1
00:00:09,673 --> 00:00:10,793
(مرحباً (دين
هذا انا

2
00:00:13,049 --> 00:00:14,230
كم مضي علي عودتك ياسام؟

3
00:00:14,330 --> 00:00:15,150
.حوالي سنة

4
00:00:15,251 --> 00:00:16,968
أعدت فعليا منذ كل هذا الوقت؟

5
00:00:17,036 --> 00:00:19,671
لقد حصلت اخيرا علي ما اردته
لقد اردت عائلة

6
00:00:19,756 --> 00:00:21,089
اريدك أن ترحل, انك صياد

7
00:00:27,630 --> 00:00:29,497
انه سام,انه مختلف

8
00:00:31,801 --> 00:00:34,002
لقد فقد روحه

9
00:00:34,053 --> 00:00:36,521
ستحضر لي "الفا" حي

10
00:00:36,606 --> 00:00:38,323
وسأعيد لك روح سامي

11
00:00:39,976 --> 00:00:41,143
نحن في أنتظار الكلمة

12
00:00:41,194 --> 00:00:42,394
الالفا تبني جيشاً

13
00:00:42,478 --> 00:00:43,478
كأننا علي مشارف حرب

14
00:00:43,529 --> 00:00:45,397
أحضر لي مخلوقات

15
00:00:48,401 --> 00:00:50,569
لكن اذا كنت الاول...فمن الذي حولك

16
00:00:50,653 --> 00:00:52,287
جميعنا لدينا امهات

17
00:00:52,354 --> 00:00:54,373
عندما نموت نحن المخلوقات العجيبه, اين نذهب؟

18
00:00:54,457 --> 00:00:55,741
ليس الي الجنة ولا الجحيم

19
00:00:55,808 --> 00:00:57,525
.المطهر
وانا أريده

20
00:00:57,577 --> 00:01:00,462
.اريد استعادة روحي
لا استطيع

21
00:01:03,166 --> 00:01:05,967
لقد علقت روح سامي في القفص

22
00:01:06,035 --> 00:01:08,086
مع مايكل ولوسيفر

23
00:01:08,171 --> 00:01:10,555
اعادة هذا الشئ سيحطمني الي اجزاء

24
00:01:10,640 --> 00:01:12,424
ليس لدينا فكرة عما سيحدث

25
00:01:12,508 --> 00:01:14,893
الشلل, الجنون, الم نفسي عميق

26
00:01:14,977 --> 00:01:17,763
ربما ينغلق علي نفسه لبقية حياته

27
00:01:17,847 --> 00:01:19,547
فارس الموت

28
00:01:19,599 --> 00:01:20,882
.مرحبا, دين

29
00:01:20,933 --> 00:01:23,051
الموت قال أن بأمكانه وضع حائط -
حائط؟ -

30
00:01:23,102 --> 00:01:24,069
لن تتذكر الجحيم

31
00:01:24,153 --> 00:01:25,854
ما المقابل ؟

32
00:01:25,905 --> 00:01:27,739
اريدك أن تحل محلي ليوم

33
00:01:27,824 --> 00:01:30,242
انها حياتي, انها روحي, لا اريدهم

34
00:01:30,326 --> 00:01:32,360
يجب أن تجرح وعاءك

35
00:01:32,412 --> 00:01:33,394
أسف

36
00:01:35,231 --> 00:01:36,281
لاتفعل هذا

37
00:01:36,365 --> 00:01:38,500
لاتخدش الحائط

38
00:01:59,088 --> 00:01:59,938
كيف حالك؟

39
00:02:01,607 --> 00:02:04,860
بخير, هذا جيد

40
00:02:04,927 --> 00:02:06,445
بيني, سنكون علي مايرام

41
00:02:06,529 --> 00:02:09,698
تعلمي, الكثير من الناس يموتون اثناء الاستحمام

42
00:02:09,765 --> 00:02:11,867
من الجيد معرفة هذا, شكرا

43
00:02:11,934 --> 00:02:14,269
لم اعتقد اننا سنقابل طقس كهذا

44
00:02:16,122 --> 00:02:18,573
انظر, أبأمكاننا الهبوط فقط

45
00:02:18,624 --> 00:02:20,492
رجاء؟ -
عدة دقائق, لقد أقتربنا -

46
00:02:20,576 --> 00:02:22,210
اسف

47
00:02:29,451 --> 00:02:31,286
ماهذا؟ -
ماذا؟-

48
00:02:31,337 --> 00:02:34,306
شئ ما رفرف بجوار الشباك, كان عملاق

49
00:02:34,390 --> 00:02:36,091
علي الارجح انه مجرد طائر, حسنا؟

50
00:02:36,142 --> 00:02:38,510
"لا! لا! "ستان
لم يكن طائر

51
00:02:38,594 --> 00:02:40,345
اذا, ماذا كان؟

52
00:02:40,429 --> 00:02:43,014
لا أعلم

53
00:02:43,099 --> 00:02:46,184
بيني, لايوجد شئ بالخارج

54
00:02:46,269 --> 00:02:48,854
أعدك

55
00:02:48,938 --> 00:02:50,772
اغلقي عينيك, حسناً ؟

56
00:02:52,275 --> 00:02:54,359
لاتقلقي, ارجعي للوراء

57
00:02:54,443 --> 00:02:56,244
حاولي الاسترخاء

58
00:02:56,312 --> 00:02:59,147
فكري في مكان ما لطيف

59
00:03:00,750 --> 00:03:03,618
امواج علي الشاطئ

60
00:03:06,422 --> 00:03:07,756
---اوه

61
00:03:07,823 --> 00:03:09,875
ستان!؟

62
00:03:09,959 --> 00:03:11,760
!يا الهي

63
00:03:11,827 --> 00:03:14,495
لا,لا,لا,لا

64
00:03:22,855 --> 00:03:26,390
<font color=#00ffff>? Supernatural 6x12 ?</font>
<font color=#00ff00>كالعذراء</font>

65
00:03:26,475 --> 00:03:29,909
==  <font color="#00ffff">Tarek Abady</font> == ترجمة

66
00:03:38,605 --> 00:03:40,255
حسناً؟

67
00:03:40,306 --> 00:03:42,257
روحه في موضعها

68
00:03:44,360 --> 00:03:47,095
هل سيستيقظ؟

69
00:03:47,146 --> 00:03:50,115
انا لست طبيب بشري, دين

70
00:03:50,199 --> 00:03:51,733
الديك اي تخمين؟

71
00:03:51,784 --> 00:03:53,101
حسناً

72
00:03:53,152 --> 00:03:55,120
ربما لا

73
00:03:55,204 --> 00:03:56,955
حسناً لاتقلل من خطورة الامر -
اسف يادين -

74
00:03:57,023 --> 00:03:59,107
لكني حذرتك بالا تضع هذا الشئ داخله

75
00:03:59,158 --> 00:04:01,793
ما الذي كان عليا فعله؟

76
00:04:01,878 --> 00:04:04,612
ادع هذا الرجل الالي يسير بجواري واتمني الا يقتل أحد؟

77
00:04:04,664 --> 00:04:09,468
دعني أخبرك بماذا شعرت في روحه عندما لمسته

78
00:04:09,552 --> 00:04:12,971
كانت تبدو وكأن الحياة سُلخت منها يادين

79
00:04:13,039 --> 00:04:14,556
اذا كنت اردت قتل اخيك

80
00:04:14,623 --> 00:04:16,558
كان يجب عليك فعل هذا بالكامل

81
00:04:41,150 --> 00:04:43,702
كما كان يقول ابي دائما

82
00:04:43,786 --> 00:04:45,954
قتله لمريضك لايعني انه لم يكن علاج

83
00:04:46,005 --> 00:04:48,206
هل مازال سام نائماً؟

84
00:04:48,291 --> 00:04:50,292
نعم

85
00:04:50,343 --> 00:04:52,027
سيستيقظ

86
00:04:52,095 --> 00:04:54,096
نعم

87
00:04:54,163 --> 00:04:56,648
دين, الم يمر خلال الكثير؟

88
00:04:56,716 --> 00:04:59,167
بطريقة ما دائما مايعود

89
00:04:59,218 --> 00:05:02,304
لم يمر بهذا ابداً

90
00:05:05,608 --> 00:05:08,977
عمل؟ -
ربما -

91
00:05:09,028 --> 00:05:11,313
ابأمكاني المساعدة

92
00:05:11,364 --> 00:05:13,999
ارسلني الي المكتبة, اي شئ؟

93
00:05:14,067 --> 00:05:16,268
زوجان حلقا بطائرة صغيرة

94
00:05:16,335 --> 00:05:18,620
وجدوا الحطام فقط في الغابه -
رفيقين؟ -

95
00:05:18,687 --> 00:05:21,456
لايبدو وكأنه خبر غريب

96
00:05:21,524 --> 00:05:25,794
"الطيار وُجد علي بعد 17 ميل,"بــفلمبيد

97
00:05:25,861 --> 00:05:27,028
الفتاة اختفت

98
00:05:27,080 --> 00:05:29,697
لا أحد, لا شئ

99
00:05:29,749 --> 00:05:32,217
حسنا, لم أغير المحطة

100
00:05:32,301 --> 00:05:33,868
دين

101
00:05:39,258 --> 00:05:40,875
سام؟

102
00:05:40,927 --> 00:05:42,761
---هل أنت

103
00:06:02,448 --> 00:06:04,065
من الجيد رؤيتك

104
00:06:04,117 --> 00:06:05,167
أنتظر

105
00:06:05,234 --> 00:06:06,952
----رأيتك

106
00:06:07,036 --> 00:06:10,705
شعرت وكأن لوسيفر حطم عنقك

107
00:06:10,773 --> 00:06:12,574
---حسنا,كاس

108
00:06:12,625 --> 00:06:14,760
هل كاس حي؟

109
00:06:14,844 --> 00:06:17,512
نعم,--كاس بخير
سام هل انت بخير؟

110
00:06:19,715 --> 00:06:21,583
...في الواقع,امم

111
00:06:21,634 --> 00:06:22,934
انا جائع بشدة

112
00:06:29,559 --> 00:06:30,776
...اذا, سام

113
00:06:30,860 --> 00:06:32,444
نعم؟

114
00:06:32,528 --> 00:06:34,863
ما أخر شئ تتذكره؟

115
00:06:37,266 --> 00:06:40,735
الحقل بعدها سقطت

116
00:06:40,787 --> 00:06:42,604
حسنا, ثم؟

117
00:06:44,940 --> 00:06:47,108
استيقظت بغرفة الهلع

118
00:06:47,160 --> 00:06:49,044
أهذا كل شئ؟

119
00:06:49,111 --> 00:06:50,245
.....احقاً لاتتذكر

120
00:06:53,966 --> 00:06:56,168
من الذي يريد تذكر كل هذا الجحيم؟

121
00:06:56,252 --> 00:06:57,452
حسناً
من متي ذهبت؟

122
00:06:57,503 --> 00:07:00,088
حوالي سنة ونصف -
ماذا؟ -

123
00:07:02,458 --> 00:07:04,342
...اكنت بالاسفل

124
00:07:04,427 --> 00:07:06,461
لا اتذكر اي شئ

125
00:07:08,097 --> 00:07:09,981
اذا, كيف عدت, هل كاس من اعادني؟

126
00:07:11,000 --> 00:07:12,567
ليس بالضبط

127
00:07:12,635 --> 00:07:16,154
دين, ماذا فعلت؟

128
00:07:16,239 --> 00:07:19,157
....انا والموت

129
00:07:19,242 --> 00:07:20,742
الموت!؟
فارس الموت؟

130
00:07:20,809 --> 00:07:22,594
كان لديَ القوة

131
00:07:22,662 --> 00:07:25,030
لقد انتهي كل هذا

132
00:07:25,097 --> 00:07:27,949
امتأكد؟ -
لقد انتهي -

133
00:07:28,000 --> 00:07:29,885
لقد انقضي

134
00:07:29,952 --> 00:07:32,587
حسنا,انتهي للأبد؟

135
00:07:32,655 --> 00:07:34,656
نعم, لاول مرة

136
00:07:39,212 --> 00:07:41,329
هل هناك شئ أخر عليَ معرفته؟

137
00:07:44,267 --> 00:07:45,800
لا

138
00:07:45,852 --> 00:07:47,052
جعة اخري؟

139
00:07:47,136 --> 00:07:48,887
نعم

140
00:07:52,608 --> 00:07:54,109
انت

141
00:07:55,811 --> 00:07:58,363
كيف حاله؟

142
00:07:58,447 --> 00:08:00,866
...انه

143
00:08:00,933 --> 00:08:03,535
انه جيد, جيد حقا ,اكثر مما تمنيت

144
00:08:07,356 --> 00:08:08,874
ماذا؟
لما هذا الوجه العبث؟

145
00:08:19,585 --> 00:08:22,337
انه سعيد انه افضل

146
00:08:22,388 --> 00:08:24,839
...لكن

147
00:08:24,891 --> 00:08:28,593
هذا الفتي اراد قتلي

148
00:08:28,678 --> 00:08:32,547
والان كل هذا..مُحيَ؟

149
00:08:32,598 --> 00:08:35,817
اسف, اواجه قليلاً من الصعوبة في النظر الي وجهه

150
00:08:37,219 --> 00:08:38,687
حسنا, ربما لم يكن كُل سام

151
00:08:38,738 --> 00:08:40,155
لكن كان هو, دين

152
00:08:40,222 --> 00:08:42,190
حسنا, ما الذي تريد فعله "بوبي" أنخبره كل شئ؟

153
00:08:42,241 --> 00:08:44,559
لا,فقط اتمني اذا كنت استطيع, هذا كل شئ

154
00:08:44,610 --> 00:08:46,561
نعم, لكننا لانعرف ما الذي سيحدث

155
00:08:46,612 --> 00:08:48,163
اذا بدأنا في القاء كل هذه الترهات عليه

156
00:08:48,230 --> 00:08:50,165
ربما يتشقق الحائط -
أعلم, أعلم -

157
00:08:50,232 --> 00:08:51,399
اذا, أتعلم ماذا؟

158
00:08:51,450 --> 00:08:53,919
انا قلق بقدر ما
انه هدية من فارس

159
00:08:53,986 --> 00:08:55,787
وانا لا اري ابتسامة

160
00:08:55,871 --> 00:08:58,089
سأرسل لفارس الموت سلة فاكهة لعينة

161
00:08:59,926 --> 00:09:01,576
سكيتشف هذا, تعلم هذا

162
00:09:01,627 --> 00:09:03,911
بشكل او بأخر

163
00:09:03,963 --> 00:09:06,615
أحد ما سيخبره او سيكتشفه هذا بنفسه

164
00:09:06,682 --> 00:09:08,516
انه ليس احمق

165
00:09:08,584 --> 00:09:09,851
يجب أن يسمعها منا

166
00:09:11,721 --> 00:09:14,306
ابأمكاننا تركه وحده لفترة, رجاء؟

167
00:09:14,390 --> 00:09:17,425
حسناً

168
00:09:17,476 --> 00:09:19,945
لكن يجب أن تستعد للجانب الاخر

169
00:09:20,012 --> 00:09:22,948
لأن سام عندما يعلم اننا اعدنا طلاءه

170
00:09:23,032 --> 00:09:26,117
لن يصبح لطيف

171
00:09:36,329 --> 00:09:38,663
امازال نائماً؟

172
00:09:38,748 --> 00:09:40,715
نعم, دعه يرتاح, سندعوه لاحقاً

173
00:09:40,783 --> 00:09:42,467
تدعوني لاين؟

174
00:09:44,220 --> 00:09:47,055
هناك ذلك الشئ في اريجون

175
00:09:47,122 --> 00:09:48,923
رائع, سأشارك

176
00:09:48,975 --> 00:09:50,241
لقد عدت للتو

177
00:09:50,309 --> 00:09:52,177
بالضبط, انا بخير

178
00:09:52,261 --> 00:09:55,146
حسنا, بضعة ايام من تراهات الكابل لاتؤذي كثيرا

179
00:09:55,231 --> 00:09:56,765
لان هذا ماتفعله عندما تعود من الجحيم

180
00:09:59,268 --> 00:10:00,402
حسناً

181
00:10:00,469 --> 00:10:02,187
انت, وانا, وبوبي

182
00:10:02,271 --> 00:10:04,439
اذهبوا انتم, اليكم هذا الغطاء

183
00:10:04,490 --> 00:10:08,276
نسيت اني وعدت ايدجيت رفوز

184
00:10:08,327 --> 00:10:10,328
بأني سأصلح له الهاتف

185
00:10:10,413 --> 00:10:11,979
اواثق من هذا؟

186
00:10:12,031 --> 00:10:14,249
.نعم, نعم, نعم

187
00:10:14,316 --> 00:10:16,951
استمتعوا بصيده, حسناً؟

188
00:10:20,923 --> 00:10:23,491
ما هذا؟

189
00:10:23,542 --> 00:10:25,627
جزء من تأثير العمر وثلاثة من الخمر

190
00:10:35,438 --> 00:10:37,272
لك هذا, شكرا لك حضرة الشرطي

191
00:10:37,339 --> 00:10:38,723
انت ايضاً

192
00:10:38,808 --> 00:10:41,142
اذا, اليك هذا...بجانب الحادثة

193
00:10:41,193 --> 00:10:43,278
كان هناك حالتي اختفاء بالمدينة

194
00:10:43,345 --> 00:10:44,679
حقاً -
نعم في اخر الاسبوع -

195
00:10:44,730 --> 00:10:47,115
فتاة جامعية اختفت من شقتها

196
00:10:47,182 --> 00:10:48,900
في الطابق السابع عشر

197
00:10:48,984 --> 00:10:51,369
ثم من ثلاثة ايام لم تعود فتاة من المدرسة

198
00:10:51,454 --> 00:10:53,488
هل بينهم اي صلة؟ -
لا, لا لاتوجد اي علاقة بينهم

199
00:10:53,539 --> 00:10:56,241
فقط انثي وصغيرة مثل فتاة الطائرة

200
00:10:56,325 --> 00:10:58,710
من الذي يرغب في خطف فتاة من السماء بأي حال؟

201
00:10:58,794 --> 00:11:00,829
سؤال جيد

202
00:11:05,418 --> 00:11:08,386
اذا,الم تحاول ابدا؟ -
احاول؟ -

203
00:11:08,471 --> 00:11:10,422
أن تحصل علي حياة...بعد

204
00:11:10,506 --> 00:11:13,475
اتذكر أنك وعدتني؟

205
00:11:15,227 --> 00:11:17,479
نعم أتذكر

206
00:11:17,546 --> 00:11:19,431
اذا, لما لم تحاول؟

207
00:11:19,515 --> 00:11:20,932
ما الذي يجعلك تعتقد أني لم افعل؟

208
00:11:21,016 --> 00:11:22,851
انظر اليك

209
00:11:22,902 --> 00:11:24,152
انك كما كنت

210
00:11:26,489 --> 00:11:28,022
نعم, علي الارجح انت علي حق

211
00:11:32,561 --> 00:11:36,063
لقد كنت معهم قرابة العام
ليزا وبين

212
00:11:37,283 --> 00:11:38,166
عام؟

213
00:11:39,735 --> 00:11:43,088
وماذا حدث؟

214
00:11:43,172 --> 00:11:46,341
لم تكن الامور علي مايرام

215
00:11:59,889 --> 00:12:02,524
هل انتي شقيقة بيني ديسيرتن؟

216
00:12:04,259 --> 00:12:06,361
نرغب في سؤالك عدة اسئلة فقط

217
00:12:06,428 --> 00:12:08,763
انظر, لقد جاءت الشرطة بالفعل, لقد حاولت

218
00:12:08,814 --> 00:12:10,231
...لذا, اذا لم تكن تمانع

219
00:12:10,282 --> 00:12:12,099
انا أتفهم, حقا

220
00:12:12,151 --> 00:12:14,435
أعلم كم من الصعب هذا

221
00:12:14,487 --> 00:12:17,122
نريد فقط اكتشاف ماحدث

222
00:12:17,206 --> 00:12:19,124
سيكون هذا سريع, اعدك

223
00:12:19,208 --> 00:12:21,609
حسنا, تعالُ

224
00:12:29,284 --> 00:12:33,087
كانت بيني خجولة جدا

225
00:12:33,139 --> 00:12:35,423
لايمكنك دعوتها الي مغامرة علي الاطلاق

226
00:12:35,474 --> 00:12:38,309
كالسفر في طائرة صغيرة بكرسيين

227
00:12:38,394 --> 00:12:39,928
لقد كانت مرعوبة من هذا الشئ

228
00:12:41,463 --> 00:12:43,515
لقد فعلتها فقط من اجل ستان

229
00:12:43,599 --> 00:12:46,067
ستان؟

230
00:12:46,134 --> 00:12:49,470
لقد اصبحت علاقتهم جدية للتو

231
00:12:49,522 --> 00:12:53,741
لم تريد ان تبدو, كما تعلم, غير مهتمة

232
00:12:55,644 --> 00:12:56,945
تمنيت لو كنت اخبرتها بالمكوث بالبيت

233
00:12:58,480 --> 00:13:00,281
ليس لدينا حتي جثمان لدفنه

234
00:13:07,673 --> 00:13:09,757
هاي,ماذا لديك؟

235
00:13:11,177 --> 00:13:14,379
حسناً, يبدو وأن الفتاتين الاخرتين

236
00:13:14,463 --> 00:13:16,631
كلاهما كان يخبزوا للرب

237
00:13:16,682 --> 00:13:18,349
ما هذا, شفرة؟ -
لا -

238
00:13:18,434 --> 00:13:21,335
جماعة الانشاد بالكنيسة, بيع الخبز, نادي عهد الخاتم
(نادي ترتدي فيه الفتاة خاتم كعهد لعدم ممارستها الجنس)

239
00:13:21,387 --> 00:13:22,604
لقد كانوا فتيات جيدة

240
00:13:22,671 --> 00:13:24,772
لكن بيني لم تكن مسيحية حتي

241
00:13:24,840 --> 00:13:27,025
لديَ نظرية أخري

242
00:13:27,092 --> 00:13:28,693
مفكرات بيني

243
00:13:28,777 --> 00:13:30,311
اسرقتها من غرفتها؟

244
00:13:30,362 --> 00:13:32,730
كم اشتقت الي سؤالك لي عن هذا

245
00:13:32,815 --> 00:13:35,934
ولما لا افعل؟ -
لاشئ -

246
00:13:38,320 --> 00:13:39,888
ماذا اذا كان كل هذا يدور حول النقاء؟

247
00:13:39,955 --> 00:13:42,457
...اتظن أن جميعم كانو

248
00:13:42,524 --> 00:13:44,358
عذاري

249
00:13:44,410 --> 00:13:47,462
بيني كانت في الثانية والعشرون

250
00:13:47,529 --> 00:13:49,130
نعم مع غرفة وردية اللون -
اذا -

251
00:13:49,197 --> 00:13:50,848
ولديها دمي علي شكل الدب تيدي

252
00:13:50,916 --> 00:13:54,085
حسناً
... لكنك تعتقد حقاً أن

253
00:13:55,337 --> 00:14:00,391
"لقد قررت ان اعطي ستان اغلي هدية عندي "

254
00:14:03,378 --> 00:14:05,880
مدهش, هذا يبدو كأنه مريع

255
00:14:05,931 --> 00:14:08,266
اعتقد هذا

256
00:14:08,350 --> 00:14:11,069
تعلم...بأمكانك الكذب في يومياتك, كما تعلم

257
00:14:11,153 --> 00:14:12,987
علي اي حال, فلنقل انك علي حق

258
00:14:13,055 --> 00:14:14,489
من الذي يريد العذاري؟

259
00:14:14,556 --> 00:14:15,773
اليك انا

260
00:14:15,858 --> 00:14:18,660
افضل السيدات ذوات الخبرة

261
00:15:18,650 --> 00:15:20,901
لقد حدث هذا سريعا

262
00:15:20,969 --> 00:15:22,269
كل شئ علي مايرام, ميليسيا

263
00:15:22,337 --> 00:15:24,021
من الذي هاجمك؟

264
00:15:24,105 --> 00:15:25,422
بأمكانك اخبارنا

265
00:15:27,191 --> 00:15:29,443
لقد..كان يبدو

266
00:15:31,479 --> 00:15:32,963
...كخفاش عملاق

267
00:15:36,334 --> 00:15:37,751
تظن, اني اختلق هذا, اليس كذلك؟

268
00:15:39,487 --> 00:15:42,089
هذا ما قاله الرجل الاخر

269
00:15:42,156 --> 00:15:43,940
حسناً, انا لست الرجل الاخر

270
00:15:47,679 --> 00:15:50,497
لقد هاجمني

271
00:15:50,565 --> 00:15:54,051
كان عملاق
اقسم بهذا

272
00:15:54,135 --> 00:15:55,969
وهكذا حصلت علي هذا

273
00:16:03,861 --> 00:16:05,512
اذا, قد هاجمك

274
00:16:05,580 --> 00:16:07,748
وماذا حدث بعدها

275
00:16:07,815 --> 00:16:09,383
لا أعلم

276
00:16:09,450 --> 00:16:12,786
اغمي عليَ وعندما استيقظت كان رحل

277
00:16:12,853 --> 00:16:15,956
اهناك اي شئ اخر بامكانك التفكير به؟

278
00:16:16,023 --> 00:16:17,407
اي شئ بأمكانك اخباره لنا

279
00:16:17,475 --> 00:16:20,043
حتي اذا لم يبدو مهم

280
00:16:20,128 --> 00:16:23,213
حسناً, لقدت فقدت خاتمي

281
00:16:23,297 --> 00:16:27,050
او هذا الشئ سرقه

282
00:16:27,135 --> 00:16:29,086
مانوع الخاتم -
من الذهب -

283
00:16:29,170 --> 00:16:30,087
خاتم العهد

284
00:16:31,872 --> 00:16:33,590
خاتم العهد

285
00:16:33,674 --> 00:16:36,760
من ال.. كنيسة؟

286
00:16:36,844 --> 00:16:38,211
كخاتم النقاء؟

287
00:16:38,262 --> 00:16:40,564
نعم, لماذا؟

288
00:16:40,648 --> 00:16:43,316
كان عليَ السؤال

289
00:16:43,384 --> 00:16:45,235
...ميليسيا

290
00:16:45,319 --> 00:16:48,388
انظري, لا احد يحكم علي احد هنا

291
00:16:48,439 --> 00:16:50,357
صدقيني
...لكن

292
00:16:50,408 --> 00:16:52,692
هل كان عليك حقا ارتداء هذا الخاتم؟

293
00:16:55,279 --> 00:16:57,697
حسنا, اعني..انا -
حقاً؟ -

294
00:17:05,072 --> 00:17:07,290
مات برن لايحتسب

295
00:17:10,411 --> 00:17:13,463
اذا, ماذا؟ اتظن ان باتمان حاول اغتصابها؟

296
00:17:13,548 --> 00:17:15,715
حسنا, لديه بالفعل الكثير من الحدة

297
00:17:15,767 --> 00:17:18,602
لكنه رفضها لانها لم تكن عذراء, اليس كذلك؟

298
00:17:18,686 --> 00:17:19,803
اتعتقد هذا

299
00:17:19,887 --> 00:17:21,638
اعتقد انه عمدا الي الظهور

300
00:17:21,722 --> 00:17:24,191
يبدو هذا سهل الي حدا كبير

301
00:17:25,610 --> 00:17:27,778
حسنا من هو الذي يفضل العذاري والذهب؟

302
00:17:27,862 --> 00:17:29,362
P. Diddy?
(مغني اجنبي)

303
00:17:29,430 --> 00:17:31,948
انه امر مريح -
ماهو؟ -

304
00:17:32,033 --> 00:17:33,150
لقد مُت لسنة وعدت

305
00:17:33,234 --> 00:17:34,901
ومازلت غير مرح

306
00:17:34,952 --> 00:17:37,487
اصمت, انا مرح

307
00:17:43,327 --> 00:17:44,828
هذا لايصدق

308
00:17:44,912 --> 00:17:46,329
جربني

309
00:17:46,397 --> 00:17:48,515
لقد بحثت عن نيران ومخالب وتحليق

310
00:17:48,583 --> 00:17:50,250
مازالوا عذاري والذهب

311
00:17:50,301 --> 00:17:52,169
وكل هذا يأخذني الي نفس المكان

312
00:17:52,253 --> 00:17:53,570
أين؟

313
00:17:53,638 --> 00:17:56,306
"World of Warcraft"محبين
(لعبة تلعب علي الانترنت)

314
00:17:57,809 --> 00:17:59,292
لا افهم ما تعنيه

315
00:17:59,343 --> 00:18:01,144
التنين

316
00:18:01,212 --> 00:18:04,014
اتري, اخبرتك انه لايصدق

317
00:18:04,081 --> 00:18:05,732
في الواقع, ربما يكون

318
00:18:05,799 --> 00:18:07,350
كيف, في اي واقع؟

319
00:18:07,435 --> 00:18:08,968
لقد كانت سنة غريبة

320
00:18:09,020 --> 00:18:10,970
يجب ان نحصل علي رأي ثاني

321
00:18:17,445 --> 00:18:18,762
نعم؟

322
00:18:18,830 --> 00:18:20,664
ما الذي تعرفه عن التنين؟

323
00:18:20,748 --> 00:18:22,449
ماذا؟ لاشئ

324
00:18:22,517 --> 00:18:23,867
بجد

325
00:18:23,951 --> 00:18:26,620
حسنا, انهم ليسوا كوحش بحيرة نيس يادين

326
00:18:26,671 --> 00:18:28,655
التنين ليس حقيقي

327
00:18:28,706 --> 00:18:31,491
ابامكانك اجراء بعض الاتصالات؟ -
لمن, هوجورتس؟
(شخصية من سلسلة هاري بوتر)

328
00:18:31,542 --> 00:18:32,926
اضحكني

329
00:18:32,993 --> 00:18:34,578
حسنا

330
00:18:34,645 --> 00:18:35,879
انك رجل نبيل وباحث

331
00:18:35,963 --> 00:18:37,514
نعم, نعم

332
00:18:37,598 --> 00:18:39,499
"كيف حال "ميمنتو
(فيلم يدور عن شخص فاقد الذاكرة)

333
00:18:39,550 --> 00:18:42,135
هل ادرك اي من كذبك؟

334
00:18:42,186 --> 00:18:45,722
كل شئ بخير, سام يلقي عليك السلام

335
00:18:52,413 --> 00:18:54,114
انت بخير؟

336
00:18:54,181 --> 00:18:56,316
نعم

337
00:18:56,367 --> 00:18:59,069
هل قال بوبي شئ؟

338
00:18:59,153 --> 00:19:00,237
لا

339
00:19:14,752 --> 00:19:17,671
لم يدون ابي اي شئ عن التنين

340
00:19:17,722 --> 00:19:19,139
أعدك

341
00:19:19,206 --> 00:19:21,174
كنت سأتذكر اذا كنت قرأت أحد قصص نيفر ايندنج هنا

342
00:19:23,494 --> 00:19:25,979
هل اصطدنا احد المتحولين, مؤخراً؟

343
00:19:29,517 --> 00:19:32,185
لا اظن هذا
لما؟

344
00:19:32,236 --> 00:19:35,422
لا اعلم, فقط لديَ رؤية او شئ ما

345
00:19:36,724 --> 00:19:38,742
...هل انت متأكد, اكاد اجزم

346
00:19:38,826 --> 00:19:40,727
ربما افكارك مازلت تزحف

347
00:19:40,778 --> 00:19:42,012
لكني متأكد

348
00:19:44,949 --> 00:19:46,116
حسناً

349
00:19:46,200 --> 00:19:47,734
نعم, لايهم

350
00:19:52,540 --> 00:19:54,240
مرحبا بوبي, ماذا لديك؟

351
00:19:54,292 --> 00:19:56,409
لا اصدق اني لم اتذكرها

352
00:19:56,460 --> 00:19:59,078
دكتور فيزياك

353
00:19:59,130 --> 00:20:00,797
باحثة القرون الوسطي

354
00:20:00,881 --> 00:20:03,049
دكتور فيزياك

355
00:20:03,100 --> 00:20:04,217
حسنا, شكرا

356
00:20:09,089 --> 00:20:11,775
حسنا, سأذهب لسان فرانسيسكو

357
00:20:11,859 --> 00:20:13,977
لاكتشف كيف نقتل هذه الاشياء

358
00:20:14,061 --> 00:20:15,795
اكتشف اين هم

359
00:20:15,863 --> 00:20:19,115
انتظر, هل اخبرك بوبي اين يفضلون المكوث؟
لا -

360
00:20:19,200 --> 00:20:20,984
رائع
عدنا الي الاخبار المأثورة

361
00:20:21,068 --> 00:20:23,436
ما الذي تقوله؟
انهم يعيشون في الارض الوسطي؟

362
00:20:23,487 --> 00:20:25,538
لا.الكهوف

363
00:20:27,625 --> 00:20:29,376
انك كالطالب المجتهد

364
00:21:01,525 --> 00:21:04,143
رجاء, دعني ارحل

365
00:21:07,832 --> 00:21:08,915
!رجاء

366
00:21:12,670 --> 00:21:14,788
!لا

367
00:21:14,839 --> 00:21:16,373
!لا

368
00:21:18,009 --> 00:21:19,459
!أخرسي

369
00:21:19,510 --> 00:21:21,211
اخرسي, والا سأكسر الاخري

370
00:21:21,295 --> 00:21:24,297
الان ادخلي, هيا

371
00:21:40,681 --> 00:21:44,117
لاتقلقي, سنكون بخير

372
00:22:02,693 --> 00:22:04,077
نعم؟

373
00:22:04,162 --> 00:22:07,664
دكتور فيزياك, اسمي دين وينشيستر

374
00:22:07,715 --> 00:22:09,883
الساعات الرسمية يومي الاثنين والجمعة

375
00:22:09,968 --> 00:22:11,635
بوبي سينجر ارسلني

376
00:22:14,422 --> 00:22:15,856
مرحباً؟

377
00:22:25,483 --> 00:22:27,668
مرحباً

378
00:22:27,735 --> 00:22:30,387
بوبي سينجر

379
00:22:30,438 --> 00:22:32,739
اخبره بشئ في المرة القادمة عندما تراه

380
00:22:34,058 --> 00:22:37,227
في الواقع فقط اركله

381
00:22:37,278 --> 00:22:39,529
هذا شاعري

382
00:22:39,580 --> 00:22:41,548
ليس بينكم حب ضائع, اليس كذلك؟

383
00:22:43,117 --> 00:22:45,469
لا
فقط النقيض

384
00:22:46,704 --> 00:22:49,389
انها قصته ليخبرها

385
00:22:49,457 --> 00:22:51,325
انه الاحمق

386
00:22:53,378 --> 00:22:55,929
اذا, عن ماذا كل هذا؟

387
00:22:57,949 --> 00:22:59,299
حسناً

388
00:22:59,367 --> 00:23:01,768
التنين

389
00:23:01,853 --> 00:23:03,503
حقاً؟

390
00:23:06,441 --> 00:23:08,358
ماذا, الاتبدو كمزحة؟

391
00:23:08,426 --> 00:23:10,977
يمكننا الضحك عليهم لانهم رحلوا

392
00:23:11,062 --> 00:23:13,530
لكنهم ليسوا مرحين

393
00:23:13,597 --> 00:23:14,648
اطلاقاً

394
00:23:14,732 --> 00:23:17,284
حسنا, احدهم يحلق في امريكا

395
00:23:17,368 --> 00:23:18,435
هل انت متأكد؟

396
00:23:18,486 --> 00:23:19,686
هذا ما يتوافق مع الاخبار المأثورة

397
00:23:23,091 --> 00:23:24,825
لكن كيف؟
اعني لماذا؟

398
00:23:24,892 --> 00:23:26,460
لقد كان هذا منذ 700 عام

399
00:23:26,544 --> 00:23:30,247
حسنا هناك الكثير من الجنون في ايامنا هذه يادكتور

400
00:23:30,298 --> 00:23:32,449
اذا تريد معرفة طريقة قتلهم -
نعم -

401
00:23:34,302 --> 00:23:37,070
حسنا, تحتاج الي نَصل

402
00:23:40,458 --> 00:23:42,125
حسنا اي نوع؟

403
00:23:42,176 --> 00:23:44,528
واحد ملفق بدم تنين

404
00:23:47,732 --> 00:23:49,099
اذا تريدِ واحد لقتل واحد

405
00:23:49,150 --> 00:23:50,634
لكن عليكِ قتل أحدهم لصنع واحد

406
00:23:50,701 --> 00:23:52,069
كيف يعمل هذا؟

407
00:23:52,136 --> 00:23:54,688
حسنا, لم يتبقي الكثير من السيوف لقتل التنين هذه الايام

408
00:23:54,772 --> 00:23:56,306
خمسة او ستة حول العالم

409
00:23:56,357 --> 00:23:57,807
اعني, هناك سيف القديس جورج

410
00:23:57,859 --> 00:23:59,476
وبالطبع هناك سيف البريئة

411
00:23:59,544 --> 00:24:00,861
...وهناك
تعلمي الكثير عن هذه الاشياء, اليس كذلك؟

412
00:24:00,912 --> 00:24:02,913
حسنا, اعلم الكثير

413
00:24:02,980 --> 00:24:04,831
لديَ أحدهم في القبو

414
00:24:04,916 --> 00:24:06,950
لديك احدهم

415
00:24:07,018 --> 00:24:10,120
العثور عليه تطلب عقدين من الزمن وعدد لايحصي من الساعات

416
00:24:10,171 --> 00:24:13,373
وبعض الجنس السئ حقا مع المفوضيين الاوروبيين

417
00:24:13,458 --> 00:24:14,825
لكن, نعم

418
00:24:21,165 --> 00:24:23,333
هذا ليس حقيقي

419
00:24:23,384 --> 00:24:25,352
اهذا حقيقي؟

420
00:24:25,436 --> 00:24:26,503
اهذا سيف البريئة؟

421
00:24:26,554 --> 00:24:29,106
لا

422
00:24:29,173 --> 00:24:32,842
Bruncvik لا انه سيف

423
00:24:32,894 --> 00:24:34,844
حب حياتي

424
00:24:37,198 --> 00:24:40,784
اذا ماذا عن الاسمنت؟

425
00:24:40,851 --> 00:24:43,737
كما تعلم ربط السف بالحجارة يحافظ علي حدته

426
00:24:43,821 --> 00:24:46,823
لحمايته

427
00:24:46,874 --> 00:24:49,159
حسنا, كيف نخرجه؟

428
00:24:51,028 --> 00:24:53,046
حسنا, تعلم هذه

429
00:24:53,131 --> 00:24:54,581
تحتاج الي فارس شجاع

430
00:24:54,665 --> 00:24:57,367
الذي مستعد للنهوض وقتل الوحش

431
00:24:57,418 --> 00:24:58,868
حسنا

432
00:25:00,638 --> 00:25:02,172
...حسنا, سوف

433
00:25:02,223 --> 00:25:03,673
اجرب

434
00:25:03,724 --> 00:25:05,058
هل تمانعي؟

435
00:25:27,415 --> 00:25:28,532
هل انت بخير؟

436
00:25:28,583 --> 00:25:31,234
لم اكن افضل من هذا؟

437
00:25:49,804 --> 00:25:51,638
ابن اللعينه, انه حقا في الداخل

438
00:25:53,274 --> 00:25:55,925
نعم, اظن هذا

439
00:25:55,977 --> 00:25:58,728
حسنا, لديَ فكرة افضل -
ماذا؟ -

440
00:25:58,779 --> 00:26:02,148
حسنا, لن تحبيها

441
00:26:25,756 --> 00:26:27,757
سام
اين دين؟

442
00:26:27,808 --> 00:26:29,509
مرحبا

443
00:26:29,594 --> 00:26:31,394
ذهب ليري صديقتك

444
00:26:31,462 --> 00:26:34,764
انظر, احاول اكتشاف اين يرقد هذا الشئ

445
00:26:34,815 --> 00:26:36,116
بعض المساعدة, ربما؟

446
00:26:36,183 --> 00:26:38,134
ما المعامل؟

447
00:26:38,185 --> 00:26:39,252
الكهوف

448
00:26:39,320 --> 00:26:41,238
لكن ليس هناك اي منهم علي بعد عدة اميال

449
00:26:41,305 --> 00:26:43,990
حسنا, ربما ليس تقليدي

450
00:26:44,075 --> 00:26:46,476
الديك مكان رطب ومظلم وبارد

451
00:26:47,578 --> 00:26:50,030
...حسناً

452
00:26:50,114 --> 00:26:52,082
لايوجد خطوط مترو

453
00:26:52,149 --> 00:26:54,584
المجارير

454
00:26:54,652 --> 00:26:57,487
ربما يكون هذا

455
00:26:57,538 --> 00:26:58,788
حسنا, انتظر بوبي

456
00:26:58,839 --> 00:27:02,459
انتظر..هل انت بخير؟

457
00:27:02,510 --> 00:27:05,011
نعم بالطبع, لماذا؟

458
00:27:05,096 --> 00:27:09,332
بجانب الطريقة التي تتصرف وتتحدث بها لايوجد؟

459
00:27:09,383 --> 00:27:11,685
هل هناك شئ عليَ معرفته؟ -
لا -

460
00:27:11,769 --> 00:27:14,304
كل ماعليك معرفته هو أن هناك جودزيلا نهضت

461
00:27:14,355 --> 00:27:16,723
حسنا, بوبي, ما الذي حدث السنة الماضية؟

462
00:27:20,344 --> 00:27:21,945
كانت لحظات

463
00:27:22,013 --> 00:27:24,564
لاشئ اكثر من المعتاد

464
00:27:24,632 --> 00:27:27,083
ليس لها علاقة بك ياسام

465
00:27:27,151 --> 00:27:28,618
نعم, بالطبع

466
00:27:28,686 --> 00:27:30,287
كلمني اذا احتاجت الي شئ سام

467
00:27:52,977 --> 00:27:55,562
...كاستيل

468
00:27:57,682 --> 00:27:59,099
...لقد عدت

469
00:27:59,183 --> 00:28:01,101
.....لذا, اذا كان لديك دقيقة

470
00:28:09,744 --> 00:28:12,662
سام

471
00:28:12,730 --> 00:28:14,447
من الجيد رؤيتك علي قيد الحياة

472
00:28:14,532 --> 00:28:16,449
نعم

473
00:28:16,534 --> 00:28:18,401
انت ايضاً

474
00:28:23,708 --> 00:28:25,575
...انظر, اريد أن اعانقك, لكن

475
00:28:25,626 --> 00:28:27,677
لكن سيبدو هذا حماقة

476
00:28:27,745 --> 00:28:32,098
كانت سنة مجنونة؟

477
00:28:32,183 --> 00:28:33,633
لقد تحدثت الي بوبي

478
00:28:33,718 --> 00:28:35,985
لقد اخبرني كل شئ حدث

479
00:28:36,053 --> 00:28:38,304
في الواقع, انا متفاجئ من أنك نجوت

480
00:28:39,774 --> 00:28:41,591
لقد توسلت الي دين كي لايفعل هذا

481
00:28:41,642 --> 00:28:45,111
نعم, لا, استطيع فهم هذا

482
00:28:45,196 --> 00:28:47,447
كما تعلم انها معجزة انها لم تقضي عليك

483
00:28:47,531 --> 00:28:48,982
نعم

484
00:28:49,066 --> 00:28:50,917
نعم, انها معجزة

485
00:28:50,985 --> 00:28:53,620
اذا, كيف يبدو هذا؟

486
00:28:53,654 --> 00:28:55,071
ماذا؟

487
00:28:55,122 --> 00:28:56,990
حسنا, عودة روحك بالطبع

488
00:29:00,110 --> 00:29:04,214
نعم, تقصد لاني كنت اسير بلا روحي

489
00:29:06,417 --> 00:29:08,635
بخير, كاس, انا بخير حقاً

490
00:29:08,719 --> 00:29:09,969
اتعلم شئ؟

491
00:29:10,004 --> 00:29:12,939
انا..افتقد بعض التفاصيل

492
00:29:14,425 --> 00:29:17,677
ربما تستيطع مدي ببعض منها

493
00:29:21,982 --> 00:29:25,735
اتعلم شئ, لا افضل هذا علي الاطلاق

494
00:29:25,803 --> 00:29:27,904
انك تدرك أن هذا

495
00:29:27,971 --> 00:29:31,408
اثمن شئ من صنع الانسان لمسته

496
00:29:31,475 --> 00:29:33,159
انه ايضا السلاح الوحيد الذي لدينا

497
00:29:34,829 --> 00:29:36,479
انظري, انا اعلم ما افعله, حسناً؟

498
00:29:36,530 --> 00:29:38,698
في الواقع لقد تعلمت هذا من بوبي

499
00:29:38,783 --> 00:29:39,982
اي كان ماحدث

500
00:29:40,034 --> 00:29:42,485
تعلمي انه بارع في هذا

501
00:29:42,536 --> 00:29:44,904
اتريدي مني قتل التنين ام لا؟

502
00:29:48,325 --> 00:29:50,927
حسناً

503
00:29:50,994 --> 00:29:52,879
ثقي بي

504
00:29:59,720 --> 00:30:02,171
اتعتقدي انك ذكية جدا ايها الصخور

505
00:30:15,352 --> 00:30:16,786
حسناً

506
00:30:16,854 --> 00:30:19,355
مرحبا بك في القرن الواحد والعشرون

507
00:30:27,915 --> 00:30:30,633
حسنا, استعدي

508
00:30:51,021 --> 00:30:53,523
حسناً, الان

509
00:31:09,757 --> 00:31:11,574
لديك تامين عليه, اليس كذلك؟

510
00:31:21,309 --> 00:31:22,429
وما الذي من المفترض أن نفعله بهذا؟

511
00:31:22,955 --> 00:31:24,139
اعطاءه جرعه منشطة؟

512
00:31:24,223 --> 00:31:25,557
هذا ما لدينا, حسنا؟

513
00:31:25,624 --> 00:31:27,125
نحن فقط سنقرب منه قليلا, هذا كل شئ

514
00:31:27,176 --> 00:31:28,477
ماذا لديك حول الكهوف؟

515
00:31:28,561 --> 00:31:30,896
لايوجد
هناك مجارير علي الجانب الاخر

516
00:31:30,963 --> 00:31:32,848
هنا, تفقد هذا

517
00:31:32,932 --> 00:31:36,318
اذا, حالتي اختفاء حدثوا ضمن مسافة ميل من هنا

518
00:31:36,402 --> 00:31:39,070
لذا اعتقد اننا سنبدأ من هنا

519
00:31:39,138 --> 00:31:40,856
رائع
من الذي لايحب المجارير

520
00:31:40,940 --> 00:31:42,491
لنذهب

521
00:31:46,195 --> 00:31:47,362
ماذا؟

522
00:31:50,666 --> 00:31:52,083
لاشئ,لنذهب

523
00:31:58,758 --> 00:32:00,658
يا الهي

524
00:32:00,710 --> 00:32:03,428
عندما اعتاد علي الرائحة, اصطدم بنكهة جديدة

525
00:32:03,496 --> 00:32:05,347
يافتي, نحن هنا منذ ساعات

526
00:32:05,431 --> 00:32:07,599
لايوجد شئ

527
00:32:07,666 --> 00:32:09,301
...ماذا اذا

528
00:32:09,352 --> 00:32:11,336
ماذا اذا كان التنين يفضل الفنادق ؟

529
00:32:11,387 --> 00:32:13,271
ما هذا؟
ماذا؟

530
00:32:13,339 --> 00:32:15,190
يا للهول

531
00:32:19,362 --> 00:32:22,898
حسنا, ربما هناك تنين هنا

532
00:32:22,982 --> 00:32:24,566
...انتظر, دين

533
00:32:24,650 --> 00:32:27,202
ليس الان, شاهد هذا

534
00:32:41,834 --> 00:32:45,804
القليل من الفنون والخدع للتنين العملاق,اليس كذلك ؟

535
00:32:49,208 --> 00:32:52,310
مرحبا, هل هناك احد

536
00:33:10,729 --> 00:33:11,997
مرحباً؟

537
00:33:16,619 --> 00:33:18,403
مرحبا
سنخرجكم من هنا

538
00:33:18,454 --> 00:33:20,005
اسرع, سيعود

539
00:33:29,131 --> 00:33:31,466
اين كنت تعتقد انك ستستخدم هذه العصي؟

540
00:33:35,805 --> 00:33:37,772
من اين حصلت علي هذه؟ -
من المجلات الهزلية -

541
00:33:58,077 --> 00:33:59,578
.هيا,هيا

542
00:34:57,667 --> 00:35:00,436
مرحبا سام, اسئلني كم الوقت؟

543
00:35:02,022 --> 00:35:05,558
لما لاتأخذهم ؟

544
00:35:05,642 --> 00:35:09,011
لدي ثروة بالفعل

545
00:35:14,985 --> 00:35:16,152
....دين

546
00:35:16,203 --> 00:35:17,620
نعم؟

547
00:35:20,274 --> 00:35:23,075
...انا

548
00:35:23,160 --> 00:35:24,360
اسف جداً

549
00:35:24,428 --> 00:35:28,014
لا استطيع البدء حتي

550
00:35:28,081 --> 00:35:29,582
لما؟

551
00:35:31,618 --> 00:35:32,785
انت تعلم

552
00:35:39,343 --> 00:35:41,710
...هل بوبي
-.كاس

553
00:35:41,762 --> 00:35:44,480
.كاس
الطفل اللعين

554
00:35:44,548 --> 00:35:46,666
كان يجب عليك أخباري, دين

555
00:35:46,733 --> 00:35:48,935
لم يكن يجب ان تعرف -
ما الذي فعلته؟ -

556
00:35:49,019 --> 00:35:51,320
لبوبي, لك؟

557
00:35:51,388 --> 00:35:52,939
بالطبع كان عليَ معرفة هذا

558
00:35:53,023 --> 00:35:55,408
سام, الموت لم يرجع روحك فقط؟

559
00:35:55,492 --> 00:35:56,993
لقد وضع حائط عملاق

560
00:35:57,060 --> 00:35:59,278
بينك وبين الاشياء التي لا تستطيع تذكرها

561
00:35:59,363 --> 00:36:00,580
وثق في عندما اقول لك

562
00:36:00,664 --> 00:36:02,582
أن هذه الاشياء التي لاتعرفها بأماكنها قتلك

563
00:36:02,666 --> 00:36:03,866
هذه ليست مزحة

564
00:36:03,917 --> 00:36:05,785
حسناً

565
00:36:05,869 --> 00:36:08,254
لكن عليَ وضع الامور في نصابها, او علي الاقل ما استطيع

566
00:36:08,338 --> 00:36:10,856
هذا لم يكن انت

567
00:36:10,924 --> 00:36:12,291
تعلم, نوعا ما أشعر

568
00:36:12,359 --> 00:36:14,243
انني نمت

569
00:36:14,294 --> 00:36:15,678
واستيقظت لاجد

570
00:36:15,745 --> 00:36:17,630
اني حرقت كل المدينة

571
00:36:19,766 --> 00:36:22,418
... وانت بامكانك قول انه لم يكن انا لكن

572
00:36:22,469 --> 00:36:25,104
لكني انا المسئول عن كل هذا
تعلم؟

573
00:36:25,188 --> 00:36:27,256
لذا انا لست واثق من أن كل هذا انتهي

574
00:36:27,324 --> 00:36:30,693
وانظر, انا اقدر انك تحاول حمايتي

575
00:36:30,760 --> 00:36:31,927
اقدر كل هذا حقا

576
00:36:31,979 --> 00:36:35,448
...لكن عليَ اصلاح

577
00:36:35,532 --> 00:36:37,266
ما عليا اصلاحه

578
00:36:37,317 --> 00:36:40,236
لذا عليَ معرفة مافعلته

579
00:36:40,287 --> 00:36:42,121
لكنك لاتعرف مدي خطورة هذا

580
00:36:42,205 --> 00:36:43,289
ماذا كنت ستفعل؟

581
00:36:46,076 --> 00:36:47,710
نعم, نفس الشئ

582
00:36:47,777 --> 00:36:49,945
....سام

583
00:36:52,132 --> 00:36:54,550
يافتيان, هناك شئ ينبغي عليكم رؤيته

584
00:36:57,638 --> 00:37:00,122
الان, كما أكتشفت

585
00:37:00,173 --> 00:37:02,692
هذا التأريخ يعود للقرن الرابع عشر

586
00:37:02,759 --> 00:37:04,727
ما لغتها؟

587
00:37:04,794 --> 00:37:06,062
شفرة دافنشي

588
00:37:06,129 --> 00:37:08,247
لاتينية اصلية مبهمة

589
00:37:08,315 --> 00:37:11,684
ستأخذ مني سنواتي الذهبية لترجمتها

590
00:37:11,768 --> 00:37:16,038
ولمعلوماتكم هذا ليس ورق

591
00:37:16,106 --> 00:37:17,106
ما هذا؟

592
00:37:17,157 --> 00:37:18,357
جلد بشري

593
00:37:23,030 --> 00:37:26,615
حسنا, سأكون واضحا الي حدا ما

594
00:37:26,667 --> 00:37:28,868
انه يصف هذا المكان

595
00:37:28,952 --> 00:37:31,954
يبدو وكأنه اسوأ كوابيسك

596
00:37:32,005 --> 00:37:34,707
كل هذه العظام والدم والظلام

597
00:37:34,791 --> 00:37:38,094
مبطنة بالاجسام والارواح

598
00:37:38,161 --> 00:37:40,846
كل شئ
الجوع, القسوة, البذاءة

599
00:37:46,002 --> 00:37:47,853
اين هم؟

600
00:37:47,938 --> 00:37:50,506
لقد وقعت في مشكلة

601
00:37:50,557 --> 00:37:52,525
انك محظوظ لان لديَ ما يكفي

602
00:38:02,819 --> 00:38:05,287
هذا يوم سعدك ايتها الفتاة الصغيرة

603
00:38:07,857 --> 00:38:09,909
هيا

604
00:38:09,993 --> 00:38:11,544
هيا

605
00:38:13,196 --> 00:38:14,246
وحوش؟

606
00:38:14,331 --> 00:38:15,664
انها ارض الوحوش

607
00:38:15,716 --> 00:38:17,883
استنادا الي هذا, لديه العديد من الاسماء

608
00:38:17,968 --> 00:38:19,668
لا استطيع نطق اغلبهم..

609
00:38:19,720 --> 00:38:21,203
"لكن أعتقد انك تعرف"المطهر

610
00:38:23,090 --> 00:38:25,224
المطهر؟

611
00:38:25,308 --> 00:38:26,976
رائع

612
00:38:27,043 --> 00:38:28,928
حسنا, هذا هو

613
00:38:29,012 --> 00:38:30,479
من الجيد معرفة هذا

614
00:38:30,547 --> 00:38:34,567
اذا, انت تقول ان هذ التنين الغريب

615
00:38:34,651 --> 00:38:36,685
كان يقبع في المجارير

616
00:38:36,737 --> 00:38:39,422
ويقرأ قصائد متناغمة عن المطهر؟

617
00:38:39,489 --> 00:38:41,524
لا,لا

618
00:38:41,591 --> 00:38:43,042
انهم يقرأون دليل الاستخدام

619
00:38:43,110 --> 00:38:44,643
ماذا؟

620
00:38:44,711 --> 00:38:46,245
نعم

621
00:38:46,329 --> 00:38:50,082
اذا كنت احمق كفاية لترغب في دخول هذا المكان

622
00:38:50,167 --> 00:38:53,068
هذا الكتاب سيريك كيف تفتح الباب

623
00:38:55,205 --> 00:38:56,238
الباب الي المطهر

624
00:38:56,289 --> 00:38:57,590
حسنا, اعرف شيطان ما

625
00:38:57,674 --> 00:39:00,092
احب معرفة هذا

626
00:39:03,130 --> 00:39:06,132
اذا, كيف تفتح الباب؟

627
00:39:07,934 --> 00:39:09,769
اسأل كلفورفيلد

628
00:39:09,853 --> 00:39:11,854
انا واثق من انه اخذ هذه الصفحة

629
00:39:49,059 --> 00:39:52,127
رجاء, لاتفعلي
سيكون اسهل اذا هدأتي

630
00:40:06,993 --> 00:40:08,911
الامور تزداد سواء -
سواء؟ -

631
00:40:08,978 --> 00:40:12,448
نحن لا نتحدث عن كيف نأخذ عطلة هناك

632
00:40:12,516 --> 00:40:16,836
كل هذا لفتح باب لجعل شئ ما يدخل

633
00:40:16,920 --> 00:40:19,288
ليحضر شئ ما هنا

634
00:40:19,339 --> 00:40:20,372
ماهو؟

635
00:40:20,457 --> 00:40:21,507
اعمل علي هذا

636
00:40:23,426 --> 00:40:25,494
هل تستطيع اعطائنا شئ؟

637
00:40:25,545 --> 00:40:27,847
لديَ اسم -
حسناَ -

638
00:40:27,931 --> 00:40:30,499
"الام"

639
00:40:30,550 --> 00:40:33,219
الام؟ ام من؟ ام التنين؟

640
00:40:33,303 --> 00:40:35,020
اتمني هذا

641
00:40:35,105 --> 00:40:37,389
ذكرت عدة مرات هنا

642
00:40:37,474 --> 00:40:39,058
"ام الجميع"

643
00:40:54,958 --> 00:40:56,792
مرحبا

644
00:41:00,029 --> 00:41:02,331
جعلتني أنتظر

645
00:41:02,382 --> 00:41:04,300
ماذا تعني ما الجميع بحق الجحيم؟

646
00:41:04,367 --> 00:41:06,535
لا اعلم

647
00:41:12,259 --> 00:41:14,426
لدينا الكثير لنفعله

648
00:41:15,679 --> 00:41:17,680
لنبدأ

649
00:41:17,880 --> 00:41:22,880
==  <font color="#00ffff">Tarek Abady</font> == ترجمة

