﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
((بعنوان : ((مهمّة تـحـــــت الأرض
((ترجمة : ((عـماد عــبدالله
Time Editor : intrax

2
00:00:05,600 --> 00:00:08,280
عمل رائع اليوم ، يا رجال. نقدّر ذلك -
شكراً. أنتَ أيضاً -

3
00:00:08,320 --> 00:00:11,480
عمل رائع ، نقدر ذلك. عمل جيد ، إلى اللقاء غداً -
مرحباً -

4
00:00:11,520 --> 00:00:12,240
مرحباً ، كيف حالك اليوم؟ -

5
00:00:12,280 --> 00:00:13,600
حسناً ، بخير

6
00:00:13,640 --> 00:00:15,800
إلا أنني وجدتُ 10/03 من غاز الميثان
في الأنبوبة الرابعة

7
00:00:15,800 --> 00:00:18,920
لذلك ذهبنا إلى هناك
وقمنا بتخفيضه أقرب قليلاً

8
00:00:18,960 --> 00:00:21,000
سآخذ قراءة أخرى عندما أنزل إلى هناك

9
00:00:21,040 --> 00:00:22,560
(مهلاً. هل أنتَ قادم لحفلة عيد ميلاد (كوري
في نهاية هذا الاسبوع؟

10
00:00:22,600 --> 00:00:25,360
بالطبع ، كم سيبلغ ، الـ 13؟ -
الـ 14 -

11
00:00:25,400 --> 00:00:26,760
لا أصدّق ذلك

12
00:00:26,800 --> 00:00:27,880
حسناً ، لقد أصبحنا عجزة

13
00:00:27,920 --> 00:00:29,000
أجل

14
00:00:29,040 --> 00:00:30,720
أتريد من (ليزا) أن تعدّ لكَ سلطة البطاطس؟

15
00:00:30,760 --> 00:00:32,240
هذا بسبب أنّكَ دعوتني ، يا فتى

16
00:00:32,280 --> 00:00:34,720
لن أدفع مالاً للثرثرة

17
00:00:36,920 --> 00:00:38,000
أتحدّث إليكَ لاحقاً

18
00:00:38,040 --> 00:00:40,960
حسناً ، إلى اللقاء فيما بعد

19
00:01:12,520 --> 00:01:15,920
يا إلهي! كلا
ليتّصل شخص ما بالنجدة

20
00:01:15,960 --> 00:01:17,760
إتّصل بمحاميّ

21
00:01:23,200 --> 00:01:25,440
(تكلّم ، يا سيد (رولنز

22
00:01:25,480 --> 00:01:27,400
..أنا

23
00:01:27,440 --> 00:01:30,880
حسناً ، لقد فقدتُ إثنا عشر أخاً
في ذلك اليوم

24
00:01:30,920 --> 00:01:33,440
ما الذي سبب الإنفجار؟

25
00:01:33,480 --> 00:01:35,640
كان غاز الميثان

26
00:01:35,680 --> 00:01:38,760
انظر ، المنجم كان فيه بعض التسريب

27
00:01:38,800 --> 00:01:39,960
أعني ، جميعنا علم بشأنه

28
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
ولكن لم يكن هناكَ شيء يمكننا القيام به

29
00:01:41,720 --> 00:01:45,480
لذا أعتقد أن الحصول عملٍ آخر
لن يكون خياراً ، صحيح؟

30
00:01:45,520 --> 00:01:47,720
المنجم هو السبيل الوحيد لكسب المعيشة
بشكل لائق في تلكَ الأنحاء

31
00:01:47,760 --> 00:01:50,200
(أعني ، لا أبحث عن أعمالكَ الخيرية ، سيد (فورد

32
00:01:50,240 --> 00:01:51,600
نحن نحبّ هذا العمل

33
00:01:51,640 --> 00:01:54,360
نود فقط أن نكون قادرين على القيام به بشكل آمن

34
00:01:54,360 --> 00:01:55,880
أتفهّم

35
00:01:55,920 --> 00:01:59,280
إذن الرئيس التنفيذي للمنجم
(دان بلاكويل)

36
00:01:59,320 --> 00:02:02,200
حصل على أموال من الحكومة
بعد وقوع الإنفجار

37
00:02:02,240 --> 00:02:05,680
هذا متوقّع ، تقتل أكثر من عشرة من رجالك
والحكومة الأمريكيّة تكتب لك شيكاً

38
00:02:05,720 --> 00:02:08,640
نعم ، كان من المفترض أنّ ذلك المال
يذهب إلى تحسينات السلامة في المنجم

39
00:02:08,680 --> 00:02:10,080
لا أعرف أين ذهبت تلك الأموال

40
00:02:10,080 --> 00:02:12,040
<i>ولكن أستطيع أن أقول لكَ
أنّه لم يوهب للمنجم

41
00:02:12,080 --> 00:02:15,480
هذا المكان بنفس القدر من السوء الآن
كما كان الحال قبل عامين

42
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
وربما أسوأ

43
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
حسناً

44
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
حسناً ، سوف نجد تلك الأموال

45
00:02:20,000 --> 00:02:22,120
وسوف نردّه إلى المكان الذي ينتمي إليه

46
00:02:22,160 --> 00:02:24,680
شكراً لكَ

47
00:02:24,720 --> 00:02:26,440
شكراً لكَ

48
00:02:26,480 --> 00:02:29,320
الأغنياء والأقوياء يأخذون ما يريدون

49
00:02:29,360 --> 00:02:31,440
نحن نعيد سرقته لأجلك

50
00:02:38,320 --> 00:02:42,440
أحياناً ، الأشخاص السيّئين يكون أفضل الأشخاص

51
00:02:43,960 --> 00:02:46,360
"نحن نقدم "النـــفــوذ

52
00:02:46,520 --> 00:02:50,480
..اتضح أنّ (بلاكويل) لم يستخدم أموال تدابير السلامة

53
00:02:50,520 --> 00:02:52,360
واحدة أو قياس سلامة كبير

54
00:02:52,400 --> 00:02:54,040
(اسمها (ديبرا بيرس

55
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
"النائبة العامة لـ"فرجينيا الغربية

56
00:02:56,160 --> 00:02:57,840
شعرها جميل

57
00:02:57,880 --> 00:03:00,760
وذلك بفضل قرار المحكمة العليا الأخير

58
00:03:00,800 --> 00:03:04,000
بإزالة القيود المفروضة على شركات حملات التبرعات

59
00:03:04,000 --> 00:03:06,600
كان (بلاكويل) قادراً على تسريب
كل أموال تدابير سلامته

60
00:03:06,600 --> 00:03:08,200
إلى (بيرس) في لجنة العمل السياسي

61
00:03:08,240 --> 00:03:09,840
بدلاً من جعل المنجم أكثر أمناً

62
00:03:09,840 --> 00:03:12,040
صوّب عينه فحسب على النائبة العامة

63
00:03:12,040 --> 00:03:14,240
أجل. حسناً ، لقد حصل على المال الذي يستحقّه

64
00:03:14,240 --> 00:03:15,560
منذ الإنفجار قبل عامين

65
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
تلقّى (بلاكويل) ما يقرب من 400 شكوى

66
00:03:17,760 --> 00:03:19,520
من ظروف العمل غير الآمنة

67
00:03:19,560 --> 00:03:23,760
حسناً ، لا يمكنه فحسب جعل 400 شكوى
تختفي ، أليس كذلك؟

68
00:03:23,800 --> 00:03:25,320
لكن يمكنه دفنها

69
00:03:25,320 --> 00:03:27,120
ما يفعله أنّهم عندما يبدأوا بالمطالبات

70
00:03:27,160 --> 00:03:29,480
تقوم (بيرس) بالتأكّد أنّ تلكَ المطالبات
تختفي إلى الأبد

71
00:03:29,520 --> 00:03:33,640
والشكاوي تكون تحت المطالبات
فلذا لا يضطر لدفع قرش

72
00:03:33,680 --> 00:03:35,400
(لا نستطيع السعي خلف (بلاكويل

73
00:03:35,440 --> 00:03:37,200
مع نائبةٍ عامة في جيبه

74
00:03:37,200 --> 00:03:39,480
كلا ، ولكن يمكننا أن نسقطهما معاً

75
00:03:39,520 --> 00:03:41,360
(ما سنفعله هو أن نجعل (بلاكويل
يعطينا المال

76
00:03:41,400 --> 00:03:42,720
من الحقيبة

77
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
وعندما يتمّ نقل ذلك المال

78
00:03:44,560 --> 00:03:48,560
سنفضحهما بسوء استخدام
أموال الحملة الانتخابية

79
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
"خلط ورق اللعب"

80
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
أجل ، هذا ما كنتُ أفكّر به

81
00:03:51,680 --> 00:03:53,640
انظر ، أنتَ الآن تختلق الأشياء

82
00:03:53,680 --> 00:03:55,000
إنّها كالعزف على الكمان

83
00:03:55,040 --> 00:03:56,520
أجل ، إنّها تحت الارض قحسب

84
00:03:56,560 --> 00:03:57,960
هل سيكون (إليوت) عازف الكمان مجدداً؟

85
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
كلا -
أيمكنني أن أكون عازفة الكمان؟ -

86
00:04:00,080 --> 00:04:01,360
كلا -
كلا -

87
00:04:01,400 --> 00:04:02,920
المنجم هو الكمان

88
00:04:02,960 --> 00:04:04,600
سنقنعه بأن لديه شيء قيّم في منجمه

89
00:04:04,640 --> 00:04:07,200
ثم نبيعه عملية إستخراج في منجمه

90
00:04:07,240 --> 00:04:08,960
ومن ثم نأخذ كل ما قدمه من المال

91
00:04:09,000 --> 00:04:11,120
حسناً ، جيد

92
00:04:11,600 --> 00:04:14,040
إذاً ، كيف سنفعل ذلك؟

93
00:04:14,080 --> 00:04:15,680
سوف نعمل على أن نبيع للرجل
منجمه الخاص به

94
00:04:20,720 --> 00:04:22,080
حسناً. ها هو

95
00:04:22,120 --> 00:04:24,800
"هذا هو القسم "ب -
القسم "ب" حسناً -

96
00:04:24,840 --> 00:04:27,440
في الأساس ، أريدكَ أن توجّهني إلى الإتّجاه

97
00:04:27,480 --> 00:04:28,720
حتّى يمكنني أن أخرج من هنا

98
00:04:28,760 --> 00:04:30,920
"حسناً ، هذه ليست مشكلة ، ذلك سيكون القسم "ج -
"القسم "ج -

99
00:04:30,960 --> 00:04:33,440
(يا (كوري
تعال إلى هنا

100
00:04:33,480 --> 00:04:35,640
إنّه فتى صالح
وسوف يريك المكان

101
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
إستمع ، كن حذراً هناك

102
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
ذلك القسم كان مهجوراً لسنوات

103
00:04:39,760 --> 00:04:41,920
وأخشاب المنجم قديمة وغير مستقرة

104
00:04:41,960 --> 00:04:42,920
نعم ، يا رئيس

105
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
(هذا (إريك

106
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
"أريدكَ أن تريه القسم "ج

107
00:04:45,240 --> 00:04:46,680
حتى يتمكن من القيام ببعض القراءات

108
00:04:48,800 --> 00:04:50,240
من هنا

109
00:04:54,240 --> 00:04:56,000
صباح الخير

110
00:04:56,040 --> 00:04:56,880
هل أستطيع مساعدتكِ؟

111
00:04:56,880 --> 00:04:58,360
(أنا (كارا هيتزيل
(وهذا (جيسي أوكس

112
00:04:58,400 --> 00:05:01,760
"نحن هنا من "إئتلاف وسلامة المناجم
للقيام بتفتيش المكان

113
00:05:01,800 --> 00:05:03,640
حسناً ، دعوني أحضر مشرف المنجم

114
00:05:03,680 --> 00:05:05,640
ليريكم المكان
(يا (كلارك

115
00:05:05,680 --> 00:05:10,960
هلا تتفضّل وتري المفتشين المكان؟

116
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
وتوخيا الحذر من أي نوع من الصخور
التي تسقط هناك بإستمرار

117
00:05:14,000 --> 00:05:15,960
يمكن للتعدين أن يكون عملاً خطراً

118
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
بالتأكيد هو كذلك

119
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
من أنتَ؟

120
00:05:26,960 --> 00:05:28,560
(سيد (بلاكويل
(بوب جيبسون)

121
00:05:28,600 --> 00:05:30,880
أنا هنا لأقدّم لكَ عرضاً
لا يمكنكَ رفضه

122
00:05:30,920 --> 00:05:33,000
حقاً؟ -
أريد شراء منجمك -

123
00:05:33,040 --> 00:05:34,360
عفواً؟

124
00:05:34,400 --> 00:05:36,520
آسف. لم أكن أدرك أنّك ثقيل السمع

125
00:05:36,520 --> 00:05:38,120
سمعت أنّ ذلك يمكن أن يحدث لعمّال المناجم

126
00:05:38,160 --> 00:05:40,840
أريد شراء منجمك

127
00:05:40,880 --> 00:05:42,440
المنجم ليس للبيع

128
00:05:42,480 --> 00:05:44,240
كنتُ أخشى أن تقول ذلك

129
00:05:44,280 --> 00:05:45,520
لذا ، سأكتب رقم صغير هنا

130
00:05:45,560 --> 00:05:47,720
وسنتوقّف عن لعب هذه الألعاب

131
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
المنجم ليس للبيع

132
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
أم أنك ضعيف السمع؟

133
00:05:51,040 --> 00:05:52,800
ليس عليكَ أن تكون وقحاً

134
00:05:52,840 --> 00:05:54,560
أريد أن أعطيك فرصة فحسب

135
00:05:54,600 --> 00:05:55,680
لجني الكثير من المال

136
00:05:55,720 --> 00:05:57,280
الآن ، أنظر
أعلم أنك من المدن الشعبية

137
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
وتحب الحياة البسيطة

138
00:05:58,360 --> 00:06:00,680
ولكن الحياة البسيطة تبدو أفضل بكثير

139
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
على ظهر يخت طوله 100 قدم

140
00:06:02,760 --> 00:06:05,200
(أقدر كرمكَ ، يا سيد (غيلمان

141
00:06:05,240 --> 00:06:06,600
(جيبسون)
(بوب جيبسون)

142
00:06:06,640 --> 00:06:07,760
جيبسون). أجل)

143
00:06:07,800 --> 00:06:10,440
حسناً ، أنا أبلي حسناً بمفردي

144
00:06:11,960 --> 00:06:13,200
حسناً

145
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
إذا كنتَ تقول ذلك

146
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
إسمع ، إذا غيّرتَ رأيك

147
00:06:16,080 --> 00:06:18,080
فهاتفني

148
00:06:21,920 --> 00:06:24,680
(حسناً ، يا (باركر
هل أنتِ في المكان؟

149
00:06:25,880 --> 00:06:27,560
تقريباً

150
00:06:27,600 --> 00:06:30,040
أمتأكد أنّه لا يوجد شخص آخر
يمكنه أن يفعل هذا؟

151
00:06:30,080 --> 00:06:31,640
حسناً ، نحن بحاجة إلى جميع الأيدي للتعاون
في هذه الخدعة

152
00:06:31,640 --> 00:06:33,880
إفعلي ما أخبرتكِ (صوفي) فحسب

153
00:06:33,800 --> 00:06:37,120
اللصة العظيمة
كالرومانسية

154
00:06:37,160 --> 00:06:39,960
عليكِ معرفة ما يريدون

155
00:06:40,000 --> 00:06:42,280
وتهبينه لهم

156
00:06:42,320 --> 00:06:43,640
عليكِ أن تنجذبي إليهم

157
00:06:43,680 --> 00:06:45,240
أنا لا أنجدب

158
00:06:46,320 --> 00:06:48,760
أخبريني كيف تخترقين أحد البنوك

159
00:06:48,760 --> 00:06:50,560
أحسب الكاميرات التي تعمل على مدار الساعة
وعدد الحراس

160
00:06:50,600 --> 00:06:53,080
والبحث عن أجهزة الإنذار الصامتة
والبحث عن نقطة ضعيفة للدخول

161
00:06:53,120 --> 00:06:55,480
اختيار مجموعة من القبو
وسرقة الأموال

162
00:06:55,520 --> 00:06:59,040
تقريباً مثل نظام أمن (بيرس) الذي سيكون

163
00:06:59,080 --> 00:07:01,800
هنا
دوني الملاحظات

164
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
تلكَ علامتكِ

165
00:07:05,200 --> 00:07:07,120
إبحثي عن النقاط الضعيفة لها

166
00:07:07,160 --> 00:07:10,160
مع السياسيين ، عادة هم بحاجة إلى العشق

167
00:07:10,200 --> 00:07:11,760
بنفس الطريقة التي ترتدين فيها الأسود

168
00:07:11,800 --> 00:07:13,640
إخفاء لنفسكِ عن الكاميرات الأمنية

169
00:07:13,680 --> 00:07:15,920
التملق يمكنه أن يكون طريقة إختفائكِ

170
00:07:15,920 --> 00:07:17,720
وأبحثي عن التركيبة الصحيحة

171
00:07:17,760 --> 00:07:20,520
ويمكنكِ أن تدخلي ثقة علامتكِ

172
00:07:20,560 --> 00:07:22,880
..وبعد ذلك يمكنكِ سرقتها

173
00:07:23,680 --> 00:07:24,480
الروح

174
00:07:26,200 --> 00:07:28,160
"كنتُ سأقول "الثقة

175
00:07:30,200 --> 00:07:34,000
(يمكنكِ القيام بذلك ، يا (باركر
فقط ثقي بغرائزكِ الخاصة

176
00:07:37,800 --> 00:07:39,120
باركر) ، أدخلي)

177
00:07:39,160 --> 00:07:40,560
حسناً

178
00:07:43,840 --> 00:07:46,200
تحت إشراف تابعي

179
00:07:46,240 --> 00:07:48,000
"شعب "فرجينيا الغربية

180
00:07:48,040 --> 00:07:51,520
سيعرفون بالشعب الذين يحبّون الحرية

181
00:07:51,560 --> 00:07:52,320
الذين يحبّون العدل

182
00:07:52,360 --> 00:07:54,680
والذين يقاتلون لما يحبّون

183
00:07:54,720 --> 00:07:59,360
و... والذين يقاتلون لما يحبّون

184
00:07:59,400 --> 00:08:02,000
هل تسمح لي أن أستمر بالمحاربة لأجلك؟

185
00:08:02,040 --> 00:08:03,880
نعم ، نعم ، ونعم

186
00:08:05,600 --> 00:08:07,600
(خطبة جميلة ، سيدة (بيرس

187
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
من أنتِ؟ -
من أكبر معجبيكِ ، وأتمنّى أن أكون مستشارة لديكِ -

188
00:08:10,880 --> 00:08:12,840
لقد كنتُ أتتبّع حياتكِ المهنية

189
00:08:12,880 --> 00:08:14,480
منذ الفصل الأول في مجلس شيوخ الدولة

190
00:08:14,520 --> 00:08:17,120
وهذه هي غرفتكِ

191
00:08:17,160 --> 00:08:19,840
حيث يمكنكِ الإستغناء عن العدالة والكفاح
من أجل الحرية

192
00:08:21,280 --> 00:08:23,000
ما زلتُ لم أعرف اسمكِ ، يا حلوتي

193
00:08:23,040 --> 00:08:25,120
كيلي بيث)؟)
كيلي بيث لافلين)؟)

194
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
(ولكن يمكنكِ مناداتي بـ(كيلي بيث

195
00:08:27,160 --> 00:08:28,800
أيمكن أن أدعوكِ بـ"الرئيسة"؟

196
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
يا حبيبتي

197
00:08:30,200 --> 00:08:33,400
بقدر ما أحب طاقتكِ في الإستطلاعات
بهذه الحملة

198
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
فليس لدي الكثير من الميزانية
لمستشارين خاصّين بالحملة

199
00:08:35,480 --> 00:08:37,200
..(أنا (كيلي بيث لافلين

200
00:08:39,320 --> 00:08:40,960
"ومن مدينة "مايز

201
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
انظري ، لستُ بحاجة إلى راتب ، حسناً؟

202
00:08:42,720 --> 00:08:45,600
في الواقع ، أود أن أدفع لأجل تجربة
العمل لديكِ

203
00:08:45,640 --> 00:08:49,280
اللعنة ، أنا على إستعداد للعمل مع أي شخص
مستعدّ لدفع ثمنها

204
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
(مرحباً بكَ في فريق (بيرس

205
00:08:52,040 --> 00:08:53,400
أنا بالداخل

206
00:08:53,440 --> 00:08:54,680
"القسم "ج

207
00:09:01,320 --> 00:09:04,160
إذاً ماذا فعلتَ لتصبح غارقاً في العمل؟

208
00:09:04,160 --> 00:09:06,000
أنا؟

209
00:09:06,040 --> 00:09:09,040
أنا الرجل الجديد
ما هي قصتكَ؟

210
00:09:09,080 --> 00:09:10,560
أنا الرجل الشاب

211
00:09:10,600 --> 00:09:13,440
حقاً؟ كم عمركَ؟ -
ثمانية عشر -

212
00:09:13,480 --> 00:09:15,960
ثمانية عشر؟
لمَ لا تذهب إلى المدرسة؟

213
00:09:16,000 --> 00:09:18,320
المدرسة لا تدفع الرهن العقاري

214
00:09:18,360 --> 00:09:21,440
أنتَ شاب صغير ليكون لديكَ زوجة وطفل ، أليس كذلك؟

215
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
إنها أمي وأختي

216
00:09:25,080 --> 00:09:28,520
كان والدي في الإنفجار قبل عامين

217
00:09:30,760 --> 00:09:33,080
آسف

218
00:09:53,840 --> 00:09:56,280
الآن ، ليس هناك خلية إستقبال تحت الأرض

219
00:09:56,280 --> 00:09:58,160
حسناً ، عمال المناجم
يستخدمون إشارة المرشّح

220
00:09:58,200 --> 00:09:59,600
للإتصال بمن في المنجم

221
00:09:59,640 --> 00:10:02,760
ولكن هذا غير متوافق مع أجهزتنا

222
00:10:02,800 --> 00:10:05,160
أعلم ، تعدّ هذه مشكلة

223
00:10:05,200 --> 00:10:07,080
وتتساءل لو كنتُ أملك جواباً؟

224
00:10:07,920 --> 00:10:09,360
بالطبع أملك جواباً

225
00:10:09,360 --> 00:10:11,720
صنعتُ هذه العقد الفائقة اللاسلكيّة

226
00:10:11,760 --> 00:10:13,400
لتعمل مع المرشّح
وتقوم بتعزيز الإشارة

227
00:10:13,440 --> 00:10:14,800
..وبعد ذلك
مهلاً ، يا رجل

228
00:10:14,840 --> 00:10:16,360
أنظر يا رجل ، أعلم
سأضعهم في المنجم

229
00:10:16,400 --> 00:10:17,880
..أجل ، ولكنّها -
ماذا؟ -

230
00:10:17,920 --> 00:10:18,800
فهمتُ ، إنّها هشّة

231
00:10:20,680 --> 00:10:23,560
إعتقدتُ بأننا نحرز تقدماً

232
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
"أنا في القسم "ج

233
00:10:32,240 --> 00:10:34,400
والآن إلى القسم "ج"؟

234
00:10:35,960 --> 00:10:37,920
من هذه الطريق

235
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
ما هذا؟

236
00:10:52,880 --> 00:10:54,040
قارئ الغبار

237
00:10:54,080 --> 00:10:56,760
لا تبدو وكأنها عدّة قارئ الغبار

238
00:10:56,800 --> 00:11:02,240
حسناً ، أنتَ لا تبدو وكأنه ليس لديكَ علم
بماجستير مفتش السلامة

239
00:11:03,680 --> 00:11:05,160
أنظري

240
00:11:05,200 --> 00:11:06,080
أنتَ متأكّد؟

241
00:11:06,120 --> 00:11:08,480
نعم

242
00:11:08,520 --> 00:11:11,480
نعم ، أفهم أنّ المدّعي العام يودّ أن يعتني به

243
00:11:11,520 --> 00:11:14,480
ولكن لو ذكّرته بأنّ وقتي قيّم

244
00:11:14,520 --> 00:11:17,480
وهو لم يشترِ أي شيء في الآونة الأخيرة

245
00:11:17,520 --> 00:11:18,200
شكراً لكَ

246
00:11:20,680 --> 00:11:22,000
هل أنتِ مرتاحة؟

247
00:11:22,040 --> 00:11:23,280
نعم ، سيدتي

248
00:11:23,320 --> 00:11:25,400
"لقد أعددت حساب الـ"فيسبوك
وال"تويتر" لأجل الإنتخابات

249
00:11:25,400 --> 00:11:27,160
وفتحتُ لجنة عمل سياسي

250
00:11:27,200 --> 00:11:28,840
"تدعى "نساء الغد

251
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
لتوطيد التبرعات على الإنترنت

252
00:11:30,880 --> 00:11:31,960
يعجبني ذلك

253
00:11:32,000 --> 00:11:35,960
وحتى الآن ، جمعنا 436 دولار

254
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
حسناً ، اللون الوردي
يضعني في مكان قذر

255
00:11:41,520 --> 00:11:43,840
أنتِ عاملة سريعة

256
00:12:06,640 --> 00:12:09,840
حسناً ، تعرفين ما يقال عن الأيدي العاطلة

257
00:12:16,000 --> 00:12:18,920
حسناً ، كم عدد الغرامات
التي سيجعلوننا ندفعها اليوم؟

258
00:12:18,960 --> 00:12:19,840
لا شيء

259
00:12:19,880 --> 00:12:21,040
أخذوا بعض الفحوص الغريبة

260
00:12:21,080 --> 00:12:22,200
وقالوا بأنّها كانت قراءات الغبار

261
00:12:22,240 --> 00:12:24,200
ما كانت برأيكَ؟ -
ليس لديّ فكرة -

262
00:12:24,240 --> 00:12:26,880
ولكن يبدو أنهم سعداء جداً بما وجدوه

263
00:12:26,920 --> 00:12:33,600
ما هي إحتمالات ظهور مفتشين ورجل يحاول شراء
منجمي ، هنا في نفس اليوم ، برأيك؟

264
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
أقول بأنّها ليست جيدة

265
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
هل ذكروا إلى أين هم ذاهبون؟

266
00:12:37,640 --> 00:12:39,640
كلا

267
00:12:39,680 --> 00:12:41,440
ولكنّهم طلبوا التثنية على مكان لتناول الطعام

268
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
"فأرسلتهما إلى مقهى "كارفر

269
00:12:51,400 --> 00:12:54,280
مرحباً ، هل صدّقوا خدعة مفتّشين السلامة؟

270
00:12:54,320 --> 00:12:56,160
بالطبع

271
00:13:03,640 --> 00:13:05,960
حسناً. في الموعد المحدد
جاهزة؟

272
00:13:06,000 --> 00:13:07,680
عمل عظيم اليوم

273
00:13:07,680 --> 00:13:09,960
(سأتحدث إليكَ لاحقاً ، سيد (جيبسون

274
00:13:19,720 --> 00:13:22,200
(مرحباً مجدداً ، سيد (بلاكويل

275
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
لننهي هذا الآن

276
00:13:23,560 --> 00:13:26,360
الآن ، من أنتِ ، وماذا تفعلين مع السيد (جيبسون)؟

277
00:13:26,400 --> 00:13:30,280
تعلمين ، إنتحال شخصيّة مفتش سلامة فيدرالي

278
00:13:30,320 --> 00:13:32,840
"تعتبر جناية في ولاية "فرجينيا الغربية

279
00:13:32,880 --> 00:13:35,800
(اسمي (إلويس تينسون

280
00:13:35,840 --> 00:13:38,000
أنا خبيرة استخراج معادن

281
00:13:38,000 --> 00:13:41,040
أنا في بلدة لجعل السيد (جيبسون) ، رجل ثري جداً

282
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
وشراء منزل صغير لنفسي

283
00:13:42,520 --> 00:13:44,960
(حسناً ، خبرتكِ تضيع على السيد (جيبسون

284
00:13:45,000 --> 00:13:46,440
لأنّه لا يملك المنجم

285
00:13:46,480 --> 00:13:48,120
(على العكس من ذلك ، سيد (بلاكويل

286
00:13:48,160 --> 00:13:50,600
إنّه يملك 400 فدان من الشمال والشرق من يدكَ

287
00:13:50,640 --> 00:13:52,840
وسمعتُ أنّه واجهكَ قليلاً هذا اليوم

288
00:13:52,880 --> 00:13:55,720
حسناً ، منجمي ليس في السوق

289
00:13:55,760 --> 00:14:00,320
وأرضه ملكي منذ سنة مضت

290
00:14:00,360 --> 00:14:02,400
نعم
لأجل الفحم

291
00:14:02,440 --> 00:14:05,720
..نحن نبحث عن شيء أكثر من ذلك بقليل

292
00:14:05,760 --> 00:14:07,160
ويكون مربحاً

293
00:14:13,920 --> 00:14:15,440
الكولتان؟

294
00:14:15,440 --> 00:14:16,880
معدن الكولمبيت

295
00:14:16,920 --> 00:14:18,680
إنّه معدن يوجد في الهواتف المحمولة

296
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
وقارئ الأقراص الرقميّة ، والحواسيب

297
00:14:20,000 --> 00:14:22,280
"ولقد وجد بوفرة في وسط "أفريقيا

298
00:14:22,280 --> 00:14:24,840
وبصراحة ، كل شيء فوضى دامية هناك

299
00:14:24,880 --> 00:14:28,600
الشركات الأمريكية في حاجة ماسة
لوضع أيديها على المصدار المحلية

300
00:14:28,640 --> 00:14:30,480
وما دوركِ في كل هذا؟

301
00:14:30,520 --> 00:14:34,640
وضعت شركتي عملية ، لتحديد موقع
معادن الكولتان

302
00:14:34,680 --> 00:14:37,280
السيد (جيبسون) يموّل تلك العملية

303
00:14:37,320 --> 00:14:39,960
..حسناً ، إذا كان هناك معدن الكولتان في منجمي

304
00:14:40,000 --> 00:14:43,880
فالسيد (جيبسون) لن يضع يديه على ذلك

305
00:14:43,920 --> 00:14:47,200
حسناً ، وفقاً للقراءات
التي أخذناها أنا وشريكي اليوم

306
00:14:47,240 --> 00:14:48,960
نعم ، هناك معدن الكولتان في منجمك

307
00:14:49,000 --> 00:14:50,040
وباستخدام عمليتنا

308
00:14:50,080 --> 00:14:52,040
فالسيد جيبسون سيصبح قادرة على إزالة المنجم

309
00:14:52,080 --> 00:14:53,280
مباشرة من تحتكَ

310
00:14:53,320 --> 00:14:54,680
لن يفعل

311
00:14:54,680 --> 00:14:58,880
لستِ الوحيدة التي معها شريك

312
00:15:07,360 --> 00:15:08,600
(بلاكويل) غادر لتوه (صوفي)

313
00:15:08,640 --> 00:15:10,800
هل وجدتِ الإستمارة؟ -
أجل -

314
00:15:10,840 --> 00:15:12,640
إنها في مكتبها مع الإستمارات الأخرى
التي قدمتها لي

315
00:15:12,680 --> 00:15:14,200
جيد
تأكّدي أن تجديها

316
00:15:25,200 --> 00:15:26,600
كيف نفعل ذلك؟

317
00:15:26,640 --> 00:15:28,160
كيف تتعاملين مع كل هذا؟

318
00:15:29,440 --> 00:15:32,560
حسناً ، الشيء عن العدالة هو الفوضى

319
00:15:32,600 --> 00:15:34,520
كأنّها مجارير الصرف الصحي

320
00:15:34,560 --> 00:15:36,600
وأنا الوحيدة التي تسيطر على الأنبوب

321
00:15:36,640 --> 00:15:38,280
عندما تسير الأمور بسلاسة

322
00:15:38,320 --> 00:15:39,560
لا أحد يبلي أي اهتمام

323
00:15:39,600 --> 00:15:41,760
لكنكِ تعلمين ما يحدث عندما تفقدين السيطرة

324
00:15:41,760 --> 00:15:43,240
إنه يتكدّس -
بالضبط -

325
00:15:43,280 --> 00:15:45,920
وأنا الوحيدة التي تنتهي بما لديها على وجهها

326
00:15:46,880 --> 00:15:48,360
ولذا فإنني أجعل أولويتي الأولى

327
00:15:48,400 --> 00:15:50,440
التأكد أنّ كل الروث يعمل في الإتجاه الصحيح

328
00:15:54,240 --> 00:15:55,360
مرحباً

329
00:15:55,400 --> 00:15:56,560
(مرحباً. أنا (دان

330
00:15:56,600 --> 00:16:00,160
هل لديكِ أحد تطبيقات الحقوق المعدنية

331
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
للأرض بجوار منجمي؟

332
00:16:01,880 --> 00:16:03,680
أجل

333
00:16:03,680 --> 00:16:05,160
...كريم -
وستّة ملاعق سكّر -

334
00:16:05,200 --> 00:16:06,880
وستّة ملاعق سكّر، صحيح

335
00:16:06,920 --> 00:16:08,480
...حسناً

336
00:16:08,520 --> 00:16:12,280
بوب جيبسون) - 516 المسالك)

337
00:16:12,320 --> 00:16:15,560
تطبيق على جميع الحقوق المعدنية على حد سواء
المعروفة وغير المعروفة

338
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
ما الذي يمكن أن يكون غير معروف؟

339
00:16:16,880 --> 00:16:18,960
الكولتان

340
00:16:19,000 --> 00:16:22,320
اسمعي ، هل تعتقدين أنّه يمكنكِ
أن تفقدي هذا التطبيق؟

341
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
يمكنني أن أضعه في أسفل كومة الأوراق

342
00:16:24,000 --> 00:16:26,720
ولكنني متأكّدة أنه قدم نسخة لوزارة التنمية

343
00:16:26,760 --> 00:16:28,160
سيقومون بتفعيلها في نهاية المطاف

344
00:16:28,200 --> 00:16:30,320
حسناً ، هذا جيد بما فيه الكفاية
أحتاج فحسب لإبطائه

345
00:16:30,360 --> 00:16:31,920
هل ستخبرني ما هو الكولتان؟

346
00:16:47,360 --> 00:16:49,600
مرحباً؟ -
سيدة (تينسون)؟ -

347
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
اسمعي ، أخشى أنّ لدي بعض الأخبار السيئة لكِ

348
00:16:51,000 --> 00:16:54,440
السيد جيبسون لن يستطيع تمويل عمليّتكِ

349
00:16:54,480 --> 00:16:55,960
وما سبب ذلك؟

350
00:16:56,000 --> 00:16:57,920
لأنني سأشتريها أولاً

351
00:16:57,960 --> 00:17:00,280
ولكنني بحاجة إلى مظاهرة

352
00:17:00,320 --> 00:17:01,520
..لو تفضلتِ

353
00:17:01,560 --> 00:17:03,520
المرور عند المنجم أوّل صباح الغد؟

354
00:17:03,560 --> 00:17:06,000
حتى ذلك الحين

355
00:17:06,040 --> 00:17:07,760
حتى ذلك الحين

356
00:17:09,440 --> 00:17:11,520
لقد علق بالسنّارة

357
00:17:12,960 --> 00:17:17,720
سونار الكشف عن التكنولوجيا
يخبرنا بالضبط أين يقع الكولتان

358
00:17:20,440 --> 00:17:21,760
أنظر إلى ذلك

359
00:17:23,120 --> 00:17:25,600
هناك وجود قوي جداً للكولتان هنا

360
00:17:25,640 --> 00:17:28,080
حقاً؟ حسناً ، هذا جهاز نزوة بحق

361
00:17:28,120 --> 00:17:32,160
آمل أن لا تمانعين إذا أجريتُ فحصاً مزودجاً
بالطريقة القديمة؟

362
00:17:32,200 --> 00:17:35,480
الكولتان يوجد عموماً في جيوب معزولة

363
00:17:35,520 --> 00:17:39,320
حتى تلك الفحوص السطحية
لا يمكن أن تكون حاسمة جداً

364
00:17:39,360 --> 00:17:40,240
متأكّد من ذلك

365
00:17:40,280 --> 00:17:42,680
حسناً ، سوف نرى هنا

366
00:17:48,600 --> 00:17:49,320
أنظرا إلى ذلك

367
00:17:49,320 --> 00:17:51,720
حسناً ، تبدو حاسمة بالنسبة لي

368
00:17:51,720 --> 00:17:53,160
غبار الصخور

369
00:17:53,160 --> 00:17:58,400
يبدو أنّكَ تفعل كلّ ما بوسعك
لتحافظ على العمل الحقيقي

370
00:17:58,440 --> 00:18:00,000
مهلاً ، هذا عمل حقيقي

371
00:18:00,000 --> 00:18:03,480
شخص ما عليه إبعاد الفحم عن الرئتين

372
00:18:03,520 --> 00:18:05,640
هذا يبدو مختلفاً عن المعتاد

373
00:18:06,560 --> 00:18:07,720
هو كذلك ، صحيح؟

374
00:18:07,760 --> 00:18:08,920
أنظر ، يا أخي

375
00:18:08,960 --> 00:18:10,360
غبار الحجر الجيري
سيتغلب على أسهم الكولتان

376
00:18:10,400 --> 00:18:12,440
سيبدو مختلفاً عن غبار الحجر الجيري القديم

377
00:18:12,440 --> 00:18:15,840
أقدر إيمانك بي

378
00:18:15,880 --> 00:18:18,080
ولكن ليس لدي القدرة
على تغيير التركيبة الكيميائية للمعادن

379
00:18:18,120 --> 00:18:20,600
لابدّ أن آتي بعالم مختبر يكون مهووساً
بشيء جديد

380
00:18:20,640 --> 00:18:22,120
..صيغة أو

381
00:18:23,360 --> 00:18:27,040
حسناً ، هذه المنطقة مضاءة
مثل شجرة عيد الميلاد.

382
00:18:27,080 --> 00:18:29,560
ستكون قادراً على الحصول على سلعة
ستة أشهر من هذا المنطلق

383
00:18:29,560 --> 00:18:32,080
و... هذه المنطقة
ليس بتلكَ الكثرة

384
00:18:32,120 --> 00:18:34,400
..ولكن هذه هنا

385
00:18:34,400 --> 00:18:36,160
..الآن ، هذه

386
00:18:36,200 --> 00:18:38,440
ستكون قادراً على تزيين به منزلك

387
00:18:38,480 --> 00:18:40,640
وستحصل على قارب الصيد
الذي كنتَ تحلم به

388
00:18:40,640 --> 00:18:43,480
..هذا هو جمال العملية

389
00:18:43,520 --> 00:18:44,760
لا مزيد من الحفر الأعمى

390
00:18:44,800 --> 00:18:47,080
حسناً ، يبدو جيداً بالنسبة لي

391
00:18:47,080 --> 00:18:50,480
تعلمون ، ربما سأكون قادراً على الاستغناء
عن بعض العمّال

392
00:18:50,480 --> 00:18:53,280
والدفع للحفر في التراب هنا طوال كل يوم

393
00:18:53,320 --> 00:18:55,720
إستخدام التعدين سيكون مجدياً ، حسبما تعلمان

394
00:18:55,760 --> 00:18:57,680
ولكن الآن مع النقابات

395
00:18:57,720 --> 00:18:59,440
وإزعاج العمال طوال الوقت

396
00:18:59,480 --> 00:19:02,240
عن عدم الحصول على ما يكفي من مال
وأنّهم غير آمنين بما فيه الكفاية

397
00:19:02,280 --> 00:19:06,000
وجميع... أعني ، من الصعب الحفاظ على
الأعمال التجارية ، وتحقيق الربح

398
00:19:07,880 --> 00:19:10,320
واثقة أننا باستخدام هذه العملية

399
00:19:10,360 --> 00:19:12,920
ستكون قادراً على جني بضعة ملايين

400
00:19:12,960 --> 00:19:14,680
حسناً ، أنا مقتنع

401
00:19:14,720 --> 00:19:16,360
ممتاز

402
00:19:16,400 --> 00:19:18,080
دعنا نتحدّث عن المال

403
00:19:18,120 --> 00:19:21,920
حسناً ، 125 ألف دولار للسائل

404
00:19:21,960 --> 00:19:25,480
"و500 ألف دولار في "لجنة العمل السياسي

405
00:19:25,480 --> 00:19:27,040
600ألف دولار

406
00:19:27,080 --> 00:19:28,800
نريدها دفعة واحدة

407
00:19:28,840 --> 00:19:31,360
لقد وجدنا أنّ الأقساط
يمكن أن تصبح فوضويّة قليلاً

408
00:19:31,400 --> 00:19:32,360
بالطبع

409
00:19:32,400 --> 00:19:33,760
بحلول يوم غدٍ

410
00:19:33,760 --> 00:19:35,640
السيد (جيبسون) سيكتب لنا شيكاً في الصباح

411
00:19:35,680 --> 00:19:37,640
..الآن ، إذا كان ذلك سيصبح مشكلة لك

412
00:19:37,680 --> 00:19:39,360
كلا ، لا توجد مشكلة

413
00:19:39,400 --> 00:19:41,040
لديّ حفل لجمع التبرعات

414
00:19:41,080 --> 00:19:43,960
للنائبة العامّة
"غداً في نادي "مورغان

415
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
أحضرا إلى المكان
وأستلما الشيك

416
00:19:45,200 --> 00:19:46,560
ممتاز

417
00:19:46,600 --> 00:19:50,040
(حسناً ، يا (إليوت
قامت (صوفي) بإيقاع (بلاكويل) في السنّارة

418
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
يمكنكَ إنهاء خدمتكَ

419
00:19:51,440 --> 00:19:54,560
لا أريد أن أترك هؤلاء الرجال بالأسفل لمفردهم

420
00:19:54,600 --> 00:19:55,840
حسناً. لا بأس
يمكنك إنهاء اليوم

421
00:19:55,880 --> 00:19:57,720
ولكن غداً ، سوف نذهب

422
00:19:57,760 --> 00:19:59,880
هل صنع (بول ريفير) صندوق الغذاء؟

423
00:20:01,400 --> 00:20:03,120
كلا

424
00:20:03,120 --> 00:20:04,680
صنع هذا في عام 1958

425
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
(توفي (بول ريفير
في أوائل عام 1800

426
00:20:06,920 --> 00:20:08,520
ماذا؟

427
00:20:08,560 --> 00:20:10,520
لا تعتقد أنني أعرف من هو (بول ريفير)؟

428
00:20:10,560 --> 00:20:12,880
حسناً ، أيها المتحامق

429
00:20:13,800 --> 00:20:15,240
كان هذا لوالدي

430
00:20:15,280 --> 00:20:18,200
وجدّي قبل ذلك

431
00:20:20,160 --> 00:20:22,320
مهلاً. الجهاز يعمل ببطئ بعض الشيء منذ الصباح

432
00:20:22,360 --> 00:20:24,240
لقد حدث إنزلاق مجدداً

433
00:20:24,280 --> 00:20:26,880
حسناً ، سوف أنظر في الامر

434
00:20:28,480 --> 00:20:31,280
..تعلم ، كنتُ أريد أن أكون رجل المنزل

435
00:20:31,280 --> 00:20:32,600
بنفس تلكَ الطريقة هناك

436
00:20:32,640 --> 00:20:34,480
المستقبل في الآلات

437
00:20:34,520 --> 00:20:36,280
إنّها أسرع ، وأكثر أماناً

438
00:20:36,800 --> 00:20:37,840
تريد إعالة عائلتكَ

439
00:20:37,880 --> 00:20:40,120
وتعلّم كيفية استخدام المغرفة

440
00:20:40,160 --> 00:20:41,640
أقول فحسب

441
00:20:41,680 --> 00:20:43,800
عليكَ تصفية بالك لأجل ذلك

442
00:20:43,840 --> 00:20:44,880
(بول ريفير)

443
00:20:47,320 --> 00:20:50,000
آخر الإحصائيّات وصلت

444
00:20:51,600 --> 00:20:54,040
إرتفاع كبير

445
00:20:54,080 --> 00:20:56,640
لا أعتقد أنني رأيت سابقاً مثل هذه القفزة العالية

446
00:20:56,640 --> 00:20:57,880
حقاً؟

447
00:20:57,920 --> 00:20:59,880
مهلاً ، قال (نيت) أن أجعلها مرتفعة

448
00:20:59,920 --> 00:21:02,960
كيف من المفترض أن أعرف
ما هو "أعلى بكثير" مما هو أعلى بكثير؟

449
00:21:04,600 --> 00:21:05,880
هذا شيء جيّد

450
00:21:05,880 --> 00:21:08,240
نحن بحاجة لنجعلها تشعر بفارق مريح

451
00:21:08,280 --> 00:21:10,440
(لذلك سوف تكون على ما يرام مع (بلاكويل
"بإستخدام أموال "لجنة العمل السياسي

452
00:21:10,480 --> 00:21:13,760
حسناً ، لابدّ أننا نفعل الشيء الصحيح

453
00:21:13,800 --> 00:21:16,360
نعم ، لابدّ أنّه ضوئكِ التجاري

454
00:21:16,360 --> 00:21:19,040
..أو شعركِ
الناس يحبّون شعركِ

455
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
حقاً؟ -
أجل -

456
00:21:23,280 --> 00:21:24,960
(مرحباً ، يا (دان

457
00:21:28,000 --> 00:21:30,240
إعادة الملء؟
حسناً

458
00:21:30,240 --> 00:21:32,280
أحبّ هذه

459
00:21:37,680 --> 00:21:40,520
بلاكويل) هنا)
إنّه يحدث

460
00:21:40,560 --> 00:21:42,120
كلا

461
00:21:42,160 --> 00:21:43,040
محال

462
00:21:43,080 --> 00:21:44,680
لديّ إنتخابات قادمة

463
00:21:44,720 --> 00:21:46,320
منجم به الكولتان
لن يقدّم لكَ أيّ خير

464
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
بدون مكتب يبعدكَ عن الإغلاق

465
00:21:48,400 --> 00:21:50,560
إذا لم أملك تلك الأموال بحلول يوم غدٍ

466
00:21:50,600 --> 00:21:52,280
(سيبيعون هذه العملية لـ(جيبسون

467
00:21:52,320 --> 00:21:54,600
إلى هذا الحد؟
استخدم أموال المنجم

468
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
المنجم ليس لديه هذا النوع من السيولة

469
00:21:57,600 --> 00:21:59,440
أنتَ تدفع لعامليك شيئاً ما ، أليس كذلك؟

470
00:21:59,480 --> 00:22:02,840
...أجل ، أفترض أنّه يمكنني أن آخذ

471
00:22:02,840 --> 00:22:03,920
المال من المرتّبات

472
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
ولكن ذلك سيفلس المنجم

473
00:22:05,840 --> 00:22:08,560
تقول ذلك وكأنّه شيء سيء

474
00:22:15,320 --> 00:22:16,480
حسناً

475
00:22:16,520 --> 00:22:17,920
ها نحن ذا

476
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
كلارك)؟)

477
00:22:21,200 --> 00:22:24,240
قل للعمّال أن لا يحضروا إلى العمل غداً

478
00:22:24,280 --> 00:22:25,640
جميعهم

479
00:22:25,680 --> 00:22:28,600
وتأكد من وجود أحد في المنجم

480
00:22:28,600 --> 00:22:30,200
وثمّ عاود الإتّصال بي

481
00:22:30,240 --> 00:22:32,920
لديّ مهمّة لكَ لتؤدّيها

482
00:22:32,960 --> 00:22:36,360
حسناً ، هذا يوم عمل عظيم

483
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
بلاكويل) يغلق المنجم)

484
00:22:38,840 --> 00:22:40,400
وسيستخدم أموال الرواتب ليدفع لنا

485
00:22:40,440 --> 00:22:42,120
إذاً قد أفلسنا بلدة بأكملها

486
00:22:42,160 --> 00:22:43,320
أسوأ من ذلك

487
00:22:43,360 --> 00:22:45,960
إنّه لا يغلق المنجم فحسب

488
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
بل سيفجّره

489
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
يبدو ذلك أسوأ بكثير

490
00:22:48,560 --> 00:22:49,720
تعلمون ، بالعمل في مجال التأمين

491
00:22:49,760 --> 00:22:52,200
لقد شاهدتُ هذه المسرحية آلاف المرّات

492
00:22:52,240 --> 00:22:53,960
والآن بعد أن أقنعناه أنّ لديه الكولتان

493
00:22:54,000 --> 00:22:56,120
المنجم قيمته المزيد من القتلى
من الذين على قيد الحياة

494
00:22:56,160 --> 00:22:57,960
نعم ، لكن ليس لديه الوقت للحصول على قنبلة

495
00:22:57,960 --> 00:22:59,480
وزرعها في المنجم بحلول يوم غدٍ

496
00:22:59,520 --> 00:23:01,640
حسناً ، من الناحية العملية منجمه
عبارة عن قنبلة بالفعل

497
00:23:01,680 --> 00:23:02,960
أعني ، يمكنكَ إلقاء سيجارة واحدة هناك

498
00:23:03,000 --> 00:23:04,240
وسينفجر هذا الشيء

499
00:23:04,280 --> 00:23:06,520
لن يستغرق وقتاً طويلاً -
ما نحن فاعلين ، يا (نيت)؟ -

500
00:23:06,560 --> 00:23:10,120
سوف نقنعه بأن الكذب والجشع خسارة

501
00:23:13,300 --> 00:23:14,780
('حسناً ، سأتّصل بـ(بلاكويل
وأجعله يحضر إلى هنا

502
00:23:14,820 --> 00:23:16,500
أعني لن يفجّر المنجم

503
00:23:16,540 --> 00:23:18,220
في حين أنني بداخله ، أليس كذلك؟

504
00:23:18,260 --> 00:23:20,420
وهذا يعطينا وقتاً كافياً للعثور على القنبلة -
أجل ، الكثير من الوقت -

505
00:23:20,460 --> 00:23:21,980
وفي غضون ذلك ، سأكون هنا
في السيارة

506
00:23:21,980 --> 00:23:23,540
في مكان بعيد عن المنجم بقدر المستطاع

507
00:23:23,580 --> 00:23:24,900
يا صاح ، توكّل على الله

508
00:23:24,940 --> 00:23:27,020
ماذا تفعل يا رجل؟

509
00:23:27,060 --> 00:23:28,340
للمعنويات ، يا رجل

510
00:23:28,380 --> 00:23:30,580
حسناً ، دعونا نبدأ العرض

511
00:23:30,620 --> 00:23:33,180
(سيد (بلاكويل

512
00:23:33,220 --> 00:23:35,100
أجل ، (بوب جيبسون) يتكلّم

513
00:23:35,140 --> 00:23:37,380
سيد (جيبسون) ، هل تتصّل لأجل التنازل؟

514
00:23:37,420 --> 00:23:38,900
كلا ، أتّصل لأقول لكَ

515
00:23:38,940 --> 00:23:40,260
بأنّ كلينا تم خداعه

516
00:23:40,300 --> 00:23:42,700
أجل ، ليس هناك كولتان في منجمك
أو في أي مكان بالقرب من ذلك

517
00:23:42,700 --> 00:23:44,700
ينبغي أن أهنّئك على خسارتكَ

518
00:23:44,700 --> 00:23:46,300
حسناً ، إسمع
أستطيع إثبات ذلك لك

519
00:23:46,300 --> 00:23:48,060
قابلني في منجم خلال 15 دقيقة

520
00:23:48,100 --> 00:23:50,860
المنجم ليست فكرة سديدة

521
00:23:50,900 --> 00:23:52,100
..الآن ، ربما نستطيع أن نتقابل في مكان ما

522
00:23:59,820 --> 00:24:01,820
(أنا (كلارك
أترك رسالة

523
00:24:01,820 --> 00:24:02,780
(كلارك)

524
00:24:02,820 --> 00:24:04,380
إسمع ، أين أنتَ بحقّ الجحيم؟

525
00:24:04,420 --> 00:24:05,860
الآن ، لا تزرع الجهاز

526
00:24:05,900 --> 00:24:07,460
أنا في طريقي إلى المنجم الآن

527
00:24:07,460 --> 00:24:10,460
لا تزرع الجهاز

528
00:24:10,500 --> 00:24:12,580
إنّه في طريقه إليكَ الآن

529
00:24:12,620 --> 00:24:15,060
(حسناً. في حين تتعامل مع (بلاكويل

530
00:24:15,100 --> 00:24:17,140
(فعلينا إخافة (بيرس

531
00:24:17,180 --> 00:24:18,220
سأفعل ذلك

532
00:24:18,260 --> 00:24:19,700
إذاً نحن بحاجة إلى أشباح

533
00:24:19,700 --> 00:24:22,180
كلا ، نحن بحاجة إلى أسرار

534
00:24:22,220 --> 00:24:25,340
"علينا إجبارها أن تخرج المال من "لجنة العمل السياسي

535
00:24:25,340 --> 00:24:26,820
شكراً لكَ

536
00:24:26,860 --> 00:24:28,100
حسناً

537
00:24:28,140 --> 00:24:30,220
أخبريني كل شيء تعرفينه عنها

538
00:24:30,260 --> 00:24:32,980
حسناً. لديّ بعض الأشياء الجيّدة حقاً هنا

539
00:24:32,980 --> 00:24:34,860
حسناً ، إنها تحب السكر في قهوتها

540
00:24:34,900 --> 00:24:36,220
الكثير من السكر

541
00:24:36,220 --> 00:24:37,780
وتخفي حلوى في مكتبها

542
00:24:37,820 --> 00:24:39,860
ولديها معسول اللسان
ربما يمكننا أن نستخدم ذلك

543
00:24:39,900 --> 00:24:41,300
ربما لا
وماذا أيضاً؟

544
00:24:41,340 --> 00:24:44,260
لم تستقبل أيّ مكالمات من والدتها

545
00:24:44,260 --> 00:24:46,260
لا؟

546
00:24:46,260 --> 00:24:48,100
إنّها تختلط الأقلام الزرقاء

547
00:24:48,140 --> 00:24:50,780
مع الأقلام السوداء
في الكأس نفسه

548
00:24:50,820 --> 00:24:52,500
مثل خلطهم مع بعضهم البعض

549
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
أجل

550
00:24:53,500 --> 00:24:54,940
باركر) ، أنا أبحث عن شيء)

551
00:24:54,940 --> 00:24:56,420
قد يجده شخصاً ما غريباً

552
00:24:56,460 --> 00:24:58,140
شخص عادي

553
00:24:58,140 --> 00:25:01,500
أجل ، قد يجده شخص عادي غريب

554
00:25:09,060 --> 00:25:10,420
حسناً بعد ظهر يوم الخميس

555
00:25:10,460 --> 00:25:12,500
(بدأت في اجتماع مغلق مع (بلاكويل

556
00:25:12,540 --> 00:25:14,420
ولكن... بدا وكأنهما يعملان

557
00:25:14,460 --> 00:25:17,380
يعملان"؟"

558
00:25:17,420 --> 00:25:19,540
هارديسون) ، أما زال لديكَ ملف الصوت المحفوظ؟)

559
00:25:19,580 --> 00:25:24,100
أجل ، ولكن هناكَ ما يقارب 100 ساعة منه
لم أستمع إليها كلّها

560
00:25:24,140 --> 00:25:26,700
إسحب فحسب الملف من يوم الخميس
بعد ظهر اليوم

561
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
بين الـ 3:26 والـ 4:15 -
حسناً. ثانية واحدة -

562
00:25:34,580 --> 00:25:36,780
كلا! عجزة

563
00:25:39,140 --> 00:25:41,220
باركر) ، إنّهما لا يعملان)

564
00:25:41,260 --> 00:25:43,620
إنّهما... تعرفين

565
00:25:44,620 --> 00:25:47,460
(الجنس ، يا (باركر
إنّهما يطرقان بالأحذية

566
00:25:47,460 --> 00:25:49,660
أجل

567
00:25:49,660 --> 00:25:51,140
أيمكنكِ استخدام هذا؟

568
00:25:51,180 --> 00:25:53,780
..مع ذلك

569
00:25:53,820 --> 00:25:57,060
يمكنني أن أجعلها تفعل أي شيء أريد

570
00:25:57,100 --> 00:25:59,980
أنظرا ، لقد كان هذا رائع حقيقي

571
00:26:00,020 --> 00:26:01,740
..ولكن لابدّ أن أعود لـ
تعلمان

572
00:26:01,780 --> 00:26:03,180
لمساعدة (إليوت) في العثور على القنبلة

573
00:26:09,220 --> 00:26:11,860
أحوّل ممرّر الأوكسجين

574
00:26:15,020 --> 00:26:16,340
حسناً ، يا رجل

575
00:26:16,380 --> 00:26:18,020
انظر ، لقد اخترقت نظام الرصد

576
00:26:18,060 --> 00:26:20,820
ليكتشف في أي قمم الحرارة
توجد مستويات عالية من غاز الميثان

577
00:26:20,860 --> 00:26:22,100
أو لترينا أين زرع (كلارك) القنبلة

578
00:26:22,140 --> 00:26:23,900
أين مكانها -
ليس لديّ فكرة -

579
00:26:23,940 --> 00:26:25,500
هناكَ شيء يتعارض معه
"مثل "أتاري

580
00:26:25,540 --> 00:26:27,740
"إنّه لشيء عظيم إذا كنتَ تريد أن تلعب "فروجير
ولكن للعثور على قنبلة؟

581
00:26:27,780 --> 00:26:29,260
بينما تلعب ألعاب الفيديو

582
00:26:29,300 --> 00:26:31,300
سأظلّ أبحث عن القنبلة

583
00:26:31,300 --> 00:26:33,620
فإذا قررت أن تكون مفيداً
فأعلمني بذلك

584
00:26:41,860 --> 00:26:44,780
وشكراً جزيلاً على مساهمتكم

585
00:26:44,780 --> 00:26:47,060
تشرفت بمقابلتكم
أجل

586
00:26:47,100 --> 00:26:50,540
سيدة (بيرس) ، كنت آمل
أن أسرق دقيقة من وقتكِ

587
00:26:50,580 --> 00:26:52,620
لقد سمعتُ الكثير عنكِ

588
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
..بالطبع ، آنسة

589
00:26:53,660 --> 00:26:55,460
(تينسون)
(إلويس تينسون)

590
00:26:55,500 --> 00:26:57,260
صحيح

591
00:26:57,300 --> 00:26:58,940
إمرأة الكولتان ، صحيح؟

592
00:26:58,980 --> 00:27:00,340
شخصيّاً

593
00:27:00,380 --> 00:27:02,100
لابد لي أن أقول
لقد كان كالنعيم

594
00:27:02,140 --> 00:27:03,700
(العمل مع (داني

595
00:27:03,740 --> 00:27:05,100
داني)؟)

596
00:27:05,140 --> 00:27:06,700
(تعنين السيد (بلاكويل

597
00:27:06,740 --> 00:27:07,820
بالطبع

598
00:27:07,860 --> 00:27:09,940
تعلمون ، بإضافة هذا الكولتان الموجود بالمنجم

599
00:27:09,980 --> 00:27:11,700
ستفعل العجائب للدولة

600
00:27:11,740 --> 00:27:13,940
وكنتُ أريد أن أشكركِ شخصيّاً

601
00:27:13,980 --> 00:27:15,380
على مساهمتكِ

602
00:27:15,380 --> 00:27:16,860
آسفة؟

603
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
مساهمتي؟

604
00:27:18,140 --> 00:27:19,700
حسناً ، ليس هناك حاجة
لأن تكوني متواضعة

605
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
إنها أموالكِ

606
00:27:20,780 --> 00:27:21,820
أم أنّها أموال "لجنة العمل السياسي"؟

607
00:27:21,820 --> 00:27:23,460
لم أفهم ذلك تماماً

608
00:27:23,500 --> 00:27:24,820
حسناً ، هذا أمر غريب

609
00:27:24,860 --> 00:27:27,220
لأنّ بالأمس قال لي
أنّه سيستخدم أموال المنجم

610
00:27:27,220 --> 00:27:28,460
للشراء

611
00:27:28,460 --> 00:27:30,580
كلا. هذا ليس ما قاله الليلة الماضية

612
00:27:30,620 --> 00:27:32,300
أم كان هذا الصباح؟

613
00:27:33,660 --> 00:27:35,140
لقد أصبح الوقت مشتتاً

614
00:27:35,180 --> 00:27:38,340
بغض النظر ، أنا واثقة أنّه قال
"أنّه سيستخدم أموال "لجنة العمل السياسي

615
00:27:38,380 --> 00:27:40,580
وأنّه سيقوم بالنقل اليوم

616
00:27:40,620 --> 00:27:41,860
..لذا

617
00:27:41,900 --> 00:27:42,980
شكراً لكِ

618
00:27:43,020 --> 00:27:44,940
شكراً جزيلاً

619
00:27:50,100 --> 00:27:51,700
إقبال كبير

620
00:27:54,380 --> 00:27:56,020
أيمكنني أن أحضر لكِ أي شيء؟

621
00:27:57,500 --> 00:27:59,900
ما الخطب ، سيدة (بيرس)؟

622
00:27:59,940 --> 00:28:01,820
اللصّ ، الغشّاش ، النذل

623
00:28:05,260 --> 00:28:07,700
تعلم ، بكوننا هنا بالأسفل
ليست فكرة جيّدة

624
00:28:07,740 --> 00:28:10,660
حسناً ، كانت لديّ تقارير الكولتان
ولقد ألقيتُ نظرت إلى خارج الموقع

625
00:28:10,700 --> 00:28:12,740
وعليّ أن أقول لكَ
أنّ النتائج كانت محيّرة

626
00:28:12,780 --> 00:28:16,420
حسناً ، ربما يمكن أن نتحدث حول هذا
فوق الأرض

627
00:28:18,140 --> 00:28:20,300
القسم "ج" خالي

628
00:28:20,340 --> 00:28:23,340
الآن ، ألقي نظرة صغيرة على السطح هنا

629
00:28:23,380 --> 00:28:24,940
حسناً؟

630
00:28:24,980 --> 00:28:27,740
..وهو يشير إلى وجود

631
00:28:27,780 --> 00:28:28,980
الكولتان

632
00:28:29,020 --> 00:28:30,820
أليس كذلك؟ -
أجل -

633
00:28:30,860 --> 00:28:34,500
حسناً. سأقوم الآن بالحفر أعمق بقليلٍ هنا

634
00:28:38,540 --> 00:28:40,260
لا شيء

635
00:28:40,300 --> 00:28:42,540
هؤلاء الأوغاد قاموا برشّ منجمي

636
00:28:42,580 --> 00:28:45,380
أجل ، وتقريباً شارفوا على أخذ أموالكَ أيضاً

637
00:28:45,420 --> 00:28:47,660
إنتظر ، أعتقد أنني وجدتُ شيئاً ، يا رجل

638
00:28:47,700 --> 00:28:49,220
هناك حالات شاذة في مستويات

639
00:28:49,260 --> 00:28:50,740
في الشمال الشرقي

640
00:28:50,780 --> 00:28:51,940
تحدّث باللغة الإنجليزية

641
00:28:51,980 --> 00:28:54,420
إستدر يميناً وستعثر على القنبلة

642
00:28:57,980 --> 00:28:59,260
إنّه هنا

643
00:28:59,300 --> 00:29:00,700
من؟

644
00:29:00,740 --> 00:29:01,660
(كوري)

645
00:29:01,700 --> 00:29:03,020
كو..) ، أنظر ،يا رجل)

646
00:29:03,020 --> 00:29:04,700
ما لم يكن هذا اسماً لطيفاً
فلقد وجدت القنبلة

647
00:29:04,740 --> 00:29:06,220
أضطر نفسي لتذكيرك بمهمتكَ

648
00:29:06,220 --> 00:29:09,060
أعثر على القنبلة
وفككها. وأنقذ الأرواح

649
00:29:09,060 --> 00:29:11,780
أجل ، سأتولّى ذلك ، حسناً؟
فقط توقف عن الكلام

650
00:29:11,820 --> 00:29:13,140
إليوت)؟)

651
00:29:14,340 --> 00:29:16,100
لا أعتقد أنهم حاولوا خداعي مراراً

652
00:29:16,140 --> 00:29:19,260
في الواقع ، أعتقد أنهم خدعوك مراراً

653
00:29:19,300 --> 00:29:22,060
كان ذلك أنا الذي إكتشف إلى ماذا يخطط إليه هؤلاءِ

654
00:29:22,100 --> 00:29:23,620
ليس لدي وقت لمناقشة هذا الأمر

655
00:29:58,320 --> 00:29:59,440
علينا أن نخرج من هنا
705
(إليوت)

656
00:29:59,480 --> 00:30:01,160
(هارديسون)

657
00:30:01,200 --> 00:30:02,440
هل أنتَ هناك؟

658
00:30:02,480 --> 00:30:03,560
مرحباً؟

659
00:30:03,600 --> 00:30:05,880
(نيت)
نيت) ، هل أنتَ هناك؟)

660
00:30:05,920 --> 00:30:07,680
إليوت)؟)

661
00:30:07,680 --> 00:30:09,000
أنا هنا

662
00:30:09,040 --> 00:30:10,960
(لقد فقدت (نيت

663
00:30:11,000 --> 00:30:13,200
ماذا تعني بأنّكَ فقدت (نيت)؟

664
00:30:13,240 --> 00:30:14,720
لا أعرف
إتّصاله مشوّش

665
00:30:14,720 --> 00:30:15,920
لابدّ من النزول إلى هناك

666
00:30:15,960 --> 00:30:17,360
باركر) ، قابليني عند السيارة الآن)

667
00:30:17,360 --> 00:30:18,440
ثانية واحدة

668
00:30:19,960 --> 00:30:21,320
تمّ الإهتمام بذلك

669
00:30:21,360 --> 00:30:23,880
أريدكِ أن تركّبي مفاتيح جديدة لمكتبي

670
00:30:23,920 --> 00:30:25,600
وتتصلي بالأمن

671
00:30:25,600 --> 00:30:28,200
(لا أريد أن يخطو (دان بلاكويل
خطوة إلى داخل هذا المبنى

672
00:30:28,200 --> 00:30:30,640
نعم ، سيدتي

673
00:30:32,240 --> 00:30:34,000
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

674
00:30:34,040 --> 00:30:37,400
يبدو وكأنّه يوجد شيء قد إنهار -
ما الذي تفعله هنا؟ -

675
00:30:37,440 --> 00:30:39,600
كنتُ أعمل فالآن هو الوقت المناسب
للعمل على الآلات ، لأنّه لا أحد هنا

676
00:30:39,640 --> 00:30:41,400
هذا استخدم رأسك

677
00:30:41,440 --> 00:30:43,160
يجب أن لا تكون هنا بالأسفل بمفردكَ

678
00:30:43,200 --> 00:30:44,320
هيا ، علينا الخروج

679
00:30:45,640 --> 00:30:47,400
تحرّك

680
00:30:49,360 --> 00:30:51,480
ما الذي حدث بحقّ الجحيم؟ -
لا أعرف -

681
00:30:51,520 --> 00:30:53,120
إنفجار من نوع ما

682
00:30:53,160 --> 00:30:55,400
حسناً ، ورّطتَ نفسك في مأزق خطير هنا ، أليس كذلك؟

683
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
حسناً ، لم نكن لنكون هنا في هذه الحالة

684
00:30:56,840 --> 00:30:59,000
إذا لم تجرّنا إلى هنا

685
00:30:59,000 --> 00:31:00,440
لإجراء بعض التجارب

686
00:31:00,480 --> 00:31:02,440
هل تريد توجيه أصابع الإتّهام
..أو هل تريد

687
00:31:02,440 --> 00:31:04,000
هل تريد إخراجنا من هنا ، حسناً؟

688
00:31:04,040 --> 00:31:05,280
ليس هناك طريقة للخروج

689
00:31:05,320 --> 00:31:07,160
شخص ما سوف يجدنا

690
00:31:07,200 --> 00:31:09,760
لا أحبّ أن يترك أي شخص حفلتي
في عجلة من هذا القبيل

691
00:31:09,800 --> 00:31:11,640
كان هناك حادث في المنجم

692
00:31:11,680 --> 00:31:13,560
و(دان) محاصر
علينا الذهاب إلى هناك

693
00:31:13,600 --> 00:31:15,640
وإذاً ، فلتتركي ذلك النذل الغشّاش يختنق

694
00:31:15,680 --> 00:31:17,880
لن أترك أيّاً منكما أن يسرق أموالي

695
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
لا أحد يحاول سرقة أموالكِ

696
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
أعلم عندما يلعب عليّ

697
00:31:22,760 --> 00:31:24,640
سأقوم بوضع هذا المال

698
00:31:24,680 --> 00:31:26,080
في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه

699
00:31:26,120 --> 00:31:28,360
حسناً ، إنّه مجرد مال
يجب أن نذهب إلى هناك

700
00:31:28,400 --> 00:31:30,280
لو كنتُ مكانكِ
فيهمّني أن أقلق بشأن نفسي

701
00:31:30,320 --> 00:31:32,800
شخص بمثل جمالكِ
لن يبلي حسناً

702
00:31:32,840 --> 00:31:34,480
في واحدة من سجوننا

703
00:31:34,520 --> 00:31:36,440
المرأة لدينا لا تقبل الغرباء

704
00:31:36,480 --> 00:31:37,880
حقاً؟
ماذا تقصدين بذلك؟

705
00:31:37,920 --> 00:31:39,120
لقد إتّصلت برجال الشرطة

706
00:31:39,160 --> 00:31:42,080
وسيكونون هنا في أي لحظة
لإلقاء القبض عليكِ بتهمة الإحتيال

707
00:31:42,120 --> 00:31:44,200
الكسب غير المشروع
وإنتحال شخصيّة ضابط فيدرالي

708
00:31:44,240 --> 00:31:46,480
لا يمكنكِ جعلهم يقبضون عليّ

709
00:31:46,480 --> 00:31:48,320
بالتأكيد ، أستطيع

710
00:31:48,360 --> 00:31:51,080
إنّها واحدة من إكراميات النائبة العامّة الحاليّة

711
00:31:51,120 --> 00:31:52,280
وأنا أملك القانون

712
00:31:52,320 --> 00:31:54,520
ديبرا) ، كلانا على الجانب نفسه هنا)

713
00:31:54,560 --> 00:31:55,720
قام (دان) بخداعنا معاً

714
00:31:55,760 --> 00:31:58,880
كلا ، كلاكما قمتما بخداعي

715
00:31:58,920 --> 00:32:00,440
والآن ، قد إنتهيتُ من الكذب عليّ

716
00:32:00,480 --> 00:32:02,840
(سيدة (بيرس
(سيدة (بيرس

717
00:32:02,880 --> 00:32:05,080
لديّ مكالمة هاتفية لأجلكِ -
ليس الآن -

718
00:32:05,120 --> 00:32:06,720
ليس الآن

719
00:32:10,160 --> 00:32:12,240
اللعنة ، أنظري الآن ما فعلتِ

720
00:32:13,520 --> 00:32:15,200
(الرقيب (أوستن

721
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
أيها الرقيب -
نعم ، سيدتي -

722
00:32:16,200 --> 00:32:17,800
حسناً ، قابلني في المنجم

723
00:32:17,840 --> 00:32:18,800
حالاً

724
00:32:18,840 --> 00:32:20,640
أنا في طريقي

725
00:32:25,440 --> 00:32:26,800
أنتما

726
00:32:26,840 --> 00:32:29,080
ماذا تفعلان هنا؟

727
00:32:30,400 --> 00:32:32,160
..نحن

728
00:32:32,200 --> 00:32:34,080
..نسينا بضعة أشياء ، و

729
00:32:34,120 --> 00:32:36,680
حقاً؟
المنجم مغلق

730
00:32:36,720 --> 00:32:37,840
صحيح

731
00:32:40,920 --> 00:32:42,240
إذهب -
..ولكن -

732
00:32:42,280 --> 00:32:43,880
اذهب

733
00:32:52,040 --> 00:32:54,360
ما كمّيّة الأكسجين الباقية لدينا؟

734
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
19%

735
00:32:56,240 --> 00:32:58,600
تسعة عشر؟ حسناً ، إذا أصبحت أقل من 15
فسنموت

736
00:32:58,640 --> 00:33:02,680
كلانا في هذه الغرفة
بقي لدينا نحو ساعتين

737
00:33:02,720 --> 00:33:04,360
أنت على حق

738
00:33:04,360 --> 00:33:07,240
لدينا ساعتين فقط

739
00:33:44,720 --> 00:33:46,840
أخبرني ، ماذا عن الإتّصال الداخلي؟

740
00:33:46,880 --> 00:33:48,080
..أعني ، ألا يمكننا أن

741
00:33:48,120 --> 00:33:50,840
تعلم ، نتّصل للحصول على مساعدة أو ما شابه؟

742
00:33:52,320 --> 00:33:54,640
كلا ، لا يمكنك تشغيل الراديو
إنّه لا يعمل

743
00:33:54,680 --> 00:33:56,000
ماذا تقصد؟

744
00:33:56,040 --> 00:33:57,320
لديكَ كل تلكَ الأموال

745
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
أعني ، لديك إتّصال داخلي جديد

746
00:33:59,080 --> 00:34:00,960
ولديكَ دعامة سقف جديدة

747
00:34:01,000 --> 00:34:02,880
ولديكَ فتحات تهوية حديثة

748
00:34:02,920 --> 00:34:04,640
أعني ، رأيتُ أوراق الشراء

749
00:34:04,680 --> 00:34:06,080
كلها مزورة

750
00:34:06,120 --> 00:34:08,880
إنتظر لحظة
ماذا تعني بأنّها كلها مزورة؟

751
00:34:08,920 --> 00:34:11,160
حسناً ، دعامة السقف والتهوية

752
00:34:11,200 --> 00:34:13,480
...والإتّصال الداخلي
كلّها مزوّرة

753
00:34:13,520 --> 00:34:17,000
أموال تدابير السلامة التي تمّ إعطائي إيّاها

754
00:34:17,040 --> 00:34:18,600
ذهبت الى النائبة العامّة

755
00:34:18,600 --> 00:34:21,520
كل الحكومة ذهب المال إليها

756
00:34:21,560 --> 00:34:23,320
هل هذا صحيح؟

757
00:34:23,360 --> 00:34:25,320
إستثمار كبير

758
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
أجل

759
00:34:26,840 --> 00:34:28,680
حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ وسيلة للخروج
من هنا ، أليس كذلك؟

760
00:34:28,720 --> 00:34:31,320
..أجل ، حسناً

761
00:34:31,360 --> 00:34:33,040
..قد يكون هناك

762
00:34:33,080 --> 00:34:34,080
إذا نظرنا إلى هناك

763
00:34:40,640 --> 00:34:43,440
حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ وسيلة للخروج
من هنا ، أليس كذلك؟

764
00:34:43,480 --> 00:34:45,600
قد يكون هناك ، إذا نظرت للأسفل

765
00:35:08,240 --> 00:35:10,640
(كلارك)

766
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
(سيد (بلاكويل)! انا (إريك
(إريك راندال)

767
00:35:13,960 --> 00:35:15,880
وصلتُ إليكَ تقريباً

768
00:35:15,920 --> 00:35:17,360
أيمكنكَ الخروج؟ -

769
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
أجل ، أستطيع الخروج من خلالها

770
00:35:19,040 --> 00:35:20,280
هل أنتَ بخير يا سيدي؟

771
00:35:20,320 --> 00:35:22,800
نعم ، أنا بخير
يجب أن أخرج من هنا

772
00:35:26,200 --> 00:35:28,080
(سيد (بلاكويل
توقّف مكانكَ

773
00:35:28,120 --> 00:35:29,160
ماذا؟

774
00:35:29,200 --> 00:35:30,960
ما الذي تتحدّث عنه بحق الجحيم؟
إنتظر

775
00:35:31,000 --> 00:35:32,320
أنتَ رهن الاعتقال

776
00:35:32,360 --> 00:35:34,720
انتظر! كلا ، انتظر لحظة ، الآن
أنا الضحية هنا

777
00:35:34,760 --> 00:35:37,880
الآن ، كان السيد (جيبسون) مسؤولاً

778
00:35:37,880 --> 00:35:39,400
عن ذلك الإنفجار

779
00:35:39,440 --> 00:35:41,480
كان يحاول تفجير منجمي

780
00:35:41,480 --> 00:35:42,520
وقد زرع قنبلة بالداخل

781
00:35:42,560 --> 00:35:43,840
ماذا لدينا هنا؟

782
00:35:43,880 --> 00:35:47,040
هذه القنبلة؟

783
00:35:47,080 --> 00:35:48,120
(حسناً ، يا (إليوت

784
00:35:48,160 --> 00:35:50,440
أعتقد أنني وجدت مفتاح القنبلة

785
00:35:57,480 --> 00:35:58,800
وجدته

786
00:35:58,840 --> 00:36:01,080
كيف يبدو ، يا رجل؟
أسلاك حمراء أو زرقاء؟ ماذا؟

787
00:36:10,440 --> 00:36:11,600
لستَ مضحكاً

788
00:36:12,600 --> 00:36:14,000
هل أنتَ بخير يا سيدي؟

789
00:36:14,040 --> 00:36:16,520
نعم ، أنا بخير
فقط أخرجني من هنا

790
00:36:20,120 --> 00:36:22,600
إنتظر. ما الذي سبب ذلك الإنفجار؟

791
00:36:22,640 --> 00:36:24,200
فقد كنتُ محاصراً بالداخل

792
00:36:24,240 --> 00:36:26,560
المفجر الصغير
محيطه سليم

793
00:36:26,600 --> 00:36:29,800
رذاذ الغبار
..وتعديل مقياس الأكسجين ، و

794
00:36:29,840 --> 00:36:32,800
ماذا؟ ماذا؟ أجل ، أقضي عطلة نهاية الأسبوع
في صنع هذه الأشياء

795
00:36:32,840 --> 00:36:36,440
يا رجل إنّها قنابل آتية ، وليست علم الصواريخ -
يعجبني ذلك -

796
00:36:36,440 --> 00:36:38,640
يعطي شعب القرية الكاملة

797
00:36:38,640 --> 00:36:40,080
التشييد

798
00:36:40,120 --> 00:36:41,480
شكراً لكَ

799
00:36:41,520 --> 00:36:43,880
(حسناً. سأتّصل بـ(بلاكويل
وأجرّه إلى هنا

800
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
حسناً. انظر ، يا رجل
إنّه إنفجار للرقابة

801
00:36:46,080 --> 00:36:48,000
"طالما ستبقى عند حرف الـ"إكس

802
00:36:48,040 --> 00:36:49,040
ستكون على ما يرام

803
00:36:49,080 --> 00:36:51,120
سأسيطر على مقياس الأكسجين

804
00:36:51,160 --> 00:36:54,080
لا أعتقد أنهم حاولوا خداعي مراراً

805
00:36:54,120 --> 00:36:56,840
حسناً ، في الواقع ، أعتقدت أنّهم فعلوا ذلك
في الواقع

806
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
خدعوكَ مراراً وتكراراً

807
00:37:01,240 --> 00:37:03,080
ديب) ، ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟)

808
00:37:03,120 --> 00:37:06,320
سمعوا كل شيء
أيّها المعتوه

809
00:37:07,360 --> 00:37:10,640
أنت على حق
ليس لدينا سوى ساعتين

810
00:37:12,320 --> 00:37:13,560
حسناً ، يا (نيت) ، مهما فعلت

811
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
فقد إستعدت الإتصالات
لذا إستمع إليّ

812
00:37:15,440 --> 00:37:17,440
الإتصالات السلكية لابدّ من إحالتها
إلى كل مداخل النظام

813
00:37:17,480 --> 00:37:19,280
كل ما عليك القيام به هو الحصول على ذلك الاعتراف

814
00:37:19,320 --> 00:37:20,680
وسيأتي (إليوت) ليخرجكَ

815
00:37:20,720 --> 00:37:23,200
أخبرني ، ماذا عن الإتصال الداخلي؟

816
00:37:23,240 --> 00:37:24,320
..أعني ، ألا يمكن أن

817
00:37:24,320 --> 00:37:25,960
تعلم ، نتّصل بالمساعدة أو ما شابه؟

818
00:37:26,000 --> 00:37:27,720
أجل
حسناً ، كلها مزيّفة

819
00:37:27,760 --> 00:37:30,280
ماذا تعني ، بأنّها كلها مزيّفة؟

820
00:37:30,320 --> 00:37:32,880
دعامة السقف والتهوية

821
00:37:32,920 --> 00:37:35,160
..والإتصال الداخلي و
كلها مزوّرة

822
00:37:35,200 --> 00:37:37,000
كلّ أموال تدابير السلامة ذهب إلى

823
00:37:37,040 --> 00:37:38,200
النائبة العامّة

824
00:37:38,200 --> 00:37:40,400
جميع أموال الحكومة
ذهبت إليها

825
00:37:40,440 --> 00:37:41,680
سيدتي؟

826
00:37:41,720 --> 00:37:43,160
كلا. إنتظرا

827
00:37:43,200 --> 00:37:46,200
هذا خطأ
لا يوجد شيء خطأ هنا

828
00:37:46,240 --> 00:37:48,760
هل تعتقدين أنّه يمكنكِ أن تخرجينا من هذا؟

829
00:37:48,800 --> 00:37:52,800
لن أعطيكَ أي شيء ، أيّها الغشّاش النذل

830
00:37:56,880 --> 00:37:58,840
تسوية فحسب

831
00:37:58,880 --> 00:38:02,320
مكانك
إجلس مكانك

832
00:38:02,360 --> 00:38:04,600
يمكنكِ فقط إجراء مكالمة هاتفية
سيعطونكِ واحدة

833
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
كلا ، لا أستطيع أن أجري مكالمة هاتفية -
سيعطونكِ واحدة -

834
00:38:06,680 --> 00:38:09,240
لا يمكنني إجراء مكالمة هاتفية

835
00:38:15,800 --> 00:38:17,040
أيتها الحقيرة

836
00:38:17,080 --> 00:38:19,360
هناك عدد قليل من الضيوف يريد أن يقدّم
تبرع للشركات

837
00:38:19,400 --> 00:38:20,440
هل أوجّههم

838
00:38:20,440 --> 00:38:22,080
لحساب لجنة العمل السياسي الخاص بكِ

839
00:38:22,120 --> 00:38:23,240
أو الذي قمنا بإعداده؟

840
00:38:23,280 --> 00:38:24,680
الذي قمتِ بإعداده؟

841
00:38:24,680 --> 00:38:26,760
"نساء الغد"
أخبرتكِ عنه في ذلك اليوم

842
00:38:26,800 --> 00:38:28,440
على أي حال ، لقد أذنتِ بذلك الحساب

843
00:38:28,480 --> 00:38:30,240
لتأخذي مالكِ في أي وقت

844
00:38:30,280 --> 00:38:32,560
أيمكنني تحويل الأموال بالداخل؟

845
00:38:32,600 --> 00:38:33,920
بالتأكيد

846
00:38:33,920 --> 00:38:36,120
أجل

847
00:38:36,960 --> 00:38:37,560
إليكِ رقم الحساب

848
00:38:41,800 --> 00:38:43,760
تمّ الإهتمام بذلك

849
00:38:45,520 --> 00:38:49,360
نقلت (بيرس) كل أموال لجنة العمل السياسي
(إلى حساب (باركر

850
00:38:49,400 --> 00:38:51,360
عمل متقن

851
00:38:51,400 --> 00:38:53,120
(حسناً ، تلقّيتُ مساعدة صغيرة من (صوفي

852
00:38:53,160 --> 00:38:54,520
ولكن ، أجل ، لقد فزت

853
00:38:54,560 --> 00:38:55,760
أنا مخادعة

854
00:38:56,720 --> 00:38:58,000
مخادعة

855
00:38:58,040 --> 00:39:00,840
أجل ، تعلمين أنّه لا يمكنكِ الإحتفاظ بالمال ، أليس كذلك؟

856
00:39:03,760 --> 00:39:05,840
لا تفسد الأمر

857
00:39:14,880 --> 00:39:16,240
ماذا تفعلين؟

858
00:39:16,280 --> 00:39:19,000
السرقة ترهق النفس

859
00:39:21,080 --> 00:39:25,080
دعونا نرى ، دعونا نرى
دعونا نرى

860
00:39:25,120 --> 00:39:28,760
..يمين"
ردّ على الهاتف

861
00:39:28,800 --> 00:39:30,760
..يومض 15 مرة

862
00:39:30,800 --> 00:39:32,680
"رائحته كالفقاعات

863
00:39:32,720 --> 00:39:34,000
(يا (باركر

864
00:39:34,040 --> 00:39:38,920
لن تبدأئي بحفظ ملاحظات كهذه عننا
أليس كذلك؟

865
00:39:38,960 --> 00:39:42,720
هل تعلم أنّك تحكّ ذقنك كل دقيقتين ونصف؟

866
00:39:53,280 --> 00:39:55,080
من أنتَ؟

867
00:39:55,120 --> 00:39:56,520
حقاً؟

868
00:39:58,720 --> 00:40:00,480
(نحن أصدقاء لـ(تروي

869
00:40:00,520 --> 00:40:03,960
لقد أتينا إلى هنا لجعل المنجم آمن

870
00:40:04,000 --> 00:40:06,280
إذاً ، أنتَ مغادر؟

871
00:40:06,320 --> 00:40:08,800
أجل ، أنا مغادر

872
00:40:08,800 --> 00:40:13,200
لديكَ حفنة من الفتيان هنا ليحموك

873
00:40:13,240 --> 00:40:15,040
تذكر ما أخبرتكَ

874
00:40:15,040 --> 00:40:16,640
استخدم هذا الرأس

875
00:40:16,680 --> 00:40:18,800
سيبقيكَ آمناً

876
00:40:18,840 --> 00:40:20,880
سأفعل ذلك

877
00:40:20,920 --> 00:40:22,200
جيد

878
00:40:22,240 --> 00:40:25,160
بهذه الطريقة ، لن آتي إلى هنا
ومعي سوطٌ لضربكَ

879
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
حسناً

880
00:40:47,440 --> 00:40:48,840
مرحباً

881
00:40:48,880 --> 00:40:50,280
مرحباً بكَ في مكتبك الجديد

882
00:40:50,320 --> 00:40:51,960
المعذرة؟

883
00:40:52,000 --> 00:40:53,600
(بعد إلقاء القبض على (بلاكويل

884
00:40:53,600 --> 00:40:55,240
المجلس أزاله كرئيس تنفيذي

885
00:40:55,240 --> 00:40:57,280
وجعلكَ المشرف على المنجم

886
00:40:57,320 --> 00:40:59,440
سلامة الجميع الآن بين يديكَ

887
00:40:59,440 --> 00:41:02,520
حسناً ، سأبذل قصارى جهدي

888
00:41:02,560 --> 00:41:06,560
حسناً ، من شأن هذا أن يساعد

889
00:41:07,720 --> 00:41:09,360
حسناً ، من أين أتت هذه؟

890
00:41:09,400 --> 00:41:11,640
حسناً ، هذه هي أموال تدابير السلامة الفيدراليّة

891
00:41:11,680 --> 00:41:14,200
أترى ، ما حدث هو ،
(أنّ (بلاكويل) أعطى المال لـ(بيرس

892
00:41:14,240 --> 00:41:16,200
وقدمت (بيرس) المال لنا
..حسناً

893
00:41:16,240 --> 00:41:18,160
أكثر أو أقل من ذلك

894
00:41:19,360 --> 00:41:22,200
الآن يمكنك شراء معدات السلامة
التي تعمل فعلاً

895
00:41:23,920 --> 00:41:25,520
شكراً جزيلاً لكما

896
00:41:25,560 --> 00:41:27,760
حسناً ، سندعكَ ترتاح على مكتبك

897
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
شكراً لكَ

898
00:41:29,440 --> 00:41:31,440
إسمع ، أسدني معروفاً

899
00:41:31,440 --> 00:41:33,200
إعتني بـ(كوري) لأجلي

900
00:41:33,240 --> 00:41:34,400
سوف أفعل

901
00:41:34,440 --> 00:41:36,080
حسناً

902
00:41:36,120 --> 00:41:38,880
يجب أن تضعه في سبق صحفي

903
00:41:38,880 --> 00:41:40,680
لديكَ موهبة على ذلك

904
00:41:54,800 --> 00:42:06,800
تــرجـمة : عمـاد عـبدالله
aemad111@hotmail.com

