1
00:00:07,302 --> 00:00:09,236
<i>فقط احتاج لبعض المساحة هنا</i>

2
00:00:09,304 --> 00:00:11,329
<i>حسنًا، فقط انزعها -
انا احاول نزعها يا صاح -</i>

3
00:00:11,406 --> 00:00:13,067
<i>(اسحب بقوة (دينس -
لو سحبتها اقوى -</i>

4
00:00:13,141 --> 00:00:15,132
لو سحبتها اقوى ستدخل في ساقه -
لا تصيح بي -

5
00:00:15,210 --> 00:00:17,474
احتاج الى شد المقص للأسفل -
شدّيه الى هناك -

6
00:00:17,545 --> 00:00:20,378
اسحب اقوى، و سأفعل -
تحتاج الى رؤية طبيب لفعل هذا -

7
00:00:20,448 --> 00:00:23,212
انظروا الي، المليونير الذي
!يذهب لرؤية طبيب

8
00:00:23,284 --> 00:00:25,377
<i>...هيا، فقط اسحب -
حسنًا -</i>

9
00:00:27,188 --> 00:00:30,089
تريد إزلة الجبيرة؟ -
هذا ما تريده، هذا ما طلبته -

10
00:00:30,158 --> 00:00:34,060
فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً

11
00:00:34,129 --> 00:00:36,461
قطعة بعد قطعة -
ماذا تعرف بشأن أيّ شيئ؟ -

12
00:00:36,531 --> 00:00:38,658
مالذي تفعله هنا؟ -
لماذا ما زلت هنا؟ -

13
00:00:38,733 --> 00:00:41,395
فقد اردت الانضمام الى العصابة -
انت لست جزءً من العصابة -

14
00:00:41,469 --> 00:00:43,869
انتِ لست بجزءً من العصابة ايضّا (دي) لذا انسي هذا

15
00:00:43,938 --> 00:00:47,738
نعم، انا كذلك -
(لا ليس كذلك، العصابة هي انا و (ماك -
و (تشارلي) هذه العصابة

16
00:00:47,809 --> 00:00:51,142
دينس) دع اختك تكون جزءً من العصابة) -
لا تستطيع ان تكون جزءً -
من العصابة ابي

17
00:00:51,212 --> 00:00:53,476
لماذا تقول هذا؟ -
هل هي جزء من العصابة؟ -

18
00:00:53,548 --> 00:00:55,607
ايّ عصابة؟ -
!ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث -

19
00:00:55,683 --> 00:00:58,311
هيا اسحبها -
المعذرة، انا ابحث عن المالك -

20
00:00:58,386 --> 00:01:01,014
هذا نحن -
نحن المالكون -

21
00:01:01,089 --> 00:01:04,252
اسمي هو (آري فرانكل) لقد اشتريت البناية بجانبكم

22
00:01:04,325 --> 00:01:06,293
رائع -
نعم، هذا رائع -

23
00:01:06,361 --> 00:01:10,627
<i>اشتريتها قبل عدة شهور لكني لم استطع
"على نقل عائلتي الى "فيلادلفيا</i>

24
00:01:10,698 --> 00:01:12,632
نعم، من اين؟ -
"اسرائيل" -

25
00:01:12,700 --> 00:01:15,260
لقد اصبحت خطيرة جداً
انت تعلم، مع كل ما يحدث

26
00:01:15,336 --> 00:01:18,203
لديكم وضع صعب تعيشونه هناك -
"لديكم كل امور "تسونامي -

27
00:01:18,273 --> 00:01:20,207
لا -
هناك "سوبردوم" هناك -
*ملعب في لويزيانا*

28
00:01:20,275 --> 00:01:21,765
!(تشارلي) -
"لا، ليس لديهم "سوبردوم -

29
00:01:21,843 --> 00:01:24,107
انه واحد من الاماكن الموجودة هناك -
(انه في دولة مختلفة (تشارلي -

30
00:01:24,179 --> 00:01:26,773
لماذا لا تصمت؟ -
...لا تُبالي، لدي -

31
00:01:26,848 --> 00:01:29,043
<i>على ايّ حال، فقط...نعم، كل شيئ بخير</i>

32
00:01:29,117 --> 00:01:31,779
مررت بكم لأعطيكم هذا -
ما هذا؟ -

33
00:01:31,853 --> 00:01:34,048
انه إشعار بالإخلاء -
ماذا؟ -

34
00:01:34,122 --> 00:01:36,181
<i>نعم، وفقًا لتقسيم الأراضي
...قطعة من ممتلكاتي</i>

35
00:01:36,257 --> 00:01:39,590
تلك التي اشتريتها...
تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال

36
00:01:39,661 --> 00:01:43,028
ايّ شيئ جنوب ذلك
الخط الفاصل ينتمي الّي

37
00:01:43,098 --> 00:01:46,966
حسنًا، اين الخط الفاصل؟ -
ماذا بشأن...هنا -

38
00:01:47,035 --> 00:01:49,230
ماذا؟ -
!هراء -

39
00:01:49,304 --> 00:01:51,864
عليكم الخروج من هنا في اسبوع -
لا يمكنك فعل هذا -

40
00:01:51,940 --> 00:01:54,966
ابي ابقى بعيداً عن هذا -
نستطيع ان توليها، حسنًا؟
انظر، انظر يا رجل -

41
00:01:55,043 --> 00:01:58,240
انا لا اعلم كيف يالفتيان -
تفعلون اشيائكم في...ما هي؟
"اسرائيل" -

42
00:01:58,313 --> 00:02:01,146
"اسرائيل" -
اسرائيل" او مهما يكن" -
"لكن هذه "امريكا

43
00:02:01,216 --> 00:02:04,845
لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا و تسرق ارضنا مننا

44
00:02:04,919 --> 00:02:08,685
انا متأكد تماماً، من ان هذه هي الطريقة التي وجدت بها هذه الدولة من الأساس

45
00:02:09,991 --> 00:02:12,050
مالذي تقوله، ان تصطنع الأمور الأن

46
00:02:12,127 --> 00:02:14,118
لا اعلم مالذي يعنيه هذا
...هل احدكم يعلم ماذا

47
00:02:14,195 --> 00:02:16,561
"إن تحدثت بالهراء عن "امريكا
سوف نركل مؤخرتك

48
00:02:16,631 --> 00:02:19,259
انا متأكد انكم ستفعلون -
هذه حانتنا -

49
00:02:19,334 --> 00:02:22,701
حانتكم...على ارضي

50
00:02:22,770 --> 00:02:24,761
وداعًا ايّها السادة

51
00:02:30,745 --> 00:02:32,679
مالذي سنفعله؟

52
00:02:33,780 --> 00:02:36,380
<font color="# 00FF00" > *العاصبة تذهب الى الجهاد*
*ترجمة : ماجد*
*DMX* </font>

53
00:02:36,381 --> 00:02:39,581
<font color="# ABCDEF" > *انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا* </font>

54
00:03:08,716 --> 00:03:11,742
<font color="# FFFF00" > ...هذا الرجل يأتي</font>

55
00:03:11,819 --> 00:03:13,912
<font color="# FFFF00" > هو حقًأ اثار عنزتي، هل تعلم ما اعنيه؟
*اي اثار غضبه*</font>

56
00:03:13,988 --> 00:03:17,446
<font color="# FFFF00" > لايجب ان يسمح له ان يأتي ويخبر الناس
"يا هذا انا املك هذه، انا املك هذا"</font>

57
00:03:17,525 --> 00:03:19,459
<font color="# FFFF00" > حسنًا، اضع الزبدة، بعدها الفول السوداني</font>

58
00:03:19,527 --> 00:03:21,859
<font color="# FFFF00" > مالذي تفعله؟ -
الفول السوداني في النصف؟ -</font>

59
00:03:21,930 --> 00:03:24,398
!لا تضع الفول السوداني على هذا

60
00:03:24,465 --> 00:03:26,990
...لكن -
طعام "تشارلي" لديه -
فول سوداني في الأخير

61
00:03:27,068 --> 00:03:29,002
حسنًا، اضعها بالداخل او بالخارج -
الفول السوداني في الخارج -

62
00:03:29,070 --> 00:03:30,594
الشوكلاته في الداخل -
حسنًا -

63
00:03:30,672 --> 00:03:32,333
<i>الزبدة في الداخل، الجبنة في الخارج</i>

64
00:03:32,407 --> 00:03:34,671
<i>ارحل من هنا -
فرانك" انها انا، افتح الباب" -</i>

65
00:03:34,742 --> 00:03:36,676
اللعنة، انها زوجتي -
حسنًا -

66
00:03:36,744 --> 00:03:38,678
<i>حسنًا يارجل، لقد تحدثنا عن هذا، صحيح؟</i>

67
00:03:38,746 --> 00:03:42,011
نعلم ان هذا اليوم سيأتي -
عليك مواجهتها، عليك...حسنًا
حسنًا -

68
00:03:42,083 --> 00:03:43,778
تنفس -
نعم -

69
00:03:43,851 --> 00:03:46,479
"اخرجه وقل "استطيع فعل هذا

70
00:03:46,554 --> 00:03:48,579
استطيع فعل هذا -
حسنًا، إذهب لفتح الباب -

71
00:03:48,656 --> 00:03:52,285
لا، انت افتح الباب، لا اريد ان اُصفع -
...انا لن...حسناً، انظر -

72
00:03:52,360 --> 00:03:55,295
اين رجولتك يا صاح، اين رجولتك
حسنًا، انت رجل بالغ

73
00:03:55,363 --> 00:03:57,524
فكر بشأن رجولتك، اين رجولتك، ارجحها قليلاً

74
00:03:57,599 --> 00:04:00,067
<i>تشارلي) لا اريد التحدث) -
"عن "رجولتي=خصيتاي
!افتح الباب -</i>

75
00:04:00,134 --> 00:04:02,068
لا استطيع حتى التذكر ان رجولتك حولك، حسنًا

76
00:04:02,136 --> 00:04:04,127
تشارلي) انها تستعمل) -
كل انواع الأمفيتامينات
حسنًا -

77
00:04:04,205 --> 00:04:06,639
...سأحمي ظهرك، ايضًا -
لا استطيع سماع صوتها -

78
00:04:06,708 --> 00:04:09,575
<i>...انظر، ان لم تفعل هذا الأن، انت لن -
...فرانك) افتح الباب اللعين) -</i>

79
00:04:09,644 --> 00:04:11,737
<i>قبل ان احطمه بقدمي -
فقد افعلها -</i>

80
00:04:11,813 --> 00:04:13,804
فقط تعامل مع العاهرة

81
00:04:16,718 --> 00:04:19,949
(مرحبًا (باربرا -
لا تقل "مرحبًا باربرا" لي -

82
00:04:20,021 --> 00:04:25,584
يا إلهي (فرانك) هذا المكان ملئ بالقذارة هل هكذا اصبحت تعيش؟

83
00:04:25,660 --> 00:04:28,595
سنجعله ينفع، مالذي تريدينه؟ -
اريد الحديث -

84
00:04:28,663 --> 00:04:31,188
حاولت الحديث اليك قبل اسبوع سافرتِ الى إجازة

85
00:04:31,266 --> 00:04:33,200
كنت احاول اخافة بعض الأحاسيس بداخلك

86
00:04:33,268 --> 00:04:35,736
كنت تتحدث بشأن التخلص من كل اموالنا

87
00:04:35,803 --> 00:04:38,271
مالي انا
انا اجمعه وانتِ تصرفينه

88
00:04:38,339 --> 00:04:40,739
احترقي، ها انت ذا يا صديقي

89
00:04:40,808 --> 00:04:44,437
كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك

90
00:04:44,512 --> 00:04:47,606
بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل

91
00:04:47,682 --> 00:04:50,242
يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟

92
00:04:50,318 --> 00:04:52,445
سلسلة من النساء المكسيكيات

93
00:04:52,520 --> 00:04:55,421
سلسلة...لا يصدق يارجل، انت مشتعل

94
00:04:55,490 --> 00:04:58,926
تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة

95
00:04:58,993 --> 00:05:01,461
لكني ارفض ان اخضع اليه

96
00:05:01,529 --> 00:05:05,932
اريد ارجاع اغراضي، انت اخذت اغراضي من منزلنا، واريد استرجاعها

97
00:05:06,000 --> 00:05:10,061
انا لم اخذ ايّ شيئ -
انه فارغ، احدهم اتى و اخذ كل شيئ -

98
00:05:10,138 --> 00:05:13,335
ربما عليك ان تشحنينهم للمطار معكِ كما اعتدتي في الأيام الخالية

99
00:05:13,408 --> 00:05:15,899
جميل

100
00:05:17,979 --> 00:05:20,072
لا استطيع ان اتحدث معك بعد الأن

101
00:05:20,148 --> 00:05:23,811
!دافع عن نفسك، دافع عن المهاجرين

102
00:05:23,885 --> 00:05:28,151
(لا اعلم الى مالذي تتحول اليه (فرانك
لكنه يجعلني اصاب بالمرض

103
00:05:31,726 --> 00:05:33,421
انها تلسع، اليس كذلك؟ -
نعم -

104
00:05:33,494 --> 00:05:35,155
انها تؤلم بشدّه

105
00:05:35,229 --> 00:05:37,163
نعم، لديك قليلاً علامة يد

106
00:05:37,231 --> 00:05:39,199
انها تحترق -
اللعنة -

107
00:05:39,267 --> 00:05:41,895
حسنًا، التي بها الفول السوداني -
لقد افسدت هذه -

108
00:05:41,969 --> 00:05:44,631
...لا، اضع الفول السوداني بداخل -
لقد افسدت هذه -

109
00:05:44,706 --> 00:05:47,607
<i>(على ما يبدوا ان السيد (فرانكل
نقلاً عن شبكة التقسيم</i>

110
00:05:47,675 --> 00:05:50,269
الذي وضع من قبل مخططي -
المدينة الأصليين
ماذا -

111
00:05:50,345 --> 00:05:52,506
إذاً، هذا الأحمق يستخدم قانونًا وضع قبل 300 سنة؟

112
00:05:52,580 --> 00:05:54,514
هذا هراء -
لا يمكنه فعل هذا -

113
00:05:54,582 --> 00:05:57,813
انتم ايّها الفتيان كان لديكم الفرصة بشراء الأرض وقت شرائها الأصلي

114
00:05:57,885 --> 00:05:59,614
<i>انتم لم تتقدموا -
إذاً ماذا؟ -</i>

115
00:05:59,687 --> 00:06:02,121
انتم ايضًا كان لديكم فرصة ثانية حينما حل الربع الثاني

116
00:06:02,190 --> 00:06:04,556
دعنا لا ندخل بلعبة اللوم هنا يا رجل -
حل -

117
00:06:04,625 --> 00:06:07,458
نعم، دعنا نتحدث عن الحل، كيف نستطيع إجبار هذا الرجل على الأبتعاد عن حانتنا؟

118
00:06:07,528 --> 00:06:11,157
لسوء الحظ، لايبدوا انه لديكم ايّها الفتيان ايّ فرصة للأستعانة القانونية

119
00:06:12,633 --> 00:06:15,227
...ليس لديّنا

120
00:06:15,303 --> 00:06:17,828
<i>إستعانة قانونية...</i>

121
00:06:17,905 --> 00:06:19,463
لا

122
00:06:19,540 --> 00:06:21,474
حسنًا، اعتقد اني متابع معك

123
00:06:21,542 --> 00:06:23,476
...حسنًا، ليس لدينا ايّ

124
00:06:23,544 --> 00:06:25,478
إستعانة قانونية...

125
00:06:25,546 --> 00:06:30,313
<i>ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين</i>

126
00:06:31,853 --> 00:06:35,653
ان كنتم تلمحون اني اسنصحكم بفعل ايّ شيئ غير قانوني

127
00:06:35,723 --> 00:06:37,657
حينها اخشى انكم مخطئين

128
00:06:37,725 --> 00:06:39,750
لا، بالطبع نحن مخطيئن -
لا، لا ، لا -

129
00:06:39,827 --> 00:06:43,888
نحن المخطئون، كلا، نحن لا نريد ابداً ان نفشي بالأطراف

130
00:06:43,965 --> 00:06:49,426
...في بعض الامور، لكن -
لكن إذا كانت بعض الأطراف -
...لديها بعض التجارب

131
00:06:49,504 --> 00:06:51,870
او المعارف... -
بعض المعارف -

132
00:06:51,939 --> 00:06:56,774
<i>بإمكانك إعطائنا بعض
...الملاحظات او التلميح</i>

133
00:06:56,844 --> 00:07:01,213
او حتى، كما تعلم، توصلنا بواحد من هؤلاء الفتيان

134
00:07:01,282 --> 00:07:03,546
<i>...نستطيع حقًا </i>

135
00:07:07,255 --> 00:07:09,917
اخرجوا -
حسنًا، اعتقد ان المحامي محق -

136
00:07:09,991 --> 00:07:11,925
عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل

137
00:07:11,993 --> 00:07:14,018
انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا

138
00:07:14,095 --> 00:07:16,928
بسبب اني لا اريد ان اصبح كمعادي لسامية هذا الرجل يهودي

139
00:07:16,998 --> 00:07:18,761
نحن لا نفعل ايّ شيئ يارجل -
نعم -

140
00:07:18,833 --> 00:07:21,233
ليس لدينا مشكلة مع اليهود انها مع هذا الرجل بالتحديد

141
00:07:21,302 --> 00:07:23,463
يهودي، حسنًا، انه يهودي
لا تستخدم هذه الكلمة يهودي

142
00:07:23,538 --> 00:07:25,472
لا اقدر هذا -
لا، هذا لا بأس -

143
00:07:25,540 --> 00:07:27,735
...هذه إهانة عرقية (تشارلي) ايضًا -
...دعوة احدهم بيهودي -

144
00:07:27,809 --> 00:07:30,209
وهو يهودي ليست اهانة عرقية -
ارجوك توقف -

145
00:07:30,278 --> 00:07:32,508
هل لك رجاءً الّا تستخدم هذه الكلمة يهودي، انها تجعلني اشعر بعدم الراحة

146
00:07:32,580 --> 00:07:35,743
انها ليست بشأن المعاداة لسامية انها بشأن السياق إذا استخدمت السياق الصحيح

147
00:07:35,817 --> 00:07:37,910
فأنت بخير -
انت اكثر شخص لديه -
معلومات خاطئة قد قابلته

148
00:07:37,985 --> 00:07:40,419
انت حتى لا تعلم مالذي يحدث -
"في "إسرائيل
حسنًا، هذا صحيح -

149
00:07:40,488 --> 00:07:42,422
"انت لا تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل

150
00:07:42,490 --> 00:07:44,617
ربما عليك ان لا تتحدث بهذا الموضوع -
هل انتم جادين يا فتيان؟ -

151
00:07:44,692 --> 00:07:47,252
ربما عليك ترك الامر لي -
هل تعلم مالذي يحدث في "اسرائيل"؟ -

152
00:07:47,328 --> 00:07:49,762
بالطبع يا رجل، اقراء الصحيفة -
حسنًا، هل تعلم؟ -

153
00:07:49,831 --> 00:07:52,265
لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟

154
00:07:52,333 --> 00:07:54,733
حسنًا، هل استطيع ان ابداء؟ -
نعم -

155
00:07:54,802 --> 00:07:58,260
حسنًا، هناك حرب على
(الإرهاب (تشارلي

156
00:07:58,339 --> 00:08:00,273
"هل شاهدت من قبل "سي.إن.إن

157
00:08:00,341 --> 00:08:02,775
...حسنًا (جورج بوش) في الوقت الحالي -
ابداء من البداية -

158
00:08:02,844 --> 00:08:05,039
صدام حسين) لديه النفط) -
نعم -

159
00:08:05,112 --> 00:08:06,602
حسنًا؟ -
حسنًا -

160
00:08:06,681 --> 00:08:08,706
تشارلي) انها حرب على الإرهاب) -
...ونحن قررنا -

161
00:08:08,783 --> 00:08:10,717
"مساعدة الأشخاص في "إسرائيل

162
00:08:10,785 --> 00:08:14,414
لإرجاع نفطنا الينا -
(من خلال هزيمة (صدام حسين -

163
00:08:14,489 --> 00:08:16,616
رأسي كأنه يسبح بالمعرفة -
(انها الحرية (تشارلي -

164
00:08:16,691 --> 00:08:19,091
يالها من معرفة رائعة -
...انت تتصرف بسخرية -

165
00:08:19,160 --> 00:08:21,094
...بينما نحن نتحدث بشأن

166
00:08:21,162 --> 00:08:23,153
لا يمكنك الإختباء من هذا للأبد

167
00:08:24,599 --> 00:08:26,794
انت احمق -
انت الأحمق -

168
00:08:30,071 --> 00:08:33,097
هاك، زبائن اغبياء

169
00:08:34,642 --> 00:08:37,167
الرائحة كالبول هنا

170
00:08:37,245 --> 00:08:39,179
!امي لقد عدتي

171
00:08:39,247 --> 00:08:42,011
انا لن اصاب بالمرض ان اقتربت اكثر، اليس كذلك؟

172
00:08:42,083 --> 00:08:45,246
كيف حالكِ؟ -
(سأخبرك كيف حالي (دياندرا -

173
00:08:45,319 --> 00:08:50,086
انا مُحطّمة، لا افهم
...مالذي يحدث مع ابيك، و

174
00:08:50,157 --> 00:08:52,091
ماذا بحق الجحيم هذا؟

175
00:08:52,159 --> 00:08:56,357
ماذا؟ -
هل هؤلاء حلق اذني؟ -

176
00:08:56,430 --> 00:08:59,593
نعـ...نعم

177
00:08:59,667 --> 00:09:01,965
...لكن هذا هو الأمر المضحك بشأن حلق

178
00:09:02,036 --> 00:09:05,437
انتِ تسرقين من امك الأن
اي نوع من الوحوش انتِ؟

179
00:09:05,506 --> 00:09:09,101
ابي قال انه سيتخلص من كل اغراضك
(وحينها كانت في الحقيقة فكرة (دينس

180
00:09:09,176 --> 00:09:12,703
لا تلقي باللوم على اخيك
الى اي مدى واطئ ستنزلي (دياندرا)؟

181
00:09:12,780 --> 00:09:16,045
لم اراك منذ شهر، وانا اقف هنا مع دعامة رقبة

182
00:09:16,117 --> 00:09:19,553
هل ستسئلين كيف ابلي
...او مالذي حدث او

183
00:09:19,620 --> 00:09:21,554
افترض انكِ فعلتِ شيئ غبي

184
00:09:21,622 --> 00:09:24,887
دينس) عبر من فوقي بسيارته) -
!ها انتِ تعودين مجدداً -

185
00:09:24,959 --> 00:09:28,725
الا تعتقدين انه حان الوقت لأتخاذ المسؤلية بشأن افعالك؟

186
00:09:28,796 --> 00:09:32,061
...انا -
اريد استعادة ممتلكاتي -

187
00:09:32,133 --> 00:09:34,192
!لقد كنت اكل هذا امي

188
00:09:34,268 --> 00:09:37,066
لقد كنت امشي بالمكان
لم اجد الوقت لإطعام الكلب

189
00:09:37,138 --> 00:09:39,732
هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟

190
00:09:39,807 --> 00:09:42,173
وبالإضافة، انتِ لست بحاجته ياعزيزتي

191
00:09:45,146 --> 00:09:47,080
حسنًا، هذا جذاب

192
00:09:47,148 --> 00:09:50,379
ربما ان كان لديك بعض
...الإفتخار بمظهرك

193
00:09:50,451 --> 00:09:54,387
قد تجدي رجل، وحينها لن تضطري لسرقة من امكِ

194
00:09:54,455 --> 00:09:56,753
(اعني، انظري الى بشرتك (دياندرا

195
00:09:56,824 --> 00:10:00,055
"ياللمصيبة، هناك شمس في "فيلادلفيا

196
00:10:00,127 --> 00:10:02,220
لقد بداء بالفعل بإحضار طاقم بناء؟

197
00:10:02,296 --> 00:10:05,265
يا إلهي، انا مللت من التحديق الى هذا البناء، يا فتيان

198
00:10:05,333 --> 00:10:08,268
علينا القيام ببعض الإثارة -
حسنًا، سأخبرك بماذا -

199
00:10:08,336 --> 00:10:11,271
دعونا نلقي بكيس غائط مشتعل من النافذة

200
00:10:11,339 --> 00:10:13,273
ماذا...لماذا؟

201
00:10:13,341 --> 00:10:17,277
بسبب انهم سيخرجون الى الخارج
ويحصلوا على الغائط اسفل احذيتهم

202
00:10:17,345 --> 00:10:20,109
ماذا بحق الجحيم سيحقق هذا؟

203
00:10:20,181 --> 00:10:22,775
!غائط على الحذاء، انهم احذية يا رجل

204
00:10:22,850 --> 00:10:24,340
هل انت متخلّف؟ 

205
00:10:24,418 --> 00:10:26,352
!غائط على الأحذية -
هل انت شخص متخلّف؟ -

206
00:10:26,420 --> 00:10:29,287
!غائط على الحذاء يا رجل -
وجدتها -

207
00:10:29,357 --> 00:10:32,292
حقًا؟ -
نعم -

208
00:10:32,360 --> 00:10:36,296
لنعود الليلة، لديّ خطة

209
00:10:36,364 --> 00:10:38,298
نعم، هذا سيؤدي الغرض

210
00:10:38,366 --> 00:10:40,300
حسنًا، ما هي الخطوة الثانية؟

211
00:10:40,368 --> 00:10:43,531
ليس هناك خطوة ثانية، هذه هي

212
00:10:43,604 --> 00:10:45,538
هذه هي؟ -
نعم -

213
00:10:45,606 --> 00:10:47,699
هذه هي خطتك؟ -
انها رائعة -

214
00:10:47,775 --> 00:10:49,436
هذه لن تفعل شيئ

215
00:10:49,510 --> 00:10:52,604
مالذي تعنيه ان هذه لن تفعل شيئ؟ -
انها نحتاج الى خطوة ثانية -

216
00:10:52,680 --> 00:10:56,275
هل تعلم مدى مشقة إزالة ورق المرحاض من مبنى، خصوصاً إذا امطرت؟

217
00:10:56,350 --> 00:10:57,908
هذا صحيح -
هذا اليهودي سيجري طن من العمل -

218
00:10:57,985 --> 00:10:59,475
ماذا، ماذا؟

219
00:10:59,553 --> 00:11:01,487
هيا يا رجل، لا تستطيع ان تقول شيئ كهذا

220
00:11:01,555 --> 00:11:03,819
مالذي قلته؟ -
لقد القيت بحرف "ي" كبير علينا -

221
00:11:03,891 --> 00:11:05,825
...يهودي، انتم ايّها الفتيان قلتم

222
00:11:05,893 --> 00:11:08,521
تستطيع قولها، لكن عليها ان تكون بالسياق الصحيح

223
00:11:08,596 --> 00:11:11,531
انتم ايّها الفتيان قلتم اني -
استطيع قول يهودي
تستطيع، لكن بالسياق الصحيح -

224
00:11:11,599 --> 00:11:13,965
حسنًا، ماهو السياق الصحيح؟

225
00:11:14,035 --> 00:11:16,936
...حسنًا، هذا، كما تعلم -
...الشخص اليهودي يؤمن -

226
00:11:17,004 --> 00:11:19,632
صحيح، نعم -
في موجوعة من الأشخاص الأخرين -
من اليهود المؤمنين

227
00:11:19,707 --> 00:11:22,107
حينها اقول -
هذا يا فتيان يحتاج الى طن -
من العمل لفعله

228
00:11:22,176 --> 00:11:24,576
اعتقد انه لا بأس بكونه يهودي -
...هذا ليس ما هو -

229
00:11:24,645 --> 00:11:26,579
...هذا ليس ما هو
...انتظر، اعطني لحظة

230
00:11:26,647 --> 00:11:28,774
انتم ايّها الفتيان ليس لديكم ايّ فكرة عمّا تتحدثون بشأنه

231
00:11:28,849 --> 00:11:31,181
هذا الرجل لديه طن من العمل -
انه يهودي -

232
00:11:31,252 --> 00:11:33,277
نحن نعلم مالذي نتحدث بشأنه -
لا تقلق بشان هذا -

233
00:11:33,354 --> 00:11:35,288
نعم

234
00:11:43,697 --> 00:11:45,392
(مرحبًا (فرانك

235
00:11:45,465 --> 00:11:48,229
لاحظت انك غيرت القفل الباب لست محتاجة لفعل هذا

236
00:11:48,301 --> 00:11:50,235
بسبب اني لن اعود هنا مرة اخرى

237
00:11:50,303 --> 00:11:52,271
انا انتظر شوقاً لهذا

238
00:11:53,306 --> 00:11:55,240
تبدين سعيدة

239
00:11:55,308 --> 00:12:00,439
اعتقد اني اشعر بالرضاء
لأول مرة في حياتي

240
00:12:00,514 --> 00:12:03,415
ما هذا "مسك"؟

241
00:12:03,483 --> 00:12:07,749
هذا صديق جديد، قابلته في خارج الحانة المقرفة التي يملكها الاولاد

242
00:12:07,821 --> 00:12:10,756
هذه سيارته المرسيدس عبر الشارع هيا سيارة زوجته الميته

243
00:12:10,824 --> 00:12:12,758
(وداعًا (فرانك

244
00:12:14,528 --> 00:12:17,258
<i></i>

245
00:12:17,330 --> 00:12:19,321
<i>!انت</i>

246
00:12:19,399 --> 00:12:21,424
مالذي تفعله هنا مع زوجتي؟

247
00:12:21,501 --> 00:12:23,435
قريبًا ستكون زوجته السابقة

248
00:12:23,503 --> 00:12:27,030
انا لا افعل ايّ شيئ، لقد دعتني من اجل فنجان قهوة

249
00:12:27,107 --> 00:12:30,270
هل تُضاجعينه؟
تضاجعين هذا الرجل؟

250
00:12:30,343 --> 00:12:33,779
ليس بعد، لكني اعطي الأمر نظرة جادة

251
00:12:33,847 --> 00:12:36,338
هل هناك مشكلة هنا؟

252
00:12:36,416 --> 00:12:39,613
<i>الزنا...هذا ما هو عليه</i>

253
00:12:39,686 --> 00:12:41,847
هذه هي

254
00:12:41,922 --> 00:12:44,948
<i>حيوان</i>

255
00:12:45,025 --> 00:12:47,619
آسفة بشأن هذا

256
00:12:47,694 --> 00:12:49,855
لقد اعتاد على ضربي، كما تعلم

257
00:12:53,867 --> 00:12:55,858
تغير في الخطط -
مالذي حدث؟ -

258
00:12:55,936 --> 00:12:57,961
امكِ تبدوا سعيدة -
اللعنة -

259
00:12:58,038 --> 00:13:00,029
انا فقط لا استطيع ان اجعلها
(تحظى بهذا (دي

260
00:13:00,107 --> 00:13:02,701
حسنًا، مالذي تريد فعله؟

261
00:13:02,776 --> 00:13:06,405
مالشيئ الوحيد الذي تحبه امك اكثر من ايّ شي في هذا العالم؟

262
00:13:06,480 --> 00:13:09,608
ذلك الكلب الصغير اللعين -
لنذهب لسرقته -

263
00:13:17,591 --> 00:13:21,027
مالذي تفعله؟ -
(إذهبِ لإحضار الكلب (دياندرا -

264
00:13:21,094 --> 00:13:23,858
لماذا تفعلها بيدك؟
مالمفترض ان يعنيه هذا؟

265
00:13:23,930 --> 00:13:26,364
ما كل هذا؟ -
الكلب، المطبخ -

266
00:13:26,433 --> 00:13:28,731
هذا المطبخ؟
لماذا لا تسطيع انت ان تحظر الكلب؟

267
00:13:28,802 --> 00:13:31,327
بسبب اني حصلت على كسر في قدمي -
لديّ طوق عنق -

268
00:13:31,404 --> 00:13:33,429
دياندرا) انا ابوكِ اذهبِ و احضري الكلب)

269
00:13:33,507 --> 00:13:35,407
<i>انت تعني الكلب؟
انت فقدت عقلك</i>

270
00:13:37,844 --> 00:13:39,778
مرحبًا

271
00:13:39,846 --> 00:13:42,872
ارجوك لا تعضني، حسنًا، لا تعضني

272
00:13:42,949 --> 00:13:46,077
ها نحن، لا شيئ غريب يحدث

273
00:13:46,153 --> 00:13:50,180
اللعنة، اهرب
اهرب

274
00:13:56,830 --> 00:13:59,799
...ايّها السادة، حصلت على شيئ هنا

275
00:13:59,866 --> 00:14:02,960
الذي سيعيد صديقنا
"على اول قطار متجه الى "اسرائيل

276
00:14:03,036 --> 00:14:06,403
بيض؟ -
نعم، هذا البيض عضوي -

277
00:14:06,473 --> 00:14:10,239
انه كثلاثة اضعاف
حجم البيض الطبيعي وضعفان السعر

278
00:14:10,310 --> 00:14:14,371
إذا كان هذا لن يبعد هذا الشخص
عن تجارتنا لاشيئ سيفعل

279
00:14:14,447 --> 00:14:16,074
انا مشترك -
حسنًا -

280
00:14:16,149 --> 00:14:19,084
مالذي تتحدث بشأنه انك مشترك -
(انه شيئًا (ماك -

281
00:14:19,152 --> 00:14:21,086
انه شيئًا، دعونا فقط نفعل شيئًا

282
00:14:21,154 --> 00:14:23,554
اتسائل كم اخذ منهم لإزلة ورق المرحاض

283
00:14:23,623 --> 00:14:25,557
لا تجرءُ حتى على ذكر ورق المرحاض

284
00:14:28,495 --> 00:14:30,429
ماذا؟ -
...اين -

285
00:14:30,497 --> 00:14:32,488
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -
لقد وضع سياج -

286
00:14:32,566 --> 00:14:35,592
لقد لاحظ ورق المرحاض -
لذا وضع جاجز
انه محيط بنا -

287
00:14:35,669 --> 00:14:38,263
!انه يحيط بنا -
اين هي النهاية و اين هي البداية؟ -

288
00:14:38,338 --> 00:14:40,602
هذا الرجل جيد -
حسنًا، هذا الرجل يريد -
ان يصبح صارم؟

289
00:14:40,674 --> 00:14:42,608
لنصبح صارمين، سحقًا للبيض

290
00:14:42,676 --> 00:14:45,110
الى ايّ درجة سيصل هذا؟ -
"ارجعوا الى الحانة، الخطة "ب -

291
00:14:45,178 --> 00:14:47,373
انه مقفل، هل لديكم ايّها فتيان المفاتيح؟ -
اذهب للجهة الأمامية -

292
00:14:47,447 --> 00:14:48,937
انطلق -
حسنًٌا -

293
00:14:49,015 --> 00:14:50,949
انتظر، لحظة، انه يضيق -
اعصر نفسك داخله -

294
00:14:51,017 --> 00:14:53,110
انه يضيق (دينس) انتظر، لا تدفعني

295
00:14:53,186 --> 00:14:55,916
<i>!انتظر، اصبع قدمي علق بالسياج -
ارجع للخلف -</i>

296
00:14:55,989 --> 00:14:58,924
...هذا لا بأس، فقط عد للخلف -
...لا استطيع التحرك، لا استطيع -

297
00:14:58,992 --> 00:15:01,290
ايها الفتيان عليكم التحرك -
توقف عن الصياح -

298
00:15:01,361 --> 00:15:03,659
توقف عن الصياح -
اعبر من فوقه، سيتسع -

299
00:15:03,730 --> 00:15:05,254
(لا تتسلق (دينس

300
00:15:05,332 --> 00:15:07,926
!ذلك ابن العاهرة، لقد وضع سياج -
!اعبر من فوقه -

301
00:15:08,001 --> 00:15:09,491
<i>اعبر من فوقه</i>

302
00:15:09,569 --> 00:15:12,163
<i>مكاني السعيد -
اعبر من فوقه و اجلب المساعدة -</i>

303
00:15:12,239 --> 00:15:15,208
!ذلك ابن العاهرة، انت ابن عاهرة

304
00:15:18,011 --> 00:15:21,242
حسنًا، الأن مالذي نفعله
نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟

305
00:15:21,314 --> 00:15:23,578
لم اعطي الأمر هذا القدر من التفكير

306
00:15:23,650 --> 00:15:26,778
لم تعطي الأمر هذا القدر من التفكير
انه يحطم شقتي

307
00:15:26,853 --> 00:15:30,584
انظري، نحن نعيش في اللحظة
نحن نجري في الجوار ونسرق الأشياء

308
00:15:30,657 --> 00:15:32,989
نحن نفعل ايّ شيئ نريده -
!توقف عن الحديث هكذا -

309
00:15:33,059 --> 00:15:36,495
انت و انا علينا نكون فريق -
ونفعل هذا اكثر
كلا، ليس علينا -

310
00:15:36,563 --> 00:15:38,758
...نعم، وايضًا -
انت لست من فريقي -

311
00:15:38,832 --> 00:15:43,496
اريد فريقًأ يضم (ماك) بسبب انه يبدوا غبي كفاية لفعل ايّ شيئ

312
00:15:43,570 --> 00:15:47,028
حسنًا، توقف، ان لن تكون فريقًا مع اي احد منا، لا احد يريدك بجواره

313
00:15:51,077 --> 00:15:53,671
اللعنة، هذه ليست...انا سأجلس هنا الى ان تبداء بأستخدام الكلمات

314
00:15:53,747 --> 00:15:55,339
هذا لا يعني ايّ شي

315
00:15:55,415 --> 00:15:58,316
امك قد تكون هنا، لذا خذي الكلب الى داخل غرفتك

316
00:15:58,385 --> 00:16:01,286
هذا لا بأس، انت خذه -
انتِ خذي الكلب، اخبرتك -

317
00:16:01,354 --> 00:16:04,016
حسنًا، لكن هذا بالضبط السبب كونك لست جزءً من العصابة

318
00:16:04,090 --> 00:16:06,081
اللعنة، اين ذهب؟

319
00:16:12,899 --> 00:16:15,732
مالذي بحق الجحيم تريده؟ -
زوجتك قالت انها خائفة منك -

320
00:16:15,802 --> 00:16:18,396
انا هنا من اجل الكلب

321
00:16:18,471 --> 00:16:21,736
هذه المرأة رائعة، انها رائعة

322
00:16:21,808 --> 00:16:24,538
انت قابلتها حالاً، و هي بالفعل جعلت تجري بالجوار لأجلها

323
00:16:24,611 --> 00:16:27,079
<i>هيا جيدة، هيا جيدة</i>

324
00:16:27,147 --> 00:16:29,911
فقط احضر الكلب -
ليس معي الكلب -

325
00:16:29,983 --> 00:16:33,749
...إذاً، انت هنا تمزق الوسادات و

326
00:16:33,820 --> 00:16:36,015
تتغوط على الأرضية؟

327
00:16:37,624 --> 00:16:39,558
نعم

328
00:16:39,626 --> 00:16:41,685
بدأت افقد صبري معكم ايّها الأشخاص

329
00:16:41,761 --> 00:16:44,924
انا بالفعل بدأت بالتعامل مع ابنك
واصدقائه المتخلّفين

330
00:16:44,998 --> 00:16:48,434
مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه

331
00:16:48,501 --> 00:16:52,437
<i>كل شيئ، بداء يصبح كألم في مؤخرتي</i>

332
00:16:52,505 --> 00:16:55,440
إذهب لإحضار الكلب

333
00:16:57,077 --> 00:17:00,274
لديّ اقتراح عمل ارغب بالتحدث معك بشأنه

334
00:17:00,347 --> 00:17:02,281
خارجاً في الرواق

335
00:17:04,084 --> 00:17:06,450
<i>انتم ايّها الفتيان تشعرون بالصرامة؟</i>

336
00:17:07,554 --> 00:17:09,715
هذا يبدوا جميلاً

337
00:17:09,789 --> 00:17:12,622
<i>حسنًا، ياشباب جاهزون لهذا؟ -
انا جاهز، لنفعل هذا -</i>

338
00:17:12,692 --> 00:17:15,957
حسنًا، و...ابداء

339
00:17:20,633 --> 00:17:23,101
اقطع، اقطع، اقطع
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل؟

340
00:17:24,304 --> 00:17:26,499
هذا ما تبدوا عليه اصواتهم في الأشرطة

341
00:17:26,573 --> 00:17:28,268
لماذا لا تقراء هذا النص الذي كتبته؟

342
00:17:28,341 --> 00:17:30,741
انا لن اقراء النص، انه بالأنجليزية وملئ بالأخطاء الإملائية

343
00:17:30,810 --> 00:17:32,937
انت تعلم مالذي احاول كتابته، اقراءه

344
00:17:33,013 --> 00:17:34,776
انا سأخرج اصوات اخرى
لنحاول مرة اخرى

345
00:17:34,848 --> 00:17:37,373
هو لن يعلم مالذي تحاول قوله -
سنضع شريط ترجمة -

346
00:17:37,450 --> 00:17:39,441
اشعر ان عليّ ان احمل شيئًا في يدي

347
00:17:39,519 --> 00:17:41,453
<i>انت لا تحتاج الى ايّ شيئ في يدك -
مثل سلاح -</i>

348
00:17:41,521 --> 00:17:45,116
كـ منجل او رشاش -
"لماذا لا تتجه الى محل "واوا -
وتجلب رشاش

349
00:17:45,191 --> 00:17:46,920
اقراء النص -
انا لن اقراء النص -

350
00:17:46,993 --> 00:17:49,621
من المخرج هنا؟ -
لا أكترث، انا لن اقراء النص -

351
00:17:49,696 --> 00:17:52,324
حسنًا، ابداء -
هل استطيع ان اعيد منشفتي -
على وجهي مرة اخرى

352
00:17:52,399 --> 00:17:54,094
<i>ضع منشفتك على وجهك -
ها نحن نبداء -</i>

353
00:17:54,167 --> 00:17:56,192
<i>ابداء</i>

354
00:17:56,269 --> 00:17:59,761
...احتاج الى سلاح -
...انت لا تحتاج سـ -

355
00:17:59,839 --> 00:18:03,172
!الجميع، الجميع احضروا سلاحًا

356
00:18:04,577 --> 00:18:07,341
هل نستطيع ان نجعل هذا يبدوا كـ كهف؟

357
00:18:15,789 --> 00:18:19,885
انت لا تلقي بالأوامر هنا
قرار سيئ

358
00:18:22,562 --> 00:18:25,087
سنسحق جمجمتك بأسلحتنا

359
00:18:29,636 --> 00:18:31,570
!لا نستطيع ارسال هذا -
!لا -

360
00:18:31,638 --> 00:18:33,731
مالذي تتحدثون بشأنه يا فتيان؟ -
!سنُعتقل -

361
00:18:33,807 --> 00:18:36,173
(نعم، او نقتل هذا مبالغ فيه قليلاً (تشارلي

362
00:18:36,242 --> 00:18:38,176
يا رجل، اشعر بالمرض -
انا ايضًأ -

363
00:18:38,244 --> 00:18:40,405
ماذا، انتم تعتقدون اني لا اشعر بالمرض
حسنًا، انا اشعر بالمرض

364
00:18:40,480 --> 00:18:43,108
اشعر بمرض شديد، لكني اخرجت هذا الهراء على فيديوا

365
00:18:43,183 --> 00:18:45,743
هذا الشيئ كالذهب -
...انت لست من على التلفاز -

366
00:18:45,819 --> 00:18:48,583
(يرتدي كالأرهاربين، يهدد اليهود (تشارلي

367
00:18:48,655 --> 00:18:50,589
..ماك -
السياق لا بأس به (دينس) ثق بي -

368
00:18:50,657 --> 00:18:52,921
لقد كنت افكر بشأنه بينما نحن نشاهد الفيديوا

369
00:18:52,992 --> 00:18:55,085
حسنًا، مالذي يفترض ان نفعله إذاً؟

370
00:18:55,161 --> 00:18:57,755
هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟

371
00:18:57,831 --> 00:18:59,765
نعم

372
00:19:08,108 --> 00:19:10,702
لديّ تسديد افضل منك
عليّ ان ارمي بكيس الغائط

373
00:19:10,777 --> 00:19:13,211
انا من جلس فوق الكيس 20 دقيقة
انا سأرميه

374
00:19:13,279 --> 00:19:15,008
مرحبًا يا فتيان -
(مرحبًا (دي -

375
00:19:15,081 --> 00:19:18,107
مالذي تفعلونه؟ -
سوف نرمي بهذا الكيس من خلال -
نافذة هذا الشخص

376
00:19:18,184 --> 00:19:20,118
هل ترغبين بالقدوم؟

377
00:19:22,188 --> 00:19:24,554
ليس هناك احد هنا

378
00:19:24,624 --> 00:19:27,092
فقط ارمي بالكيس على ايّ حال يا رجل

379
00:19:27,160 --> 00:19:29,685
نعم، لكن لا احد سيكون لديه غائط على حذائه

380
00:19:29,762 --> 00:19:32,458
(فقط ارمي بالكيس اللعين (تشارلي

381
00:19:32,532 --> 00:19:34,693
<i>لماذا نفعل هذا؟</i>

382
00:19:34,767 --> 00:19:37,736
سوف نلقن هذا الرجل درسًا -
رائع -

383
00:19:37,804 --> 00:19:41,535
هذا سيكون رائعًا، ستكون الرائحة سيئة جداً هناك

384
00:19:41,608 --> 00:19:44,475
<i>اتمنى فقط ان تصله الرسالة</i>

385
00:19:52,952 --> 00:19:57,286
اعتقد ان هذه الرسالة الخاطئة

386
00:19:57,357 --> 00:19:59,291
نعم

387
00:20:23,583 --> 00:20:25,517
حسنًا ، إذاً هذا هنا

388
00:20:25,585 --> 00:20:27,519
العمود، اريد ازالته

389
00:20:27,587 --> 00:20:30,454
اريد ان اخرج هذا من هنا، لكي تكون هناك مساحة لطيفة مفتوحة

390
00:20:30,523 --> 00:20:32,753
عندما يمشي الأشخاص داخل الحانة -
مالذي تفعله ابي؟ -

391
00:20:32,825 --> 00:20:36,124
في لحظة (دينس)، و داخل الحمام تفقّد التهريبات

392
00:20:36,196 --> 00:20:38,130
سأكون معك في لحظة

393
00:20:38,198 --> 00:20:41,531
ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ -
هو يرمم حانتي -

394
00:20:41,601 --> 00:20:44,126
حانتك؟ -
نعم، حانتي -

395
00:20:44,204 --> 00:20:47,139
...ترين الملكية التي اشتريتها في الحال

396
00:20:47,207 --> 00:20:51,644
تمتدد من شارع "مورغان" طوال الطريق
الى هنا

397
00:20:51,711 --> 00:20:53,906
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث بشأنه؟
الملكية التي اشتريتها؟

398
00:20:53,980 --> 00:20:56,175
البناية التي فجرتموها
البناية التي اشعلتموها بالنار

399
00:20:56,249 --> 00:20:59,150
مالذي اعتقده، اني لن اكتشف بشأن هذا؟

400
00:20:59,219 --> 00:21:01,483
سأعطيكم خياران

401
00:21:01,554 --> 00:21:03,749
...انا جزء من العصابة او

402
00:21:03,823 --> 00:21:06,883
ارسل مؤخراتكم الى السجن...

403
00:21:06,960 --> 00:21:09,724
افضّل الذهاب الى السجن -
على العمل معك
نعم -

404
00:21:09,796 --> 00:21:12,526
فقط للسجل
انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن

405
00:21:12,599 --> 00:21:15,591
انا سأدمر هذه الحانة للأرض -
انا سأركل الأعمدة بداخلك -

406
00:21:15,668 --> 00:21:17,602
لا احد سيركل ايّ شيئ -
هيا ستركل الأعمدة -

407
00:21:17,670 --> 00:21:21,106
حسنًا، اليكم ما سنفعله
الجميع يسترخي

408
00:21:21,174 --> 00:21:23,904
فرانك) تهانينا انت رئيس العصابة)

409
00:21:23,977 --> 00:21:25,911
<i>(لا (تشارلي -
تشارلي) اغلق فمك) -</i>

410
00:21:25,979 --> 00:21:28,447
لماذا لا تموت فقط
...وتترك اموالك لأبنائك

411
00:21:28,514 --> 00:21:30,675
كالأباء الطبيعين في امريكا؟

412
00:21:30,750 --> 00:21:34,550
صوتكِ يبدوا كأمكِ -
انت تقول هذا في وجهي -

413
00:21:34,621 --> 00:21:37,419
المعذرة -
...سوف اركل -

414
00:21:37,490 --> 00:21:40,926
المعذرة

415
00:21:40,994 --> 00:21:44,088
شكراً، نحن نبحث عن المالكين

416
00:21:44,163 --> 00:21:46,028
نحن المالكين

417
00:21:46,099 --> 00:21:48,966
(انا المحقق (تانر
(وهذا هنا المحقق (فولبي

418
00:21:49,035 --> 00:21:52,163
ايها السادة، علينا ان نتحدث اليكم للحظات

419
00:21:52,238 --> 00:21:54,172
بشأن ماذا؟

420
00:21:54,240 --> 00:21:58,438
انتم ايّها السادة هل تعلمون ايّ شيئ
بخصوص هذا؟
*شريط جهاد*

421
00:22:07,453 --> 00:22:09,387
اللعنة

