يعني أنك تسللت خارج منزلك

178
00:08:43,604 --> 00:08:45,738
ولم استطع ايجاد ملابسي الداخلية

179
00:08:45,806 --> 00:08:49,476
حتى سحبتها من شنطتي عندما كنت
ادفع للقهوة

180
00:08:49,544 --> 00:08:52,311
وعلى الرغم من اني اخذت القهوة مجانا
...اريد المزيد

181
00:08:52,379 --> 00:08:54,547
من هذا؟

182
00:08:54,614 --> 00:08:56,748
(هذا (رومان
وهو يحب القوارب

183
00:08:56,816 --> 00:08:58,484
وأفلام المافيا
احب ذلك ايضا

184
00:08:58,552 --> 00:09:01,753
اهلا (رومان), انا (اليس)انا
انا مديرة التسويق هنا

185
00:09:01,821 --> 00:09:04,990
لم ارك عندما دخلت -
لا عليك , دائما مايحدث هذا لي -

186
00:09:05,058 --> 00:09:07,658
حسنا , أنت وأنا
يجب ان نتحدث

187
00:09:07,726 --> 00:09:09,294
نعم نحن كذلك

188
00:09:09,361 --> 00:09:11,329
لانها فرصة للتقرب من بعضنا البعض

189
00:09:11,397 --> 00:09:13,998
وما افضل من ذلك؟ -
ماذا تفعل؟

190
00:09:14,066 --> 00:09:15,833
لا أعرف -
حسنا -

191
00:09:18,269 --> 00:09:20,905
...حسنا , هذا بعيد عن مكتبي

192
00:09:20,973 --> 00:09:22,872
ما كنت احلم بهذا

193
00:09:22,940 --> 00:09:25,408
أعني , هذه فرصة عمل جيدة لك

194
00:09:25,476 --> 00:09:28,712
سوف أراك
في حفلة عيد الميلاد

195
00:09:28,779 --> 00:09:31,648
مهلا , (بين)هناك فيل مطلوق
في المبنى

196
00:09:31,716 --> 00:09:33,516
أوه , هذا مستحيل

197
00:09:33,584 --> 00:09:35,619
قلها بالاسبانية
أنا أتكلم قليلا من الاسباني

198
00:09:35,686 --> 00:09:37,854
Un elefante está suelto
en el edificio

199
00:09:37,922 --> 00:09:40,623
نعم , لم افهم ماقلته للتو

200
00:09:43,359 --> 00:09:45,694
حسنا , في الواقع
لغتك الإنجليزية جيدة

201
00:09:45,762 --> 00:09:48,530
وأيضا , أوه , لا

202
00:09:48,598 --> 00:09:50,265
يافيل؟

203
00:09:56,471 --> 00:09:59,907
تعال هنا ايها الصبي الكبير
الكبير الكبير

204
00:09:59,975 --> 00:10:01,575
(أوه , (كريستال

205
00:10:01,644 --> 00:10:04,278
قد ترغبي في العودة
إلى مكتبك

206
00:10:04,346 --> 00:10:07,515
هناك فيل مطلوق في المبنى -
كنت أحتاج إلى الذهاب للقيام بخطابي في الحدث الخيري -

207
00:10:07,582 --> 00:10:09,416
هل سمعتي ما قلته للتو؟

208
00:10:09,484 --> 00:10:11,151
لا لم اسمع

209
00:10:13,254 --> 00:10:15,588
حسنا , دعيني ارى الخطاب

210
00:10:17,591 --> 00:10:20,426
لا أعتقد ان عليك البدء
"بـ "مرحبا ايها الاطفال السود

211
00:10:20,494 --> 00:10:22,529
حسنا , متى يجب أن أقول ذلك؟

212
00:10:22,596 --> 00:10:25,032
لا اعتقد انكي يجب ان تقولي هذا
على الاطلاق

213
00:10:25,099 --> 00:10:27,099
وأود ايضا ان الغي الاغنية

214
00:10:27,167 --> 00:10:30,402
حسنا , انظر؟ هذا أمر جيد
هذا كل شيء

215
00:10:30,470 --> 00:10:31,871
لا يزال هناك الجليد هناك

216
00:10:31,938 --> 00:10:33,539
نعم , أعرف

217
00:10:33,606 --> 00:10:36,208
فماذا ستفعل
في عيد ميلادك؟ أي خطط؟

218
00:10:36,276 --> 00:10:39,879
لا هل تعتقدي أنه من المحزن
ان اكون بمفردي في عيد ميلادي؟

220
00:10:39,946 --> 00:10:41,547
حسنا , لا يبدو حزينا بالنسبة لي

221
00:10:41,560 --> 00:10:42,993
هذه هي طريقة عيشك لحياتك

222
00:10:43,050 --> 00:10:44,851
انت لم ترغب ابدا بشخص ما
ان يكون مرتبط عاطفيا معك

223
00:10:44,886 --> 00:10:46,452
يتساءل كيف حالك؟
اين انت؟

224
00:10:46,480 --> 00:10:48,114
يعطيك قبلة الوداع في الصباح

225
00:10:48,222 --> 00:10:50,824
ينتظرك للوصول الى المنزل في الليل
انت تعيش في جزيرة

226
00:10:50,992 --> 00:10:53,527
ماهو افضل يوم للاحتفال بكل هذا من يوم عيد ميلادك؟ -
نعم نعم -

227
00:10:55,395 --> 00:10:58,529
ولكن في عيد ميلادك
اقمتي حفلات ضخمة لنفسك

228
00:10:58,597 --> 00:11:00,264
حسنا , بالتأكيد انا بحاجة لاتذكر

229
00:11:00,332 --> 00:11:02,800
انني لست اطفو في العالم بمفردي

230
00:11:02,867 --> 00:11:04,968
أريد أن أعرف
انني لن اكون بمفردي

231
00:11:05,036 --> 00:11:07,471
لا تحتاج ذلك , انت شاب
كم عمرك؟ 31-32؟

232
00:11:07,539 --> 00:11:08,006
عمري 40 سنة -
!ياللهول -

233
00:11:15,446 --> 00:11:17,380
لست متأكده بما يجب القيام به الآن

234
00:11:17,448 --> 00:11:20,450
سوف اخرج وانتي اذهبي بعيدا فحسب

235
00:11:20,518 --> 00:11:22,118
شكرا

236
00:11:22,186 --> 00:11:25,855
♪ أوه , السود والبيض
...والآسيويين و ♪

237
00:11:25,923 --> 00:11:28,291
لا تغني الاغنية

238
00:11:32,262 --> 00:11:35,063
مرحبا -
أوه , مرحبا -

239
00:11:35,131 --> 00:11:37,233
اسمع انا...انا كنت...هذا ليس -
...بين هذا ليس -

240
00:11:37,300 --> 00:11:40,135
هل بوسعي البدء أولا؟
أود حقا ان ابدء اولا

241
00:11:40,203 --> 00:11:43,138
اعتقد اننا يجب ان نذهب لتناول العشاء
هذه ليلة عيد ميلادي

242
00:11:43,206 --> 00:11:45,574
أعتقد أن هذه خطوة جيدة بالنسبة لنا

243
00:11:45,642 --> 00:11:48,710
أنا , أنا أحب... أنا احبك

244
00:11:48,777 --> 00:11:51,279
وأعتقد أننا يجب أن نكون معا

245
00:11:51,347 --> 00:11:54,282
انا انهي هذه العلاقة معك

246
00:11:54,350 --> 00:11:57,350
لماذا تركتيني ان ابدء أولا؟

247
00:11:58,600 --> 00:12:01,001
...هل انا فقط -
حاول ان تفهم ذلك...انا -

248
00:12:01,169 --> 00:12:03,103
عليك البدء اولا في كل محادثات المستقبل
انتي تبدأئي الاول

249
00:12:03,371 --> 00:12:06,072
انت ترى اشخاص اخرين
أتذكر؟

250
00:12:06,640 --> 00:12:09,474
حسنا , بالنسبة لي , أشخاص آخرين
(هو... آل (الونزو

251
00:12:10,080 --> 00:12:12,015
!(الونزو)
انه أفضل صديق لي

252
00:12:12,045 --> 00:12:14,013
(انت تكره (الونزو
(أوه , أنا لا أكره (الونزو

253
00:12:14,580 --> 00:12:16,748
منذ فترة , قال انه يريدني ان انتقل للعيش معه

254
00:12:16,815 --> 00:12:19,518
انه يريد المزيد من الالتزامات -
هو يريد المزيد من الالتزامات -

255
00:12:19,585 --> 00:12:21,653
انه رجل الذي نتحدث عنه , صحيح؟

256
00:12:21,720 --> 00:12:23,554
أوه , رجل جدا

257
00:12:23,622 --> 00:12:25,489
(انظر , (بين

258
00:12:25,557 --> 00:12:28,359
(الونزو)
شخص راشد يهتم بالاشخاص الاخرين

259
00:12:28,426 --> 00:12:30,327
سألني اسئله عن نفسي

260
00:12:30,395 --> 00:12:32,829
ويستمع الى الاجوبة ايضا

261
00:12:32,897 --> 00:12:34,898
حسنا , اتعرفي ماذا يبدو لي؟

262
00:12:34,899 --> 00:12:36,900
احمق غبي -
أنا مندهشه ان هذا يزعجك حتى -

263
00:12:37,035 --> 00:12:39,669
حسنا , ما يزعجني هو
انني اعتقدت اننا متشابهين

264
00:12:39,736 --> 00:12:42,050
عندما قلت انكي محطمة عاطفيا صدقتك

265
00:12:42,173 --> 00:12:43,974
(اهلا (اليس
هل يمكنك فكي؟



266
00:12:44,042 --> 00:12:46,043
لا -
اسقطت تاكو هنا -

267
00:12:46,045 --> 00:12:48,113
اخرج فحسب -
بدأت الرائحة تفوح حقا -

268
00:12:48,445 --> 00:12:50,280
ماذا قال عندما قلتي له؟

269
00:12:50,290 --> 00:12:52,192
هو كان رجل سعيد جدا بالفعل

270
00:12:52,200 --> 00:12:54,067
ربما هذا جعله ينفجر من السعادة

271
00:12:54,151 --> 00:12:57,520
أنا لم أخبره بعد
ولكن سوف اخبره

272
00:12:58,188 --> 00:13:00,489
مهلا , أتعرفي ماذا؟
لا تقولي له اي شيء

273
00:13:00,557 --> 00:13:02,992
استمري معي يمكننا ان نفعل هذا الالتزام بالعلاقة

274
00:13:03,060 --> 00:13:05,494
ويمكننا نمسك ايدي بعض
او نتكلم مع بعض

275
00:13:05,562 --> 00:13:07,529
ايا ماتريدي ان تفعليه -
يا إلهي -

276
00:13:07,597 --> 00:13:10,499
ماذا تفعلين؟ 
لماذا تضحكين؟

277
00:13:10,567 --> 00:13:13,101
حبيبي , لست الحل لك

278
00:13:13,169 --> 00:13:15,636
انت لذيذ , ومرح جدا

279
00:13:15,705 --> 00:13:17,638
ولكن لا يوجد احد لك

280
00:13:17,707 --> 00:13:19,574
لأنك فقط تفكر في نفسك

281
00:13:19,941 --> 00:13:21,142
!آآآه

282
00:13:21,250 --> 00:13:23,051
ماذا كان ذلك؟

283
00:13:23,279 --> 00:13:25,846
اعتقد انه قادم من داخل رأسي

284
00:13:28,782 --> 00:13:32,552
لا استطيع ان اكون طباخ

285
00:13:32,620 --> 00:13:34,588
دعنا نذهب
هناك فيل مطلوق ,

286
00:13:34,655 --> 00:13:37,090
الجليد لا يريد ان يذوب
والدتك العنصرية

287
00:13:37,157 --> 00:13:40,093
سوف تتحدث الى الاطفال خلال عشرين دقيقة

288
00:13:40,160 --> 00:13:42,529
وأنت الآن على ما تبدو
سوف تكون دائما في الجوار

289
00:13:42,597 --> 00:13:44,096
يبدو كذلك

290
00:13:44,163 --> 00:13:46,098
اليس سوف ترتبط بالونزو

291
00:13:46,165 --> 00:13:49,201
ويعيشون في سعادة دائمة

293
00:13:51,104 --> 00:13:53,004
أتعرف ما هو اسوأ جزء؟

294
00:13:53,035 --> 00:13:55,304
انها تأخذ القرار المناسب
انها محقة تماما عما قالته عني

295
00:13:55,409 --> 00:13:57,377
لا اهتم بأي احد غير نفسي

296
00:13:58,045 --> 00:14:00,779
قل لي شيئا عن نفسك
حسنا , أم... أنا حقا عصبي

297
00:14:00,847 --> 00:14:03,749
لأنني لم أر أمي منذ وقت طويل -
أترى؟ لا يهمني

298
00:14:03,816 --> 00:14:06,451
وجدت انه من المستحيل عمليا بأن اهتم
بأي شخص

299
00:14:06,518 --> 00:14:08,453
فجأة , انا اريد ان ارتبط

300
00:14:08,520 --> 00:14:10,422
وانا ليس لدي اي فكرة
عن كيفية فعل هذا

301
00:14:10,490 --> 00:14:12,558
أنا في ورطة , يارجل

302
00:14:13,525 --> 00:14:16,760
مهلا, هل تعرف أغنية
"ارتباط قوس قزح"

303
00:14:16,827 --> 00:14:19,162
الضفدع الكريم , أليس كذلك؟

304
00:14:19,230 --> 00:14:20,530
نعم

305
00:14:20,598 --> 00:14:22,932
حسنا , ماذا عن ذلك؟

306
00:14:23,000 --> 00:14:25,469
اه , انها مجرد اغنية جيدة حقا

307
00:14:27,805 --> 00:14:29,273
هيا يا رجل

308
00:14:32,108 --> 00:14:34,744
حسنا
هذا هو هذا هو

309
00:14:34,811 --> 00:14:36,612
"الجميع يقول "الشمس المشرقة
الشمس المشرقة

310
00:14:36,680 --> 00:14:38,113
الشمس المشرقة

311
00:14:38,181 --> 00:14:40,949
حسنا من يريد ان يرى الجمال؟

312
00:14:41,017 --> 00:14:42,652
اعلم اني اريد -
ماذا عنك؟ -

313
00:14:42,719 --> 00:14:45,020
(مرحبا (بين

314
00:14:45,088 --> 00:14:46,689
مرحبا

315
00:14:48,691 --> 00:14:50,091
انه حقا جذاب

316
00:14:55,030 --> 00:14:57,666
اه , مرحبا

317
00:14:57,733 --> 00:14:59,834
هل أي منكم يارفاق
يعرف كيفية استخدام الفأس؟

318
00:14:59,902 --> 00:15:01,703
نعم بالتأكيد
نحن المهرجين

319
00:15:03,638 --> 00:15:05,038
هيا , ايها المهرجين

320
00:15:05,106 --> 00:15:06,740
اضرب هنا
اضرب هنا

321
00:15:06,808 --> 00:15:07,941
اضرب هنا

322
00:15:08,009 --> 00:15:11,211
اضرب هنا

323
00:15:13,682 --> 00:15:15,616
مساء الخير

324
00:15:15,684 --> 00:15:17,918
...لما يقرب من ثلاثة عقود
حسنا حان دورك , هل أنتي مستعده؟

325
00:15:17,985 --> 00:15:19,519
أين الطفل الآسيوي؟

326
00:15:19,586 --> 00:15:21,554
لقد طلبته على وجه التحديد

327
00:15:21,622 --> 00:15:23,589
هناك طفل اسوي
هناك

328
00:15:23,657 --> 00:15:26,992
...أنا مستعدة
استمرارا للسخاء التقليدي

329
00:15:27,060 --> 00:15:29,795
اقدم لكم المذهلة الملهمة
(كريستال كوهين)

330
00:15:29,862 --> 00:15:31,262
(الونزو)

331
00:15:31,331 --> 00:15:33,198
نعم , نعم

332
00:15:34,634 --> 00:15:36,568
شكرا لكم

333
00:15:37,804 --> 00:15:40,605
توقفوا , توقفوا

334
00:15:40,673 --> 00:15:42,708
لقد توقفوا

335
00:15:42,775 --> 00:15:47,177
كثيرا ما يسألني الناس
لماذا أحب الأطفال كثيرا

336
00:15:47,245 --> 00:15:48,879
...حسنا

337
00:15:48,947 --> 00:15:52,216
ربما لأنني لم انجب اي طفل ابدا

338
00:15:52,283 --> 00:15:54,318
وأعتقد ان سعادة اطفالنا

339
00:15:54,386 --> 00:15:57,521
هي العلامة الحقيقية لهذا النوع من الناس

340
00:15:57,589 --> 00:15:59,556
والمجتمع
الذي نريد ان نعيش فيه

341
00:15:59,623 --> 00:16:01,758
رفاهيتهم هي افهم شيء

342
00:16:01,826 --> 00:16:03,560
كما هم مستقبلنا ايضا

343
00:16:03,627 --> 00:16:06,095
وعندما تطلب منهم ان يحضروا شيء لك

344
00:16:06,163 --> 00:16:08,130
يفعلون ذلك بحماس

345
00:16:08,198 --> 00:16:10,032
أو ربما انه شيء
تعودت ان اصدقه

346
00:16:10,100 --> 00:16:12,168
...كما كبرت في السن

347
00:16:12,236 --> 00:16:15,704
الحياة التي يعيشها الشخص لنفسه فقط
دائما ماتكون فراغ

348
00:16:15,772 --> 00:16:18,874
فقط عندما عشتها للاشخاص الاخرين

349
00:16:18,941 --> 00:16:20,909
وتعرفت على احتياجاتهم

350
00:16:20,977 --> 00:16:23,278
عندها بدأت اصبح الشخص الذي

351
00:16:23,346 --> 00:16:25,414
اردت دائما ان اكون

352
00:16:25,482 --> 00:16:29,050
لم اكن سأفعل هذا
لكن اعتقد اني احتاج ان اغني

353
00:16:29,118 --> 00:16:31,019
اغنية قصيرة كتبتها
لهذه المناسبة

354
00:16:31,087 --> 00:16:33,020
أه أوه

355
00:16:33,088 --> 00:16:35,790
♪ أوه ,... ♪

356
00:16:35,858 --> 00:16:37,892
♪ السود والبيض و
والآسيويين ♪

357
00:16:37,959 --> 00:16:40,561
♪ والهيمالايين ايضا ♪

358
00:16:40,629 --> 00:16:42,630
أوه.

359
00:16:42,698 --> 00:16:44,499
♪ وهنود الشرق الأوسط ♪

360
00:16:44,566 --> 00:16:47,101
♪ وجميع اليهود ♪

361
00:16:47,168 --> 00:16:49,936
حسنا , وبصرف النظر عن الجانب الموسيقي

362
00:16:50,004 --> 00:16:51,671
التي كانت تتحرك بشكل لا يصدق

363
00:16:51,739 --> 00:16:54,073
في بعض الأحيان انها متعة حقيقية
للعمل لديك

364
00:16:54,141 --> 00:16:56,276
انا مجنونة جدا حاليا

365
00:16:59,313 --> 00:17:02,015
حسنا , ابتسم قليلا

366
00:17:02,082 --> 00:17:04,483
عند ثلاثة , الجميع يقول
"شكرا لك , كريستال كوهين"

367
00:17:04,551 --> 00:17:07,019
حسنا؟ ابتسامات عريضة
ابتسامات عريضة , هذا امر جيد

368
00:17:07,086 --> 00:17:09,388
...مستعد؟ واحد

369
00:17:09,456 --> 00:17:12,224
...اثنين

370
00:17:12,292 --> 00:17:14,159
!أوه , يا إلهي

371
00:17:14,227 --> 00:17:16,829
!مهرجين يحملون فؤوس
!مهرجين يحملون فؤوس

372
00:17:16,897 --> 00:17:20,264
!مهرجين يحملون فؤوس
!مهرجين يحملون فؤوس

373
00:17:20,332 --> 00:17:22,199
!يا الهي مهرجين يحملون فؤوس

374
00:17:24,603 --> 00:17:26,738
!مهرجين يحملون فؤوس

375
00:17:26,806 --> 00:17:30,074
ما هي افضل
افضل لحظة؟

376
00:17:33,100 --> 00:17:35,802
مرحبا , لاحظت انك غادرت مبكرا

377
00:17:35,806 --> 00:17:38,041
أنتي بخير؟
أوه , نعم

378
00:17:38,109 --> 00:17:40,043
نعم جيد حسنا
اراكي غدا

379
00:17:44,447 --> 00:17:45,581
مرحبا

381
00:17:47,484 --> 00:17:49,518
امرأة ذكية جدا

382
00:17:49,586 --> 00:17:51,620
أشارت لي في وقت سابق اليوم

383
00:17:51,688 --> 00:17:53,589
انني قد لا اكون دائما الافضل

384
00:17:53,656 --> 00:17:55,258
في الملاحظة والرعاية

385
00:17:55,325 --> 00:17:57,260
وبما يحدث للاشخاص الاخرين

386
00:17:57,327 --> 00:17:59,494
لذلك سوف اطلب منك مرة اخرى

387
00:17:59,561 --> 00:18:01,229
هل انتي بخير؟

388
00:18:01,297 --> 00:18:03,531
أنا خائفة قليلا

389
00:18:03,599 --> 00:18:07,102
حسنا , اه... نعم

390
00:18:07,169 --> 00:18:09,070
اتعلمي
يجب أن تتساءلي

391
00:18:09,138 --> 00:18:11,239
اذا كنتي تختاري الرجل المناسب

392
00:18:11,307 --> 00:18:14,008
انا متأكده 100% اني اختار
الرجل المناسب

393
00:18:14,075 --> 00:18:15,575
أوه , حسنا

394
00:18:15,643 --> 00:18:18,445
حسنا , يالها من لحظة رائعة

395
00:18:20,348 --> 00:18:22,883
لم يسبق لي ان فعلت هذا من قبل

396
00:18:22,951 --> 00:18:25,052
ماذا إذا لم أكن على استعداد؟

397
00:18:25,120 --> 00:18:28,289
ماذا اذا كان يعتقد انه فقط يريدني؟

398
00:18:28,356 --> 00:18:31,590
ماذا لو بعد ان يحصل علي
لن يريدني بعد ذلك؟

399
00:18:33,693 --> 00:18:36,029
بالطبع سوف يريدك

400
00:18:36,096 --> 00:18:37,830
...أنتي جميلة

401
00:18:37,898 --> 00:18:40,499
وانتي ذكية

402
00:18:40,567 --> 00:18:43,069
انتي كل شيء

403
00:18:43,137 --> 00:18:44,804
انتي كل شيء

404
00:18:47,407 --> 00:18:50,342
أتعرف , ربما ماتحتاجه حاليا بجانبك
هو صديقك

405
00:18:50,410 --> 00:18:53,445
ويمكنني ان اكون صديقه لك

406
00:18:53,512 --> 00:18:54,813
حسنا؟

407
00:18:54,880 --> 00:18:57,382
حسنا

408
00:19:00,053 --> 00:19:01,986
حسنا

409
00:19:06,658 --> 00:19:10,694
مهلا , أتعلمي
نستطيع ان نقيم علاقة مرة اخرى

410
00:19:10,762 --> 00:19:12,296
...هذا , اه

411
00:19:12,364 --> 00:19:16,334
هذه ليست فكرة جيدة على الاطلاق

412
00:19:23,206 --> 00:19:24,674
(مرحبا , (كريستال

413
00:19:24,741 --> 00:19:26,241
أرى على الجدول الزمني

414
00:19:26,309 --> 00:19:28,744
أن (جون كوجر ميلنكامب)سوف يلعب هنا
يوم الاربعاء القادم

415
00:19:28,812 --> 00:19:31,681
كنت أود كثيرا
ان اقيم علاقة معه

416
00:19:31,748 --> 00:19:34,416
سوف أرى ما يمكنني القيام به

417
00:19:34,484 --> 00:19:36,384
تحدثت للتو مع المصورين

418
00:19:36,452 --> 00:19:39,153
وهذه هي الصورة
التي سوف ينشرونها

419
00:19:39,221 --> 00:19:41,289
في صحيفة الغد

420
00:19:41,357 --> 00:19:44,493
أوه , انظر الى ذراعي
البيلاتس يؤتي ثماره

421
00:19:44,560 --> 00:19:46,461
نعم
اسمحي ان الفت انتباهك

422
00:19:46,529 --> 00:19:48,763
لهذا الطفل المرعب الذي تلقيه في الهواء؟

423
00:19:48,831 --> 00:19:50,531
أوه حسنا , غاب عني ذلك

424
00:19:50,599 --> 00:19:53,100
على أية حال

425
00:19:53,167 --> 00:19:55,536
هذا ما اعطيتهم لينشروه في الوقت الحالي

426
00:19:55,604 --> 00:19:58,105
يبدو انني احتضنه -
هذا ما اعتقدته -

427
00:19:58,172 --> 00:20:00,908
كم الثمن؟ -
اكثر من ركلك لرجل الشرطة -

428
00:20:00,976 --> 00:20:03,443
اقل من تغريقك لقارب رئيس البلدة -
عظيم -

429
00:20:03,512 --> 00:20:04,979
عظيم

430
00:20:05,046 --> 00:20:06,579
بالمناسبة

431
00:20:06,647 --> 00:20:08,581
أريدك أن تجلس
مع شخص

432
00:20:08,649 --> 00:20:10,550
الذي ابنه يحب الحماس والولاء

433
00:20:10,618 --> 00:20:12,552
الذي سوف يجعله رائع

434
00:20:12,620 --> 00:20:15,755
هنا في مركز الشمس المشرقة

435
00:20:17,357 --> 00:20:19,659
ادخل في العربة
ادخل في العربة

436
00:20:22,829 --> 00:20:26,965
أنا متأكد أنكما لديكما
الكثير للتحدث عنه

437
00:20:30,269 --> 00:20:32,404
مرحبا امي -
مرحبا ابني -

438
00:20:32,471 --> 00:20:34,907
رائع

439
00:20:34,974 --> 00:20:36,675
(عيد ميلاد سعين يا (بين

440
00:20:36,743 --> 00:20:38,076
شكرا

441
00:20:38,144 --> 00:20:39,911
مهلا

442
00:20:39,978 --> 00:20:41,445
ما اسمك؟

443
00:20:41,513 --> 00:20:42,580
(دان)

444
00:20:42,648 --> 00:20:45,016
(دان)
(شكرا (دان

445
00:20:46,718 --> 00:20:48,786
نسيت بالفعل

446
00:20:50,360 --> 00:20:52,628
(اهلا (بين
هل رأيت (أليس)؟

447
00:20:52,696 --> 00:20:55,131
أه , نعم.
انها في مكتبها

448
00:20:55,199 --> 00:20:57,665
كنت أتحدث فقط لها.
ليس عن اي شيء مهم

449
00:20:57,734 --> 00:21:00,334
مجرد شيء متعلق بالعمل

450
00:21:01,091 --> 00:21:03,994
...هناك فيل في الغرفة -
نعم اعرف -

451
00:21:05,150 --> 00:21:08,251
...بين

452
00:21:09,050 --> 00:21:10,484
أوه , افهم ماتعنيه

453
00:21:14,800 --> 00:21:16,567
ماذا تفعل في مثل هذا الوضع؟

454
00:21:16,700 --> 00:21:19,067
أتعرف ماذا
سوف اركض لانقذ حياتي

455
00:21:19,250 --> 00:21:21,549
نعم , سأفعل ذلك أيضا

456
00:21:22,500 --> 00:21:25,033
تمت الترجمة بواسطة OmaR KaseM
WaD_MasTooL@Yahoo.CoM