1
00:00:05,488 --> 00:00:07,662
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:46,874 --> 00:00:49,799
((ملل حتى الموت))
(الموسم الثاني - الحلقة (4
"أمسكني إن استطعت"

3
00:00:51,861 --> 00:00:55,624
ألوم نفسي
على سرطان البروستاتا هذا

4
00:00:57,107 --> 00:00:58,929
،إذا نشكو من عيب

5
00:00:59,288 --> 00:01:01,393
فمن خلاله نصبح عرضة للمرض

6
00:01:01,722 --> 00:01:04,188
ماذا تقصد؟ -
إنها فرضيتي الجديدة -

7
00:01:04,692 --> 00:01:07,441
،على سبيل المثال
(كانت عمة أبي تعيش في (نيوبورت

8
00:01:08,380 --> 00:01:11,144
كانت تستغل جمالها
لتحقيق أهدافها

9
00:01:11,625 --> 00:01:14,609
،تزوجت أربع مرات
طمعاً في المال دائماً

10
00:01:15,136 --> 00:01:18,327
،ثم أصيبت بسرطان الجيوب الأنفية
فاستدعى إزالة أنفها

11
00:01:18,631 --> 00:01:20,371
يا إلهي، الأنف

12
00:01:20,622 --> 00:01:22,087
تشويه تام

13
00:01:22,254 --> 00:01:23,504
والآن دوري

14
00:01:24,322 --> 00:01:27,544
عشت حياة جنسية جامحة
طيلة 40 سنة

15
00:01:28,054 --> 00:01:31,075
دون أن أقلق أبداً
بالعواقب على حياة الغير

16
00:01:32,109 --> 00:01:34,359
عقابي هو سرطان البروستاتا

17
00:01:34,886 --> 00:01:38,389
،أنت تقسو جداً على نفسك
هذا غير صحي لنظام المناعة

18
00:01:38,681 --> 00:01:40,365
أنا لا أقسو

19
00:01:40,532 --> 00:01:41,996
لقد كنت أناني

20
00:01:42,163 --> 00:01:45,422
عشت الحياة كإله مختل

21
00:01:46,105 --> 00:01:49,525
،ليتني أعيش كإله مختل
إني أعيش كفاشل مخبول

22
00:01:49,817 --> 00:01:51,504
هذا يتعلق بي

23
00:01:51,891 --> 00:01:54,346
أنا الوحيد الذي يحق له
أن يكون سلبي

24
00:01:54,513 --> 00:01:56,263
لكنني فاشل بكل شيء

25
00:01:56,431 --> 00:01:58,076
تم هجري ثانية

26
00:01:58,326 --> 00:02:00,578
أنا محقق مقمل
دفع والديّ فديتي

27
00:02:00,989 --> 00:02:04,455
اذكر محقق واحد يلجأ
لأهله في وقت الشدّة

28
00:02:04,622 --> 00:02:07,636
كما أنني كاتب خائب -
أخالفك الرأي في كل شيء -

29
00:02:07,803 --> 00:02:10,382
هذا غير قابل للجدال
إنها حقائق ملموسة

30
00:02:10,549 --> 00:02:12,965
ربما عليّ إيقاف كل شيء
والالتحاق بمدرسة الحقوق

31
00:02:13,257 --> 00:02:16,147
!ذلك فظيع
اسمعني

32
00:02:16,824 --> 00:02:18,679
،كل شيء تقوم به ممتع

33
00:02:19,034 --> 00:02:21,030
محقق، كاتب

34
00:02:21,599 --> 00:02:23,222
أنصت لرجل يحتضر

35
00:02:23,389 --> 00:02:24,790
واصل على نفس المنوال

36
00:02:24,957 --> 00:02:27,021
إنه غير مضجر
وهذا هو الجوهر

37
00:02:29,323 --> 00:02:30,608
أنت لا تحتضر

38
00:02:31,329 --> 00:02:32,429
ستكون بخير

39
00:02:32,902 --> 00:02:35,739
أنت تعاشر طبيبتك
إنها تهتم ببروستاتتك

40
00:02:40,087 --> 00:02:41,745
لكن قد لا أكون بخير

41
00:02:44,122 --> 00:02:45,639
،(كنت أقرأ (جون ديديان

42
00:02:45,806 --> 00:02:49,460
،ووصفت كيف مات زوجها
في طرطقة أصبع

43
00:02:51,045 --> 00:02:53,753
هذا يبدو غير منصف
أننا قد ننطفئ

44
00:02:54,858 --> 00:02:57,051
،كقاطع وكأننا لم نعش قط

45
00:02:57,848 --> 00:02:59,498
لم نكن ذا أهمية أبداً

46
00:03:02,439 --> 00:03:04,439
لا أريد أن أنطفئ

47
00:03:07,708 --> 00:03:10,858
علينا أن نحسن من تفكيرنا
بطريقة أكثر إيجابية

48
00:03:12,576 --> 00:03:14,819
أيّ شيء إيجابي
يمكننا التفكير به؟

49
00:03:19,235 --> 00:03:21,335
آخر دفعة حشيش جلبتها لي؟

50
00:03:22,180 --> 00:03:24,204
تجعلك تهذي
هذا شيء إيجابي

51
00:03:25,262 --> 00:03:26,786
،في ذهني

52
00:03:27,846 --> 00:03:31,043
رأيت هندباء تتحول لمخلب نمر

53
00:03:32,043 --> 00:03:33,093
جميل

54
00:03:33,791 --> 00:03:34,791
أرى ذلك

55
00:03:46,833 --> 00:03:49,223
تصورت محقق بشكل آخر

56
00:03:49,390 --> 00:03:51,898
...ارتقبت جبل
رجل متعضّل

57
00:03:52,148 --> 00:03:54,658
،إن كانت هيئتي لا تعجبك
،شكراً على الويسكي

58
00:03:54,825 --> 00:03:56,236
وسأعود أدراجي

59
00:03:57,128 --> 00:03:58,128
أعتذر

60
00:03:58,526 --> 00:04:00,281
يداك معبرتان

61
00:04:00,531 --> 00:04:02,756
هذا مؤشر ذكاء
وأنا أحتاج لشخص متفطن

62
00:04:02,923 --> 00:04:05,999
أقبل المجاملة
تنقصني هذه الأيام

63
00:04:06,328 --> 00:04:09,122
ما هي طبيعة مشكلتك
يا أستاذ؟

64
00:04:09,415 --> 00:04:11,210
هل تتسلل لمنازل العملاء؟

65
00:04:11,377 --> 00:04:13,439
مستأنس بذلك
ما هو طلبك؟

66
00:04:13,606 --> 00:04:14,856
...لقد أفسدت

67
00:04:15,337 --> 00:04:16,214
بشدة

68
00:04:16,464 --> 00:04:17,590
سأكون صريحاً معك

69
00:04:17,840 --> 00:04:21,147
،أنا أستاذ دائم
...لكن مدمن كذلك

70
00:04:21,616 --> 00:04:22,789
لا أحد يدري

71
00:04:23,648 --> 00:04:26,039
تدينت من مزوديّ

72
00:04:26,206 --> 00:04:28,935
كنت يائساً وأعطيتهم
شيئاً قيّم

73
00:04:29,185 --> 00:04:31,593
ما فحواه؟ -
(نسخة موقّعة من (على الطريق -

74
00:04:31,760 --> 00:04:33,939
أقنعتهم أنها تقدّر
(بألف دولار على (إيباي

75
00:04:34,818 --> 00:04:36,491
(أعشق (جاك كيرواك

76
00:04:36,658 --> 00:04:39,361
ما حكاه (كابوتي) عنه
غير عادل نهائياً

77
00:04:39,654 --> 00:04:41,474
بعدئدٍ تفقدت الإنترنت

78
00:04:41,641 --> 00:04:45,259
واكتشفت أن الكتاب يقدّر
بأكثر مما تصورت

79
00:04:45,426 --> 00:04:49,080
أنا مغفل
سعره قد يصل لـ75 ألف دولار

80
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
يا للهول! هذا مبلغ طائل -
حدث ولا حرج -

81
00:04:51,902 --> 00:04:53,683
قد أتقاعد بفضله

82
00:04:53,850 --> 00:04:55,753
وأحتاج لكرسي متحرك جديد

83
00:04:56,410 --> 00:05:00,341
،عندما نُحاصر في كرسي
البواسير تصير وحشية

84
00:05:01,339 --> 00:05:03,917
أين الكتاب الآن؟ -
لا أدري -

85
00:05:04,084 --> 00:05:07,966
: إليك ما فكرت به
غداً، أحدهم سيأتي لتزويدي

86
00:05:08,702 --> 00:05:10,559
اتبعه للمخبأ

87
00:05:10,852 --> 00:05:12,604
عندما يخرجون، تسترجع الكتاب

88
00:05:13,194 --> 00:05:16,315
ما رأيك؟ -
حسناً، أقبل القضية -

89
00:05:17,483 --> 00:05:19,861
،تبدو كخنثى عليل
لكنك تتمتع بالشجاعة

90
00:05:20,306 --> 00:05:21,613
كانت بحوزتي يوماً

91
00:05:21,863 --> 00:05:24,240
،بعد إذنك
أيّ نوع من الأساتذة أنت؟

92
00:05:24,613 --> 00:05:25,905
أنا روائي

93
00:05:26,297 --> 00:05:28,493
أدرّس الكتابة

94
00:05:28,786 --> 00:05:30,074
...حقاً؟ أنا

95
00:05:31,042 --> 00:05:32,498
لم أسمع عنك قط

96
00:05:32,665 --> 00:05:34,751
أي كتب ألفتها؟ -
واحد فحسب -

97
00:05:35,001 --> 00:05:38,545
صدر في السبعينات
،(بعنوان : (الموسيقى القاتلة

98
00:05:38,712 --> 00:05:42,091
،عازف بيان سفاح
بات مجنوناً بعد إفراط في المزاولة

99
00:05:42,341 --> 00:05:45,515
لمَ توقفت عن الكتابة؟ -
خفت -

100
00:05:52,881 --> 00:05:53,728
!تباً

101
00:05:53,978 --> 00:05:56,318
راي) هناك) -
(يا إلهي، إنه (راي -

102
00:05:56,568 --> 00:05:57,899
(انظري، إنه (راي

103
00:06:02,987 --> 00:06:05,365
(هيّا يا فتيات، اذهبن مع (مولي آن

104
00:06:05,820 --> 00:06:08,326
بنّوتات -
...أردن الفتيات -

105
00:06:10,161 --> 00:06:11,537
مضحك مصادفتك

106
00:06:12,090 --> 00:06:13,646
(يحدث سوى في (بروكلين

107
00:06:15,097 --> 00:06:16,709
ما بال جبهتك؟

108
00:06:17,092 --> 00:06:18,092
هذا؟

109
00:06:18,636 --> 00:06:20,755
أصابني (جورج) برصاصة مطاطية

110
00:06:21,005 --> 00:06:22,548
ماذا؟ -
غير مهم -

111
00:06:22,798 --> 00:06:25,221
،آسف بشأن تلك الليلة
(مع (إروين

112
00:06:26,515 --> 00:06:29,215
عشيقك برتقالي العانة

113
00:06:29,513 --> 00:06:31,516
أجل، أعرف عمّ تتحدث

114
00:06:31,835 --> 00:06:32,934
لكن لا بأس

115
00:06:33,400 --> 00:06:36,229
لم أره منذئدٍ -
جيد، جيد -

116
00:06:36,679 --> 00:06:37,679
...أقصد

117
00:06:39,210 --> 00:06:41,192
هل قرأت كتابي الهزلي؟

118
00:06:41,827 --> 00:06:44,568
لم يتسنى لي الوقت، آسفة

119
00:06:44,735 --> 00:06:46,286
هل أنصت للقرص؟

120
00:06:46,453 --> 00:06:48,939
،(لقد أضفت (تشيت بيكر
أعرف أنك تحبين شكل أنفه

121
00:06:49,106 --> 00:06:51,120
هل أنصت لذلك؟ -
ليس بعد -

122
00:06:51,287 --> 00:06:52,203
ينبغي عليك

123
00:06:52,453 --> 00:06:55,885
إنه يروي علاقتنا في 18 أغنية

124
00:06:56,405 --> 00:06:59,277
،وضعتهم في ترتيب زمني
...من أول لقاء بيننا حتى

125
00:07:01,079 --> 00:07:02,005
النهاية

126
00:07:02,255 --> 00:07:03,464
عليّ المضي

127
00:07:03,714 --> 00:07:04,707
أنا كذلك

128
00:07:07,129 --> 00:07:08,493
هيّا يا أطفال

129
00:07:17,995 --> 00:07:20,075
هل تلك (لياه)؟ -
أجل، أنت متأخر -

130
00:07:20,242 --> 00:07:22,133
لم يكن ذلك ليقع
لو أتيت في وقتك

131
00:07:22,300 --> 00:07:23,571
آسف، عانيت من أرق

132
00:07:23,738 --> 00:07:25,496
،استمنيت حوالي 4 مرات

133
00:07:25,663 --> 00:07:27,624
لكن لم أقو على النوم
،حتى الـ6 صباحاً

134
00:07:27,791 --> 00:07:29,365
واستيقظت متأخراً

135
00:07:30,677 --> 00:07:33,365
هل كان لقاؤك بـ(لياه) جيد؟ -
كلا -

136
00:07:33,594 --> 00:07:35,534
أبشع معجزات الهجر

137
00:07:35,701 --> 00:07:38,045
ثلاث سنوات من المعاشرة
ونتصرف كأننا نجهل بعضنا

138
00:07:38,212 --> 00:07:39,417
(آسف يا (راي

139
00:07:39,773 --> 00:07:40,886
راي) الخارق)

140
00:07:41,766 --> 00:07:43,412
شكراً على مجيئك يا رجل

141
00:07:43,579 --> 00:07:45,389
(بوب)، هذا صديقي (جونثان)

142
00:07:46,257 --> 00:07:48,091
،لم أشأ إبلاغك عبر البريد

143
00:07:48,258 --> 00:07:50,720
لكن كتابك الهزلي يجتاح المبيعات

144
00:07:50,970 --> 00:07:52,930
ماذا؟ -
إنه اكتساح -

145
00:07:53,315 --> 00:07:55,748
يجب أن تفكر بإيجاد ناشر

146
00:07:56,094 --> 00:08:00,021
،الاكتفاء الذاتي رائع
لكن الطلبات ستزداد حدّة

147
00:08:01,113 --> 00:08:02,913
دعني أحضر لك نقودك

148
00:08:06,984 --> 00:08:08,384
هذا هائل

149
00:08:08,654 --> 00:08:10,323
أأنت مؤلف (راي الخارق)؟

150
00:08:10,842 --> 00:08:11,741
أجل

151
00:08:11,991 --> 00:08:14,551
هلا وقعت لي إهداء؟ -
بالتأكيد -

152
00:08:14,718 --> 00:08:17,060
إنه لمن الرائع أن يكتسب
راي الخارق) قدراته)

153
00:08:17,227 --> 00:08:19,485
من اصطدام قضيبه بالسكة الحديدية

154
00:08:19,773 --> 00:08:21,125
من أين لك هذا الإلهام؟

155
00:08:21,540 --> 00:08:23,294
أدخن القنب قبل الرسم

156
00:08:23,544 --> 00:08:24,358
رائع

157
00:08:26,199 --> 00:08:28,382
وقع هنا، إنها صفحتي المفضلة

158
00:08:28,757 --> 00:08:30,510
هذا رومانسي للغاية

159
00:08:30,760 --> 00:08:32,386
راي) الخارق يحب (لياه) حقاً)

160
00:08:32,636 --> 00:08:33,804
دون ريب

161
00:08:36,347 --> 00:08:37,147
تفضلي

162
00:08:38,017 --> 00:08:39,227
فولكانية أم عفريتة؟

163
00:08:39,801 --> 00:08:41,805
رجاءً، أنا عفريتة

164
00:08:42,942 --> 00:08:44,232
جليّ. آسف

165
00:08:51,322 --> 00:08:53,207
!لا أصدق -
!أعرف -

166
00:08:53,374 --> 00:08:54,408
!يا للهول

167
00:08:54,658 --> 00:08:56,744
أنت ذائع الصيت، ماذا يجري؟ -
لا أدري -

168
00:08:57,344 --> 00:08:58,668
،لكن شيء ما يقع

169
00:08:58,835 --> 00:09:01,973
،منذ إنهائي الكتاب الهزلي
لدي انطباع أنني (راي) الخارق

170
00:09:02,140 --> 00:09:05,596
،ما عدا تحطيم (لياه) لي

171
00:09:06,322 --> 00:09:08,047
أنا بخير -
رائع -

172
00:09:08,332 --> 00:09:12,051
وكأنه نوع من التحول الفكري
في شخصيتك

173
00:09:12,874 --> 00:09:14,158
...أجل. أيضاً

174
00:09:15,174 --> 00:09:18,599
أعطتني أمي نصيحة حول التطور الذاتي
من كتيّب قرأته

175
00:09:18,927 --> 00:09:21,131
تطالع دائماً لأن أبي
مدمن على التسوق

176
00:09:21,298 --> 00:09:24,522
وبسبب قدمها السكري -
نسيت أنها مصابة بالسكري -

177
00:09:24,801 --> 00:09:26,187
قالت لي أن أتصور

178
00:09:26,354 --> 00:09:28,637
تحقق المستحيل

179
00:09:28,804 --> 00:09:30,319
خمن ماذا تصورت

180
00:09:30,569 --> 00:09:31,362
المال

181
00:09:32,229 --> 00:09:33,770
أحتاج ذلك الكتيّب

182
00:09:35,157 --> 00:09:36,712
(إليك مالك يا (راي

183
00:09:37,336 --> 00:09:39,975
<i>فلنمضي للشرب</i>

184
00:09:40,268 --> 00:09:42,348
<i>حالاً ونثمل</i>

185
00:09:42,515 --> 00:09:44,417
<i>...بـ16 جين تونيك</i>

186
00:09:44,700 --> 00:09:46,716
لم يحل العصر حتى
لا يمكنني

187
00:09:46,883 --> 00:09:49,630
لديّ قضية في الجامعة
أتريد مرافقتي؟

188
00:09:49,880 --> 00:09:50,972
أتمزح؟

189
00:09:51,139 --> 00:09:53,217
،آخر مرة ساعدتك
(أصابني (جورج

190
00:09:54,386 --> 00:09:56,470
ماذا سيقول شرطي بطة

191
00:09:56,720 --> 00:09:59,065
لدب منتحر؟

192
00:10:01,359 --> 00:10:02,759
"لا تتدبب"

193
00:10:04,543 --> 00:10:06,121
رباه، هذا فاشل

194
00:10:06,288 --> 00:10:08,338
لن أفوز أبداً بهذه اللعبة

195
00:10:10,071 --> 00:10:11,235
ماذا تفعل؟

196
00:10:13,187 --> 00:10:15,698
(أنظر إلى (نيو يوركر

197
00:10:15,993 --> 00:10:17,669
خطرت ببالي فكرة

198
00:10:18,020 --> 00:10:20,723
،بدل لعبة التعليق
،التي هي تافهة

199
00:10:20,890 --> 00:10:24,310
يمكننا القيام بمسابقة
للرسوم الهزلية

200
00:10:24,696 --> 00:10:26,459
وننشر الأفضل

201
00:10:27,380 --> 00:10:30,017
،سيحب القراء هذا
إنها فكرة لا بأس بها

202
00:10:30,184 --> 00:10:32,298
لدي في الواقع صديق رسام

203
00:10:32,548 --> 00:10:34,258
كلا، لا أحب الرسوم الهزلية

204
00:10:35,930 --> 00:10:36,824
حسناً

205
00:10:36,991 --> 00:10:39,070
جئت سوى لأحيطك علماً

206
00:10:39,237 --> 00:10:41,191
أن كل الموظفين سيخضعون

207
00:10:41,358 --> 00:10:44,685
لفحص إلزامي ضد المخدرات
هذا العصر

208
00:10:44,935 --> 00:10:46,135
فحص مخدرات؟

209
00:10:46,590 --> 00:10:47,741
،كلا، اسمعي

210
00:10:48,355 --> 00:10:52,084
هذا مناوئ للروح التي زرعتها
(هنا في (الإيديشن

211
00:10:52,251 --> 00:10:55,294
(كل فروع (ويلستن ميديا
عليهم الإمتثال

212
00:10:55,461 --> 00:10:57,365
هذا إلزامي

213
00:10:57,615 --> 00:11:01,264
،حسناً، سأبلغ كل الأفواج
لكنه لن يروقهم

214
00:11:01,744 --> 00:11:04,455
إنهم يعرفون سلفاً
جئت لإبلاغك فحسب

215
00:11:08,003 --> 00:11:09,653
أعليّ إجراء الفحص؟

216
00:11:12,634 --> 00:11:15,072
بمجرد أن يرحل، سأخرج للشرفة

217
00:11:15,239 --> 00:11:16,789
انتظر في الخارج

218
00:11:17,128 --> 00:11:19,728
،عند رصده
سأشير لك بهذه العلامة

219
00:11:20,045 --> 00:11:21,917
إشارة فعالة
اعتدت استخدامها

220
00:11:22,084 --> 00:11:22,932
حسناً

221
00:11:24,146 --> 00:11:27,082
أريد أن أعترف بشيء
(يا أستاذ (هاوكينس

222
00:11:27,611 --> 00:11:28,611
...ترى

223
00:11:29,982 --> 00:11:32,054
أنا كاتب كذلك

224
00:11:32,221 --> 00:11:33,567
أصدرت رواية

225
00:11:34,547 --> 00:11:37,053
أحتاج لمحقق
منفذ

226
00:11:37,220 --> 00:11:40,286
لا مؤلف تافه عاجز

227
00:11:40,840 --> 00:11:43,792
عليك استرجاع ذلك الكتاب
أحتاج لهذا المال

228
00:11:43,959 --> 00:11:45,538
هذا الكرسي يقتلني

229
00:11:45,788 --> 00:11:47,980
لا تقلق
،أنا أمارس الاثنان

230
00:11:48,147 --> 00:11:50,456
كاتب ومحقق

231
00:11:53,706 --> 00:11:54,706
فهمت

232
00:11:55,304 --> 00:11:57,716
،هذا جيد
،على الكاتب أن يلطخ يداه

233
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
أن يغرق في الرذيلة
!كنت أعرف أنك جريئ

234
00:12:02,118 --> 00:12:05,182
،عليك أن تروي قضاياك
(كما فعل (داشل هامت

235
00:12:05,551 --> 00:12:07,801
!اللعنة
سيأتي بأي لحظة

236
00:12:08,047 --> 00:12:09,647
هيا، انزل

237
00:12:24,020 --> 00:12:25,520
مرحباً يا أستاذ

238
00:12:30,198 --> 00:12:32,084
(مرحباً يا (لويس
هذه مفاجأة

239
00:12:32,334 --> 00:12:34,203
ماذا تفعل بـ(ميدوود)؟

240
00:12:34,370 --> 00:12:35,578
...دعني أحزر

241
00:12:35,745 --> 00:12:37,715
تتعلم أبجديات الكتابة؟

242
00:12:37,965 --> 00:12:39,874
كلا، أنا لا أدرس

243
00:12:40,217 --> 00:12:41,510
بل أحقق

244
00:12:41,760 --> 00:12:43,884
...نسيت اضطراباتك العقلية

245
00:12:44,051 --> 00:12:46,006
أخرجوك من الرحم بمِلقط، صح؟

246
00:12:46,173 --> 00:12:47,933
أعلى جمجمتك مقروص

247
00:12:48,183 --> 00:12:50,478
(أغلق فاهك يا (لويس
ماذا تفعل هنا؟

248
00:12:50,728 --> 00:12:53,987
سأحل كبديل في الجناح الإنجليزي
هذه الدورة

249
00:12:54,734 --> 00:12:56,178
حقاً؟ -
بالطبع -

250
00:12:56,525 --> 00:12:58,400
أود التدريس هنا يوماً

251
00:12:58,567 --> 00:13:00,420
هذا الحرم الجامعي رومانسي جداً

252
00:13:00,587 --> 00:13:04,591
،وأعشق المعاطف الرياضية
إنها ميزة كونك أستاذ

253
00:13:04,769 --> 00:13:07,471
لا تكن سخيف
ليست لديك المؤهلات

254
00:13:07,638 --> 00:13:10,790
ماذا ستدرس؟
الكتابة دون حاسة أو موهبة؟

255
00:13:11,132 --> 00:13:13,959
ما هي مشكلتك معي بالضبط؟

256
00:13:14,377 --> 00:13:16,796
أنت وصمة عار للمعنى الجمالي

257
00:13:17,934 --> 00:13:20,424
وأندم على عدم تقويمك
بشدة أكبر على الحلبة

258
00:13:20,674 --> 00:13:21,623
!لقد فزت

259
00:13:21,955 --> 00:13:25,350
استعادياً، يمكننا القول
أنني كنت أكثر هيمنة

260
00:13:30,352 --> 00:13:32,481
ماذا؟
هل بي شيء؟

261
00:13:38,029 --> 00:13:41,278
أين تذهب؟ -
ضغينتك مثيرة للشفقة -

262
00:13:41,528 --> 00:13:43,804
لا بد أنه مضني
عدم لمس امرأة في حياتك

263
00:13:43,971 --> 00:13:46,888
بسبب وجهك المنتفخ
وأنفاسك الشبيهة بطعام القطط

264
00:13:47,326 --> 00:13:50,406
(أقله لا أشهر نفسي على (غريغسليست
كهمجي عاهر

265
00:13:50,887 --> 00:13:53,580
!داعياً نفسك محقق خاص

266
00:13:55,041 --> 00:13:57,253
أفترض أنه أفضل من كاتب

267
00:14:07,437 --> 00:14:09,437
تفضل -
(شكراً يا (مايسترو -

268
00:14:15,113 --> 00:14:18,294
جرعتا ويسكي إضافيتان
لي وللسيدة من فضلك

269
00:14:29,526 --> 00:14:31,080
اثنان آخران من فضلك

270
00:14:37,325 --> 00:14:39,011
بماذا نحتفل؟

271
00:14:39,461 --> 00:14:41,630
كسبت مال وفير هذا اليوم

272
00:14:42,131 --> 00:14:43,883
قدّم لي كأساً آخر إذن

273
00:14:44,133 --> 00:14:45,083
بالتأكيد

274
00:14:51,741 --> 00:14:52,591
آسف

275
00:14:56,544 --> 00:14:58,044
ما اسمك؟

276
00:14:58,978 --> 00:15:00,734
متاعب -
...متاعب -

277
00:15:01,804 --> 00:15:03,454
كان هذا اسم أمي

278
00:15:05,436 --> 00:15:07,198
رباه، مشجّر

279
00:15:07,448 --> 00:15:08,907
اثنان آخران

280
00:15:10,024 --> 00:15:11,674
لديك طاقة

281
00:15:12,270 --> 00:15:13,270
بلى

282
00:15:16,015 --> 00:15:17,458
وما هي كنيتك؟

283
00:15:18,199 --> 00:15:19,199
(كارول)

284
00:15:20,979 --> 00:15:22,679
كان هذا اسم أبي

285
00:15:55,300 --> 00:15:56,664
والتر)! كيف حالك؟)

286
00:15:57,197 --> 00:16:00,155
(بخير، لكن ادعى (ستيفن
(يا سيد (كريستوفر

287
00:16:00,322 --> 00:16:01,544
صحيح، أعتذر

288
00:16:01,794 --> 00:16:03,603
...(أتساءل يا (ستيفن

289
00:16:04,500 --> 00:16:06,391
،أتناول مضاد الإبالة

290
00:16:06,558 --> 00:16:08,759
وأنا جاف تماماً

291
00:16:09,242 --> 00:16:12,677
هل يمكنك ملء هذا الكوب
بالبول لي؟

292
00:16:13,421 --> 00:16:17,017
سأكون محرج بعجزي
عن قذف قطرتان بئيستان؟

293
00:16:17,267 --> 00:16:18,561
لا أفهم

294
00:16:18,977 --> 00:16:21,804
كل ما أقوله، أن يافعاً مثلك

295
00:16:21,971 --> 00:16:24,311
من المرجح أن لديه بول
يكفي لشخصان

296
00:16:24,508 --> 00:16:25,818
هل أطلب الكثير؟

297
00:16:26,816 --> 00:16:28,108
،عفواً

298
00:16:28,275 --> 00:16:30,864
عليّ الذهاب لتفقد حاسوبي

299
00:16:32,704 --> 00:16:33,704
حسناً

300
00:16:34,076 --> 00:16:34,876
تباً

301
00:16:38,570 --> 00:16:41,125
بوبي)، صح؟)
كم سنك؟

302
00:17:07,381 --> 00:17:08,553
...جورج)، اسمع)

303
00:17:09,623 --> 00:17:12,105
كم يدوم بقاء
الماريخوانا في الجسد؟

304
00:17:12,275 --> 00:17:13,490
أكثر من 24 ساعة؟

305
00:17:13,740 --> 00:17:16,854
لست متأكد -
يُفترض أن تعرف هذه الأمور -

306
00:17:17,021 --> 00:17:18,329
<i>أنا لست خبير</i>

307
00:17:18,786 --> 00:17:22,254
سمعت أن الماريخوانا تبقى
...في الأنسجة الدهنية

308
00:17:22,539 --> 00:17:25,044
ماذا تصنع؟ -
جورج)، أتركك) -

309
00:17:25,294 --> 00:17:26,654
أحتاج للمساعدة

310
00:17:28,490 --> 00:17:31,077
كنت أتفقد إطار نافذتك

311
00:17:31,244 --> 00:17:32,753
وثمة خطر تصدعات

312
00:17:32,920 --> 00:17:35,304
أأنت شرطيّ قذر؟
تبدو كذلك

313
00:17:36,390 --> 00:17:37,430
فعلاً؟

314
00:18:05,167 --> 00:18:07,039
أقسم، أنا لست شرطي

315
00:18:07,294 --> 00:18:09,546
كنت أتجول بالجوار
ولمحت نافذتك

316
00:18:10,460 --> 00:18:11,670
أقرّ بذلك

317
00:18:13,669 --> 00:18:14,965
أنا بصاص

318
00:18:15,476 --> 00:18:17,060
ما هو بصاص؟

319
00:18:17,912 --> 00:18:19,598
كزرقاء اليمامة

320
00:18:19,908 --> 00:18:22,518
من (يمامة) هذا؟ -
ومن يكون ذاك؟ -

321
00:18:32,076 --> 00:18:33,976
من أين أتت هذه اللاصقة؟

322
00:18:35,133 --> 00:18:36,883
تحرّيات مع أصدقاء

323
00:18:37,753 --> 00:18:39,007
هذا مثير

324
00:18:43,387 --> 00:18:45,384
!رباه، يا لهذا الشيء

325
00:18:47,114 --> 00:18:48,933
إنها لحية... كثيفة

326
00:18:50,483 --> 00:18:52,083
تثير شهوتي

327
00:18:55,864 --> 00:18:57,375
هذا لا يعجبني

328
00:18:58,223 --> 00:18:59,813
كان لدى أبي لحية

329
00:19:00,407 --> 00:19:03,572
لقد مات وأنا بسن الـ16 ربيعاً
...جراء نزيف معوي

330
00:19:04,523 --> 00:19:05,931
بسبب الكحول

331
00:19:06,464 --> 00:19:07,914
أنا سأصير أب

332
00:19:08,960 --> 00:19:11,908
(سحاقيتان من (ديتمس بارك

333
00:19:12,075 --> 00:19:13,593
،حصلتا على سائلي المنوي

334
00:19:13,760 --> 00:19:15,910
وهما حبلتان في الشهر السادس

335
00:19:16,940 --> 00:19:19,450
أجهل إن كان سيُسمح لي
...برؤية الطفل

336
00:19:19,812 --> 00:19:21,660
لا أريد السماع عن أخريات

337
00:19:35,911 --> 00:19:38,218
عليكم أن تتركوني أرحل
وضربه هو بالمقابل

338
00:19:38,719 --> 00:19:41,362
أنا مجرد كاتب أنجز
(مقالة عنه في (نيو يوركر

339
00:19:41,790 --> 00:19:44,099
حقاً؟ -
"زاوية "حديث الشارع -

340
00:19:44,349 --> 00:19:47,186
تتكلم عن هوامش تعيش
منفصلة عن الواقع

341
00:19:48,270 --> 00:19:50,063
مثل أوهامك كمحقق

342
00:19:50,595 --> 00:19:52,357
أترون، إنهما محققان

343
00:19:52,607 --> 00:19:55,736
مهلاً يا رفاق
لسنَ شرطة متسترين، أقسم

344
00:19:55,986 --> 00:19:58,566
سأشتري القنب منكم
أيفعل هذا شرطي؟

345
00:19:58,736 --> 00:20:01,663
لدي صديق مصاب بالسرطان
ويحتاج الماريخوانا

346
00:20:01,830 --> 00:20:05,446
مزودي اختفى في الآونة الأخيرة -
حتماً لأنك وشيت به -

347
00:20:05,613 --> 00:20:07,381
لا تحاول أن تتحايل علينا

348
00:20:07,548 --> 00:20:10,272
ثمة وسيلة واحدة للتأكد

349
00:20:11,504 --> 00:20:12,377
هيّا

350
00:20:13,587 --> 00:20:15,339
شمّ هذه وبيّن أنك لست شرطي

351
00:20:15,744 --> 00:20:17,823
أرفض، ذلك المفتاح وسخ

352
00:20:17,990 --> 00:20:20,552
ولم يسبق وتعاطيت شيئاً
(أقوى من (فودكا غيملت

353
00:20:20,802 --> 00:20:21,762
شمها

354
00:20:22,012 --> 00:20:23,347
يستحيل -
هيا -

355
00:20:23,597 --> 00:20:24,940
لدي سليلات أنفية

356
00:20:35,407 --> 00:20:36,958
!اركض -
إنه الضوء الأحمر -

357
00:20:37,125 --> 00:20:38,125
!اركض فحسب

358
00:20:46,819 --> 00:20:50,437
كيف عساك تظن أن بوسعك
التدريس في (ميدوود)؟

359
00:20:50,604 --> 00:20:52,661
ألا يمكن أن تصمت؟
بوسعي التدريس هناك

360
00:20:52,828 --> 00:20:55,186
أنا أدرس في ورشة البلدية للكتابة

361
00:20:55,353 --> 00:20:56,585
الدروس الليلية؟

362
00:20:56,752 --> 00:20:59,341
التي يحضرها سوى
ذوي السوابق والمتأخرين عقلياً

363
00:20:59,591 --> 00:21:00,650
!ويحي

364
00:21:09,461 --> 00:21:11,494
لا يمكنني الاستمرار

365
00:21:12,195 --> 00:21:15,399
أنصت إلي أيها الوغد
جعلت من حياتي مهزلة

366
00:21:17,000 --> 00:21:19,611
اذهب لجلب النجدة
سأختبئ وراء هذا الجذع

367
00:21:22,351 --> 00:21:23,501
سأعود

368
00:21:24,599 --> 00:21:28,033
رغم أنك أبشع شخص
،قابلته في حياتي

369
00:21:28,200 --> 00:21:30,330
لن أتخلى عنك -
!امضي يا أبله -

370
00:21:31,498 --> 00:21:33,028
!أيها المهترئ العاطفي

371
00:21:36,336 --> 00:21:38,412
!اتبع آثار أقدامهم -
إلى اليمين -

372
00:21:38,579 --> 00:21:40,629
حسناً -
!لا أراه -

373
00:21:53,582 --> 00:21:54,646
!ساعدني

374
00:22:02,696 --> 00:22:04,197
عمّ تبحث؟

375
00:22:06,551 --> 00:22:07,451
!لم تجرؤ

376
00:22:14,184 --> 00:22:15,208
دعوني وشأني

377
00:22:29,793 --> 00:22:30,766
هيّا بنا

378
00:22:31,684 --> 00:22:33,746
،من هذه الطريق
عليّ استعادة القنب والكتاب

379
00:22:33,913 --> 00:22:35,832
كاحلي تشوه للأبد بسببك

380
00:22:35,999 --> 00:22:37,814
اخرس، أنقذت حياتك للتو

381
00:22:42,052 --> 00:22:43,752
جورج)، علينا التحدث)

382
00:22:44,376 --> 00:22:45,726
بالطبع، ادخلي

383
00:22:46,232 --> 00:22:49,285
،أعمل على عمودي
لكن بوسعه الانتظار

384
00:22:50,912 --> 00:22:53,497
،سأتكلم ببطئ شديد

385
00:22:53,909 --> 00:22:56,124
لأنك بلا شك منتشي الآن

386
00:22:57,572 --> 00:22:58,733
بولك

387
00:22:58,900 --> 00:23:00,914
حطم كل الأرقام

388
00:23:01,404 --> 00:23:03,382
في كمية التتراهيدروكانابينول

389
00:23:03,829 --> 00:23:04,829
ماذا؟

390
00:23:05,746 --> 00:23:07,260
أسرعان ما توصلتم بالنتائج؟

391
00:23:07,762 --> 00:23:10,012
،مختبر في عين المكان
مجهز بأعلى التقنيات

392
00:23:10,757 --> 00:23:14,226
،إضافة الصابون لعينتك
ليس بتصرف حاذق

393
00:23:14,476 --> 00:23:16,937
صابون؟
كلا، حتماً وقع سهو

394
00:23:18,170 --> 00:23:20,315
يحدث هذا باستمرار
في الألعاب الأولمبية

395
00:23:20,565 --> 00:23:23,610
العينات تختلط

396
00:23:23,862 --> 00:23:26,362
،تعرفين
...(لاحظت أن (والتر

397
00:23:26,607 --> 00:23:29,707
ستيفن)، أحياناً عيناه محمرتان)
وتلمع

398
00:23:31,340 --> 00:23:33,178
سيتعين عليك دخول
مركز تأهيل

399
00:23:33,345 --> 00:23:34,929
سياسة الشركة

400
00:23:35,096 --> 00:23:38,000
نرسل الناس عادة
(لمكان جميل في (أريزونا

401
00:23:40,293 --> 00:23:42,402
الهواء الجاف يفيد العلاج

402
00:23:51,789 --> 00:23:53,426
،لم أشأ إخبار أحد

403
00:23:53,593 --> 00:23:56,416
،لئلا أثير شوشرة

404
00:23:57,702 --> 00:24:00,522
لكن لدي سرطان البروستاتا -
ماذا؟ -

405
00:24:00,772 --> 00:24:02,858
يمكنني أن أجلب لكِ
شهادة طبية

406
00:24:04,420 --> 00:24:06,625
،أعترف، دخنت الماريخوانا

407
00:24:06,792 --> 00:24:08,642
لكن بغرض طبي

408
00:24:09,348 --> 00:24:11,033
لهذا رسبت في الفحص

409
00:24:12,522 --> 00:24:14,745
أنا آسفة جداً بشأن سرطانك

410
00:24:14,995 --> 00:24:15,795
،لا بأس

411
00:24:16,391 --> 00:24:18,230
كل شيء سيكون بخير حتماً

412
00:24:18,397 --> 00:24:20,247
طبيبتي رائعة

413
00:24:20,645 --> 00:24:22,377
بدأنا نتواعد

414
00:24:22,627 --> 00:24:24,300
تواعد طبيبتك؟

415
00:24:24,467 --> 00:24:26,298
هل استشرت طبيب آخر؟

416
00:24:26,548 --> 00:24:29,307
كلا، لا بأس، شفاهها عذبة

417
00:24:31,902 --> 00:24:33,152
أضع ثقتي بها

418
00:24:33,471 --> 00:24:34,352
حسناً

419
00:24:34,519 --> 00:24:38,018
أبقني على اطلاع
إن احتجت لمساعدتي

420
00:24:38,268 --> 00:24:39,792
لن أتردد بالطبع

421
00:24:50,176 --> 00:24:52,241
لن أدخل مركز تأهيل

422
00:24:53,092 --> 00:24:54,292
لدي سرطان

423
00:25:05,274 --> 00:25:08,525
،غرين) ساقط على الأرض)
،(كالخنوص في (أمير الذباب

424
00:25:08,692 --> 00:25:11,968
،استحال تركه هناك
...لذا انقضضت عليهم

425
00:25:16,555 --> 00:25:18,883
بدى وكأنه خروج من الجسد

426
00:25:19,050 --> 00:25:21,561
أطحت بهم جميعاً
لقد كان مدهشاً

427
00:25:21,811 --> 00:25:23,919
أنا فخور بك جداً يا غلام

428
00:25:24,086 --> 00:25:26,714
(أظنه مرتبط بكتيّب أم (راي

429
00:25:26,881 --> 00:25:29,778
الجوهر هو توهم أشياء
ثم تصديقها

430
00:25:30,243 --> 00:25:32,405
ألا يشبه الفصام؟

431
00:25:32,655 --> 00:25:35,548
معك حق
،على كلّ، ربما كتمرين فقط

432
00:25:35,715 --> 00:25:38,078
عليك تصور أنك
غير مصاب بالسرطان

433
00:25:38,512 --> 00:25:41,957
عقلي متفتح لكل هذه الأشياء
سأجرب أياً كان

434
00:25:42,207 --> 00:25:43,580
جيد، أنا سأجرب

435
00:25:43,747 --> 00:25:46,171
سأتوهم ثلاث أشياء

436
00:25:46,338 --> 00:25:49,256
،أنني كاتب ناجح
محقق خاص وأستاذ جامعي

437
00:25:49,506 --> 00:25:51,904
كل هذه المهن تليق بك

438
00:25:52,717 --> 00:25:56,164
والشيء المميز، البزة النظامية
،هي تقريباً ذاتها

439
00:25:56,331 --> 00:25:58,348
،معاطف رياضية
أذخر المال

440
00:25:58,598 --> 00:25:59,948
وتلائمني

441
00:26:00,767 --> 00:26:03,455
أريك ثانية كيف نلت منهم؟ -
بالطبع -

442
00:26:03,622 --> 00:26:05,559
أنا أتربص خلف الأشجار

443
00:26:05,726 --> 00:26:08,650
غرين) على الأرض هكذا)
ويبحث عن نظاراته

444
00:26:09,082 --> 00:26:12,881
هذا جزئي المفضل -
...صرت هنا، ثم قمت -

445
00:26:33,370 --> 00:26:34,470
أين أنا؟

446
00:26:35,679 --> 00:26:36,779
من أنت؟

447
00:26:37,676 --> 00:26:39,344
سأخبرك لاحقاً

448
00:26:41,790 --> 00:26:44,440
،مهما تفعلين
لا تسكبي ماء الحمام

449
00:26:56,824 --> 00:27:01,400
"Adaptation © True Blood"

