1
00:00:12,826 --> 00:00:16,696
سيدي ، أنا آسف جداً لـ سوء الفهم الفظيع
أستطيع أعادة المبلغ لك بـ الكامل

2
00:00:16,957 --> 00:00:19,442
آجل ، هذا هو سبب جعل (أزياء الاشباح) يجب
أن تُعاد

3
00:00:20,000 --> 00:00:21,499
أنا آسف جداً ، سيدي

4
00:00:21,500 --> 00:00:22,964
كانت هناك غلطة في المصنع

5
00:00:23,508 --> 00:00:26,434
رأس (زي الشبح) من المفترض أن تكون مُدورة

6
00:00:26,435 --> 00:00:28,968
أنا لا أعلم لماذا علينا أعادة تلك
تبدو جيدة بـ النسبة لي

7
00:00:29,779 --> 00:00:31,026
أرجوك أخلع هذا

8
00:00:31,027 --> 00:00:32,325
ما هو عيب هذا؟

9
00:00:32,326 --> 00:00:33,433
ما زالت مُخيفة بـ الكامل

10
00:00:33,690 --> 00:00:35,767
بـ طريقة مختلفة جداً عن الذي نريدها

11
00:00:36,017 --> 00:00:37,344
(تود) ، (تود)

12
00:00:37,697 --> 00:00:39,826
ممكن أن يكون لدي مُشتري لازياء الاشباح

13
00:00:39,827 --> 00:00:43,323
أنا علي الخط مع رجل
(الذي يدعي أنه (ساحر

14
00:00:43,497 --> 00:00:44,787
أنه علي استعداد علي شراء 50 منهم

15
00:00:45,188 --> 00:00:47,635
أنه يريد أن يعلم
هل هم كـ مثبط لللهب؟

16
00:00:49,066 --> 00:00:50,168
لا على الإطلاق

17
00:00:52,146 --> 00:00:52,945
أنتظر

18
00:00:53,913 --> 00:00:55,530
أخبره أنهم كذلك ، و خذّ الطلبية

19
00:00:58,357 --> 00:00:59,739
(مرحباً ، سيد (ساحر

20
00:01:00,210 --> 00:01:01,411
(أنت في حظ (يقصد : محظوظ

21
00:01:05,983 --> 00:01:20,122
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff"> ترجمه & DoOoT </font>
<font color="#EC14BD">مشــاهدة ممتــعة</font>
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الثالثة عشر</font>

22
00:01:23,818 --> 00:01:27,227
عليّ أعاده الالف من تلك الازياء الغبية
الناس مُتعبه

23
00:01:27,327 --> 00:01:29,074
عليك أن تكون حريصاً
لعدم أبعادهم

24
00:01:29,128 --> 00:01:30,804
المفتاح هو
تصفية الناس الجديدة في كل وقت

25
00:01:30,914 --> 00:01:32,275
مثل الزواج

26
00:01:32,950 --> 00:01:36,372
أتعلم ، اذا كنت تريد التبديل في
فريقك ، أنا مستعد للمقايضة

27
00:01:36,791 --> 00:01:38,076
......سأعطيك

28
00:01:39,203 --> 00:01:42,644
(دعنا نري ،  (فرق الشعر) و (دمبلدور
لـ (الدجاجة الهادئة) التي لديك

29
00:01:42,645 --> 00:01:44,191
أنت تصنع الكروت لكل الموظفين لديك؟

30
00:01:44,192 --> 00:01:46,995
فكرتُ في ارتداء علامات
ولكن شعرت أن مهينة

31
00:01:46,996 --> 00:01:48,997
رجل في وظيفتي مُجبر علي صنع علامات

32
00:01:49,117 --> 00:01:50,288
أتعلم؟

33
00:01:50,335 --> 00:01:52,939
كل بضعة أشهر ، اذهب أنا
(و الموظفين للخارج للعب (البولينج

34
00:01:52,940 --> 00:01:54,179
أنه رائعاً جداً للـ روح المعنوية

35
00:01:54,314 --> 00:01:56,129
آجل ، هذه ليست فكرة سيئه ، أتعلم؟

36
00:01:56,130 --> 00:01:58,349
نخرج من المكتب ، نقضي وقتاً قليلاً
ممتعاً معاً

37
00:01:58,655 --> 00:02:00,037
أثناء التدريب للادارة ، أخذونا الي

38
00:02:00,038 --> 00:02:01,972
إلى بحيرة في (أزركس) لـ زيادة
العمل الجماعي

39
00:02:01,973 --> 00:02:04,113
أنت تعلم ، نذهب للسباحة ، نشرب

40
00:02:04,450 --> 00:02:07,175
وصلت الي لعبه (الحقيقة أم التحدي) التي
دمرت اثنين من الزيجات

41
00:02:07,252 --> 00:02:08,801
فصيلتي فعلت بعض العمل الجماعي

42
00:02:08,802 --> 00:02:10,426
(مرة أخرى في الجيش ، هذا الرجل (تيري

43
00:02:11,143 --> 00:02:12,290
كنا نخفي ملابسه

44
00:02:12,774 --> 00:02:14,436
نشغل الموسيقي عليه طوال الليل


45
00:02:14,437 --> 00:02:16,270
نلاحقة بـ خرطوم حريق

46
00:02:17,833 --> 00:02:20,230
هل يجعل هذا (تيري)يشعر كـ أنه
جزء من الفريق؟

47
00:02:20,232 --> 00:02:21,822
لا ، (تيري) القصير للإرهابيين

48
00:02:21,825 --> 00:02:23,326
أنها من الافضل عدم معرفة أسمائهم

49
00:02:26,081 --> 00:02:27,665
أُحول مكالمة لكِ

50
00:02:27,666 --> 00:02:28,869
.......و لكن أخذتُ للتو مكالمة أخري

51
00:02:28,870 --> 00:02:30,155
لكن خطيبي علي الخط الاخر

52
00:02:30,430 --> 00:02:31,394
شكراً لكِ

53
00:02:32,188 --> 00:02:33,115
مرحباً ، يا رفاق

54
00:02:33,463 --> 00:02:35,033
أعلم أن الجميع يعملون بجهد كبيراً

55
00:02:35,034 --> 00:02:36,252
لذا ، لدي مفاجأة

56
00:02:36,748 --> 00:02:38,278
(سنذهب الي (ريتريت

57
00:02:39,000 --> 00:02:39,785
آجل

58
00:02:40,336 --> 00:02:42,523
أنه مكان علي بضع ساعات
(خارج (مومباي

59
00:02:42,524 --> 00:02:47,375
تفقدوا هذا ، لديهم شجرّ و شلالات
و تدفقات مائية

60
00:02:47,379 --> 00:02:48,879
هل سنعيد توجيه المكالمات؟

61
00:02:49,543 --> 00:02:50,670
الي أين ، (بينكي)؟

62
00:02:51,320 --> 00:02:52,121
الغابة

63
00:02:53,263 --> 00:02:53,911
لا

64
00:02:54,478 --> 00:02:55,866
لا ، لن نقوم بـ فعل أي عمل

65
00:02:56,006 --> 00:02:58,174
(و هذا هو جمال (ريتريت

66
00:03:01,023 --> 00:03:03,194
حسناً ، ستكون مثل فعل أقتراحات للعمل

67
00:03:03,195 --> 00:03:04,506
و لكن حقاً ، سنقضي وقتاً ممتعاً

68
00:03:04,507 --> 00:03:05,803
مثل عمل مُزيف

69
00:03:05,980 --> 00:03:08,142
(ها نحن نطلق عليه (سحب تود

70
00:03:08,833 --> 00:03:09,582
......لذا نحن

71
00:03:10,609 --> 00:03:12,870
لذا ، سنقوم بعمل بعض التمارين
العمل الجماعي القليلة

72
00:03:12,871 --> 00:03:15,975
لـ تبرير الرحلة ، و بعدها كل اليوم مرح

73
00:03:16,001 --> 00:03:17,663
هذا النهر يبدو جميل جداً

74
00:03:17,863 --> 00:03:19,675
أتمني ، من الممكن أن أحضر غسيلي

75
00:03:19,853 --> 00:03:21,983
آجل ، و هناك ركوب الخيل

76
00:03:21,984 --> 00:03:22,679
آجل

77
00:03:22,680 --> 00:03:25,698
سنركب الخيول الي أعلي التل ، حيث
يوجد المنظر الرائع جداً

78
00:03:25,788 --> 00:03:27,277
و بعدها سوف نذهب في نزهة

79
00:03:27,278 --> 00:03:28,782
سأكون في الاسطبل

80
00:03:29,337 --> 00:03:31,432
(جئتُ من عائلة كبيرة لـ (رجال الخيل

81
00:03:31,433 --> 00:03:33,108
(أنا لم أكن أعلم أنك تركب الخيل ، (جوبتا

82
00:03:33,109 --> 00:03:36,830
(لا ، قلتُ (رجال الخيل) و ليس (راكبي الخيل

83
00:03:36,831 --> 00:03:42,577
تجفيف الجرادل ، تنظيف الحوافر
استمنائهم للتكاثر

84
00:03:42,564 --> 00:03:43,622
يا آلهي

85
00:03:43,999 --> 00:03:45,803
حسناً ، لـ يكون الامر واضخاً

86
00:03:45,804 --> 00:03:48,869
سنقوم بفقط بـ ركوب الخيل

87
00:03:48,870 --> 00:03:49,920
لا أريد تدمير النزهة

88
00:03:50,216 --> 00:03:51,049
عندما يصدورا صهيل
صوت الحصان

89
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
أنت تعلم ، أنك قومتُ بعمل جيد

90
00:04:09,578 --> 00:04:11,960
مانميت) ، أنظر الي نفسك)
جلبتُ صنارة الصيد خاصتك

91
00:04:11,969 --> 00:04:13,784
أتطلع جداً الي هذا ، يا رجل

92
00:04:13,785 --> 00:04:16,150
الوقت الوحيد الذي أستطيع ان أستخدمها
خلال موسم الرياح الموسمية

93
00:04:16,188 --> 00:04:18,341
(السنه الماضية ، أمسكتُ (السمكة القطة

94
00:04:19,533 --> 00:04:22,456
ربما تكون قطة ، وكانت منتفخة جدا
بمرور الوقت ، سحبته منها

95
00:04:22,694 --> 00:04:24,570
حسناً ، عندما كنت طفل
.......كنا نذهب الي رحلات صيد

96
00:04:24,578 --> 00:04:25,333
!! قطار

97
00:04:39,141 --> 00:04:40,327
!! صنارة الصيد خاصتي

98
00:04:43,465 --> 00:04:44,398
!!! دعنا نضغط

99
00:04:44,466 --> 00:04:46,033
!! عليك أن تحارب

100
00:04:47,467 --> 00:04:48,883
أنا قادم يا رفاق
قادم

101
00:04:52,384 --> 00:04:53,271
سأكون هناك

102
00:04:53,918 --> 00:04:54,965
وداعاً -
أجري ، أجري

103
00:04:58,281 --> 00:04:59,290
ادفعها

104
00:04:59,383 --> 00:05:01,075
سوف تحترمك لفعل هذا

105
00:05:04,745 --> 00:05:07,775
الموظفين الامريكيين ، قائدنا الشجاع
خجول جدا لـ يصعد الي القطار

106
00:05:08,173 --> 00:05:09,083
الجميع للخارج

107
00:05:11,767 --> 00:05:13,838
كان هذا جنون
لماذا لم تحذرني؟

108
00:05:13,839 --> 00:05:14,616
(حذرتك ، (تود

109
00:05:14,617 --> 00:05:16,445
هذا ليس قطار السماء في مدينة (ديزني) خاصتك

110
00:05:16,756 --> 00:05:18,115
هذا قطار هندي

111
00:05:18,116 --> 00:05:19,791
الدخول فيها مجرد نصفها

112
00:05:25,782 --> 00:05:26,876
ما هذا الصوت؟

113
00:05:26,877 --> 00:05:27,645
لا

114
00:05:28,742 --> 00:05:29,714
مانميت) ، عليك أن تدعها تذهب)

115
00:05:29,715 --> 00:05:31,443
لا ، لقد أستعرتها من أبي

116
00:05:31,444 --> 00:05:32,306
بدون هذا الاذن

117
00:05:33,077 --> 00:05:34,015
هل لدي اي واحد سكينة؟

118
00:05:34,135 --> 00:05:34,805
أعطي لي سكينة

119
00:05:34,806 --> 00:05:35,647
ليس لدي سكينة

120
00:05:37,733 --> 00:05:39,783
أظن أنك لا يمكن أن تمسك بـ القطار

121
00:05:42,251 --> 00:05:43,674
هيا ، هيا ، هيا

122
00:05:53,351 --> 00:05:54,849
الجميع للخارج

123
00:06:14,012 --> 00:06:15,101
تود) ، هذا أخر واحد)

124
00:06:15,635 --> 00:06:17,358
اذا لم تركب فيه ، سنفشل -
أعلم -

125
00:06:24,452 --> 00:06:27,019
تود) ، عليك أن تدفع بقوة هذه المرة ، حسناً )

126
00:06:28,718 --> 00:06:29,453
(أتبعني ، (تود

127
00:06:29,454 --> 00:06:30,824
احمل قلم حاد

128
00:06:32,384 --> 00:06:33,539
أكون قريبة من الناس

129
00:06:33,540 --> 00:06:35,613
و أفعل صوت طائر مخيف

130
00:06:35,614 --> 00:06:36,978
......أنا لا أري هذا ممكن أن

131
00:06:41,118 --> 00:06:42,662
حسناً يا رفاق ، فهمت هذا

132
00:06:42,782 --> 00:06:44,270
أستطيع فعل هذا

133
00:06:48,027 --> 00:06:49,066
معذرة ، معذرة

134
00:06:56,750 --> 00:06:57,832
معذرة

135
00:06:57,952 --> 00:06:59,944
بووم ، آجل

136
00:06:59,945 --> 00:07:01,608
هذا كيف تركب القطار

137
00:07:02,110 --> 00:07:02,590
(تود)

138
00:07:05,691 --> 00:07:06,463
يا الهي

139
00:07:06,610 --> 00:07:08,225
أنا أسف ، هل أنتِ بخير؟

140
00:07:08,226 --> 00:07:10,373
قيل لي أن الناس ستحترمني لدفعك

141
00:07:11,142 --> 00:07:13,466
أحترمك ، نحن الاثنين كذلك

142
00:07:16,822 --> 00:07:18,792
(مرحباً ، (تشارلي -
مرحباً -

143
00:07:21,196 --> 00:07:22,416
اذا كنتِ تبحثي عن عشيقك

144
00:07:22,417 --> 00:07:23,405
(أنه في (ريترييت

145
00:07:24,334 --> 00:07:25,740
صحيحاً ، هذا اليوم

146
00:07:28,310 --> 00:07:30,285
أنه علي ما يرام
ليس عليكِ أن تجلسي معي

147
00:07:30,286 --> 00:07:32,470
لا ، لا تكن سخيفاً

148
00:07:33,636 --> 00:07:35,541
(لابد أن يكون لديك شئ مشترك غير (تود

149
00:07:45,279 --> 00:07:46,635
ماذا تفعلِ أنت و (تود) في نهاية هذا الاسبوع؟

150
00:07:47,231 --> 00:07:49,451
......ربما نتناول العشاء و بعدها

151
00:07:50,961 --> 00:07:53,670
نفعل بعض الاشياء التي تكون غريبة للتحدث
معك عنها

152
00:07:54,213 --> 00:07:55,247
ماذا عنك؟

153
00:07:55,248 --> 00:07:56,338
ألديك موعد مثير لعطلة الاسبوع؟

154
00:07:56,339 --> 00:07:57,765
لا ، لم أكن في موعد

155
00:07:57,766 --> 00:07:58,730
منذ وصولي الي الهند

156
00:07:58,910 --> 00:07:59,637
حقاً؟

157
00:08:01,403 --> 00:08:04,140
أخر مرة كان لدي حركة ، عندما وقع
شاي مثلج علي سروالي

158
00:08:04,273 --> 00:08:06,078
و كلاب الشارع كانت تريد هذا

159
00:08:06,442 --> 00:08:07,300
أنا أخجل لان أقول لكِ

160
00:08:07,301 --> 00:08:08,338
لا أضع الكثير من القتال

161
00:08:09,035 --> 00:08:10,497
أتعلم ، ربما اذا كنت تراقب

162
00:08:10,498 --> 00:08:11,370
ماذا تقول قليلاً

163
00:08:11,371 --> 00:08:12,831
سيكون لديك فرصة أفضل مع السيدات

164
00:08:13,679 --> 00:08:15,105
(أتعلم ، لديك الكثير يا (تشارلي

165
00:08:15,230 --> 00:08:18,312
لدي ذلك؟
آجل ، لديك صوت مثير عميق

166
00:08:18,313 --> 00:08:19,161
هل هو كذلك؟

167
00:08:19,281 --> 00:08:20,525
مرحباً بكِ في غرفة نومي

168
00:08:20,850 --> 00:08:21,968
الان ، هذا مثير

169
00:08:21,969 --> 00:08:24,419
سرقت هذه الأوراق من فندق خمس نجوم

170
00:08:24,815 --> 00:08:26,030
مازال مثير نوعاً ما

171
00:08:26,031 --> 00:08:27,929
حظا سعيدا في محاولة
فك هذه العقدة

172
00:08:29,018 --> 00:08:29,934
أصبحتُ مخيفاً

173
00:08:30,106 --> 00:08:31,618
حقاً؟ ، جملُة لطيفة

174
00:08:31,951 --> 00:08:33,876
ربما يمكن أن اساعدك لتجد شخص ما

175
00:08:34,691 --> 00:08:36,595
أتعلم ، يمكن أن أعطيك بعض المؤشرات

176
00:08:38,321 --> 00:08:40,028
هل أنت أختلست نظرة الي صدري؟

177
00:08:40,217 --> 00:08:41,261
قلت المؤشرات

178
00:08:41,894 --> 00:08:43,894
لدينا الكثير من العمل لفعله , اليس كذلك؟

179
00:08:44,269 --> 00:08:45,086
فعلتها مرة أخري

180
00:08:45,593 --> 00:08:46,959
!! فعلتها مرة أخري

181
00:08:47,786 --> 00:08:49,587
.......أنا لن أقوم
!! فعلتها مرة أخري

182
00:08:50,391 --> 00:08:52,342
حسناً ، ربما فقدنا بعض الوقت

183
00:08:53,156 --> 00:08:54,121
قد يكون لتخطي الارتفاع

184
00:08:54,122 --> 00:08:57,592
لكن ، مازال لدينا ركوب الخيل و النزهة

185
00:08:58,185 --> 00:08:59,351
أستطيع تقريباً شم الهواء المنعش

186
00:09:12,078 --> 00:09:13,260
أنتظر ، ماذا قلتُ للتو؟

187
00:09:13,261 --> 00:09:14,322
القطار تعطل

188
00:09:17,313 --> 00:09:18,710
يبدوا أن هذا الرجل سيعمل عليها

189
00:09:22,495 --> 00:09:24,454
في الواقع ، أعتقد أنه سرق صندوق الادوات

190
00:09:30,508 --> 00:09:32,491
حسناً ، الان ، الأ يجب أن نخبر بعضنا البعض
ما الخَطب؟

191
00:09:33,009 --> 00:09:35,140
المحرك توقف

192
00:09:35,141 --> 00:09:37,142
لان واحد من الناس علي السقف سقط

193
00:09:37,193 --> 00:09:38,577
هل أنت مجنون؟
توقف القطار بـ الكامل

194
00:09:38,645 --> 00:09:40,479
لأن فقد الراقص
 قبضة على المنحنى؟

195
00:09:40,530 --> 00:09:42,531
انتظر ، هل يوجد أي راقصين في الاعلي هناك
أو أي شئ أخر؟

196
00:09:42,615 --> 00:09:45,884
آجل ، آجل هناك الراقصين و النادل و الفشار

197
00:09:45,952 --> 00:09:47,402
حسناً ، آجل -
و في يوم الاربعاء -

198
00:09:47,487 --> 00:09:48,853
و أنهم سيكملوا فصل التدريس

199
00:09:48,905 --> 00:09:51,573
في الطهي الفرنسي

200
00:09:51,658 --> 00:09:52,758
هل لي أن أري الكتالوج ، من فضلك؟

201
00:09:52,825 --> 00:09:54,293
آجل

202
00:09:54,360 --> 00:09:56,828
أنا سعيد يا رفاق أنكم لم تفقدوا حماسكم

203
00:09:59,415 --> 00:10:00,666
شكراً لك

204
00:10:00,717 --> 00:10:02,501
أتعلم , اذا فعلنا بعض من تلك التمارين

205
00:10:02,552 --> 00:10:04,553
هنا الان ، سيكون لدينا متسع كبير من الوقت

206
00:10:04,620 --> 00:10:07,189
حسناً يا رفاق ، أنهضوا ، أنهضوا

207
00:10:08,658 --> 00:10:09,958
يندرج الثقة
قد يكون في ذوق الفقراء

208
00:10:10,026 --> 00:10:11,493
في ظل سقف الركاب

209
00:10:11,561 --> 00:10:14,096
عقدة الانسان

210
00:10:14,163 --> 00:10:15,564
حسناً ، الجميع في دائرة

211
00:10:17,133 --> 00:10:18,266
حسناً

212
00:10:20,336 --> 00:10:24,172
الان نصل الي المنتصف و نمسك
يد شخص آخر

213
00:10:24,240 --> 00:10:27,776
الان خذ يدك الاخري و أمسك
اليد الشخص الاخري

214
00:10:27,844 --> 00:10:29,344
الان علينا أن نعمل مع بعضنا البعض كفريق

215
00:10:29,412 --> 00:10:30,879
بدون ان نفك انفسنا

216
00:10:30,947 --> 00:10:32,381
بدون أن نفلت

217
00:10:32,448 --> 00:10:33,982
جاهزين؟

218
00:10:34,050 --> 00:10:35,684
أنتبه لـ وجهك -
يدي -

219
00:10:35,752 --> 00:10:37,519
ببطء يا رفاق ، لا نريد أن نُصيب أي أحد

220
00:10:37,587 --> 00:10:39,588
لن أدعك تذهب

221
00:10:41,024 --> 00:10:42,724
حسناً ، بحرص يا رفاق

222
00:10:49,799 --> 00:10:52,901
أريد أن أكون صريحاً ، لاأحب أي واحد منهم

223
00:10:52,969 --> 00:10:55,470
تريد جذب امرأة ، تحتاج الي قَصة شعر

224
00:10:55,571 --> 00:10:58,006
أختار شكل -
حسناً ، رقم عشرة -

225
00:11:02,278 --> 00:11:05,714
حسناً ، دعنا نعمل علي أسلوبك

226
00:11:05,782 --> 00:11:07,215
تقابل أمرأة تريد الخروج معها

227
00:11:07,283 --> 00:11:08,784
ماذا ستقول؟

228
00:11:08,851 --> 00:11:10,185
أعتقد أنكِ جذابة جداً

229
00:11:10,253 --> 00:11:11,520
بداية لطيفة

230
00:11:11,587 --> 00:11:14,956
ماذا عن اشتري لكِ شنطة ، و نذهب لـ فعلها؟

231
00:11:15,024 --> 00:11:17,192
أحترم صراحتك ، و لكن هذا صريح جداً

232
00:11:17,260 --> 00:11:22,764
كيف أستطيع أن أن أوضح لك هذا
باسلوب تفهمه؟

233
00:11:22,832 --> 00:11:23,765
المواعدة مثل الصيد

234
00:11:23,833 --> 00:11:25,634
!! أنا أستمع

235
00:11:25,701 --> 00:11:28,500
حسناً ، أنت لا تدخل الي الغابة
و تصوب مسدسك في كل مكان , أتفعل ذلك؟

236
00:11:28,504 --> 00:11:29,838
لا (الغزلان) ستهرب

237
00:11:29,906 --> 00:11:32,074
بـ الضبظ ، انها تتطلب الصبر

238
00:11:32,141 --> 00:11:33,508
و بولّ الغزلان

239
00:11:33,576 --> 00:11:35,844
فأنا أغطي نفسي بـ بول الغزلان
لتكون سهلة

240
00:11:35,912 --> 00:11:37,813
حسناً

241
00:11:37,880 --> 00:11:42,170
حسناً ، العشاء و الفيلم
أنه بول الغزلان للمواعدة

242
00:11:43,953 --> 00:11:45,754
لقد فجرتِ للتو دماغي

243
00:11:48,991 --> 00:11:51,726
!!! ساقي في النوم

244
00:11:51,794 --> 00:11:52,994
عليّ أن أعطس

245
00:11:53,062 --> 00:11:54,062
لا

246
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
(الا نستطيع أن نفكها ، (تود

247
00:11:55,198 --> 00:11:58,533
لا ، ثق بي ، اذا فعلنا هذا كـ فريق
سنشعر بـ الإحساس الحقيقي بـ الانجاز

248
00:11:58,901 --> 00:12:00,869
(راجيف)، أنزل أسفل ذراع (مادوري)

249
00:12:00,937 --> 00:12:03,054
أبداً !! ، أنا مدير ، أنها تنزل تحتِ

250
00:12:03,122 --> 00:12:05,600
لكن ، اذا لم تنزل أسفلها
لم نكن قادرين علي فك أنفسنا

251
00:12:05,675 --> 00:12:07,659
حسناً ، علينا أن نبقي علي هذه الطريقة حتي
نهاية الوقت

252
00:12:07,710 --> 00:12:09,177
عليّ حقاً أن أعطس

253
00:12:09,262 --> 00:12:11,713
حسناً ، يا رفاق
أنتظروا ، انتظروا

254
00:12:17,403 --> 00:12:19,104
مانميت) ، هذا مقرف)

255
00:12:19,172 --> 00:12:21,106
هل أهنتُك ، أيدي الحصان

256
00:12:21,173 --> 00:12:22,507
هذا أمر مثير للسخرية

257
00:12:22,558 --> 00:12:24,142
!! هيا

258
00:12:24,193 --> 00:12:25,477
من.....من الذي دعها تفك؟

259
00:12:25,528 --> 00:12:26,645
آشا) ، بـ التأكيد)

260
00:12:26,696 --> 00:12:28,730
ماذا تعني "بـ التأكيد"؟

261
00:12:28,815 --> 00:12:30,482
مادوري) ، هل هناك شئ تريد أن تتحدثي عنه؟)

262
00:12:30,533 --> 00:12:31,716
لا

263
00:12:31,784 --> 00:12:32,984
يا رفاق ، أحس ببعض التوتر هنا

264
00:12:33,052 --> 00:12:34,119
ماذا يحدث؟
تحدثوا اليّ

265
00:12:34,186 --> 00:12:35,120
.........سيدي ، أنا لا أعتقد

266
00:12:35,187 --> 00:12:36,187
لا ، ليس الان ، ليس الان

267
00:12:36,239 --> 00:12:37,289
دعونا فقط نخرج كل شئ

268
00:12:37,356 --> 00:12:38,657
أي شئ في دماغكم

269
00:12:40,426 --> 00:12:45,350
أنت جلبتِ سمك بـ الكاري من منزلك بعدها
نستيه في الثلاجة ،  وجعل رائحة كريهه في المكتب

270
00:12:45,364 --> 00:12:46,748
ربما ينبغي علي (مادوري) وضع

271
00:12:46,833 --> 00:12:48,133
واحدة من علامتها عليها

272
00:12:48,200 --> 00:12:49,367
" والدتك لا تعمل هنا "

273
00:12:49,435 --> 00:12:50,418
" التقط بعد نفسك "

274
00:12:50,503 --> 00:12:51,887
" توقف عن أخذ علاماتي الي الاسفل "

275
00:12:51,971 --> 00:12:53,205
علي الاقل لا أتحدث بـ صوت عال

276
00:12:53,272 --> 00:12:54,806
عندما أقوم بالبيع لـ يستطيع الجميع سماعها

277
00:12:54,874 --> 00:12:56,508
" ماذا ، ماذا ، أن (جوبتا) قومتُ بعملية بيع "

278
00:12:56,576 --> 00:12:58,143
علي الاقل أعمل مبيعات

279
00:12:58,210 --> 00:13:00,846
آجل ، أحياناً أنتِ حتي تأخذِ مبيعات الناس الاخرين

280
00:13:00,897 --> 00:13:02,814
عندما يضعوا العملاء علي الانتظار

281
00:13:02,882 --> 00:13:04,683
تقصد ، عندما تضع العملاء علي الانتظار

282
00:13:04,734 --> 00:13:06,518
عندما يجب عليك أن تتحدث مع (عشيقتك)؟

283
00:13:06,569 --> 00:13:08,103
" صاح ، ديبي ، يا رجل ، أحبك يا رجل "

284
00:13:08,187 --> 00:13:09,220
......" تيكا ، تيكا ، تيكا " -
حسناً-

285
00:13:09,272 --> 00:13:10,722
دعونا لا نأخذ هذا علي محمل شخصي ، حسناً

286
00:13:10,773 --> 00:13:12,908
أجيّت) ، أن تأخذ مجلاتي الي الحَمام معك)

287
00:13:12,992 --> 00:13:14,259
و تُلعق جميع الأقلام

288
00:13:14,327 --> 00:13:15,610
كنت تقوم بـ الاستمناء باليد للخيول

289
00:13:15,695 --> 00:13:17,596
(و أنهم أسعد خَيول في كل (الهند

290
00:13:17,663 --> 00:13:18,697
يا رفاق ، هذا يخرج عن السيطرة

291
00:13:18,748 --> 00:13:19,998
دعونا فقط نركز حول موضوع العمل

292
00:13:20,066 --> 00:13:21,533
آجل ، هيا ، دعونا لا نجعل هذا جميل

293
00:13:22,668 --> 00:13:23,735
كيف يكون هذا غير جميلاً؟

294
00:13:23,786 --> 00:13:26,013
منذ خطوبتك ، أعتقدتِ أنك أكثر
أهمية منا

295
00:13:26,756 --> 00:13:28,173
هذا صحيحاً -
ماذا؟ -

296
00:13:28,240 --> 00:13:31,340
في أي وقت يتصل فيه خطيبك
تتركِ عملك لـ شخص أخر

297
00:13:31,344 --> 00:13:33,879
آجل ، وأنتِ دائماً تتأخري
لذا ، يجب علينا أن نغطي عليكِ

298
00:13:33,930 --> 00:13:35,096
مهلاً ، مهلاً ، لماذا لا نمزجها 


299
00:13:35,181 --> 00:13:37,582
مع التعليق الايجابي

300
00:13:37,650 --> 00:13:39,301
انا أيجابي ، أنتِ تأخذي استراحة أطول


301
00:13:39,385 --> 00:13:40,752
لذا ، كان علينا أن نغطي عليك

302
00:13:40,803 --> 00:13:42,721
أنه علي حق

303
00:13:42,772 --> 00:13:43,772
من تعتقدي نفسك (آشا)؟


304
00:13:43,856 --> 00:13:45,089
أننا نفعل كل أعمالك

305
00:13:45,141 --> 00:13:47,225
ليس عليّ أن أقف هنا و تحمل هذا


306
00:13:47,276 --> 00:13:49,227
قفي في مكان أخر -
أنتظرِ -

307
00:13:49,278 --> 00:13:50,896
ماذا عن عربات القطار؟ -
.......(آشا) -

308
00:13:52,198 --> 00:13:54,282
أحسنتُ صنعاً ، سيدي

309
00:13:54,367 --> 00:13:55,934
(الان ندعنا نفعلها مع (بينكي

310
00:13:56,002 --> 00:13:58,820
ربما تستطيع أن تجعلها تقفز الي الخارج
من النافذه

311
00:13:58,905 --> 00:14:00,605
أذهبي

312
00:14:05,627 --> 00:14:06,834
(هم كانوا قاسون جدا على (آشا

313
00:14:07,581 --> 00:14:08,676
سأذهب لرؤيتها


314
00:14:09,861 --> 00:14:11,141
سيدي ، لا يمكن أن تدخل هناك

315
00:14:12,305 --> 00:14:13,522
بابا؟ -
نعم -

316
00:14:14,006 --> 00:14:18,156
{\pos(190,235)}
" أبي ، هذا الرجل سيذهب الي عربة للامان للسيدات "

317
00:14:18,191 --> 00:14:23,409
{\pos(190,235)}
" هاوي ، الامن سيكون هناك قبل القبضة الاولي "

318
00:14:32,713 --> 00:14:34,640
تود) ، لا ينبغي أن تكون هنا)

319
00:14:34,641 --> 00:14:36,142
أحتاج الي التحدث لكِ

320
00:14:36,193 --> 00:14:37,327
لا -
من فضلك -

321
00:14:37,411 --> 00:14:38,745
عليك أن تفهم -
أتعلمي -

322
00:14:38,812 --> 00:14:40,280
لديهم وجه نظر جيدة

323
00:14:40,347 --> 00:14:42,248
لا تستطيعي أن تلقي كل اعمالك علي الاخرين


324
00:14:42,316 --> 00:14:44,713
لانك فقط مُشتتة حول
كل الاشياء المتعلقة بـ الزواج

325
00:14:44,885 --> 00:14:49,200
أعلم ، أن الجميع منزعج مني ، لكن لا
أحد عنده فكرة كيفية تخطيط للزواج

326
00:14:49,206 --> 00:14:50,590
أتعلمي ، فهمتُ الامر

327
00:14:50,657 --> 00:14:52,959
كان عليّ تنظيم حفلة (العزوبية) لـ صاحبي

328
00:14:53,010 --> 00:14:54,060
لقد كانت كابوس

329
00:14:54,128 --> 00:14:56,129
أقصد ، أنتظر حتي اللحظة الاخيرة

330
00:14:56,180 --> 00:14:57,630
و كانت الراقصة الوحيدة المتاحة

331
00:14:57,681 --> 00:14:59,032
(كانت صغيرة (=فتاة قزمة

332
00:14:59,099 --> 00:15:00,300
كان ممتعاً جداً

333
00:15:00,367 --> 00:15:02,018
(أنها قفزت خارج الـ (كب كيك

334
00:15:02,102 --> 00:15:03,853
ماذا؟

335
00:15:03,938 --> 00:15:05,638
(لا ، أنها لم تقفزت خارج الـ (كب كيك

336
00:15:05,689 --> 00:15:06,973
أنها ليست صغيرة هكذا

337
00:15:07,024 --> 00:15:08,858
يا آلهي

338
00:15:08,943 --> 00:15:10,210
أنا تحت الكثير من الضغط

339
00:15:10,277 --> 00:15:13,246
لكن ، لم أقصد استغلال أحد

340
00:15:13,314 --> 00:15:14,881
أشعر بالسوء جداُ حول هذا

341
00:15:14,949 --> 00:15:17,150
حسناً ، عليك أن تخبريهم بهذا

342
00:15:20,120 --> 00:15:21,788
مهلاً ، ماذا فعلتُ؟

343
00:15:21,855 --> 00:15:23,556
ماذا.......مهلاً........توقفوا؟

344
00:15:27,294 --> 00:15:29,362
كيف جرأو علي طردك من عربة السيدات

345
00:15:29,430 --> 00:15:31,931
أعتقدتُ أنهم قد شاهدوا نعومتك
واليدين النسائية

346
00:15:31,999 --> 00:15:33,166
و يمنحوك تصريح

347
00:15:33,234 --> 00:15:34,751
(حسناً ، تعاملتُ مع موقف (آشا

348
00:15:34,835 --> 00:15:36,876
أريد أن أذهب الي بقية الموظفين
و حل المشاكل الاخري

349
00:15:37,588 --> 00:15:39,405
........هل لي ، سيدي -
!! أعلم -

350
00:15:39,473 --> 00:15:43,045
أنهم أقل منا ، أرائهم لا تهم
الحكم من خلال الخوف

351
00:15:43,944 --> 00:15:45,561
........و كما هو مؤلم أن أعترف

352
00:15:45,646 --> 00:15:47,546
تعلمتُ شئ أو أثنين منك

353
00:15:47,598 --> 00:15:50,952
هل فكرت أبدا في أمكانية
انك من الممكن أن تتعلم شئ مني؟

354
00:15:51,552 --> 00:15:53,419
حسناً ، (راجيف) ، أنا أستمع

355
00:15:53,487 --> 00:15:57,860
في الهند ، ليس لدينا ثقافة
تحليل كل شعور نمُر به

356
00:15:58,058 --> 00:15:59,742
نحن نستوعب ، و نقضي قدماً

357
00:15:59,827 --> 00:16:01,911
لا أعتقد أن أي أحد سيتخطي هذا

358
00:16:01,996 --> 00:16:05,164
في خبرتي ، لا شئ يجعل الموظفين معاً
أسرع من

359
00:16:05,232 --> 00:16:07,567
مشاركة عدو واحد

360
00:16:07,635 --> 00:16:08,935
ربما رئيس

361
00:16:09,003 --> 00:16:10,403
أسمح لي بـ لمسة؟

362
00:16:10,471 --> 00:16:12,005
حسناً

363
00:16:12,072 --> 00:16:16,335
أذا كانوا غاضبين منك
سوف ينسون تلك مشاحنتهم الصغيرة

364
00:16:18,545 --> 00:16:19,812
(أتعلم ، يا (راجيف

365
00:16:19,880 --> 00:16:23,680
ربما لا تريد أن تظهر هذا ، لكن عندما تأتي
منها ، أنت رجل طيب

366
00:16:23,684 --> 00:16:25,451
أحب أن أعتقد ذلك

367
00:16:27,454 --> 00:16:28,488
!!! نحن نتحرك

368
00:16:28,555 --> 00:16:30,106
أنها أفضل فرصة لـ مشاهده
المسافرون خلسة

369
00:16:30,190 --> 00:16:31,557
يتساقطون من علي السطح

370
00:16:35,762 --> 00:16:37,397
أعتقد أنني حصلتُ عليها

371
00:16:37,464 --> 00:16:38,865
(تشارلي)

372
00:16:38,932 --> 00:16:41,434
أعتقد أنني وجدت فتاه لك

373
00:16:41,502 --> 00:16:45,293
أظن ممكن أن أتناول بعض من الجعه
ولفة النرد

374
00:16:45,772 --> 00:16:46,906
لا ، لا ، لا ، لا

375
00:16:46,957 --> 00:16:48,875
أنا أتحدث عنها

376
00:16:48,942 --> 00:16:50,877
هذه؟

377
00:16:50,944 --> 00:16:53,796
تشارلي) ، لقد جهزتك)

378
00:16:53,881 --> 00:16:55,114
تستطيع فعل هذا؟

379
00:16:55,165 --> 00:16:56,132
وضعية الصياد

380
00:16:57,451 --> 00:16:58,801
أخبرني عن الفريسة

381
00:16:58,886 --> 00:17:01,220
أسمها (فيينا) ، لقد التقيت بها عدة مرات

382
00:17:01,672 --> 00:17:03,923
أنها ودوده ، عزباء

383
00:17:03,974 --> 00:17:04,957
حسناً

384
00:17:05,009 --> 00:17:06,592
قَفل ، حَمل

385
00:17:06,643 --> 00:17:07,927
حظ طيب ، و صيد سعيد

386
00:17:14,801 --> 00:17:15,985
مرحباً

387
00:17:16,070 --> 00:17:17,103
(أنا ، (تشارلي

388
00:17:17,171 --> 00:17:18,855
لم أتمكن من مساعده نفسي من ملاحظتك

389
00:17:18,939 --> 00:17:20,106
انا متأكد أنك لاحظتي

390
00:17:20,174 --> 00:17:21,774
أنا مثل الشريحة الوحيدة من الخبز الابيض

391
00:17:21,842 --> 00:17:23,276
في عالم الخبز هذا

392
00:17:23,344 --> 00:17:24,911
!! معذرة

393
00:17:24,978 --> 00:17:26,946
كنتُ أفكر ، اذا كنتِ متفرغة ليلة الغد

394
00:17:26,997 --> 00:17:28,647
آسفة ، أنت لست نوعي

395
00:17:28,699 --> 00:17:30,316
حسناً ، أنتظرِ

396
00:17:30,384 --> 00:17:32,251
أنتِ لم تعطيه حتي فرصة

397
00:17:32,319 --> 00:17:35,254
أقصد ، أعلم أنه يبدوا قاسياً
قليلاً من الخارج

398
00:17:35,322 --> 00:17:39,509
لكنه كريم و لطيف

399
00:17:39,593 --> 00:17:41,010
و ستكونِ محظوظة لتخرجي معه

400
00:17:41,095 --> 00:17:43,463
(أنا لستُ مهتمه بـ (تشارلي

401
00:17:43,514 --> 00:17:44,497
أنا مهتمة بكِ

402
00:17:46,133 --> 00:17:47,633
منذ فترة طويلة

403
00:17:47,701 --> 00:17:49,001
كنتُ أحاول أن أكتشف

404
00:17:49,069 --> 00:17:50,036
كيف أسألك للخروج؟

405
00:17:50,104 --> 00:17:51,771
(آسفه ، (فيينا

406
00:17:51,839 --> 00:17:53,139
في الواقع ، أقابل شخص ما

407
00:17:53,190 --> 00:17:55,441
أنتظرِ ، أنتِ لم تعطي لها حتي فرصة

408
00:17:55,509 --> 00:17:57,310
.......ربما تبدو قاسية من الخارج

409
00:17:57,361 --> 00:17:58,444
تشارلي) ، لن يحدث)

410
00:17:58,512 --> 00:18:00,641
هيا ، أنها مثل المصارعة
لكن مع أثنين من الفائزين

411
00:18:01,448 --> 00:18:03,816
......حسناً ، اذا غيرت رأيك

412
00:18:03,884 --> 00:18:06,386
أنها لا تحبها ، عندما
(عندما تنظر إلى مؤشراتها (= صدرها

413
00:18:09,990 --> 00:18:11,791
آسفة ، نوعاً ما وضعتك في كمين

414
00:18:11,858 --> 00:18:13,126
هل تمزحي؟

415
00:18:13,193 --> 00:18:14,827
قلتِ أشياء لطيفة عني

416
00:18:14,878 --> 00:18:16,863
رأيتُ فتاه مثيرة علي أساس مغازلة فتاه

417
00:18:16,930 --> 00:18:18,881
أفضل يوم أحظي به منذ فترة طويلة

418
00:18:18,966 --> 00:18:20,466
حقاً؟
أنت لم يثبط عزمك؟

419
00:18:20,534 --> 00:18:21,601
بـ حق الجحيم ، لا

420
00:18:21,668 --> 00:18:23,236
جعلتي ثقتي مرتفعة للسماء

421
00:18:23,303 --> 00:18:24,554
أنا داخل اللعبة الان

422
00:18:24,638 --> 00:18:28,456
(مرحباً ، (تشارلي
لم أتمكن من مساعده نفسي من ملاحظتك

423
00:18:28,475 --> 00:18:30,810
لن يحدث

424
00:18:30,877 --> 00:18:33,062
(مرحباً ، أنا (تشارلي
.......لم أتمكن من مساعده

425
00:18:33,147 --> 00:18:34,447
لا أعتقد ذلك

426
00:18:36,233 --> 00:18:38,217
(مرحباً ، أنا (تشارلي

427
00:18:38,285 --> 00:18:39,652
لم أتمكن من مساعده نفسي من ملاحظتك

428
00:18:39,720 --> 00:18:40,820
هل تحبي أن نخرج في وقت ما؟

429
00:18:42,689 --> 00:18:44,740
علي الارجح لا

430
00:18:44,825 --> 00:18:47,076
!!! تباً مثيرة
أصبحتُ قريباً

431
00:18:47,161 --> 00:18:48,727
.......مرحباً ، أنا
!! هذا رجل

432
00:18:48,779 --> 00:18:50,863
حسناً ، اسمعوا يا رفاق

433
00:18:50,914 --> 00:18:52,081
أعلم أنكم ربما أرهقتم جداً

434
00:18:52,166 --> 00:18:53,666
في كل تلك التمارين ، ولكن لدي واحد أضافي

435
00:18:53,733 --> 00:18:54,834
لا ، لا ، لا

436
00:18:54,902 --> 00:18:55,935
ستحب هذا

437
00:18:56,003 --> 00:18:57,370
أنه تمارين عن بناء الثقة

438
00:18:57,421 --> 00:18:58,871
لذا ، أريد من الجميع أعطاء محَافظم لي

439
00:18:58,922 --> 00:19:00,406
لا ، عليكم أن تثقوا بي

440
00:19:01,975 --> 00:19:03,709
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة ، بسرعة

441
00:19:03,777 --> 00:19:05,378
حسناً

442
00:19:05,429 --> 00:19:06,679
حسناً

443
00:19:06,746 --> 00:19:08,131
حسناً ، ما الذي سنفعله

444
00:19:08,215 --> 00:19:09,715
عندما نخرج من هنا
سنذهب الي العشاء علي حسابي

445
00:19:10,934 --> 00:19:12,602
حسناً -
ماذا عن التمرين؟ -

446
00:19:12,686 --> 00:19:13,752
سأقول لكم عندما نخرج عن
النظام الاساسي

447
00:19:13,804 --> 00:19:15,588
هيا ، هيا ، هيا
بسرعة يا رفاق

448
00:19:15,639 --> 00:19:16,772
العشاء ، العشاء ينتظر

449
00:19:16,857 --> 00:19:19,775
هيا، هيا ، هيا ، هيا ، هيا

450
00:19:22,696 --> 00:19:24,480
سيدي ، علينا أن نخرج -
لا ، لا ، لا -

451
00:19:26,700 --> 00:19:29,235
حسناً يا رفاق ، هذا هو تمرينكم الاخير

452
00:19:29,286 --> 00:19:32,150
عليكم العودة بدون مال
و العمل مع بعضكم البعض كـ فريق

453
00:19:32,156 --> 00:19:34,373
سأدفع ثمن العشاء ليلة الغد

454
00:19:36,460 --> 00:19:37,643
........(تود)

455
00:19:40,747 --> 00:19:44,480
حسناً ، (راجيف) يبدو أنهم وجدوا
لانفسهم عدواً مشترك

456
00:19:44,485 --> 00:19:45,918
فكرة عبقرية ، يا سيدي

457
00:19:45,986 --> 00:19:49,186
أنت تركتهم في واحد من أخطر
الاحياء في المدينة

458
00:19:49,556 --> 00:19:51,474
و من الحظ ، أننا أخذنا أيضاً
المَحافظ خاصتهم

459
00:19:51,558 --> 00:19:53,626
لذا ، الشئ الوحيد الذي يمكن أن يدفعوه
هو حياتهم

460
00:19:53,677 --> 00:19:54,894
هل هذا الحي بهذا السوء جداً؟

461
00:19:54,961 --> 00:19:57,263
وسوف نتحدث عنه في حفل التأبين

462
00:19:59,016 --> 00:20:00,233
أين حقيبتي الخلفية؟

463
00:20:02,336 --> 00:20:03,903
!!! المَحافظ

464
00:20:07,879 --> 00:20:10,393
{\pos(190,235)}
" لا تأخذ الدرس الخاطئ من هذا "

465
00:20:10,394 --> 00:20:18,132
{\pos(190,235)}
كنا ننتظر الخروج أولاً ، لكن هو من ترك "
" حقيبة المَحافظ

466
00:20:22,837 --> 00:20:25,201
سأقتل (تود) عندما أعود

467
00:20:25,898 --> 00:20:29,277
اذا كان يريد أي أحد أن يغادر مبكراً
غداً ، أستطيع أن أغطي عليه

468
00:20:29,397 --> 00:20:30,504
شكراً لكِ

469
00:20:30,624 --> 00:20:34,284
أتعلموا ، أعتقد يوجد فرصه قليلة جداً
لسقوط أحد ، اذا تمسكنا ببعضنا البعض

470
00:20:34,557 --> 00:20:35,760
فكرة جيدة

471
00:20:40,980 --> 00:20:43,836
اذا فكرتُ بالامر ، أننا نستخدم ما تعلمناه اليوم

472
00:20:43,956 --> 00:20:47,267
أننا نعمل معاً كـ فريق لـ تخطي هذا

473
00:20:48,070 --> 00:20:57,624
{\pos(190,235)}
<font color="#00ffff">ترجمه & DoOoT</font>
<font color=#38B0DE>Copyrights © All Right Reserved </font>

