1
00:00:00,456 --> 00:00:03,358
شوتايم تقدم

2
00:00:06,660 --> 00:00:10,860
مسلسل الحلقات
الموسم الأول

3
00:00:14,358 --> 00:00:20,558
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>

4
00:00:22,860 --> 00:00:28,860
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Shlhob 10</font>

5
00:00:50,039 --> 00:00:53,573
الحلقة الخامسة

6
00:00:54,276 --> 00:00:56,111
لا لا

7
00:00:56,145 --> 00:00:57,157
جيد
أنتم هنا

8
00:00:57,350 --> 00:00:58,850
أهلا , لنرى ماذا يعتقد شون

9
00:00:58,884 --> 00:01:00,752
نرى مايعتقد شون حول ماذا؟

10
00:01:00,786 --> 00:01:02,454
أليس هذا القميص يظهر الأثداء بشكل أكبر ؟

11
00:01:04,724 --> 00:01:06,958
يجب أن أقول .. هل هناك
من يستطيع أن يجعل الأثداء أكبر؟

12
00:01:06,993 --> 00:01:09,427
شكرا لك
لقد دفعت الكثير من المال

13
00:01:09,462 --> 00:01:11,663
مؤمنة بأن الجواب هو .. لا

14
00:01:11,697 --> 00:01:13,431
سأجد لك شيئا آخر

15
00:01:13,466 --> 00:01:16,001
إذا مالجديد ؟ -
... امم -

16
00:01:17,870 --> 00:01:19,471
شكراً

17
00:01:22,441 --> 00:01:24,809
حصلت على صفحات جديدة لمشهد المكتبة

18
00:01:24,844 --> 00:01:27,045
.أنت تذهبين له الآن
, بهذه الطريقة

19
00:01:27,079 --> 00:01:30,081
سيكون الضغط عليه

20
00:01:30,116 --> 00:01:31,783
دعني أرى

21
00:01:44,429 --> 00:01:45,897
هذا أفضل بكثير

22
00:01:45,931 --> 00:01:48,633
هي كذلك ؟ -
نعم , إنها تعمل الآن -

23
00:01:48,668 --> 00:01:51,569
أنت جيد جداً

24
00:01:51,604 --> 00:01:52,871
... حسناً

25
00:01:56,776 --> 00:01:58,777
مورنينق اعجبها النص الجديد

26
00:02:00,046 --> 00:02:02,614
أستطيع رؤية ذلك

27
00:02:10,522 --> 00:02:11,690
... من الأفضل أن -
صحيح -

28
00:02:13,659 --> 00:02:14,893
جربي هذه -

29
00:02:16,662 --> 00:02:18,730
ماذا كان يجب أن أفعل ؟

30
00:02:18,764 --> 00:02:20,865
كنت أتكلم معها فقط .. ثم قامت بإنزال قميصها

31
00:02:20,900 --> 00:02:22,467
وكأنني لم أكن هناك

32
00:02:22,501 --> 00:02:25,103
رجاءً
هي تعلم أنك كنت موجوداً

33
00:02:25,137 --> 00:02:27,839
إنها ممثلة
وهذا أمر عادي جداً بالنسبة لهم

34
00:02:27,873 --> 00:02:30,575
كل ماأقوله إنه كان
هناك اختيارات

35
00:02:30,609 --> 00:02:32,143
كانت تستطيع الذهاب للخلف
لتغيير ملابسها

36
00:02:32,178 --> 00:02:34,145
أو .. لدي فكرة

37
00:02:34,180 --> 00:02:36,381
. تستطيع الالتفات والتغيير
ولكن لا

38
00:02:36,415 --> 00:02:37,982
قررت أن تلك كانت
اللحظة المناسبة

39
00:02:38,017 --> 00:02:39,718
لإخراج ثدييها

40
00:02:39,752 --> 00:02:42,087
ثدييها؟ -
نعم -

41
00:02:42,121 --> 00:02:44,055
فنيا .. هذا ليس صدراً

42
00:02:44,090 --> 00:02:45,824
بل أثداء

43
00:02:45,858 --> 00:02:47,592
تستطيع البحث عنها في الكتاب الكبير لـ الثدي

44
00:02:47,626 --> 00:02:49,994
عزيزتي .. انظري إلي

45
00:02:50,029 --> 00:02:51,896
أهلا .. لايوجد شئ لتقلقي منه

46
00:02:51,931 --> 00:02:54,899
أنا ممتنع تماماً عن ثدييها

47
00:02:54,934 --> 00:02:55,967
حسناً

48
00:02:56,001 --> 00:02:57,402
أعني ذلك

49
00:02:57,436 --> 00:02:58,570
قلت حسناً -
حسناً -

50
00:02:58,604 --> 00:02:59,571
حسناً ؟ -
حسناً -

51
00:02:59,605 --> 00:03:00,772
مرة أخيره ؟

52
00:03:00,806 --> 00:03:02,540
حسناً -
حسناً -

53
00:03:07,113 --> 00:03:08,813
هل انتهى اليوم ؟

54
00:03:08,848 --> 00:03:11,649
في الحقيقه .. مات لديه تذاكر

55
00:03:11,684 --> 00:03:13,918
لحفل خيري الليلة
... وكان يتسائل

56
00:03:13,953 --> 00:03:15,787
رجاءً لا
... كل ماأريده

57
00:03:15,821 --> 00:03:17,689
أن أذهب إلى المنزل
وأحصل على حمام دافئ

58
00:03:17,723 --> 00:03:19,090
هل نستطيع التهرب من ذلك ؟

59
00:03:19,125 --> 00:03:20,892
أنت تستطيعين
لديه تذكرة إضافية واحده فقط

60
00:03:20,926 --> 00:03:22,994
وبالتأكيد
دعاك لوحدك

61
00:03:23,028 --> 00:03:24,729
للتو قلتي أنك لاتريدين الذهاب

62
00:03:24,764 --> 00:03:26,564
ليست هذه النقطة -
إنها نقطتي -

63
00:03:26,599 --> 00:03:27,966
ماذا لو أردت الذهاب ؟ -
ولكنكي لاتريدين -

64
00:03:28,000 --> 00:03:29,634
للتو سألتيني أن نتهرب منها

65
00:03:29,668 --> 00:03:31,202
وأنتي لن تذهبي
هل لديكي أي أمنيات أخرى؟

66
00:03:31,237 --> 00:03:32,871
... هل أنت مضجراً بالعمد

67
00:03:32,905 --> 00:03:34,105
.. أو أنك بالفعل لم تفهم

68
00:03:34,140 --> 00:03:35,840
إنه أنتي من لم يفهمها

69
00:03:35,875 --> 00:03:37,575
بالتأكيد أنه لن يدعوكِ
... إلى شئ

70
00:03:37,610 --> 00:03:39,611
إنه يعلم أنك لم تريدينه
أن يأخذ الدور

71
00:03:39,645 --> 00:03:41,813
تكلمينه وكأنه مغفل

72
00:03:41,847 --> 00:03:44,115
ولاننسى أنك تكرهينه

73
00:03:44,150 --> 00:03:46,651
يبقى .. ذلك ليس سبباً لعدم دعوتي

74
00:03:46,685 --> 00:03:48,586
نعم نعم

75
00:03:48,621 --> 00:03:50,822
إذا .. ماهو الحفل الخيري
الذي لست مدعوة له ؟

76
00:03:50,856 --> 00:03:52,056
إنه من أجل الإغتصاب

77
00:03:52,091 --> 00:03:53,558
من أجل الإغتصاب ؟

78
00:03:53,592 --> 00:03:55,093
لا ليس من أجل الإغتصاب

79
00:03:55,127 --> 00:03:57,128
إنه ليس ... إنه ليس لدعم الإغتصاب

80
00:03:57,163 --> 00:03:59,030
إنه من أجل منعه
... أو من اجل

81
00:03:59,064 --> 00:04:01,232
... الإهتمام بالنساء بعد

82
00:04:01,267 --> 00:04:02,801
لا أعلم
ولكنه حول الإغتصاب

83
00:04:02,835 --> 00:04:04,702
لن تستمتعي به
على أية حال

84
00:04:04,737 --> 00:04:06,171
سيكون هناك اختبار للكحول

85
00:04:06,205 --> 00:04:08,540
اختبار كحول و إغتصاب ؟

86
00:04:08,574 --> 00:04:10,508
وأعتقد أن هناك مغني سيكون متواجداً

87
00:04:14,513 --> 00:04:16,147
أوه جيد

88
00:04:16,182 --> 00:04:17,482
إنها هنا

89
00:04:23,055 --> 00:04:24,522
مارأيك ؟

90
00:04:24,557 --> 00:04:26,057
... حسناً

91
00:04:26,991 --> 00:04:29,060
أعجبني أن عليها قميصاً هذه المرة

92
00:04:30,962 --> 00:04:32,163
لكن أين البنطال ؟

93
00:04:32,198 --> 00:04:34,499
ماالذي تعنينه ؟

94
00:04:34,533 --> 00:04:36,267
التنوره -
ماذا؟ -

95
00:04:36,302 --> 00:04:37,902
قصيرة جداً ؟

96
00:04:39,238 --> 00:04:41,105
إنها أمينة مكتبة

97
00:04:41,140 --> 00:04:43,508
في مدرسة داخلية للبنين

98
00:04:43,542 --> 00:04:45,009
أعتقد أنه ليس
من ضمن مهماتها

99
00:04:45,044 --> 00:04:47,011
أن تري الأطفال مهبلها

100
00:04:47,046 --> 00:04:49,180
ربما يأتوا للمكتبة أكثر

101
00:04:49,215 --> 00:04:51,583
أنظري إليها مع النظارات

102
00:04:55,221 --> 00:04:59,290
صحيح. إذا الآن
مهبل ونظارات

103
00:04:59,325 --> 00:05:02,260
.. أخبريني مرة أخرى
ماالذي تريدينه ؟

104
00:05:02,294 --> 00:05:04,762
من الواضح, أنني لم أفهم ذلك

105
00:05:04,797 --> 00:05:07,532
بقدر ماهذا غير مفهوم

106
00:05:07,566 --> 00:05:10,835
نحتاج إلى شئ
حسن الذوق .. أنيق

107
00:05:10,870 --> 00:05:13,638
وأقل ... نسائياً

108
00:05:14,672 --> 00:05:15,273
! أهلاً .. أطفال

109
00:05:16,707 --> 00:05:17,809
أحب هذا

110
00:05:17,843 --> 00:05:19,177
شكراً

111
00:05:19,211 --> 00:05:20,612
أليس عظيماً؟

112
00:05:20,646 --> 00:05:21,846
إنه ليس كذلك

113
00:05:21,881 --> 00:05:24,649
لأنها أمينة مكتبة

114
00:05:24,683 --> 00:05:26,818
حسناً .. أمينة مكتبة بالتلفاز -
بالضبط -

115
00:05:26,852 --> 00:05:28,553
ومعنى هذا ؟

116
00:05:28,587 --> 00:05:30,221
لن يتوقف أحد عن متابعة مسلسل

117
00:05:30,256 --> 00:05:32,123
لأن أمينة المكتبة جميلة جدا

118
00:05:32,157 --> 00:05:34,325
وفي الحقيقه لن تري مهبلي

119
00:05:34,360 --> 00:05:38,029
حتى الآن
جميعنا نعلم أنه موجود هناك

120
00:05:39,263 --> 00:05:40,798
دعوني أكون واضحة حول هذا

121
00:05:40,833 --> 00:05:43,034
... هذه التنورة
وأعضائها التناسلية

122
00:05:43,068 --> 00:05:47,338
لن تكون .. وأعيد
لن تكون موجودة في مسلسلي

123
00:05:49,008 --> 00:05:50,909
دعينا نخرجك من هنا عزيزتي

124
00:05:50,943 --> 00:05:53,177
قبل أن تقتل أحد ما

125
00:05:56,715 --> 00:05:59,684
أنا آسفه
... ذلك كان

126
00:05:59,718 --> 00:06:01,920
هيا
دعينا نمشي قليلاً

127
00:06:01,954 --> 00:06:03,354
لا .. أنا بخير

128
00:06:03,389 --> 00:06:05,790
أعلم .. أعلم
فقط امشي معي

129
00:06:14,165 --> 00:06:16,034
حسناً .. ماالخطأ ؟

130
00:06:16,068 --> 00:06:17,969
لاشئ

131
00:06:18,003 --> 00:06:19,837
حقاً .. كل شئ جيد

132
00:06:19,872 --> 00:06:22,640
رأيتك .. قبضات لطيفة

133
00:06:22,675 --> 00:06:25,944
إنها مملة جداً

134
00:06:25,978 --> 00:06:28,913
وإذا ؟
اجعليني أمل

135
00:06:28,948 --> 00:06:32,116
حصلت على يوم صعب نوعا ما

136
00:06:32,651 --> 00:06:34,352
وبقولي يوم أعني
شهر .. شهر ونصف

137
00:06:36,086 --> 00:06:37,055
لم تستمتعي ؟

138
00:06:37,089 --> 00:06:38,990
استمتع ؟

139
00:06:39,024 --> 00:06:41,793
لا

140
00:06:41,827 --> 00:06:43,895
هل بالفعل تريدين أن تسمعي هذا ؟

141
00:06:43,929 --> 00:06:45,797
نعم أريد ذلك

142
00:06:57,309 --> 00:06:59,711
... كل يوم أشعر

143
00:06:59,745 --> 00:07:01,746
أننا نجعل هذا المسلسل أسوأ

144
00:07:01,780 --> 00:07:04,382
بالكاد أستطيع التذكر
لم اعجبت بالبدء معكم

145
00:07:04,416 --> 00:07:06,918
أكره لوس أنجلوس

146
00:07:06,952 --> 00:07:09,387
مللت من أشعة الشمس
(ومن الموجيتو (مشروب كحولي

147
00:07:09,421 --> 00:07:12,256
تعبت من الشعور بأني سمينة

148
00:07:12,291 --> 00:07:13,992
بينما أنا لست كذلك

149
00:07:14,026 --> 00:07:16,127
أنت لستي كذلك -
شكراً -

150
00:07:18,330 --> 00:07:19,397
هل أنا سمينة ؟

151
00:07:19,931 --> 00:07:21,366
لا أنت لست سمينة

152
00:07:21,400 --> 00:07:24,836
حقاً ؟
أوه .. أكره مؤخرتي

153
00:07:24,870 --> 00:07:27,839
لقد كان لدي مؤخرة جميلة

154
00:07:29,174 --> 00:07:31,409
إذا ... انتهينا من مشاكلي؟

155
00:07:31,443 --> 00:07:33,077
آسفه

156
00:07:33,112 --> 00:07:34,812
أكملي

157
00:07:34,847 --> 00:07:36,714
... شون سيقتلني لقولي هذا

158
00:07:36,749 --> 00:07:40,051
لكن إن أخبرتني أن كل شئ ملغى

159
00:07:40,085 --> 00:07:42,754
سأكون بالمنزل سريعاً

160
00:07:42,788 --> 00:07:44,889
ولن أمانع أبداً

161
00:07:46,023 --> 00:07:47,825
ولكنكي لن تخبريني ذلك
أليس كذلك ؟

162
00:07:47,860 --> 00:07:49,327
أسفة

163
00:07:53,832 --> 00:07:54,999
أراكم غداً

164
00:07:58,937 --> 00:08:00,004
... حبيبتي

165
00:08:00,039 --> 00:08:01,906
سيكون جيداً

166
00:08:03,008 --> 00:08:05,276
سنجد تنورة

167
00:08:06,510 --> 00:08:07,979
أعلم أننا سنجد

168
00:08:08,013 --> 00:08:09,680
انظري إليك
جذابة

169
00:08:09,715 --> 00:08:10,982
شكرا

170
00:08:11,016 --> 00:08:12,183
فعلتي ذلك بسرعة

171
00:08:12,217 --> 00:08:14,052
ماذا لديكِ الليلة ؟

172
00:08:14,086 --> 00:08:16,254
لدي حفل من أجل منع الإغتصاب

173
00:08:16,288 --> 00:08:19,157
أوه .. شون سيكون موجوداً هناك

174
00:08:19,191 --> 00:08:21,359
نعم .. أعلم ذلك
سنفتقدك

175
00:08:29,134 --> 00:08:31,369
لم أره خلفي

176
00:08:31,403 --> 00:08:33,905
حتى أصبح متأخراً جدا

177
00:08:33,939 --> 00:08:37,141
ضربني بعامود

178
00:08:37,176 --> 00:08:39,377
وقبل أن أستطيع الصراخ

179
00:08:39,411 --> 00:08:41,245
كان قد وضع يده على فمي

180
00:08:43,715 --> 00:08:46,084
لقد قمت بالتمثيل معها مرة

181
00:08:49,120 --> 00:08:50,988
ليست ممثلة جيدة

182
00:08:51,023 --> 00:08:54,192
18%من الضحايا
اغتصبن من قبل غرباء

183
00:08:54,226 --> 00:08:59,263
82%هوجموا من قبل
أشخاص يعرفونهم

184
00:08:59,298 --> 00:09:03,034
أعتقد أنها تبالغ الآن

185
00:09:03,068 --> 00:09:05,269
من أجل .. الرسوم والهراء

186
00:09:05,304 --> 00:09:07,038
... ولذا يعتبر دعمك

187
00:09:07,072 --> 00:09:09,740
مهماً جداً

188
00:09:09,775 --> 00:09:12,777
النساء يجب أن يتعلمن
كيف يحمين أنفسهن

189
00:09:12,811 --> 00:09:14,879
هل تريد أن نفتح الخمر ؟

190
00:09:16,248 --> 00:09:18,316
أعتقد من المفترض أن ننتظر

191
00:09:18,350 --> 00:09:20,952
وهنا أتحدث أيضا
... كـ أم

192
00:09:20,986 --> 00:09:22,987
يجب أن نفتحه ليتنفس

193
00:09:23,021 --> 00:09:24,122
حسناً -
حسناً -

194
00:09:24,156 --> 00:09:26,224
أكثر من 80% من النساء

195
00:09:26,258 --> 00:09:30,795
من قمن بالتبليغ بتعرضهن
للاغتصاب أصغر من سن 25

196
00:09:30,829 --> 00:09:35,399
وهذه فقط الحوادث المبلغ عنها

197
00:09:35,434 --> 00:09:38,002
الإغتصاب يعتبر الأكثر بنسبة البلاغات

198
00:09:40,873 --> 00:09:43,875
...في استفتاء كبير
حول النساء الأمريكات

199
00:09:47,079 --> 00:09:48,446
بلغ منهن

200
00:09:48,480 --> 00:09:51,782
فكروا بذلك
واحده من ستة

201
00:09:51,817 --> 00:09:54,118
وهذه إحصائية مذهله

202
00:09:54,153 --> 00:09:56,087
أهلا -
مرحبا -

203
00:09:56,121 --> 00:09:57,755
مرحبا

204
00:09:57,789 --> 00:09:59,056
أسفة لتأخري

205
00:09:59,091 --> 00:10:00,291
علقت في غرفة تغيير الملابسس

206
00:10:00,325 --> 00:10:01,459
مالذي فاتني ؟

207
00:10:01,493 --> 00:10:04,795
تعرضت للإغتصاب

208
00:10:04,830 --> 00:10:06,864
... وفي ساحات الكليات
تعليم النساء الصغيرات

209
00:10:06,899 --> 00:10:08,299
كيف يدافعن عن أنفسهن

210
00:10:08,333 --> 00:10:09,934
لم أعلم أنكِ ستأتين

211
00:10:09,968 --> 00:10:12,303
مات دعاني -
أنت تبدين لطيفة -

212
00:10:12,337 --> 00:10:15,273
اشش

213
00:10:15,307 --> 00:10:17,141
ليس رائع

214
00:10:25,484 --> 00:10:28,386
.. هذا جنون
لم أنا قلقه حول هذا ؟

215
00:10:28,420 --> 00:10:30,054
أنا أثق به تماماً

216
00:10:30,088 --> 00:10:32,390
.. السؤال هو
هل تثقين بها ؟

217
00:10:32,424 --> 00:10:35,860
بقدر مااستطيع أن أشد وجهها الصغير

218
00:10:35,894 --> 00:10:38,996
لم يعجبني اسمها حتى ... مورنينق

219
00:10:39,031 --> 00:10:41,966
تخيلي كيف سيكون اسمها سخيفاً

220
00:10:42,000 --> 00:10:43,901
عندما تكون في عمر الـ 70

221
00:10:43,936 --> 00:10:45,536
من المحتمل أنها 70

222
00:10:45,571 --> 00:10:48,206
كيف تفعل ذلك ؟

223
00:10:48,240 --> 00:10:50,808
سمعت أنها عن طريق الإبر -
أي نوع منها ؟ -

224
00:10:50,842 --> 00:10:53,244
نوع من الدم مأخوذ من الأطفال الصينيين

225
00:10:53,278 --> 00:10:55,079
هذا مريع

226
00:10:55,113 --> 00:10:57,014
هل نعلم من أين تحصل عليها ؟

227
00:11:00,819 --> 00:11:01,886
هل تدخنين ؟

228
00:11:01,920 --> 00:11:03,821
أوه .. اريد واحده

229
00:11:03,855 --> 00:11:05,923
ولكني أقلعت قبل عشر سنوات

230
00:11:05,958 --> 00:11:08,226
بالرغم من أني .. هفوت يوما ما

231
00:11:08,260 --> 00:11:09,860
... وكانت

232
00:11:09,895 --> 00:11:12,163
.. لالا .. لايجب أن
أعرف أنها سامه

233
00:11:12,197 --> 00:11:15,066
وحتى الآن .. بعض الأوقات 
حتى رائحة السيجارة

234
00:11:15,100 --> 00:11:17,201
ليست سيجارة

235
00:11:17,236 --> 00:11:18,402
أوه .. ذلك جيد

236
00:11:23,642 --> 00:11:26,310
لم أعلم أنك
ستقوم بدعوتها

237
00:11:26,345 --> 00:11:28,879
نعم

238
00:11:30,114 --> 00:11:31,215
... انتظر , هل أنتما

239
00:11:31,250 --> 00:11:33,351
نحن ؟
لالا

240
00:11:33,385 --> 00:11:35,920
أحضرتها من أجلك

241
00:11:35,954 --> 00:11:37,521
وأنا لم أحضر لك أي شئ

242
00:11:37,556 --> 00:11:39,890
يبدو أنكما مناسبان لبعض

243
00:11:39,925 --> 00:11:41,959
لذا فكرت أن أعطيكما بعض المساحة

244
00:11:41,994 --> 00:11:44,128
... تعلم .. بعيدا عن

245
00:11:44,162 --> 00:11:45,363
أنت جاد ؟

246
00:11:45,397 --> 00:11:47,064
نعم .. أعتقد أنها معجبة بك

247
00:11:47,099 --> 00:11:49,867
أولاً .. أنا متزوج وسعيد

248
00:11:49,901 --> 00:11:51,302
ولا أفعل هذه الأشياء

249
00:11:51,336 --> 00:11:52,903
... وسواء أعجبت بي

250
00:11:52,938 --> 00:11:54,372
لم تعتقد أنها معجبة بي ؟

251
00:11:54,406 --> 00:11:56,641
... أخبرك 
... الطريقة التي دائما

252
00:11:56,675 --> 00:11:58,409
تمازحك بها

253
00:11:58,443 --> 00:12:00,177
هذا ليس بذلك
أنا رئيسها

254
00:12:00,212 --> 00:12:02,113
إنه مسلسلي
يجب أن تكون لطيفة معي

255
00:12:02,147 --> 00:12:04,882
أنا لست بلطيف لزوجتك

256
00:12:06,418 --> 00:12:08,452
حتى وإن كان .. ذلك لايهم
أنا لا أخون

257
00:12:09,988 --> 00:12:11,922
من قال شيئاً عن الخيانة ؟

258
00:12:11,957 --> 00:12:14,325
أنا أتكلم عن شئ صغير

259
00:12:14,359 --> 00:12:16,494
نعم .. شئ صغير
يبقى شئ

260
00:12:20,098 --> 00:12:23,067
مثلاً .. هل مداعبة باليد تعتبر خيانة ؟

261
00:12:23,101 --> 00:12:24,502
نعم

262
00:12:24,536 --> 00:12:26,637
مداعبة باليد ؟ -
نعم -

263
00:12:26,672 --> 00:12:29,040
هل تعرف ماهي المداعبة باليد ؟ -
نعم -

264
00:12:31,243 --> 00:12:33,277
... إذا أعتقد أن المداعبة -
كلها تعتبر خيانة -

265
00:12:37,049 --> 00:12:39,483
أوه توقف .. أنت تثيرني بتلك اللهجة

266
00:12:39,518 --> 00:12:41,886
... أنا فقط أقول

267
00:12:41,920 --> 00:12:43,387
انظر لما أنت تتخلى عنه

268
00:12:45,324 --> 00:12:47,591
لقد رأيت الشرط -
أي شريط؟ -

269
00:12:47,626 --> 00:12:49,327
أنت لم تر الشريط ؟

270
00:12:49,361 --> 00:12:51,429
مورنينق ؟ -
نعم -

271
00:12:51,463 --> 00:12:53,564
قبل عشر سنوات تقريبا 
لقد كان شيئا كبيراً

272
00:12:53,598 --> 00:12:57,068
لأنها كانت تلعب دور الأم
في مسلسل عائلي

273
00:12:57,102 --> 00:12:58,502
كانت هي مع شخص أسود

274
00:12:58,537 --> 00:13:02,206
وكانوا يعملون بعض الأشياء

275
00:13:02,240 --> 00:13:04,141
يا إلهي

276
00:13:06,978 --> 00:13:08,446
لا أريد أن أراه

277
00:13:08,480 --> 00:13:10,414
أنت تريد ان تراه

278
00:13:13,118 --> 00:13:15,886
كم مضى لكما وأنتم مع بعض ؟

279
00:13:15,921 --> 00:13:17,355
ثمان سنوات

280
00:13:17,389 --> 00:13:19,523
... وهو لم

281
00:13:19,558 --> 00:13:22,393
ماذا ؟ -
يعبث -

282
00:13:22,427 --> 00:13:24,528
لا أبداً

283
00:13:24,563 --> 00:13:27,131
... بالرغم من أن

284
00:13:28,667 --> 00:13:31,102
هناك بعض الأشياء السابقة

285
00:13:31,136 --> 00:13:33,204
مثيره للاهتمام

286
00:13:33,238 --> 00:13:37,274
عندما قابلت شون لأول مرة
... كان

287
00:13:37,309 --> 00:13:39,410
متزوج من إمرأه أخرى

288
00:13:39,444 --> 00:13:42,046
حقاً ؟

289
00:13:42,080 --> 00:13:44,915
... لقد استأجرونا

290
00:13:44,950 --> 00:13:47,318
لكتابة مسلسل الرسم

291
00:13:47,352 --> 00:13:49,420
ومن اليوم الأول
... لقد كان

292
00:13:49,454 --> 00:13:52,390
مررررحبا"
"أين كنت

293
00:13:52,424 --> 00:13:56,360
لقد توافقنا تماماً
كل منا جعل الآخر يضحك

294
00:13:56,395 --> 00:13:58,062
وأخبرت نفسي
أن لاشئ ممكن أن يحدث

295
00:13:58,096 --> 00:13:59,497
لقد كان متزوجاً

296
00:13:59,531 --> 00:14:02,133
وكم استمر ذلك ؟ -
خمسة أيام -

297
00:14:02,167 --> 00:14:04,502
انظري لنفسك
مع كل الاعتدال

298
00:14:08,738 --> 00:14:09,673
هل تريدين المزيد ؟

299
00:14:09,708 --> 00:14:11,342
لا .. نعم

300
00:14:12,978 --> 00:14:14,678
.. كان وقتٌ مجنون

301
00:14:14,713 --> 00:14:16,614
.. كلانا شعر بالذنب

302
00:14:17,248 --> 00:14:18,249
بالتسلل خفية

303
00:14:18,283 --> 00:14:19,550
دائما نخاف من أن ينكشف أمرنا

304
00:14:20,584 --> 00:14:21,352
ذلك يبدو مثيراً

305
00:14:21,386 --> 00:14:23,721
يا إلهي

306
00:14:28,059 --> 00:14:30,027
... لقد كنت أواعد ذلك الرجل

307
00:14:31,261 --> 00:14:32,329
متزوج أيضا

308
00:14:35,466 --> 00:14:36,634
لا أحد يعلم

309
00:14:36,668 --> 00:14:38,969
... و

310
00:14:39,004 --> 00:14:40,538
لا أستطيع إخبارك اسمه

311
00:14:40,572 --> 00:14:42,273
إذا ظهر الاسم

312
00:14:42,307 --> 00:14:44,642
من الممكن أن يخرب حياة الكثير

313
00:14:45,276 --> 00:14:46,377
مارك.. أليس كذلك ؟

314
00:14:46,411 --> 00:14:47,711
نعم

315
00:14:55,185 --> 00:14:56,353
مرحبا

316
00:14:56,388 --> 00:14:58,189
عزيزتي إنه مات لي بلانك

317
00:14:58,223 --> 00:15:00,458
وصديقه .. شيم شيري

318
00:15:00,492 --> 00:15:02,426
أهلا مات

319
00:15:02,461 --> 00:15:04,628
أهلا شون -
أهلا -

320
00:15:05,063 --> 00:15:06,464
لم أعلم أنكما 
ستكونان هنا

321
00:15:06,498 --> 00:15:08,132
هل تمزح معي ؟

322
00:15:08,166 --> 00:15:10,301
جيمس هو المسؤول 
المساعد لهذا كله

323
00:15:10,335 --> 00:15:12,470
مبروك

324
00:15:12,504 --> 00:15:13,737
نعم .. إنها جميلة بشكل مذهل

325
00:15:13,772 --> 00:15:15,473
لقد كانت تعمل بهذا

326
00:15:15,507 --> 00:15:17,308
منذ تقريباً ستة أشهر

327
00:15:17,342 --> 00:15:19,343
" كل ما أسمعه " اغتصاب ..اغتصاب .. اغتصاب

328
00:15:20,377 --> 00:15:21,512
بشكل كافي لجعلك تريد فعل ذلك

329
00:15:21,546 --> 00:15:23,347
عزيزي -
أنا أمزح -

330
00:15:23,381 --> 00:15:25,182
لاتضحك في هذه الأشياء

331
00:15:25,217 --> 00:15:26,450
بل ابكِ

332
00:15:26,885 --> 00:15:28,285
إنها ليلة عظيمة -
شكراً -

333
00:15:28,320 --> 00:15:29,787
إنها حقاً كذلك .. كل شئ

334
00:15:29,821 --> 00:15:32,156
(النبيذ .. ناتالي كول (المغنية
وحتى الطعام

335
00:15:32,190 --> 00:15:33,791
لا تتوقع أن يكون جيداً 
في مثل هذه الأشياء .. ولكن

336
00:15:33,825 --> 00:15:36,227
أعلم .. هذا الطباخ عبقري جداً

337
00:15:36,261 --> 00:15:38,028
وجدت في حفل 
سرطان القولون الخيري

338
00:15:38,063 --> 00:15:39,463
والآن لا أستخدم أحداً غيره

339
00:15:39,498 --> 00:15:41,365
هل سبق وأن حضرت حفلا 
خيريا لسرطان القولون؟

340
00:15:41,399 --> 00:15:43,033
يا إلهي

341
00:15:43,068 --> 00:15:45,369
دائما فعلونها بشكل رائع
حول نهاية السنة

342
00:15:45,403 --> 00:15:47,071
مع كل الأضواء المتلألأه

343
00:15:47,105 --> 00:15:48,472
إنه خيالي

344
00:15:48,507 --> 00:15:50,441
... حسناً

345
00:15:50,475 --> 00:15:52,676
وأعجبت أيضاً بحفل خيري للأطفال

346
00:15:52,711 --> 00:15:55,479
في سحب السنة الماضية
فزت بسيارة

347
00:15:55,514 --> 00:15:58,082
واو -
حسناً .. تويوتا ولكن تبقى -

348
00:15:58,116 --> 00:15:59,450
هل بيفرلي هنا ؟

349
00:15:59,484 --> 00:16:01,185
لا .. كان لدى مات تذكرة 
إضافية واحده فقط

350
00:16:01,219 --> 00:16:02,786
كان يجب أن تكلمني

351
00:16:02,821 --> 00:16:04,355
أتمنى لو كنت أعلم

352
00:16:04,389 --> 00:16:05,723
بيفرلي تعجبني حقاً

353
00:16:05,757 --> 00:16:07,424
نعم .. إنها عظيمة

354
00:16:07,459 --> 00:16:09,593
هل هي مستمتعه بلوس أنجلوس
أفضل ؟

355
00:16:09,628 --> 00:16:12,129
حسناً .. أنتي تعلمين نحن 
نعمل بصعوبه للحلقة الافتتاحية

356
00:16:12,163 --> 00:16:13,531
نستطيع أن نكون في مكان ما

357
00:16:13,565 --> 00:16:15,299
هل هو يضغط عليكم بشدة ؟

358
00:16:15,333 --> 00:16:17,668
أخبرني فقط .. حصلت للتو
على  شئ من النفوذ عليه

359
00:16:20,105 --> 00:16:22,206
حبيبي ؟

360
00:16:22,240 --> 00:16:23,574
حبيبي ؟

361
00:16:25,277 --> 00:16:26,677
حبيبي ؟

362
00:16:29,681 --> 00:16:32,550
... لقد كان سيهجرها

363
00:16:32,584 --> 00:16:34,552
بعد رأس السنة

364
00:16:34,586 --> 00:16:36,120
أراد أن ينتظر فقط

365
00:16:36,154 --> 00:16:37,788
حتى يعودون من هاواي

366
00:16:37,822 --> 00:16:41,492
من الواضح أنه كان غير قابل للرد

367
00:16:41,526 --> 00:16:43,327
أو بعض الهراء
لا أعلم

368
00:16:43,361 --> 00:16:47,298
لكنه حقاً كان سيهجرها

369
00:16:47,332 --> 00:16:50,167
وعندها أصبحت عمياء

370
00:16:51,201 --> 00:16:52,102
صحيح

371
00:16:52,137 --> 00:16:54,572
ومن الواضح .. أنه لم يستطع فعل 
أي شئ عندها

372
00:16:55,606 --> 00:16:56,307
لا

373
00:16:56,341 --> 00:16:58,542
أعني كيف سيبدو ذلك ؟

374
00:16:59,577 --> 00:17:00,544
ليس جيداً

375
00:17:02,579 --> 00:17:04,248
لم أستطع التصديق

376
00:17:04,282 --> 00:17:06,617
عمياء

377
00:17:06,651 --> 00:17:08,819
عمياء

378
00:17:08,853 --> 00:17:13,290
وكأنني كنت أعاقب

379
00:17:14,726 --> 00:17:16,827
حسناً

380
00:17:16,861 --> 00:17:18,762
... والآن

381
00:17:18,797 --> 00:17:22,132
عدنا لما كنا عليه
تعلمين ؟

382
00:17:22,167 --> 00:17:24,068
العبث معاً في المكتب

383
00:17:24,102 --> 00:17:26,070
وأخذ رحلة عمل مزيفة

384
00:17:26,104 --> 00:17:30,307
... أعلم أعلم 
يجب أن أنهي هذا

385
00:17:30,342 --> 00:17:32,509
... لكن

386
00:17:32,544 --> 00:17:35,245
يا إلهي

387
00:17:35,280 --> 00:17:37,281
... أستطيع أن آكل

388
00:17:37,315 --> 00:17:41,051
خنزير كامل الآن

389
00:17:41,086 --> 00:17:44,588
أتريدين سماع شئ مثير للشفقة ؟

390
00:17:46,691 --> 00:17:48,759
في الواقع ..لقد أصبحت خبيرة

391
00:17:48,793 --> 00:17:51,161
في عمى العين

392
00:17:51,196 --> 00:17:53,697
... أكون على الانترنت باستمرار

393
00:17:53,732 --> 00:17:56,100
اقرأ جميع الأبحاث الجديدة

394
00:17:56,134 --> 00:17:57,735
وحتى الآن

395
00:17:57,769 --> 00:18:01,138
ليس هناك أمل

396
00:18:01,172 --> 00:18:03,474
... ولكني

397
00:18:03,508 --> 00:18:07,211
... أحلم دائماً

398
00:18:07,245 --> 00:18:12,650
يوما ما بعض الدكاترة .. في مكان ما

399
00:18:12,684 --> 00:18:16,086
سيجدون علاجاً

400
00:18:16,121 --> 00:18:19,823
ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة 
بصرها مجدداً

401
00:18:19,858 --> 00:18:23,160
حتى يستطيع أن يهجرها

402
00:18:37,609 --> 00:18:39,877
يجب أن تجربوا هذا

403
00:18:39,911 --> 00:18:43,180
يبدأ بطعم كالشوكولاته عميقه

404
00:18:43,214 --> 00:18:45,749
وينتهي بنهاية كالرماد

405
00:18:45,784 --> 00:18:47,117
ماذا ؟

406
00:18:47,152 --> 00:18:49,386
نهاية كالرماد

407
00:18:49,421 --> 00:18:51,188
ذلك شئ حقيقي

408
00:18:51,222 --> 00:18:53,323
نعم نعم .. إنه كابرينيت مشرق

409
00:18:53,358 --> 00:18:57,661
أشرق من الشعر المحترق
وأضاء مالبورو

410
00:18:57,696 --> 00:18:59,396
أو تستطيعا أن تمصا خصيتي

411
00:18:59,431 --> 00:19:00,831
شون ؟

412
00:19:00,865 --> 00:19:02,499
يا إلهي

413
00:19:02,534 --> 00:19:05,169
مالذي تفعله هنا في لوس أنجلوس ؟

414
00:19:05,203 --> 00:19:06,637
حصلت على نص سينمائي

415
00:19:06,671 --> 00:19:08,305
ماذا .. أنت تكتب الآن ؟

416
00:19:08,339 --> 00:19:10,507
أدعي ذلك -
هذا رائع -

417
00:19:10,542 --> 00:19:13,210
بالرغم من أنه .. سيكون وقتاً صعباً

418
00:19:13,244 --> 00:19:14,845
أنا وبيف لدينا نص

419
00:19:14,879 --> 00:19:16,680
كنا نحاول أن نبدأ فيه
 لمدة ثمان سنوات

420
00:19:16,715 --> 00:19:18,382
في الواقع .. نصي بدأ بالفعل

421
00:19:18,416 --> 00:19:19,883
ماذا ؟

422
00:19:19,918 --> 00:19:22,386
سنبدأ التصوير في غضون ثلاث أسابيع

423
00:19:23,621 --> 00:19:25,255
هذا رائع

424
00:19:25,690 --> 00:19:27,157
إنهم يصورون فلمك

425
00:19:27,192 --> 00:19:29,626
"سيخرجه "برايان سينقر -
رائع .. رائع -

426
00:19:29,661 --> 00:19:31,528
إنه لممثلين رئيسيين
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

427
00:19:31,563 --> 00:19:33,263
مات دامون ؟

428
00:19:33,298 --> 00:19:35,365
و كيرا نايتلي ؟

429
00:19:35,400 --> 00:19:37,534
في فلمك

430
00:19:37,569 --> 00:19:38,802
.. ذلك

431
00:19:38,837 --> 00:19:41,472
.. ذلك

432
00:19:42,640 --> 00:19:43,674
رائع ؟

433
00:19:43,708 --> 00:19:45,242
نعم .. آسف

434
00:19:45,276 --> 00:19:46,810
مات لي بلانك .. مورنينق راندولف

435
00:19:46,845 --> 00:19:49,313
هذا آندرو ليسلي

436
00:19:49,347 --> 00:19:51,348
آندرو أعتاد على أن يعمل معنا

437
00:19:51,382 --> 00:19:52,816
ولكن الآن من الواضح

438
00:19:52,851 --> 00:19:54,818
! حصل على فلم

439
00:19:54,853 --> 00:19:56,687
إذا .. مالذي جاء بك إلى هنا ؟

440
00:19:56,721 --> 00:19:58,655
نحن نعمل على مسلسل

441
00:19:58,690 --> 00:20:00,791
"نعمل على النسخة الأمريكية من "أولاد ليمان

442
00:20:00,825 --> 00:20:02,726
رائع .. ومن يلعب دور جوليان؟

443
00:20:02,761 --> 00:20:04,261
مات

444
00:20:08,800 --> 00:20:10,868
أوه .. أنت جاد ؟

445
00:20:10,902 --> 00:20:13,437
حسنا .. ذلك مذهل

446
00:20:13,471 --> 00:20:14,872
نعم .. نحن غيرنا به قليلاً

447
00:20:14,906 --> 00:20:16,373
إنه الآن حول مدرب هوكي

448
00:20:16,407 --> 00:20:17,775
"ويسمى "بوكس

449
00:20:17,809 --> 00:20:19,543
لا .. حقاً

450
00:20:19,577 --> 00:20:21,478
لا .. حقاً

451
00:20:22,881 --> 00:20:25,282
حسناً .. أتمنى لك حظ جيد

452
00:20:25,316 --> 00:20:27,951
يجب أن أعو لـ كيرا

453
00:20:27,986 --> 00:20:30,220
أنت هنا مع كيرا ؟

454
00:20:30,255 --> 00:20:31,722
"وكل طاقم "باراماونت

455
00:20:32,957 --> 00:20:35,459
لطيف مقابلتكما

456
00:20:35,493 --> 00:20:37,761
إلى اللقاء

457
00:20:37,796 --> 00:20:39,897
تباً لك .. اخرج من دولتي

458
00:20:49,639 --> 00:20:51,107
أي نوع من المرضى

459
00:20:51,142 --> 00:20:52,609
أقفل الثلاجة ؟

460
00:20:52,644 --> 00:20:55,479
وكأن جراداً مر من هنا قبل

461
00:20:57,015 --> 00:20:59,983
يجب أن يكون هناك شئ باقي

462
00:21:03,620 --> 00:21:05,489
مرحبا

463
00:21:05,523 --> 00:21:07,624
دونات

464
00:21:08,359 --> 00:21:09,827
من كيس القمامة ؟

465
00:21:09,861 --> 00:21:11,662
نعم

466
00:21:11,696 --> 00:21:13,797
أي شئ قد لمسه ؟

467
00:21:13,832 --> 00:21:16,667
فقط .. كيس القمامة

468
00:21:17,936 --> 00:21:19,903
حسناً

469
00:21:24,508 --> 00:21:25,909
قبل ثلاث سنوات
كان يحضر لي قهوتي

470
00:21:25,944 --> 00:21:28,879
والآن يعمل على فلم مع
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

471
00:21:29,513 --> 00:21:31,415
أتعلم .. بسبب أنه يعمل فلماً

472
00:21:31,449 --> 00:21:34,451
لايعني أنه سيكون فلم جيد
صدقني

473
00:21:34,985 --> 00:21:36,319
لم يجب أن اهتم حول هذا ؟

474
00:21:36,454 --> 00:21:37,654
هو ليس بشخص سئ

475
00:21:37,689 --> 00:21:39,656
إنه أخرق

476
00:21:40,491 --> 00:21:42,726
انظر .. لاتفعل هذا بنفسك

477
00:21:42,760 --> 00:21:44,628
أنت لازلت ستعمل مسلسلاً عظيماً

478
00:21:44,662 --> 00:21:46,296
بينما هو سيعود

479
00:21:46,331 --> 00:21:47,998
ليحضر للآخرين قوتهم

480
00:21:48,032 --> 00:21:52,402
أنت ذكي
كاتب ذكي

481
00:21:52,437 --> 00:21:55,239
"ولا اعني "ذكي
كما تقولونها أنتم

482
00:21:55,273 --> 00:21:57,040
أنت في الحقيقة ذكي

483
00:21:58,075 --> 00:21:59,542
ذلك لطيف جداً

484
00:22:00,077 --> 00:22:02,446
هراء .. ليس لطفاً
هذا صحيح

485
00:22:02,480 --> 00:22:05,449
ربما لاتعلم كم مضى لي 
وأنا أفعل هذا

486
00:22:06,483 --> 00:22:08,719
لقد سمعت بعض الشائعات

487
00:22:08,753 --> 00:22:10,888
إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه

488
00:22:10,922 --> 00:22:12,656
قبل أن آخذ هذا

489
00:22:12,690 --> 00:22:15,325
لقد شاهدت كل حلقة من أولاد ليمان

490
00:22:15,360 --> 00:22:16,994
شاهدتي ؟

491
00:22:17,028 --> 00:22:18,862
هل أنت تعلم حتى كم انت موهوب ؟

492
00:22:18,897 --> 00:22:21,298
أظهر في ذلك المسرح كل يوم

493
00:22:21,332 --> 00:22:24,968
ولا أستطيع التصديق
أني حصلت على العمل معك

494
00:22:41,753 --> 00:22:43,553
حسناً .. هذا أنا

495
00:22:43,588 --> 00:22:45,055
شكرا لكما
على هذا المساء اللطيف

496
00:22:45,089 --> 00:22:46,690
ليلة طيبة .. حلوتي

497
00:22:46,724 --> 00:22:48,392
تعال هنا

498
00:22:53,698 --> 00:22:54,998
ستكون بخير ؟

499
00:22:56,467 --> 00:22:58,368
أنا بالفعل بخير 
شكرا لكي

500
00:23:00,437 --> 00:23:01,905
أراك غداً

501
00:23:04,875 --> 00:23:06,576
لقد ذهبت فرصة عظيمة

502
00:23:11,849 --> 00:23:14,785
وعادت الآن -
إنها ليست سيارتي -

503
00:23:15,819 --> 00:23:17,421
ذلك كان محرجاً

504
00:23:17,455 --> 00:23:20,590
ياإلهي .. أنا مغطاة بشعر كلب

505
00:23:20,625 --> 00:23:22,960
حسناً

506
00:23:22,994 --> 00:23:25,329
أعتقد بأنه لايجب عليكي أن تقودي الليلة

507
00:23:25,363 --> 00:23:27,564
أعتقد بأنك على صواب

508
00:23:27,598 --> 00:23:29,533
أنت ساكنة في الغرب .. صحيح ؟

509
00:23:29,567 --> 00:23:31,034
شون .. أنت ستتجه من ذلك الاتجاه

510
00:23:32,069 --> 00:23:33,036
هل تمانع ؟

511
00:23:37,675 --> 00:23:40,110
في الحقيقه يجب أن 
أعود إلى المكتب

512
00:23:40,144 --> 00:23:41,578
لقد نسيت بعض النصوص هناك

513
00:23:41,612 --> 00:23:44,848
والتي يجب علي أنا وبيفرلي 
أن نراجعها الليلة

514
00:23:44,882 --> 00:23:47,351
حسناً

515
00:23:47,385 --> 00:23:49,019
هيا 
سآخذك

516
00:24:00,763 --> 00:24:02,831
الباب الأمامي مفتوح

517
00:24:04,102 --> 00:24:05,569
مرحبا

518
00:24:16,114 --> 00:24:18,515
كيف كان حمامك ؟ -
... لم أذهب إليه -

519
00:24:18,549 --> 00:24:21,518
لأني ثملت مع كارول

520
00:24:21,552 --> 00:24:23,053
كارول من القناة ؟

521
00:24:23,087 --> 00:24:26,023
أنتي لم -
نعم لقد فعلتها -

522
00:24:26,057 --> 00:24:28,692
اختبار الخمر الصغير
لايبدوا فاسقاً الآن .. أليس كذلك؟

523
00:24:28,726 --> 00:24:30,660
إنه لايبدو كذلك

524
00:24:30,695 --> 00:24:32,662
ماالذي في الكيس ؟ -
أوه -

525
00:24:33,697 --> 00:24:35,098
حصلنا على واحدة كلنا
لم أرى مابها حتى الآن

526
00:24:39,437 --> 00:24:41,905
"علبة من "ميرلوت

527
00:24:44,409 --> 00:24:46,009
وصافرة الإغتصاب

528
00:24:48,712 --> 00:24:50,514
إذا كيف كانت ؟ من كان هناك ؟
أشخاص مشهورين ؟

529
00:24:50,548 --> 00:24:52,082
المكان كان يعج بهم

530
00:24:52,416 --> 00:24:53,650
لقد كنت أبعد بطاولتين عن 
"شارون ستون"

531
00:24:53,684 --> 00:24:55,118
والتي كانت مزعجة حتى من الخلف

532
00:24:55,153 --> 00:24:56,787
بالتأكيد

533
00:24:56,821 --> 00:24:58,088
مايلي سايرس .. أعتقد

534
00:24:59,590 --> 00:25:01,825
ايلتون جون .. والتي شخصيا

535
00:25:01,859 --> 00:25:03,593
تشبه كثيراً جودي دينش

536
00:25:03,628 --> 00:25:05,395
حقاً ؟ ومن أيضاً ؟

537
00:25:05,430 --> 00:25:07,030
رأيت أيضاً آندرو

538
00:25:07,065 --> 00:25:08,899
آندرو الطفل الصغير

539
00:25:09,933 --> 00:25:10,967
ماالذي يفعله هنا ؟

540
00:25:11,002 --> 00:25:12,736
كتب فلم .. يعملون به الآن

541
00:25:12,770 --> 00:25:14,404
مع مات دامون
وكيرا نايتلي

542
00:25:15,439 --> 00:25:16,740
ذلك الدبوس الصغير -
شكرا لكي -

543
00:25:17,574 --> 00:25:18,608
أي وجيه مألوفه أخرى ؟

544
00:25:18,643 --> 00:25:20,577
مارك وزوجته 
ماهو اسمها ؟

545
00:25:20,611 --> 00:25:21,812
جيمي -
صحيح .. هي تلقي التحية -

546
00:25:22,846 --> 00:25:23,880
ذك كان لطيفاً

547
00:25:24,315 --> 00:25:25,816
إذا ذلك فقط ؟

548
00:25:29,253 --> 00:25:30,454
وماهو ذلك ؟

549
00:25:30,488 --> 00:25:32,422
أي شخص آخر أعرفه ؟

550
00:25:32,457 --> 00:25:33,924
لا

551
00:25:35,493 --> 00:25:37,627
حسناً .. مات ؟

552
00:25:37,662 --> 00:25:39,129
أوه .. مات
صحيح .. بالتأكيد

553
00:25:40,163 --> 00:25:41,131
.. و

554
00:25:41,165 --> 00:25:43,100
وهذا كل شئ

555
00:25:44,602 --> 00:25:47,003
حقاً ؟ لا أحد آخر ؟

556
00:25:49,540 --> 00:25:51,508
لا أعتقد ذلك

557
00:25:54,811 --> 00:25:55,311
مورنينق ؟

558
00:25:55,712 --> 00:25:57,114
أوه صحيح 
نعم .. مورنينق

559
00:25:59,449 --> 00:26:00,183
ماذا ؟

560
00:26:00,217 --> 00:26:01,751
... لا إنه فقط

561
00:26:01,786 --> 00:26:03,086
.. مثير للاهتمام

562
00:26:03,121 --> 00:26:04,888
فشلت في ذكر اسمها

563
00:26:04,922 --> 00:26:06,857
أعتقد أني نسيت

564
00:26:07,291 --> 00:26:09,426
تذكرت شخص ما
ربما يكون مايلي سايرس

565
00:26:09,460 --> 00:26:11,862
ولكنك نسيت أحد نجوم مسلسلك ؟

566
00:26:11,896 --> 00:26:14,464
حسناً .. حسناً
السبب في عدم ذكرها

567
00:26:14,499 --> 00:26:18,001
أني كنت أعلم أنه سيجعلك

568
00:26:18,035 --> 00:26:19,569
ما أنت عليه الآن

569
00:26:19,604 --> 00:26:21,071
أنا ماعليه الآن

570
00:26:21,105 --> 00:26:22,906
بسبب أنك لم تذكرها

571
00:26:23,740 --> 00:26:25,175
لاشئ حدث

572
00:26:25,209 --> 00:26:27,110
أنت تقول ذلك وكأن هناك 
فرصه لشئ ما قد يحدث

573
00:26:27,645 --> 00:26:28,778
حسناً .. أتريدين معرفة الحقيقة ؟

574
00:26:28,813 --> 00:26:30,680
مقابل ماذا ؟

575
00:26:30,715 --> 00:26:33,150
... كان هناك لحظة

576
00:26:33,184 --> 00:26:34,985
... بيننا

577
00:26:35,019 --> 00:26:36,786
في نهاية الليلة

578
00:26:36,821 --> 00:26:38,889
... عندما شئ ما

579
00:26:38,923 --> 00:26:40,724
كاد أن يحدث

580
00:26:40,758 --> 00:26:42,626
ولكني أخترت أن أبتعد عنها

581
00:26:42,660 --> 00:26:45,061
وآتي للمنزل لأجلك

582
00:26:47,532 --> 00:26:50,100
هل هذا من المفترض 
.. أن يجعلني أشعر بتحسن

583
00:26:50,134 --> 00:26:53,069
حقيقة أنك بالفعل حصلت
على "لحظة" مع هذه المرأة؟

584
00:26:53,704 --> 00:26:54,905
اخترتك انت

585
00:26:54,939 --> 00:26:56,973
آمل ذلك

586
00:26:57,008 --> 00:26:59,509
لاتحصل على نقاط إضافية مقابل هذا

587
00:27:05,282 --> 00:27:07,249
حسناً 
سأذهب للفراش

588
00:28:06,072 --> 00:28:13,272
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>

