﻿1
00:00:00,597 --> 00:00:02,749
<i>سابقا في الكاذبات الجميلات الصغيرات</i>

2
00:00:02,750 --> 00:00:04,486


3
00:00:04,521 --> 00:00:06,435
سبينسر جلبت تذاكر لي وأيزرآ

4
00:00:06,470 --> 00:00:10,306
أرجوكِ, فقط لاتذهبي الليله؟
لدي شعور سيء حول ذلك

5
00:00:10,340 --> 00:00:12,008
أظن أن هذا الشعور السيء يسمى غيره

6
00:00:12,042 --> 00:00:14,744
كان لديهم أفتتاح كبير في متحف فيلادلفيا

7
00:00:14,778 --> 00:00:16,212
أنتي ذهبتي الليله الماضيه؟

8
00:00:16,246 --> 00:00:18,214
 لماذا هو خارج السجن؟ -
خرج بكفاله -

9
00:00:18,248 --> 00:00:21,951
لماذا لاتوفر علينا تكلفه المحاكمه وتموت؟

10
00:00:21,985 --> 00:00:25,021
يجب عليكِ أن تفعلي أكثر من تحطيم الأرقام
القياسيه لتصبحي الكابتن

11
00:00:25,055 --> 00:00:26,389
من قال أني أريد أن أصبح كابتن؟

12
00:00:26,423 --> 00:00:28,324
ماهذا بحق السماء؟

13
00:00:28,358 --> 00:00:30,092
أعتني بالأمور بنفسي

14
00:00:30,127 --> 00:00:32,595
أتذكرين ذاك الزائف الذي أعتادت أختكِ
مواعدته؟

15
00:00:32,629 --> 00:00:35,164
 أيان توماس؟ -
لقد سهرنا طوال الصيف -

16
00:00:35,198 --> 00:00:36,766
أنه بطل الملصقات.

17
00:00:36,800 --> 00:00:38,234
شيءٌ محير.. أليس كذلك؟

18
00:00:38,268 --> 00:00:40,603
أذآ تريدين أعادتها ألى معلمتكِ

19
00:00:40,637 --> 00:00:42,471
أو تضعيها مع سواركِ الغريب؟ -
ماهذا؟ -

20
00:00:42,506 --> 00:00:44,340
هذا ما أوقف السيده مونتغمري من الذهاب الى فيلي

21
00:00:44,374 --> 00:00:46,375
من أين هذا؟ -
بايج -

22
00:00:46,410 --> 00:00:48,711
أنها تحاول بالرشوه أن تصبح كابتن
الفريق القادم؟

23
00:00:48,745 --> 00:00:50,346
هل تظنين أنهما من نفس المكان؟

24
00:00:50,380 --> 00:00:54,150
" تم شراؤهما من قبل "سبينسر هايستينق

25
00:00:54,184 --> 00:00:57,386
هل هذا يساعد عزيزتي؟

26
00:01:16,840 --> 00:01:19,475
أذا سيكون هناك أنتِ وأخيكِ فقط الليله

27
00:01:19,509 --> 00:01:21,477
" ويريد أن يطلب من " sausage heaven

28
00:01:21,511 --> 00:01:23,312
مره أخرى؟ حقآ؟

29
00:01:23,347 --> 00:01:27,316
أبي, أقرب شيء لديهم من الخضار 
لوحه ورقيه

30
00:01:27,351 --> 00:01:30,119
أسمعي, فقط أخبري مايك أنها ليلتكِ لتختاري
حسنآ؟

31
00:01:30,153 --> 00:01:32,722
حسنآ. أذآ أنت بالتأكيد لن تأكل معنا؟

32
00:01:32,756 --> 00:01:35,725
لا . لا
لدي ذلك الشيء

33
00:01:35,759 --> 00:01:38,227
أنه مع رئيس الأداره

34
00:01:38,261 --> 00:01:40,396
ويتضمنه العشاء .. أذآ

35
00:01:40,430 --> 00:01:41,731
يوما جيدآ لكِ عزيزتي

36
00:01:43,567 --> 00:01:45,267
مهلا أبي

37
00:01:45,302 --> 00:01:47,636
أحتاج تعهدكَ لماراثون الرقص

38
00:01:47,671 --> 00:01:48,771
الموعد النهائي اليوم

39
00:01:48,805 --> 00:01:50,373
صحيح
هذا صحيح

40
00:01:50,407 --> 00:01:53,542
دفتر شيكاتي في سترتي في الردهه

41
00:02:01,651 --> 00:02:02,785
هل وجدتيها؟

42
00:02:02,819 --> 00:02:04,153
ماذا؟

43
00:02:04,187 --> 00:02:06,322
نعم

44
00:02:07,491 --> 00:02:08,591
عظيم

45
00:02:08,625 --> 00:02:11,193
أبي , ماهذا؟

46
00:02:11,228 --> 00:02:14,964
حسنا, أنها تذاكر للمتحف

47
00:02:17,134 --> 00:02:19,301
هل هي لكَ؟

48
00:02:19,336 --> 00:02:23,005
لا, لا, أنها
أنها لأمكِ

49
00:02:25,142 --> 00:02:26,675
تعطلت سيارتها

50
00:02:26,710 --> 00:02:31,747
وأحتاجت أن تستعير سيارتي لتصل هناك

51
00:02:31,782 --> 00:02:36,752
أذآ كانت بالمتحف ليله الثلاثاء؟

52
00:02:36,820 --> 00:02:38,654
نعم

53
00:02:38,688 --> 00:02:41,757
أعني...
أعتقد ذلك

54
00:02:44,261 --> 00:02:47,096
أتعلمين , بالواقع..

55
00:02:47,130 --> 00:02:50,533
يجب عليكِ حقا أن تتحدثي مع أمكِ
حول ذلك

56
00:02:51,435 --> 00:02:52,401
ها أنتِ

57
00:02:52,436 --> 00:02:53,502
شكرآ

58
00:03:00,477 --> 00:03:02,745
هل كتابي الكيمياء هناك؟

59
00:03:02,779 --> 00:03:05,247
أنا لا أراه

60
00:03:05,282 --> 00:03:08,651
على الأرجح أنه بالغرفه , سبينس
ليس في الحديقه

61
00:03:08,685 --> 00:03:11,987
ماذا حدث لصندوق بريد آل كافانو؟
أحدهم ضربه

62
00:03:12,022 --> 00:03:15,458
أنها ليست المره الأولى وبالتاكيد
ليس مجرد حادث

63
00:03:15,492 --> 00:03:20,362
كل مره أعود بها الى المنزل توبي يكون
بالخارج لينظف بعض الفوضى

64
00:03:20,397 --> 00:03:22,832
وأرجوكِ لاتقولي أنه يستحق ذلك

65
00:03:22,866 --> 00:03:24,834
لم أكن أريد قول ذلك

66
00:03:27,771 --> 00:03:28,904
هل هذا هو؟

67
00:03:30,574 --> 00:03:31,707
شكرآ

68
00:03:36,513 --> 00:03:38,981
هل تعتقدين أن هناك شخصآ يخيفه ؟

69
00:03:39,015 --> 00:03:42,418
توبي? هل نريد فعلا الشجار الآن؟

70
00:03:42,452 --> 00:03:45,354
يجب علي أن أحفظ بعضآ من طاقتي
لتدريب السباحه

71
00:03:45,388 --> 00:03:48,290
" نحن لسنا مختلفين بعد الآن , "أيم

72
00:03:48,325 --> 00:03:50,159
أعني, أعرف ماهو الشعور عندما

73
00:03:50,193 --> 00:03:52,194
يقولوا أنكَ فعلت شيئآ بينما أنت تعرف أنكَ لم تفعله

74
00:03:52,229 --> 00:03:54,530
هل تتكلمين عن الآساور؟

75
00:03:54,564 --> 00:03:56,232
لم أرى تلك السيده قبل ذاك اليوم

76
00:03:56,266 --> 00:03:59,201
ومع ذلك أسمي مكتوب على أيصالين بيع

77
00:04:01,338 --> 00:04:03,572
يجب أن نذهب
سنتأخر

78
00:04:03,607 --> 00:04:06,041
أُدينُ لكِ بأعتذار

79
00:04:06,076 --> 00:04:08,677
حقآ
لقد آمنتِ أنه بريء من أول يوم

80
00:04:08,712 --> 00:04:11,280
ولقد تهجمتُ عليكِ

81
00:04:11,314 --> 00:04:16,352
لقد قلتُ أشياء بشعه عن توبي

82
00:04:16,386 --> 00:04:19,588
يجب عليكِ أن تعتذري له
ليس لي

83
00:04:44,447 --> 00:04:45,447
مرحبا

84
00:04:45,482 --> 00:04:48,184
مرحبا, حذاء جميل, جديد؟

85
00:04:48,218 --> 00:04:49,518
جدآ

86
00:04:49,553 --> 00:04:51,320
لماذا هذا الصف؟

87
00:04:51,354 --> 00:04:53,455
جميع ألآت القهوه معطله

88
00:04:53,490 --> 00:04:56,592
شخصآ مآ كسرها قبل ساعات
وقام بسرقه الغذاء

89
00:04:56,626 --> 00:04:59,528
سمعت أحدهم يقول أن الأنذار صاح في 3 صباحا

90
00:04:59,563 --> 00:05:00,629
ماذا. ألآت البيع بها أنذار؟

91
00:05:00,664 --> 00:05:02,164
المدرسه

92
00:05:02,199 --> 00:05:04,099
أحدهم قام بالتسلل من المبنى

93
00:05:04,134 --> 00:05:06,635
في منتصف الليل
مما يجعل شعوري صفر

94
00:05:06,670 --> 00:05:09,438
من يريد أن يبقى هنا لوقت أطول
الا أذآ كان مضطرآ؟

95
00:05:09,472 --> 00:05:12,908
حسنآ , أنا أريد
العوده الى المنزل أصبحت مخيفه

96
00:05:12,943 --> 00:05:15,477
هذه كانت في ستره أبي

97
00:05:16,413 --> 00:05:18,180
قال أنها لأمي

98
00:05:18,215 --> 00:05:20,649
ولكني بدأتُ أتسائل أذا كان بالمتحف أيضآ

99
00:05:20,684 --> 00:05:22,885
والدكِ؟ لا

100
00:05:22,919 --> 00:05:25,054
لماذا كان مضطرب عندما سألت؟

101
00:05:25,088 --> 00:05:28,524
أذا كان كلاهما هناك 
في نفس ليلتي مع أيزرآ

102
00:05:28,558 --> 00:05:30,459
أريا, أنتِ تتخيلين فقط

103
00:05:30,493 --> 00:05:34,196
لقد كانت مصادفه -
حقآ؟ -

104
00:05:34,231 --> 00:05:37,533
هان, هيا, ألا تظني أنه من الغريب أن أمي 
لديها تذكره لنفس اليوم؟

105
00:05:37,567 --> 00:05:39,602
نعم , صدفه غريبه

106
00:05:39,636 --> 00:05:42,171


107
00:05:44,074 --> 00:05:47,543
هل يمكنكِ أحضار قهوتي؟
سأعود حالا

108
00:05:47,577 --> 00:05:48,711


109
00:05:55,218 --> 00:05:56,685
نحتاج أن نتكلم

110
00:05:56,720 --> 00:06:00,189
أتعرف ذلك الشيء الذي فعلته
بسياره السيده مونتغمري؟

111
00:06:00,223 --> 00:06:03,525
حسنا, لنتظاهر أن ذلك لم يحدث أبدآ, حسنا؟

112
00:06:03,560 --> 00:06:06,528
لاتتحدث عن هذا , لاتكتبه في المدونه
ولاتكتبه بتويتر.. واضح؟

113
00:06:06,563 --> 00:06:09,098
هل يمكنني أن أتحدث الآن؟

114
00:06:09,132 --> 00:06:10,933
حسنا , أذا كان يجب
لكنه مزعج جدآ

115
00:06:10,967 --> 00:06:13,602
بالطريقه التي أراها..أنتي مدينه لي

116
00:06:13,637 --> 00:06:15,337
لماذا؟

117
00:06:15,372 --> 00:06:18,540
لفعلي ذلك الشيء 

118
00:06:21,177 --> 00:06:22,444
Thoq @ Eqla3.com

119
00:06:25,348 --> 00:06:26,448
Thoq @ Eqla3.com

120
00:06:26,449 --> 00:06:36,449
كايلب يسكت, ولكن كيف ستجعليني أسكت؟
 " A "

121
00:06:50,273 --> 00:06:52,441
<i>♪ ? عندي سر ?, ? هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ? ♪</i>

122
00:06:52,475 --> 00:06:54,943
<i>♪  أريدكِ أن تقسمي على حفظه ? ♪</i>

123
00:06:54,978 --> 00:06:57,446
<i>♪  الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ? ♪</i>

124
00:06:57,480 --> 00:06:59,848
<i>♪ و أن تصطحبيه معكِ للقبر ? ♪</i>

125
00:06:59,883 --> 00:07:02,384
<i>♪ اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ? ♪</i>

126
00:07:02,419 --> 00:07:05,387
<i>♪ و لن تطلعي أحداً عليه ? ♪</i>

127
00:07:05,422 --> 00:07:07,756
<i>♪ 'لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ? ♪</i>

128
00:07:07,791 --> 00:07:10,526
<i>♪اذا كان أحدهم ميتاً ? ♪</i>

129
00:07:31,246 --> 00:07:34,015
هل كانت هناك ساعه أخرى؟
أليس هناك أحد أخر يراقب الوقت؟

130
00:07:34,049 --> 00:07:37,418
لقد كان تعادل بايج
أنتي وأيميلي متعادلات

131
00:07:37,453 --> 00:07:39,921
أذآ ماذا سيحدث؟
من سيحصل على الرئاسه غدآ؟

132
00:07:39,955 --> 00:07:41,456
لايمكنني أتخاذ لك القرار الآن

133
00:07:41,490 --> 00:07:43,124
حسنآ, أسمعن أيتها القروش

134
00:07:43,158 --> 00:07:46,761
سوف نلتقي صباح الغد
نفس الزمان ونفس المكان

135
00:07:46,795 --> 00:07:49,030
ولنحصل لنا على بعض السباحه

136
00:07:49,064 --> 00:07:51,933
أذآ أعتقد أنه يجب علينا نؤجل ذلك الى الغد

137
00:07:51,967 --> 00:07:55,370
أنتي أجلي ذلك
أحتاج الى الفوز

138
00:08:01,744 --> 00:08:03,177
أريا, مرحبا عزيزتي

139
00:08:03,212 --> 00:08:04,379
مرحبا , أمي

140
00:08:04,413 --> 00:08:05,847
لابد أن أذنيكِ محترقه

141
00:08:05,881 --> 00:08:07,348
لماذا؟

142
00:08:07,383 --> 00:08:11,119
لقد كنتُ أتحدث مع المدير عنكِ وعن السيد فيتز

143
00:08:11,153 --> 00:08:13,121
لماذا؟

144
00:08:13,155 --> 00:08:15,123
حسنا, أنه يريد أخذ صفكِ

145
00:08:15,157 --> 00:08:17,091
الى نيويورك لرؤيه عرض فيتزجيرالد

146
00:08:17,126 --> 00:08:19,427
ولكن المدير قال له ليس هناك مال كافي

147
00:08:19,461 --> 00:08:21,262
هل تريدين أن تمشي معي؟

148
00:08:21,296 --> 00:08:22,864
بالطبع

149
00:08:22,898 --> 00:08:25,233
ماذا يحدث؟

150
00:08:25,267 --> 00:08:29,904
أذآ أبي كتب لي شيك هذا الصباح 
لماراثون الرقص

151
00:08:29,938 --> 00:08:31,906
حسنا

152
00:08:31,940 --> 00:08:34,175
وعندما حصلت على دفتر الشيكات

153
00:08:34,209 --> 00:08:37,311
وجدتُ تذكره لكِ للمتحف

154
00:08:37,346 --> 00:08:39,347
أظن أنها بسياره أبي

155
00:08:39,381 --> 00:08:41,883
لم تذكري أنكِ أستعرتِ سياره أبي

156
00:08:41,917 --> 00:08:44,285
لا , حسنا
لم أعتقد أنه كان علي فعل ذلك

157
00:08:44,319 --> 00:08:47,255
لماذا, هل كنتي تحتفظي به لنفسك تلك الليله؟

158
00:08:47,289 --> 00:08:51,259
لا, أنا...
أنا مشوشه فقط

159
00:08:51,293 --> 00:08:55,296
هل ذهبتي الى المعرض أم لا؟

160
00:08:55,330 --> 00:08:57,999
حسنآ , لكي أكون صادقه .. لا

161
00:08:58,033 --> 00:09:00,768
تخطيتُ ذلك, وذهبت لتناول عشاءً لطيفآ 

162
00:09:00,803 --> 00:09:02,370
لوحدكِ؟

163
00:09:02,404 --> 00:09:05,306
لا, لقد كنتُ مع صديق

164
00:09:05,340 --> 00:09:06,941
يجب أن أذهب الى الصف

165
00:09:06,975 --> 00:09:08,576
أراكِ لاحقآ

166
00:09:16,685 --> 00:09:21,489
هل أنتي سريعه بالقرأه أو تعاقبي نفسكِ؟

167
00:09:21,523 --> 00:09:25,426
ماذا؟ أنا آسفه

168
00:09:30,232 --> 00:09:31,999
أين تذهبين؟

169
00:09:32,034 --> 00:09:34,902
لقد نسيتُ أحمر الشفاه في صف التاريخ

170
00:09:34,937 --> 00:09:36,437
سأبحثُ عنه

171
00:09:41,176 --> 00:09:42,276


172
00:09:42,311 --> 00:09:43,878
ماذا تريد؟

173
00:09:43,912 --> 00:09:45,179
أنا أطالب بديونكِ

174
00:09:45,214 --> 00:09:47,215
هناك أثنان دفعوا مايجب عليهم لي

175
00:09:47,249 --> 00:09:48,883
وأنا أحتاج لبعض المال الآن

176
00:09:48,917 --> 00:09:51,752
حسنا , أذآ ماذا تريدني أن أفعل.؟
أضربهم على رأسهم؟

177
00:09:51,787 --> 00:09:53,421
لا أريد منقذ

178
00:09:53,455 --> 00:09:54,789
أريد موعد

179
00:09:54,823 --> 00:09:57,091
حسنآ , بالتأكيد لا

180
00:09:57,125 --> 00:09:59,093
أنتي ملكه العوده هانا

181
00:09:59,127 --> 00:10:02,196
لقد حصلتي على شعبيه كبيره هنا
وأنا أحتاج لبعض مؤهلاتك الخاصه

182
00:10:02,231 --> 00:10:03,764
ماذا ستفعل به؟

183
00:10:03,799 --> 00:10:05,766
أحتاجُ عملاء
مع المال

184
00:10:05,801 --> 00:10:07,935
من يحتاج أن يعلم
يمكنهم أن يثقوآ بي

185
00:10:07,970 --> 00:10:09,070
نعم , حسنا , يمكنهم

186
00:10:09,104 --> 00:10:10,872
يمكنهم أذا كنتُ معكِ

187
00:10:10,906 --> 00:10:13,207
أذآ ستحصلين على حفل كبير ليله غد؟

188
00:10:13,242 --> 00:10:15,042
لدي لقاء للسباحه

189
00:10:15,077 --> 00:10:17,945
يمكنكِ فعل ذلك تحت سقف

190
00:10:17,980 --> 00:10:21,949
أنا لستُ سباحه , أيها المخيف
أشجع صديقه

191
00:10:25,587 --> 00:10:27,255


192
00:10:27,289 --> 00:10:29,223
مالمقصود بهذا؟

193
00:10:29,258 --> 00:10:32,159
لماذا المدربه وجعلتكم بهذا الوضع
قبل المباراه

194
00:10:32,194 --> 00:10:34,829
أنها تريد أختيار الكابتن

195
00:10:34,863 --> 00:10:36,264
وحتى الآن , نحنُ متعادلتان

196
00:10:36,298 --> 00:10:37,498
حسنا, لتغيري هذا الوضع

197
00:10:37,533 --> 00:10:40,368
ربما لا
أنها تريد المزيد

198
00:10:40,402 --> 00:10:43,204
أيميلي أنتِ تريدي المزيد

199
00:10:43,238 --> 00:10:45,506
أنه شيء جيد أن تعترفي بذلك

200
00:10:45,541 --> 00:10:47,141


201
00:10:50,579 --> 00:10:52,547
تعلمين لمن ذلك
أليس كذلك؟

202
00:10:52,581 --> 00:10:53,748
توبي؟

203
00:11:00,322 --> 00:11:01,789
ماذا تفعلين؟

204
00:11:01,823 --> 00:11:03,291
قد أكون مهتمه

205
00:11:03,325 --> 00:11:06,127
سبينس , لاتفعلي , لايمكنكِ ذلك -
لمَ لا ؟ -

206
00:11:06,161 --> 00:11:08,296
لأنكِ ستذهبين هناك لسبب خاطئ

207
00:11:08,330 --> 00:11:10,164
حقا..ماذا لو كان الشخص نفسه

208
00:11:10,198 --> 00:11:11,933
الذي أعطى أسمي للسيده العجوز

209
00:11:11,967 --> 00:11:13,267
هو الذي ورط توبي؟

210
00:11:13,302 --> 00:11:15,202
" ماذا لو كانت "A 

211
00:11:15,237 --> 00:11:16,837
ألا يمكنكِ أيجاد ذلك بطريقه أخرى؟
بدون أن تسأليه؟

212
00:11:16,872 --> 00:11:18,539
من غيره يعلم مايعلمه , أيميلي؟

213
00:11:18,574 --> 00:11:20,007
أذا أستطعتُ أن أجعله يتحدث

214
00:11:20,042 --> 00:11:21,842
أنتِ لن تستطيعي جعله ينظر لكِ حتى

215
00:11:21,877 --> 00:11:23,010
أنه لايثق بنا

216
00:11:23,045 --> 00:11:24,779
أنه لايثق بأي أحد بعد الآن

217
00:11:24,813 --> 00:11:26,347
ربما . ولكن أذا حصلتُ على قطعه

218
00:11:26,381 --> 00:11:28,049
من الأحجيه ولديه الأخرى

219
00:11:28,083 --> 00:11:31,953
عندها ربما نستطيع جمعها مع بعض
ونساعد بعضنا البعض

220
00:11:46,441 --> 00:11:47,708


221
00:11:48,677 --> 00:11:50,511
مرحبا , أنتي مبكره قليلا

222
00:11:50,545 --> 00:11:53,647
لقد أردتُ فقط أن أخبرك أني لن آتي
الى التدريب اليوم

223
00:11:53,682 --> 00:11:56,617
لمَ لا؟ -
Iلدي ألتزام آخر -

224
00:11:56,651 --> 00:11:59,620
أتعلمين لما لاتدخلين
وتغلقي الباب خلفكِ

225
00:11:59,654 --> 00:12:00,688
لا أستطيع أن أبقى..

226
00:12:00,722 --> 00:12:02,122
لا, هيا

227
00:12:07,696 --> 00:12:10,197


228
00:12:10,231 --> 00:12:12,566
ماذا تحاولي أن تفعلي سبينس؟

229
00:12:12,600 --> 00:12:14,301
هل ستخبرين والديكِ أنكِ لاتطيقي البقاء

230
00:12:14,336 --> 00:12:16,136
في نفس الفريق معي 
وهكذا ستتركين الفريق؟

231
00:12:16,171 --> 00:12:18,439
أنا لا أترك الفريق
أنا لدي ذلك الشيء فقط

232
00:12:18,473 --> 00:12:20,040
لايمكنكِ أن تتجنبيني

233
00:12:20,075 --> 00:12:21,408
أني أعيش في حديقتكم

234
00:12:21,443 --> 00:12:23,477
حسنا .. هذا ليس بشأنكَ 
أنا..

235
00:12:23,511 --> 00:12:25,479
أنظر, لقد ركزتُ على ألعاب القوى

236
00:12:25,513 --> 00:12:27,915
وهذا لن يبدو جيدآ في طلب الجامعه

237
00:12:27,949 --> 00:12:30,718
أذآ أنا أحتاج فقط لموازنه جدولي

238
00:12:32,554 --> 00:12:33,954
مرحبا

239
00:12:33,989 --> 00:12:35,990
آسفه للمقاطعه

240
00:12:36,024 --> 00:12:37,992
ظننتُ أن لديكِ حلقه تسويق

241
00:12:38,026 --> 00:12:40,561
البروفيسور ألغاها 
لقد أحضرتُ عينات البلاط

242
00:12:40,595 --> 00:12:43,030
المقاول يحتاج الى قرار -
عظيم -

243
00:12:43,064 --> 00:12:44,965
الى اللقاء

244
00:12:45,000 --> 00:12:46,967
نعم , أظن أن أختكِ ستترك الفريق

245
00:12:47,002 --> 00:12:49,003
لماذا؟ -
أنا لن أترك الفريق -

246
00:12:49,037 --> 00:12:51,605
أنا فقط أقوم ببعض الأشراف

247
00:12:51,639 --> 00:12:53,107
حسنا , هل هناك شخص معين؟

248
00:12:53,141 --> 00:12:55,175
توبي كافانو

249
00:12:55,210 --> 00:12:57,211
ماذا؟ -
ماذا؟ -

250
00:12:57,245 --> 00:12:59,313
لقد وقعتُ على مساعدته بالفرنسيه

251
00:12:59,347 --> 00:13:01,215
لا أستطيع أن أصدق أن المدرسه تدع 
أحدآ بالقرب منه وخاصه لوحدهم

252
00:13:01,249 --> 00:13:02,549
لماذا تفعلين ذلك؟

253
00:13:02,584 --> 00:13:04,451
لقد أخبرتك سابقا

254
00:13:04,486 --> 00:13:06,186
عن ماذا هذا حقآ؟

255
00:13:06,221 --> 00:13:08,522
ذاك الولد قتل أحدى أعز صديقاتكِ

256
00:13:08,556 --> 00:13:11,358
أنتظري,لاتخبريني أنكِ 
صدقتِ هيئه الشهيد الصامت

257
00:13:11,393 --> 00:13:13,527
حسنا,لاتقولي أنكِ صدقتي حماقاته

258
00:13:13,561 --> 00:13:17,131
حسنا , توبي كافانوه لم يعتاد على الكذب الكثير

259
00:13:19,634 --> 00:13:20,801
من الأفضل أن أذهب

260
00:13:50,131 --> 00:13:51,331
مرحبا

261
00:13:51,366 --> 00:13:53,300
لاحظتُ أن هذه على الأرض

262
00:13:53,334 --> 00:13:55,536
وأنا أسير

263
00:14:00,308 --> 00:14:03,444
لحظه , أنا هنا لتعليمك

264
00:14:05,313 --> 00:14:07,881
شخص ما من المدرسه أتصل ليخبرك
أليس كذلك؟

265
00:14:13,688 --> 00:14:15,622
لماذا أنتِ؟

266
00:14:15,657 --> 00:14:18,459
لاني أنا جيده بالفرنسيه

267
00:14:18,493 --> 00:14:20,694
وتطوعتُ

268
00:14:20,728 --> 00:14:23,197
أنظر, لدي كل تعييناتك معي

269
00:14:23,231 --> 00:14:26,033
وعملتُ جدول زمني بالنسبه لبقيه
الفصل الدراسي

270
00:14:26,067 --> 00:14:29,803
لو أستطعنا أن نلتقي ثلاث مرات أسبوعيا
يمكننا أن

271
00:14:32,407 --> 00:14:34,508
لايمكنكِ الدخول

272
00:14:34,542 --> 00:14:36,276
جينا في المنزل

273
00:14:36,311 --> 00:14:38,278
حسنا

274
00:14:38,313 --> 00:14:40,948
حسنا, هل هناك مكان آخر نذهب أليه؟

275
00:14:40,982 --> 00:14:44,284
لايمكنني أن أذهب الى مكان آخر

276
00:14:44,319 --> 00:14:48,722
حسنا, هل ستمانع جينا لو جلسنا هنا على الشرفه؟

277
00:14:56,531 --> 00:14:58,899
فقط لاتفكري بشأن ذلك
سيجعلكِ مجنونه

278
00:14:58,933 --> 00:15:01,135
كيف يفترض بي أن لا أفكر بذلك؟

279
00:15:01,169 --> 00:15:03,403
أنه مخيف جدآ لو أن سياره أمي لم تتوقف

280
00:15:03,438 --> 00:15:04,605
حسنا , لقد توقفت

281
00:15:04,639 --> 00:15:07,441
لاتضعي البطاقه بفمكِ

282
00:15:07,475 --> 00:15:09,443
الكون أعطاكِ فرصه

283
00:15:09,477 --> 00:15:12,112
هذا ليس الكون وأنا أعلم

284
00:15:12,147 --> 00:15:15,115
حسنا , أنظري
كل شيء بخير حسنا وهذا مايهم

285
00:15:15,150 --> 00:15:18,252
ربما الكون حصلت على مساعده صغيره من أحدهم

286
00:15:18,286 --> 00:15:20,521
شخص نواياه جيده حقا

287
00:15:20,555 --> 00:15:21,688
آآآش

288
00:15:23,158 --> 00:15:25,526
هذا جيد
أستطيع أن آخذكِ

289
00:15:25,560 --> 00:15:29,196
أستطيع أيجادكِ في الظلام
لقد فعلتها من قبل

290
00:15:29,230 --> 00:15:31,131
حسنا . سأراكِ قريبا , الى اللقاء

291
00:15:31,166 --> 00:15:33,100


292
00:15:33,134 --> 00:15:34,601
مرحبا

293
00:15:34,636 --> 00:15:36,970
أذا أنت لن تذهب لعشاء الأداره بعد الآن؟

294
00:15:37,005 --> 00:15:39,406
لا , لا

295
00:15:39,440 --> 00:15:41,642
هل كانت تلك أمي من تتحدث معها؟

296
00:15:41,676 --> 00:15:44,344
لا, لا, لا, لم تكن 

297
00:15:44,379 --> 00:15:46,680
أذآ أنتم متأكدين أنكم ستكونون 
بخير لوحدكم الليله؟

298
00:15:46,714 --> 00:15:48,315
بالطبع

299
00:15:48,349 --> 00:15:49,449
حسنا

300
00:15:54,422 --> 00:15:56,390
حسنا , أنظري أريا
حتى لو لم يكن الكون

301
00:15:56,424 --> 00:15:57,558
أأش

302
00:15:58,526 --> 00:16:00,260


303
00:16:00,295 --> 00:16:02,496
أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما

304
00:16:02,530 --> 00:16:04,198
هيا بنا -
أين نذهب؟ -

305
00:16:04,232 --> 00:16:06,033
لنتبع أبي -
الى أين؟ -

306
00:16:06,067 --> 00:16:08,502
لو كنتُ أعرف لما تبعته -
أريآ -

307
00:16:08,536 --> 00:16:11,605
هان, أبي لديه عشاء مع أحدهم
في الظلام .... تحركي

308
00:16:21,749 --> 00:16:23,850
لقد جلبتُ لك شيئآ

309
00:16:28,022 --> 00:16:29,523
" "الماسك في الجادوار
يتكلم بالفرنسيه

310
00:16:29,557 --> 00:16:32,526
" "الماسك القلب
يقصد أن معناه

311
00:16:32,560 --> 00:16:35,028
أنها الماسك في الجادوار

312
00:16:35,063 --> 00:16:37,297
أعتقد أنه ليس هناك ترجمه حرفيه له

313
00:16:37,332 --> 00:16:40,534
ولكنه يساعد على قراءة كتاب
كنت تعرفه في اللغة الإنجليزية

314
00:16:41,569 --> 00:16:43,437
كيف عرفتي أني قرأته؟

315
00:16:43,471 --> 00:16:45,772
لقد رأيتكَ مره...

316
00:16:45,807 --> 00:16:47,374
في مصبغه الورده الزرقاء

317
00:16:47,408 --> 00:16:48,775
كنت تقرأه 

318
00:16:51,145 --> 00:16:53,113
ماذا تفعلين هنا؟

319
00:16:53,147 --> 00:16:55,983
سيد كرينسي يريد منك عرض

320
00:16:56,017 --> 00:16:57,985
أطلاق السراح المشروط والواجب المنزلي

321
00:16:58,019 --> 00:17:00,354
ماذا تريدين؟

322
00:17:00,388 --> 00:17:02,489
مالذي يجعلكَ تظن أني أريد شيء؟

323
00:17:02,523 --> 00:17:05,559
لأنكِ لم تفعلي أي شيء أبدآ بدون سبب

324
00:17:05,593 --> 00:17:07,261
هل أخبرتك أيملي بهذا؟

325
00:17:07,295 --> 00:17:09,396
لم يخبرني أحد بذلك

326
00:17:15,069 --> 00:17:18,605
 أعتقد أن ربما تم توريطكَ

327
00:17:18,640 --> 00:17:21,174
مالذي غير رأيكِ؟

328
00:17:21,209 --> 00:17:24,611
أظن أن أحدهم يحاول أن يفعل الشيء نفسه لي

329
00:17:24,646 --> 00:17:26,280
ربما نفس الشخص

330
00:17:26,314 --> 00:17:28,482
كيف يشعركِ ذلك؟

331
00:17:28,516 --> 00:17:32,252
ليس جيدآ . مخيف

332
00:17:32,287 --> 00:17:37,124
لماذا يريد أحدهم أن يؤذيكِ؟

333
00:17:37,158 --> 00:17:39,559
مالذي يجعلكِ في غايه الأهميه؟

334
00:17:41,262 --> 00:17:43,563
لا أعلم

335
00:17:45,099 --> 00:17:48,602
ربما تعرفين شيئآ لايفترض بكِ معرفته

336
00:17:48,636 --> 00:17:51,338
حسنا, كل مره أفكر أني أعرف شيئآ

337
00:17:51,372 --> 00:17:54,474
أجد أن البساط سحب من تحتي
لأسقط على مؤخرتي

338
00:17:54,509 --> 00:17:56,443
<i>من المؤسف.</i> 
يتكلم الفرنسيه

339
00:17:57,378 --> 00:17:58,512


340
00:18:02,050 --> 00:18:04,551
أنا آسفه

341
00:18:04,585 --> 00:18:07,020
عما قلته عنك

342
00:18:07,055 --> 00:18:09,222
وما ظننت

343
00:18:15,263 --> 00:18:17,497
الكنزه مع دم أليسون

344
00:18:17,532 --> 00:18:21,168
لقد قلت أنك أعطيتها تلك الليله

345
00:18:21,202 --> 00:18:22,602
فعلت

346
00:18:22,637 --> 00:18:25,572
وبعدها ركبت السياره

347
00:18:25,606 --> 00:18:27,240
مع أحدهم

348
00:18:27,275 --> 00:18:29,042
لم أستطع أن أرى من هو

349
00:18:29,077 --> 00:18:31,445
ليس من المفترض أن أتكلم عن هذا

350
00:18:31,479 --> 00:18:34,481
هل تعرف كيف عادت الستره الى منزلك؟

351
00:18:34,515 --> 00:18:36,750


352
00:18:39,120 --> 00:18:42,556
يجب علي أن أذهب

353
00:18:42,590 --> 00:18:45,592
شكرآ من أجل الكتاب

354
00:18:45,626 --> 00:18:47,194
نعم , أنت على الرحب

355
00:18:56,537 --> 00:18:58,338


356
00:19:05,435 --> 00:19:08,170
ما هي أفكارك حول
التعديل الوراثي؟

357
00:19:09,473 --> 00:19:11,741
أليس العلماء يلعبون مع الله؟

358
00:19:11,775 --> 00:19:14,443
وكيف تؤثر في صحة الإنسان
في المدى الطويل؟

359
00:19:14,478 --> 00:19:16,846
لذلك أنا ضده

360
00:19:16,880 --> 00:19:19,115
أنه مختلف

361
00:19:19,149 --> 00:19:20,783
كيف؟

362
00:19:20,817 --> 00:19:25,187
قصدتُ, أنه مختلف عما أعتقدته

363
00:19:27,157 --> 00:19:31,293
"كيف يستطيع البشرتغيير التركيبة الجينية للأنواع
لآلاف السنين؟ "

364
00:19:31,328 --> 00:19:34,029
من خلال الانتقاء الاصطناعي.

365
00:19:34,064 --> 00:19:37,366
هناك شيء عنه
هذا...

366
00:19:37,401 --> 00:19:38,768
أنا لا أعرف.

367
00:19:38,802 --> 00:19:40,236
واو

368
00:19:40,270 --> 00:19:43,239
سؤال لاتستطيع سبينسر هايستينق أن تجيب عنه؟

369
00:19:43,273 --> 00:19:45,941
مثير للأهتمام

370
00:19:45,976 --> 00:19:48,878
انه ليس مثير للاهتمام.

371
00:19:48,912 --> 00:19:50,913
هل أنتهيتُ مع واجبكِ؟

372
00:19:50,947 --> 00:19:52,181
أنتِ كذلك

373
00:19:52,215 --> 00:19:53,549
شكرآ

374
00:19:56,019 --> 00:19:57,119


375
00:19:57,154 --> 00:19:59,855
سأبقي محاولاتي لأيجاد صله

376
00:19:59,890 --> 00:20:02,091
لتوبي؟

377
00:20:02,125 --> 00:20:04,827
لأليسون وتوبي

378
00:20:04,861 --> 00:20:06,495
أنا وتوبي

379
00:20:08,331 --> 00:20:10,866
نحنُ متأكدين أنه لم يفعل ذلك.. أليس كذلك؟

380
00:20:10,901 --> 00:20:13,969
وحتى الآن هناك شخص وجد وسيله
لجعله مذنب جدآ

381
00:20:14,004 --> 00:20:15,871
سبينس , لايمكنك أكتشاف كل ذلك

382
00:20:15,906 --> 00:20:18,774
بالجلوس على شرفته 
وتصريف الأفعال 

383
00:20:18,809 --> 00:20:21,877
حسنا, أنتي لاتعرفي ماهي تلك الأفعال

384
00:20:21,912 --> 00:20:25,714
أذا لم يخبركِ بالمره الأولى
ربما لايستطيع

385
00:20:27,484 --> 00:20:31,253
هل أنتِ متأكد من انه حتى
يريد منكِ أن تعودي؟

386
00:20:31,288 --> 00:20:34,657
نعم , أظن ذلك

387
00:20:52,008 --> 00:20:56,045
لماذا والدي يدخل في مدرستنا الثانوية؟

388
00:20:56,079 --> 00:20:57,947
حسنا , غريب

389
00:20:57,981 --> 00:20:59,882
ليس فعلا

390
00:20:59,916 --> 00:21:02,418
أعني,فكري بها ربما هو ذاهب لرؤيه أمكِ

391
00:21:02,452 --> 00:21:04,520
هذا أمر سخيف

392
00:21:04,554 --> 00:21:07,022
الأشخاص يكذبون , أريا

393
00:21:07,057 --> 00:21:09,258
أعني , مرحبا؟؟

394
00:21:09,292 --> 00:21:12,194
حسنا , ماذا يفعلون؟

395
00:21:13,129 --> 00:21:14,296
أتصلي بأمكِ

396
00:21:14,331 --> 00:21:15,998


397
00:21:16,032 --> 00:21:18,133
الآن , أتصلي بأمكِ

398
00:21:18,168 --> 00:21:19,468


399
00:21:19,503 --> 00:21:21,337


400
00:21:21,371 --> 00:21:25,441
مرحبا عزيزتي أريا
لقد كنتُ أفكر فيكِ

401
00:21:25,475 --> 00:21:27,376
هل كل شيء بخير؟

402
00:21:27,410 --> 00:21:30,045
نعم , لمَ لايكون بخير؟

403
00:21:30,080 --> 00:21:32,248
حسنا لم أقصد أن أقترح

404
00:21:32,282 --> 00:21:33,782
أن كل شيء بخير

405
00:21:33,817 --> 00:21:35,885
أنا فقط أسأل , أفحص , أتسائل

406
00:21:35,919 --> 00:21:37,286
مثلما تفعل الأمهات

407
00:21:37,320 --> 00:21:39,088
أين أنتِ؟

408
00:21:40,023 --> 00:21:41,423
في المنزل

409
00:21:41,458 --> 00:21:43,692
أأش. أين أنتِ؟

410
00:21:44,561 --> 00:21:46,095
بالمنزل

411
00:21:46,129 --> 00:21:48,797
حسنا , كل شيء بخير أذن؟

412
00:21:48,832 --> 00:21:51,033
نعم

413
00:21:51,067 --> 00:21:52,701
حسنا, سأكلمكِ لاحقآ عزيزتي
ألى اللقاء

414
00:21:52,736 --> 00:21:54,870
الى اللقاء

415
00:21:54,905 --> 00:21:57,907
حسنا لقد قالت أنها بالمنزل

416
00:21:57,941 --> 00:22:00,175
هل صدقتيها؟

417
00:22:01,545 --> 00:22:03,145
لا أعلم

418
00:22:07,484 --> 00:22:09,084
ماذا تفعلين؟

419
00:22:09,119 --> 00:22:10,219


420
00:22:10,253 --> 00:22:11,453


421
00:22:27,837 --> 00:22:29,805


422
00:22:29,839 --> 00:22:31,774
هذا ليس جيدآ

423
00:22:31,808 --> 00:22:33,943
ماذا؟ لقد أعتدتِ أن تحبيه

424
00:22:33,977 --> 00:22:36,078
لا, لا, لبس هذا,

425
00:22:36,112 --> 00:22:37,513
الكذب , التسلل

426
00:22:37,547 --> 00:22:39,114
أشعر أني مراهقه

427
00:22:39,149 --> 00:22:41,183
نعم. أنه مسلي أليس كذلك؟

428
00:22:45,221 --> 00:22:47,323
أسمعي يجب علينا أن نخبر الاولاد

429
00:22:47,357 --> 00:22:51,894
لايمكننا .. لانستطيع أن نخبرهم
حتى نعرف ماهذا الذي بيننا؟

430
00:22:51,928 --> 00:22:53,462


431
00:22:53,496 --> 00:22:55,064
حسنا , أعتقد أني حصلت على كل شيء

432
00:22:55,098 --> 00:22:56,799
لنذهب

433
00:22:56,833 --> 00:22:58,233
أحترس لذلك

434
00:23:03,840 --> 00:23:07,576
ياألهي والديّ لديهم علاقه مع بعضهم

435
00:23:32,869 --> 00:23:35,371
هانا؟ هانا؟

436
00:23:36,506 --> 00:23:37,840
ماذا تفعلين؟

437
00:23:37,874 --> 00:23:39,408
أصعدي هنا

438
00:23:39,442 --> 00:23:40,576
بسرعه

439
00:23:44,280 --> 00:23:45,848
الى ماذا تنظرين؟

440
00:23:45,882 --> 00:23:47,983
هذا

441
00:23:48,018 --> 00:23:50,252
أحدهم يرسل مجموعه رسائل

442
00:23:50,286 --> 00:23:51,987
لاب توب سبينسر يختفي؟

443
00:23:52,022 --> 00:23:54,690
أدراجنا تم أقتحامها؟

444
00:23:54,724 --> 00:23:57,893
كل هذه الأشياء حدثت بالمدرسه
" هذه "A

445
00:23:57,927 --> 00:23:59,762
هيا بنا لنخرج 

446
00:23:59,796 --> 00:24:01,163
هيا

447
00:24:11,808 --> 00:24:13,275
هانا. هل تأخذين هذه؟

448
00:24:13,309 --> 00:24:15,244
نعم "  A " تدين لي

449
00:24:15,278 --> 00:24:17,980
فاتوره المستشفى , الألم والمعاناه

450
00:24:18,014 --> 00:24:20,182
علامات الأطارات

451
00:24:23,253 --> 00:24:24,286
هذا ,, هذا لاشيء

452
00:24:24,320 --> 00:24:26,088
ربما الأضواء على جهاز توقيت

453
00:24:26,122 --> 00:24:27,322


454
00:24:31,828 --> 00:24:33,228
يجب علينا أن نذهب

455
00:24:36,132 --> 00:24:38,233


456
00:24:42,372 --> 00:24:43,505
هيا

457
00:24:50,013 --> 00:24:51,847


458
00:24:59,756 --> 00:25:01,390


459
00:25:03,960 --> 00:25:06,228
كايلب؟

460
00:25:06,262 --> 00:25:08,097


461
00:25:12,478 --> 00:25:15,180
كيف عينك؟ أفضل؟

462
00:25:15,214 --> 00:25:17,082
أنها لاتزال تحرق

463
00:25:17,116 --> 00:25:19,117
أتريدين عصى حاد للأخرى؟

464
00:25:19,151 --> 00:25:21,886
لقد كان مثبت شعر فقط
ولدي الخفيف

465
00:25:21,921 --> 00:25:23,989
ماذا تفعل هنا بكل حال؟

466
00:25:24,023 --> 00:25:26,391
أنا نوعا ما .... أم

467
00:25:26,459 --> 00:25:27,492
أنا معجب بالمكان

468
00:25:27,526 --> 00:25:30,295
أنت ؟ لماذا؟ -
ولماذا يهمكِ؟ -

469
00:25:30,329 --> 00:25:32,597
لاتستهزئ بوجهها هكذا
لدي المزيد

470
00:25:32,632 --> 00:25:34,099
أبعدي النار

471
00:25:34,133 --> 00:25:36,334
فقط أعطيني مالي أولا

472
00:25:36,369 --> 00:25:39,237
أين يعتقد والداك مكانك؟

473
00:25:39,272 --> 00:25:40,839


474
00:25:40,873 --> 00:25:42,274
والداي بالرعايه لايهتمون أين أنا

475
00:25:42,308 --> 00:25:44,209
مادامو أنهم يحصلون على الشيك

476
00:25:44,243 --> 00:25:45,977
أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء

477
00:25:46,012 --> 00:25:47,879
حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه

478
00:25:47,913 --> 00:25:50,949
صدقيني الأخصائي الأجتماعي كان نكته

479
00:25:50,983 --> 00:25:52,951
لكن, نعم, لدي واحد

480
00:25:52,985 --> 00:25:56,121
هذا جنون لايمكنك أن تبقى هنا

481
00:25:56,155 --> 00:25:58,456
لماذا? هناك ماء ساخن ألآت بيع

482
00:25:58,491 --> 00:26:00,358
أريكه المدير مريحه جدآ

483
00:26:00,393 --> 00:26:02,327
حسنا, يعلمون أن أحدهم كان هنا الليله الماضيه

484
00:26:03,596 --> 00:26:06,931
نعم. لقد رأيت القذر

485
00:26:06,966 --> 00:26:08,466
الى أين أنت ذاهب؟

486
00:26:08,501 --> 00:26:11,603
الأستيلاه على بعض العشاء
والعوده الى الفراش

487
00:26:13,506 --> 00:26:15,473
تعرفي طريقكِ للخروج ، أليس كذلك؟

488
00:26:22,515 --> 00:26:25,050


489
00:26:25,084 --> 00:26:27,218


490
00:26:29,989 --> 00:26:31,089


491
00:26:31,123 --> 00:26:32,490


492
00:26:41,000 --> 00:26:42,233


493
00:26:46,839 --> 00:26:48,940
بايج؟

494
00:26:48,974 --> 00:26:51,443
هل أنتِ بخير؟

495
00:26:51,477 --> 00:26:53,111
لا

496
00:26:53,145 --> 00:26:55,080
ماذا حدث؟

497
00:26:55,114 --> 00:26:56,414


498
00:26:56,449 --> 00:27:00,118
لديكِ كل الأسباب
ان تكرهيني

499
00:27:00,152 --> 00:27:02,954
أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا

500
00:27:02,988 --> 00:27:05,757
انا لا اكرهك

501
00:27:05,791 --> 00:27:07,759
أود ذلك

502
00:27:07,793 --> 00:27:09,794
أنا كذلك

503
00:27:09,829 --> 00:27:12,230
لاتقولي ذلك

504
00:27:12,264 --> 00:27:15,567
أنا آسفه , أيميلي

505
00:27:17,937 --> 00:27:20,271
لقد أردتكِ أن تعرفي ذلك فقط

506
00:27:23,476 --> 00:27:25,243
أنتظري بايج...

507
00:27:27,179 --> 00:27:28,580


508
00:27:32,918 --> 00:27:34,919


509
00:27:37,056 --> 00:27:39,791
صباح الخير , أيتها القروش
كيف حالنا اليوم؟

510
00:27:39,825 --> 00:27:41,526
مستعدين للسباحه أيتها المدربه

511
00:27:41,560 --> 00:27:43,528
آسفه , لا أسمعكم

512
00:27:43,562 --> 00:27:45,730
مستعدين للسباحه أيتها المدربه

513
00:27:45,765 --> 00:27:47,766
هذا ما أتحدث عنه حقآ

514
00:27:47,800 --> 00:27:50,368
أنه تدريبا الأخير قبل مباراه الظهر

515
00:27:50,403 --> 00:27:52,303
أذآ لنجعله جيدآ

516
00:27:52,338 --> 00:27:54,272
أيميلي , لن يكون هناك تنافس بالسباحه

517
00:27:54,306 --> 00:27:56,775
لقد أعطيتُ كلمتي لبايج
لن تنظم معنا

518
00:27:56,809 --> 00:27:58,777
لمَ لا؟

519
00:27:58,811 --> 00:28:01,146
قالت إنه وقع لها حادثوهي تركب دراجتها 
الليلة الماضية

520
00:28:01,180 --> 00:28:04,983
أنها رضوضه قليلا وستعود للسباحه بأقرب وقت

521
00:28:05,017 --> 00:28:08,186
حسنا أيتها السيدات  في الماء ،
في الماء! هيا!

522
00:28:16,028 --> 00:28:17,328
لقد تأخرتِ 
لندخل

523
00:28:17,363 --> 00:28:19,397
أنتظر,هل يمكننا أن نتكلم عن الليله الماضيه؟

524
00:28:19,432 --> 00:28:21,132
ماذا هناك لنتحدث عنه؟

525
00:28:21,167 --> 00:28:22,834
حقيقه أنك كنت مختبئآ

526
00:28:22,868 --> 00:28:24,436
في خزانه حتى التخرج

527
00:28:24,470 --> 00:28:26,070
ماهي الخطه؟

528
00:28:26,105 --> 00:28:27,806
حسنا, هل تريدين تلعبين دور مستشار التوجيه

529
00:28:27,840 --> 00:28:29,841
أو تريدين أن تدفعي دينكِ؟

530
00:28:29,875 --> 00:28:31,209
أريد مال كاش لذلك المعروف

531
00:28:31,243 --> 00:28:34,446
بالضبط مع الاولاد الذي لديهم مال ليحرقوه

532
00:28:34,480 --> 00:28:36,181
حسنآ ,, سأدربك

533
00:28:36,215 --> 00:28:38,183
أسم واحد لجواب واحد

534
00:28:40,019 --> 00:28:41,419
مرحبا بريدجيت,, مرحبا هانا

535
00:28:41,454 --> 00:28:43,288
تعرفين صديقي كايلب أليس كذلك؟

536
00:28:43,322 --> 00:28:45,290
نوعا ما

537
00:28:45,324 --> 00:28:47,058
مرحبا

538
00:28:48,994 --> 00:28:51,896
بريدجيت فتاه حفلات بالكامل

539
00:28:51,931 --> 00:28:53,698
أجلب لها زجاجه
شيء قوي

540
00:28:53,732 --> 00:28:55,266
وتصبح أعز صديقه لك

541
00:28:55,301 --> 00:28:57,268
من أين أنت؟

542
00:28:57,303 --> 00:28:58,503
من أماكن كثيره

543
00:28:58,537 --> 00:28:59,838
أعطيتك التفاصيل

544
00:28:59,872 --> 00:29:01,773


545
00:29:01,807 --> 00:29:05,076
سياتل, سولت لايك,
دنفر, شيكاغو, وهنا.

546
00:29:05,110 --> 00:29:06,544
دوركِ

547
00:29:08,447 --> 00:29:09,948
ليندساي هوفر.

548
00:29:09,982 --> 00:29:11,983
لاتدع صندلها الغبي يصيبك

549
00:29:12,017 --> 00:29:15,053
تعطي كاش. جدها أخترع الدبابيس

550
00:29:15,087 --> 00:29:16,154
رائع

551
00:29:16,188 --> 00:29:18,089
أتريد أن تتقرب منها؟

552
00:29:18,123 --> 00:29:21,860


553
00:29:21,894 --> 00:29:24,963
لمَ لاتقدم تقرير بشأن والداكَ بالرعايه؟

554
00:29:24,997 --> 00:29:26,931
لمن؟ للأخصائي الأجتماعي؟

555
00:29:26,966 --> 00:29:29,501
لقد كان لدي أربعه خلال السته أشهر الماضيه

556
00:29:29,535 --> 00:29:31,069
لايستطيعوا أن يتذكروا أسمي

557
00:29:31,103 --> 00:29:34,005
" آخر واحد ناداني " كالفن

558
00:29:34,039 --> 00:29:36,274
متى كانت آخر مره رأيت بها والداك الحقيقيان؟

559
00:29:39,778 --> 00:29:43,448
سيكلفكِ اكثر من أسماء تعطيني أياها
لتسمعي عنهم

560
00:29:45,484 --> 00:29:49,187


561
00:29:56,929 --> 00:29:59,097


562
00:30:02,201 --> 00:30:04,135
هدنه. حصلت على زر

563
00:30:04,169 --> 00:30:06,838
شكرآ -
لامشكله -

564
00:30:06,872 --> 00:30:09,541
وأنا بحاجة أن أكون فائقة الحماس والاندفاع
أنا الآن زوجة المدرب.

565
00:30:09,575 --> 00:30:12,410
أنها مباراه سباحه
ليست حتى الرياضه التي يحبها

566
00:30:12,444 --> 00:30:15,480
ماهو الأخ في القانون؟

567
00:30:15,514 --> 00:30:17,815
ماذا يحدث بينك وبين ايان؟

568
00:30:17,850 --> 00:30:19,817
لما لا تسأليه؟

569
00:30:19,852 --> 00:30:22,053
هناك شيء خطآ بتلك الصوره

570
00:30:25,024 --> 00:30:28,960
أرى زوجي يشتري لنا هوت دوغ

571
00:30:28,994 --> 00:30:32,196
وأرى أنكِ تخرجي من طريقكِ لأذلآله

572
00:30:32,231 --> 00:30:33,932
عن ماذا كان ذلك الكذب؟

573
00:30:33,999 --> 00:30:35,767
أنه لايفعل شيء
ولكن يحاول معكِ سبيسنر

574
00:30:35,801 --> 00:30:37,969
عندما تعطينه فرصه ؟ -
بصدق؟ -
575
00:30:38,003 --> 00:30:40,004
عندما أكتشف لما عاد الى روزوود

576
00:30:40,039 --> 00:30:41,539
وأسرع لطلب يدكِ

577
00:30:41,574 --> 00:30:43,007
لا, لقد أخطأتِ

578
00:30:43,042 --> 00:30:45,109
أنا تقدمتُ له
أقترحتُ أن نهرب

579
00:30:45,144 --> 00:30:48,112
لديكِ مشكله مع زواجي
تكلمي معي ليس معه هو

580
00:30:48,147 --> 00:30:50,081
حسنا, هو المشكله

581
00:30:50,115 --> 00:30:53,184
أنه لميكن صادقا معكِ 
وأنا قلقه عليكِ

582
00:30:53,218 --> 00:30:54,986
حول ماذا؟

583
00:30:56,021 --> 00:30:58,089
يجب عليكِ أن تسأليه عن أليسون؟

584
00:30:58,123 --> 00:31:00,224
حول ماحدث لها الصيف الماضي 
عندما قتلت

585
00:31:00,259 --> 00:31:02,360
أنتِ حقآ تعديتي حدودكِ

586
00:31:02,394 --> 00:31:05,263
هل توبي كافانو وضع هذه الفكره برأسكِ؟

587
00:31:07,166 --> 00:31:10,535
مرحبا. آسف أخذتُ وقتٌ طويل 
لأبحث عن الخردل الذي تحبيه

588
00:31:10,569 --> 00:31:12,470


589
00:31:14,039 --> 00:31:15,907
هل فاتني شيئآ؟

590
00:31:15,941 --> 00:31:19,544
لا, لقد كنا فقط نتحدث عن أليسون

591
00:31:20,913 --> 00:31:23,448
أيان سأقابلكَ بالداخل

592
00:31:23,482 --> 00:31:26,351
حسنا

593
00:31:29,588 --> 00:31:32,290
أنرظي,لقد فقدتُ علاقه بسببكِ

594
00:31:32,324 --> 00:31:34,993
لن أدعكِ تدمري زواجي أيضآ

595
00:31:35,027 --> 00:31:37,462
ميليسا -
آتيه -

596
00:31:47,106 --> 00:31:48,640


597
00:31:56,115 --> 00:31:58,249
متى تقفز أيميلي؟

598
00:31:58,283 --> 00:32:01,753
أنها الكابتن تسبح في الأخير لأنها الأسرع

599
00:32:01,820 --> 00:32:04,956
مهلا,ذكريني,
أي واحده ليندسي وأيها بريدجيت؟

600
00:32:04,990 --> 00:32:08,626
بريدجيت التي تشرب من حقيبتها

601
00:32:11,797 --> 00:32:14,332
شكرآ سأعود حالا

602
00:32:14,366 --> 00:32:16,300


603
00:32:16,335 --> 00:32:18,102
لما نحنُ نجلس مع كايلب؟

604
00:32:18,137 --> 00:32:20,171
لما لا؟

605
00:32:20,205 --> 00:32:22,907
هانا, أنا أحب الكلاب الضاله أيضآ
ولكن معظم الأحيان تعض

606
00:32:22,941 --> 00:32:24,442
حسنا .. لقد أخذ تطعيمه

607
00:32:24,476 --> 00:32:26,177
هيا, أيميلي!

608
00:32:26,211 --> 00:32:28,046
أنها لم تسبح بعد

609
00:32:29,915 --> 00:32:33,151


610
00:33:00,379 --> 00:33:02,080


611
00:33:17,096 --> 00:33:20,298


612
00:33:46,992 --> 00:33:51,395


613
00:34:19,147 --> 00:34:22,249
أتعلمين ماذا؟
سأخذ الطريق الطويل للعوده الى المنزل
614
00:34:22,284 --> 00:34:24,752
حسنا سأراكِ لاحقآ -
الى اللقاء -

615
00:34:29,090 --> 00:34:31,425


616
00:34:55,650 --> 00:34:58,152
ماهذا؟

617
00:34:58,186 --> 00:35:00,554
أشعار أخلائي

618
00:35:00,589 --> 00:35:02,423
آسفه

619
00:35:02,457 --> 00:35:04,158
أنت تعلم أني لم أخبر أحدآ

620
00:35:04,192 --> 00:35:07,061
لم أذهب الى هناك

621
00:35:07,095 --> 00:35:10,698
حسنا, ربما هذا للأفضل

622
00:35:14,202 --> 00:35:16,003
أعني
أكره هذا القميص بكل حال

623
00:35:17,672 --> 00:35:18,973


624
00:35:21,910 --> 00:35:23,744
بالنظر الى ديونك هي مدفوعه

625
00:35:23,778 --> 00:35:25,512
أتمنى لكِ يوما طيبا

626
00:35:25,547 --> 00:35:27,481
مهلا
أذا أحتجت مكان للبقاء

627
00:35:27,515 --> 00:35:29,083
لا, شكرآ

628
00:35:29,117 --> 00:35:31,185
أمك ستبدأ بالأسئله

629
00:35:31,219 --> 00:35:35,089
وسيتصل أحدهم بالأخصائي الأجتماعي
انها مجرد فوضى كبيره

630
00:35:35,123 --> 00:35:38,092
أنتظر

631
00:35:40,562 --> 00:35:44,098
هناك أريكه قديمه بقبونا

632
00:35:44,132 --> 00:35:46,233
أمي لن تعرف أبدآ

633
00:35:56,778 --> 00:36:00,481
هانا , مرحبا
ها أنتِ

634
00:36:00,515 --> 00:36:02,983
لن تصدقي أبدآ ماذا فعل ذاك المريض الآن

635
00:36:03,018 --> 00:36:05,085
عن ماذا تتحدثين؟ -
أنظري -

636
00:36:05,120 --> 00:36:06,954
يجب علي أن أقول "A" ذكيه

637
00:36:06,988 --> 00:36:08,689
تحاول أن تقلبنا ضد بعضنا

638
00:36:08,723 --> 00:36:11,091
نعم أريا -
لافائده معها -

639
00:36:11,126 --> 00:36:15,496
كل مره نغلقُ باب "A" تفتحُ نافذه

640
00:36:15,530 --> 00:36:18,732
لقد أعطيتُ أمكِ تذاكر المتحف

641
00:36:20,835 --> 00:36:23,470
ماذا? لماذا ستفعلين ذلك؟

642
00:36:23,505 --> 00:36:27,741
"A"جعلتني أفعلها.
"A" لديها شيء عني.

643
00:36:27,776 --> 00:36:30,577
"A"لديها شيء عنا كلنا , هانا

644
00:36:30,612 --> 00:36:35,049
ولكن لايوجد شيء يمكن لـ "a"
أن تهددني به يجعلني أفعل ذلك لكِ

645
00:36:35,083 --> 00:36:37,017
يفترض بكِ أن تكوني صديقتي

646
00:36:37,052 --> 00:36:41,355
أعلم, ومنذُ أن وضعتُ التذاكر بصندوق أمكِ

647
00:36:41,389 --> 00:36:43,624
فعلتُ كل شيء للتراجع

648
00:36:43,658 --> 00:36:45,492
السبب الذي جعل أمكِ لاتذهب

649
00:36:45,527 --> 00:36:47,661
توقفي عن الكلام

650
00:36:48,863 --> 00:36:50,664
لايوجد شيء تستطيعين قوله

651
00:36:50,699 --> 00:36:52,633
يمكن أن يغير طريقه شعوري الآن

652
00:37:01,476 --> 00:37:02,676
أنتِ بخير؟

653
00:37:02,711 --> 00:37:05,946
لم تردي على أي من أتصالاتي

654
00:37:05,980 --> 00:37:07,848
أنا بخير

655
00:37:07,882 --> 00:37:09,683
أنه لاشيء

656
00:37:12,454 --> 00:37:14,888
لا أعلم ماعلي قوله

657
00:37:14,923 --> 00:37:19,460
لقد كنتُ عائده للمنزل ولقد أنزلقت تماما

658
00:37:19,494 --> 00:37:21,428
بماذا كنتِ تفكرين؟

659
00:37:21,463 --> 00:37:24,198
كيف تبدو الأشياء سهله 

660
00:37:26,668 --> 00:37:28,902
أنا نوعا ما أنتهيت من السباحه

661
00:37:28,937 --> 00:37:31,538
نعم, أعتدتُ أن أشعر بهذه الطريقه

662
00:37:31,573 --> 00:37:33,307
من الواضح حصلتِ على ماهو أكثر

663
00:37:36,978 --> 00:37:39,513
كيف تخطيتي ذلك؟

664
00:37:39,547 --> 00:37:41,882
لقد بدأتُ أسبح لنفسي

665
00:37:41,916 --> 00:37:47,821
أنتهيت من التدرب لأصبح أفضل من الفريق
وقد أخذت راحه فقط

666
00:37:47,856 --> 00:37:49,723
يبدو ممتعا

667
00:37:54,996 --> 00:37:57,898
متى كانت آخر مره سبحتِ فيها للأستمتاع؟

668
00:37:59,968 --> 00:38:02,903


669
00:39:11,372 --> 00:39:13,807
مرحبا -
مرحبا. لقد أستلمتُ رسالتك -

670
00:39:13,842 --> 00:39:15,642
ولكني لم أفهم بالكامل

671
00:39:15,677 --> 00:39:17,411
هذا ليس بشأن الواجب

672
00:39:17,445 --> 00:39:21,348
خذيه أعيديه

673
00:39:21,382 --> 00:39:24,918
توبي, لقد أتيتُ هنا لأني ظننت أنه بأمكاننا
مساعده بعضنا

674
00:39:24,953 --> 00:39:27,688
لانستطيع

675
00:39:27,722 --> 00:39:29,923
فقط خذيه وأذهبي

676
00:39:43,805 --> 00:39:43,837


677
00:39:48,810 --> 00:39:51,645


678
00:39:53,948 --> 00:39:55,182


679
00:39:58,086 --> 00:39:59,853


680
00:40:04,959 --> 00:40:06,960
سؤال

681
00:40:06,995 --> 00:40:08,662
ماذا هناك؟

682
00:40:08,696 --> 00:40:10,530
الفوط بالحمام

683
00:40:10,565 --> 00:40:13,400
هل هي للناس مهمين قادمين؟

684
00:40:13,434 --> 00:40:15,936
لا, تستطيع أن تستخدمها

685
00:40:15,970 --> 00:40:19,439
لستُ مضطرآ
يمكنني أن أرتجف وأتجفف بالهواء

686
00:40:19,474 --> 00:40:21,642
من فضلك لا

687
00:40:25,580 --> 00:40:30,851
ماذا يحدث؟
أتريدين مني الرحيل؟

688
00:40:30,885 --> 00:40:34,454
أنه لا يتعلق بك

689
00:40:34,489 --> 00:40:40,827
بأريا
أنها غاضبه مني

690
00:40:40,862 --> 00:40:44,698
أتعلم ذلك الشيء الذي قلت لك لاتذكره؟

691
00:40:46,167 --> 00:40:48,168
لقد أكتشفته بكل حال

692
00:40:50,405 --> 00:40:53,674
أنها لن تتحدث ألي مره أخرى

693
00:40:56,511 --> 00:40:58,211
ليس عليك أن تجلس هنا وتسمع ذلك

694
00:40:58,246 --> 00:41:00,881
فقط أذهب لتأخذ حمامك

695
00:41:17,198 --> 00:41:19,099
يمكنني الأنتظار

696
00:41:31,212 --> 00:41:32,646
طاب مساءك

697
00:41:32,680 --> 00:41:34,114
أنتظري, سبينسر

698
00:41:34,148 --> 00:41:37,184
أيمكننا الكلام حول ماحدث بالسابق؟ -
لا -

699
00:41:37,218 --> 00:41:39,586
الوقت متأخر, وأنا متعبه

700
00:41:39,620 --> 00:41:41,355
أنا أعرف عنكِ وعن أيان

701
00:41:44,058 --> 00:41:45,726
لقد أخبرني كل شيء

702
00:41:45,760 --> 00:41:47,728
الشيء الذي كان لديكم عندما أنفصلنا

703
00:41:47,762 --> 00:41:49,429
لا أستطيع أن أقلب الأمر ضدك

704
00:41:49,464 --> 00:41:51,098
هل أخبركِ أي شيء آخر عن ذلك الصيف؟

705
00:41:51,165 --> 00:41:53,433
مهما كان مافعلتموه

706
00:41:53,468 --> 00:41:54,735
يجب أن يتوقف

707
00:41:54,769 --> 00:41:55,936
أظن أنه خطير

708
00:41:55,970 --> 00:41:57,571
وأظن أنكِ بحاجه لمساعده

709
00:41:57,605 --> 00:41:59,573
مازلتِ تريدين مالدي

710
00:41:59,607 --> 00:42:01,108
أتعلمين ماذا ميليسا؟

711
00:42:01,142 --> 00:42:04,678
سبينسر, لا أريد أن نتشاجر

712
00:42:04,712 --> 00:42:07,948
وأنا أدرك أنني فقدت أعصابي
في وقت سابق ، وأنا آسفه

713
00:42:07,982 --> 00:42:10,017
لدي القليل من الهرمونات الآن

714
00:42:10,051 --> 00:42:14,421
وأعتقد أنه يجب أن أخبركِ

715
00:42:14,455 --> 00:42:16,423
تخبريني ماذاا؟

716
00:42:16,457 --> 00:42:20,327
أنا حامل

717
00:42:23,698 --> 00:42:27,034
هنا تقولين
"مبروك"

718
00:42:29,771 --> 00:42:31,772
طابت ليلتكِ, أختي.

719
00:42:31,773 --> 00:42:41,773
Thoq @ Eqla3.com

720
00:43:01,102 --> 00:43:02,936
للعائلات ، والأصدقاء ،
الجماعات المدنية أو النوادي

721
00:43:02,970 --> 00:43:06,440
<i>من خلال الاستماع
لهذه الأشرطه الطويله ،</ ط>

722
00:43:06,474 --> 00:43:09,643
<i>يمكنك التحدث بطلاقة
في اقل من ستة اسابيع. </ ط>

723
00:43:09,677 --> 00:43:12,546
<i>نحن في طريقنا للبدء
مع جوده الفعل الفرنسية ، </ ط>

724
00:43:12,580 --> 00:43:14,514
<i>الذي يعني "أن تكون." </ ط>

725
00:43:14,549 --> 00:43:16,416
استعداد <i>؟ دعونا نبدأ </ ط>

726
00:43:16,451 --> 00:43:18,852


