1
00:00:01,206 --> 00:00:03,339
،(أيّها الموقّر (ثورن
...كنتُ أمشي قرب مكتبكَ

2
00:00:03,374 --> 00:00:05,713
"ووجدتُ هذا الصندوق المشار إليه بـ"خردة -
أمر مثير للاهتمام -

3
00:00:05,779 --> 00:00:08,215
أتمانع أن يأخذه أحد ما؟ -
ولمَ أمانع؟ إنّها خردة -

4
00:00:08,284 --> 00:00:09,818
ممتاز -
لمَ يكون هذا ممتازًا؟ -

5
00:00:09,887 --> 00:00:16,159
تأمّل هذا المصباح، إنّه جميل... يعجبني -
أيعجبك؟ صدقتَ، إنّه صالح تمامًا -

6
00:00:16,194 --> 00:00:18,823
كان رميه خطأ إذًا؟ -
بالتأكيد -

7
00:00:18,858 --> 00:00:21,470
وإطار الصور هذا؟ -
إنّي أبحث عنه في كلّ مكان -

8
00:00:21,536 --> 00:00:24,710
كيف وصل إلى القمامة؟ -
أستنتج أنّ رميه كان خطأ آخر -

9
00:00:24,807 --> 00:00:30,139
أجل، أتعلم؟ لا بدّ أنّ هذا الصندوق
"قد صُنّف خطأ، يجب أن يُصنّف "للبيع

10
00:00:30,274 --> 00:00:31,623
سأعطيكَ 10 دولارات لمحتويات الصندوق كافّة

11
00:00:31,858 --> 00:00:34,393
بل 15... بعتُكَ إيّاها -
بل 8 -

12
00:00:35,588 --> 00:00:37,171
أحمق

13
00:00:38,328 --> 00:00:42,567
<font color="#e8efc3">(( مسجد صغير بين المروج )){\pos(192,115)}</font>
<font color="#e8efc3">الموسم الخامس - الحلقة الخامسة</font>
<font color="#e8efc3">(( زملاء سكن ))</font>

14
00:00:42,823 --> 00:00:45,469
(زيب شيخ){\pos(220,200)}
(في دور: (عمّار

15
00:00:46,070 --> 00:00:48,683
(سيتارا هيويت){\pos(200,200)}
(في دور: (ريّان

16
00:00:49,404 --> 00:00:52,196
(ديبرا ماكغراث){\pos(192,200)}
(في دور: العمدة (بوبويتز

17
00:00:52,717 --> 00:00:55,354
(مانوج سوود){\pos(220,200)}
(في دور: (بابر

18
00:00:55,821 --> 00:00:58,235
(نيل كرون){\pos(110,260)}
(في دور: (فرد

19
00:00:58,737 --> 00:01:01,635
(آرلين دنكن){\pos(220,200)}
(في دور: (فاطمة

20
00:01:02,188 --> 00:01:04,834
(مع (براندن فيرلا{\pos(198,200)}
(في دور: الموقّر (ثورن

21
00:01:05,512 --> 00:01:08,849
(و (شيلا ماكارثي{\pos(192,200)}
(في دور: (سارة

22
00:01:09,075 --> 00:01:11,974
:من إبداع{\pos(192,168)}
(زرقاء نوّاز)

23
00:01:13,602 --> 00:01:15,970
ربّاه، لا بدّ أنّ هذا أوجعكَ -{\pos(192,220)}
نعم -

24
00:01:16,037 --> 00:01:17,339
أخبراني بأنّ هنالك أخبارًا طيّبة{\pos(192,220)}
(عن شقّة (عمّار

25
00:01:17,406 --> 00:01:19,240
نعم، أخبار طيّبة جدًّا -{\pos(192,220)}
الحمد لله -

26
00:01:19,308 --> 00:01:21,745
يوسف) حيّ) -{\pos(192,220)}
انهار السقف -

27
00:01:21,912 --> 00:01:23,970
وها هي الأخبار السيّئة -
انهار السقف؟ -

28
00:01:24,148 --> 00:01:27,751
يحتاج (يوسف) خوذة -
لو أنّكَ أبكرت في إخباري بأمر التسرّب -

29
00:01:27,819 --> 00:01:30,821
كيف لتجاهل مسألة هامّة{\pos(192,220)}
أن يؤدّي إلى أمر سلبيّ كهذا؟

30
00:01:30,890 --> 00:01:33,291
كيف سأخبر (عمّار)؟ -
لا داعي لذلك، سيكتشف الأمر بنفسه -

31
00:01:33,359 --> 00:01:37,395
يصعب عدم الانتباه إلى اختفاء السقف -
نعم، أعتقد بأنّ هذه غلطتي جزئيًّا -

32
00:01:37,463 --> 00:01:41,033
تجاهلتَ تسرّبًا فانهار السقف -{\pos(192,220)}
نعم، تلك الجزئيّة -

33
00:01:41,466 --> 00:01:44,604
لن يثق بي (عمّار) أبدًا الآن -{\pos(192,220)}
(مرحبًا أيّها الموقّر ويا (سارة -

34
00:01:44,671 --> 00:01:49,442
أيمكنني الانتقال من مكتبي الآن؟ -
انهار السقف، غلطته -

35
00:01:49,710 --> 00:01:52,723
قل لي إنّ (يوسف) مشوّش -
ليس في ذلك الشأن -

36
00:01:52,758 --> 00:01:55,239
،(سؤال سريع يا (عمّار
ما رأيكَ في المناور؟

37
00:01:55,374 --> 00:01:57,899
لا تعجبني -
ماذا عن الثقوب الفاغرة؟ -

38
00:01:57,934 --> 00:02:00,464
سأقصد مبنى البلديّة لاستخراج تصريح بناء -{\pos(192,220)}
سأرافقكِ -

39
00:02:00,499 --> 00:02:06,363
لا، قلتَ بأنّي سأرجع إليها اليوم -{\pos(192,220)}
وقلتُ أيضًا أنّ بوسعكَ المكوث عندي حاليًّا -

40
00:02:06,546 --> 00:02:11,068
،لا، الأصدقاء يمكثون عند الأصدقاء{\pos(192,180)}
ونحن لسنا صديقين

41
00:02:11,136 --> 00:02:15,341
،ولكن يمكننا أن نكون كذلك لو أقمتَ عندي{\pos(192,180)}
أتذكر؟ ستساعدني في أن أصبح رجلاً أفضل

42
00:02:15,408 --> 00:02:17,910
وفوق ذلك لديّ صانعة بوظة{\pos(192,180)}

43
00:02:18,078 --> 00:02:21,781
،أيّها الموقّر
لا تدعنا نقوّض انفراج التوتّر هذا

44
00:02:21,948 --> 00:02:24,149
سأمكث في مكتبي
حتّى تسوّي هذه المسألة

45
00:02:24,217 --> 00:02:30,621
إنّها تعدّ الزبادي المثلّج أيضًا{\pos(192,220)}
إن كان ذلك يزيد الأمر جاذبيّة، لا؟

46
00:02:34,194 --> 00:02:38,565
مرحبًا، عزيزتي، لا وقت للحديث، وداعًا -
أمّاه؟ أمّاه! ماذا تفعلين؟ -

47
00:02:38,632 --> 00:02:42,498
ماذا برأيكِ؟ -
تلهثين خلال المسافات الأخيرة لسباق عدو؟ -

48
00:02:42,533 --> 00:02:46,906
،نعم، مبنى البلديّة هو خطّ النهاية
(لا تزال هنالك مشكلة في شقّة (عمّار

49
00:02:46,973 --> 00:02:53,413
هذا يفسّر سبب جريكِ عبر البلدة كمهووسة -
ذلك أصحّ من القيادة عبر البلدة كمهووسة -

50
00:02:53,480 --> 00:02:55,115
ألَم تجري جريكِ الصباحيّ مسبقًا؟

51
00:02:55,182 --> 00:02:58,449
نعم، ولكنّي فكّرتُ في أنّ الجري مرّة
يبقيني شابّة، والجري مرّتين يبقيني أشبّ

52
00:02:58,484 --> 00:03:04,031
مذ متى تهتمّين بالحفاظ على الشباب؟ -
(مذ تلقيتُ دعوة من (تأمينات الشعر الأزرق -

53
00:03:05,570 --> 00:03:08,416
تأمين سيّارات المسنّين؟ -
واضح أنّه خطأ -

54
00:03:08,451 --> 00:03:11,296
،بربّكِ، إنّكِ تقودين ببطء شديد
وتومضين بالإشارة مقدّمًا

55
00:03:11,365 --> 00:03:13,966
،وهنالك سكاكر جافّة في مخزن السيّارة
إنّكِ المرشّحة المثاليّة

56
00:03:14,033 --> 00:03:15,965
ليست تلك سكاكري

57
00:03:16,466 --> 00:03:18,324
أبقي جسمكِ رطبًا

58
00:03:19,943 --> 00:03:22,129
(السلام عليكم يا (سارة -
(وعليكم السلام يا (عمّار -

59
00:03:22,164 --> 00:03:25,144
هل انتهت الإصلاحات؟ -
أنباء سارّة، الإصلاحات ليست ضروريّة -

60
00:03:25,211 --> 00:03:26,807
عظيم، لا يوجد ثقب في شقّتي

61
00:03:26,842 --> 00:03:28,216
كلاّ -
جيّد -

62
00:03:28,251 --> 00:03:31,516
لا توجد شقّة -
أجل، إنّها أقرب إلى "شقة مستوية" الآن -

63
00:03:31,585 --> 00:03:36,387
 تزعم البلديّة بألاّ وجود لشقّتكَ -
أجل، وجود الله محلّ تساؤل عندهم أيضًا -

64
00:03:36,456 --> 00:03:41,592
نختلف في بعض الأمور -
أقصد أنّ الكنيسة لا تعدّ مبنى سكنيًّا -

65
00:03:41,827 --> 00:03:42,794
لا

66
00:03:43,061 --> 00:03:47,353
لا، لا، لا، لا -
(لا يمكنكَ مجادلة خطاب يا (عمّار -

67
00:03:47,388 --> 00:03:50,131
!إشعار إخلاء -
آسفة -

68
00:03:50,166 --> 00:03:55,674
...على الأقل عندي متسع حتّى
فورًا" لأرحل عن المكان"

69
00:03:59,313 --> 00:04:04,799
انظر إلى كلّ هذه الخردة من الأعلى -
ليست خردة بل موادًا تذكاريّة قيّمة -

70
00:04:05,649 --> 00:04:07,540
حسنًا، شبه قيّمة

71
00:04:07,575 --> 00:04:11,140
هذه من أوّل مرّة أخفق فيها
(في حلّ لعبة مكعّب (روبِك

72
00:04:11,754 --> 00:04:15,540
وانظري إلى صوري
من رحلتي إلى البحيرة

73
00:04:16,898 --> 00:04:19,552
،لقد أفسد كلّ شيء
ولم يعد لديّ مكان أقطنه

74
00:04:19,587 --> 00:04:24,136
الإمام المشرّد، سيمنحكَ النوم في المداخل
القدرة لجذب العامّة... والبراغيث

75
00:04:24,203 --> 00:04:27,139
أتعلمين؟ إنّكِ لا تساعديني بهذا -
ليس الأمر مأساويًّا جدًّا -

76
00:04:27,207 --> 00:04:29,340
يمكنكَ البدء بالبحث عن شقّة جديدة
باكرًا صباح الغد

77
00:04:29,409 --> 00:04:32,114
نعم، ولكن ليس لديّ مكان أقصده الليلة

78
00:04:34,915 --> 00:04:36,239
...حسن

79
00:04:36,837 --> 00:04:40,844
قد تحقّقت أمنيتكَ -
استدعيتُ من جديد إلى (تورنتو)؟ -

80
00:04:40,979 --> 00:04:43,587
...لا، أمنيتكَ الأخرى
حيث آتي للإقامة معكَ

81
00:04:43,656 --> 00:04:45,989
!غيّرتَ رأيكَ فيّ -
لم أغيّر ذرّة -

82
00:04:46,057 --> 00:04:47,824
هل تغيّر رأيكَ فيّ؟ -
لا -

83
00:04:47,892 --> 00:04:49,721
أتفكّر في تغيير رأيكَ فيّ؟ -
لا -

84
00:04:49,794 --> 00:04:52,063
أدركتَ بأنّه إمّا أن تقيم هنا
أو تموت في المجاري

85
00:04:52,130 --> 00:04:55,633
لا تجعلني أرمي قطعة نقديّة أخرى -
أجل، أيقنتُ بأنّكَ ستقتنع في النهاية -

86
00:04:55,700 --> 00:04:59,469
قد طُردتُ للتوّ
من شقّتي المخالفة للقانون بفضلكَ

87
00:04:59,537 --> 00:05:01,070
لا داعي لأن تشكرني

88
00:05:01,139 --> 00:05:05,544
،الوقت متأخّر وأنا متعب
والمفاجئ أن لا مكان آخر لي أقصده

89
00:05:05,579 --> 00:05:10,749
،يسرّني أن أوفّر مأوى لرجل محتاج
...واستراحة لروح تائهة

90
00:05:10,818 --> 00:05:13,164
...ومنزلاً لمتجوّل -
أدخلني وحسب -

91
00:05:13,199 --> 00:05:14,760
من دواعي سروري

92
00:05:16,460 --> 00:05:20,627
حقًّا؟ أهكذا تعتزمين قضاء أمسيّتكِ؟ -
أنتِ من يراقبني -

93
00:05:20,695 --> 00:05:23,230
لم أدعُ نفسي إلى العشاء -
لم أدعكِ -

94
00:05:23,298 --> 00:05:25,868
،فلنمتنع عن توجيه الاتهامات
فلنبدأ بالطبخ لي

95
00:05:25,935 --> 00:05:29,277
إنّكِ محظوظة، قصدتُ المتجر قبل قليل -
جيّد -

96
00:05:29,312 --> 00:05:35,443
لديّ كعك أرز، خميرة مهروسة، غلوتين
خالٍ من الغلوتين، ووجبة خضار جذريّة

97
00:05:35,510 --> 00:05:38,345
،إن كنّا سنأكل خارجًا
فقد نشاهد فيلمًا أيضًا، اختاري

98
00:05:38,413 --> 00:05:41,446
،لا، يجب أن أظلّ في صحّة جيّدة
...كما أنّه لا يوجد ما يعرض

99
00:05:42,253 --> 00:05:45,341
!(كاسي ماكتافش) -
أهي الممثلة التي تتعالج من الإدمان؟ -

100
00:05:45,376 --> 00:05:47,955
إنّها بارعة جدًّا -
لا، إنّها صحفيّة -

101
00:05:48,023 --> 00:05:53,094
(ستلقي خطابًا الأسبوع المقبل في (ريجاينا -
أفات الأوان على عيّنة الخضار الجذرية تلك؟ -

102
00:05:53,161 --> 00:05:56,098
سافرتُ و(كاسي) عبر (أوروبا) معًا

103
00:05:56,165 --> 00:05:59,059
...وكنتِ تصرخين لأنّ -
لأنّها تبدو جميلة -

104
00:05:59,451 --> 00:06:01,769
،وسترغب في زيارتي
تأمّليني، إنّي عجوز

105
00:06:01,838 --> 00:06:05,891
إنّها في سنّكِ -
هذه هي المشكلة -

106
00:06:06,026 --> 00:06:09,111
يجب أن أبدو أصغر وإلاّ فازت -
حسبتُكما صديقتين؟ -

107
00:06:09,179 --> 00:06:11,379
صديقتين رائعتين -
ذلك أسوأ نوع -

108
00:06:11,448 --> 00:06:13,948
يجب أن تحسّني من تمارينكِ يا عزيزتي -
أعلم -

109
00:06:14,016 --> 00:06:16,017
هيّا أيّتها الجدّة، تحرّكي

110
00:06:16,185 --> 00:06:19,583
هيّا، دعيني أراكِ تعرقين، اجتهدي -
أنا كذلك -

111
00:06:26,394 --> 00:06:29,663
أتعلم؟ هزيمة شخص حقيقيّ
أكثر إرضاءً من هزيمة الحاسوب

112
00:06:29,730 --> 00:06:33,634
وربّما تحقّق ذلك في يوم ما -
أهذا كلام مهين؟ -

113
00:06:33,743 --> 00:06:38,334
،علاقتنا تتوطّد فعلاً
لكمة جيّدة يا كيس الخسارة

114
00:06:38,369 --> 00:06:41,242
هل نعتّني بكيس الخسارة للتوّ؟ -
لم أعبّر عن ذلك كما يجب -

115
00:06:41,310 --> 00:06:44,850
بالله عليكَ، لم أكن مستعدًّا -
حسنًا، أمستعدّ الآن؟ -

116
00:06:44,985 --> 00:06:47,114
،مهلاً، مهلاً، مهلاً
حسنًا، الآن

117
00:06:47,905 --> 00:06:50,705
،صدقًا
لمَ تحصل على أداة التحكّم الجيّدة؟

118
00:06:50,740 --> 00:06:52,855
أفضل 5 نتائج من أصل 9؟ -
تصبح على خير أيّها الموقّر -

119
00:06:52,922 --> 00:06:55,240
،حسن، هو تعادل إذًا
مباراة العودة ليلة غد

120
00:06:55,275 --> 00:06:58,960
كيف تحبّ الناتشو؟ -
في الشقّة الجديدة التي سأقيم فيها غدًا -

121
00:06:59,033 --> 00:07:01,513
،فكّر في الأمر الليلة
ستشعر بشعور مختلف في الصباح

122
00:07:03,666 --> 00:07:05,820
لا؟ تصبح على خير

123
00:07:07,503 --> 00:07:11,306
أمّاه، جئتُ حالما استطعتُ

124
00:07:11,609 --> 00:07:15,655
يبدو كاحلكِ فظيعًا -
كان حاله أفضل قبل أن أجري إلى هنا -

125
00:07:15,790 --> 00:07:18,982
أكان ذلك خطأ؟ -
فلنفحص نطاق حركتكِ -

126
00:07:20,423 --> 00:07:21,518
لا يوجد نطاق للحركة

127
00:07:21,585 --> 00:07:23,971
احقنيه بما يتسبّب في طرد المصارعين

128
00:07:24,021 --> 00:07:26,090
يجب أن أقصد الصالة الرياضيّة -
لا، لن تذهبي إلى أيّ مكان -

129
00:07:26,157 --> 00:07:31,864
يجب ألاّ تستخدمي هذه الساق -
محال! لن أكون جليسة الأريكة كمسنّة -

130
00:07:33,231 --> 00:07:35,065
...أعتقد أنّه لا يزال بوسعكِ التنقّل

131
00:07:35,132 --> 00:07:36,051
جيّد -
بعكّاز -

132
00:07:36,134 --> 00:07:38,134
لا -
ما المشكلة؟ -

133
00:07:38,201 --> 00:07:40,098
العجائز يستخدمون العكاكيز

134
00:07:40,133 --> 00:07:43,874
ومن يتظاهرون بأنّهم يافعون
ليذهلوا أصدقاءهم القدماء لا يستخدموها

135
00:07:43,942 --> 00:07:47,143
أمّاه، إنّكِ تتصرّفين بسخف -
أيقنتُ بأنّكِ لن تتفهّمي -

136
00:07:47,212 --> 00:07:50,225
هل ستخاطرين بإصابتكِ بضرر
دائم لتذهلي صديقة قديمة؟

137
00:07:50,260 --> 00:07:52,715
تتفهّمين الوضع إذًا

138
00:07:54,818 --> 00:07:56,807
صباح الخير -
ها أنتَ ذا أيّها النّؤوم -

139
00:07:56,854 --> 00:08:02,190
أعددتُ خبزًا فرنسيًّا، وصلصة العلّيق
والقشدة الحامضة، ولحم الحبش المقدّد

140
00:08:02,259 --> 00:08:05,894
لم يتوجّب عليكَ أن تتجشّم العناء لأجلي -
هراء، أقوم بهذا كلّ صباح -

141
00:08:06,262 --> 00:08:08,834
فطائر كيش صغيرة؟ -
حسنًا، شكرًا -

142
00:08:08,869 --> 00:08:11,383
،من دواعي سروري
كيف كان نومكَ؟

143
00:08:11,418 --> 00:08:14,303
،أفضل ما نمتُ منذ أيّام
لم تشعر رقبتي بهذه الراحة من قبل

144
00:08:14,370 --> 00:08:16,606
(أجل، هذه فرشة (تمبر بيدِك

145
00:08:16,673 --> 00:08:20,576
منزل (ثورن) فاخر جدًّا
مقارنة بغرفتي في العليّة

146
00:08:20,644 --> 00:08:23,325
معظم العلّيات يبهت ألقها
عند مقارنتها بمقرّ القسّ الخاصّ بي

147
00:08:23,360 --> 00:08:26,982
كما أنّه لا يعدّ لكَ أحد
فطورًا سخيًّا كهذا عندما تعيش وحدكَ

148
00:08:27,051 --> 00:08:30,245
أعلم، عيش المرء بمفرده موحش -
لستُ وحيدًا -

149
00:08:30,380 --> 00:08:32,031
وأنا أيضًا

150
00:08:33,456 --> 00:08:35,090
على كلّ، أشكركَ على السماح
لي بالإقامة

151
00:08:35,157 --> 00:08:38,427
اتصلتُ بآل (وسبنسكي) صباح اليوم
ولديهم غرفة للإيجار

152
00:08:38,496 --> 00:08:40,896
(ولكنّ السيّدة (وسبنسكي
!تعدّ خبزًا فرنسيًّا فظيعًا

153
00:08:40,965 --> 00:08:45,884
أعني، يعلم الجميع أنّها تكثر من القرفة -
يبدو هذا الفطور شهيًّا، ولكنّي تأخّرتُ -

154
00:08:45,919 --> 00:08:49,598
لذا، سآخذ هذه مع القهوة وأنصرف -
القهوة؟ صحيح، لم أفكّر في ذلك -

155
00:08:49,641 --> 00:08:51,512
(لا، سأشتري فنجانًا من مقهى (فاطمة -
مهلاً -

156
00:08:51,547 --> 00:08:53,447
أراكَ لاحقًا -
...لا، انتظر، إنّكَ تفوّت الـ -

157
00:08:53,511 --> 00:08:57,393
عصير فاكهة زهرة الآلام
والصبّار الأميركيّ

158
00:09:00,918 --> 00:09:03,587
أمّاه، أحضرتُ لكِ عكّازًا
وأريدكِ أن تستخدميه

159
00:09:03,655 --> 00:09:06,089
لا جدوى من ترك غروركِ يوهنكِ

160
00:09:06,157 --> 00:09:12,252
عزيزتي، تعرفيني أفضل من ذلك -
آسفة يا (شرِك)، أبحث عن أمّي -

161
00:09:12,262 --> 00:09:14,815
،إنّه قناع دهان التربة
إنّه يجعلني أبدو أصغر بسنين

162
00:09:14,850 --> 00:09:18,734
ولذيذة، ما ذاك؟ أفوكادو؟ -
لا، لا تكوني سخيفة -

163
00:09:18,802 --> 00:09:24,438
إنّه مصنوع من أجود عناصر مكافحة
الشيخوخة المقتطفة من أطراف الأرض كافّة

164
00:09:24,473 --> 00:09:25,984
ولكن نعم، إنّه من الأفوكادو في الأساس

165
00:09:26,019 --> 00:09:28,949
لمَ هاتين الملعقتين؟ -
الفضّة تقلّص التجاعيد -

166
00:09:28,984 --> 00:09:34,550
هذه مواد مذهلة، إنّها تثبّت وتثبط
وتشدّ وتقلّص وتنفخ وتصغّر

167
00:09:34,618 --> 00:09:37,656
إنّها تقلّص درج أدوات المائدة -
لا يزال هنالك الكثير منها -

168
00:09:37,722 --> 00:09:41,647
،يجدر بكِ استخدام هذا قبل فوات الأوان
لا تقترفي الخطأ الذي اقترفتُه

169
00:09:41,682 --> 00:09:47,096
اعملي بنصيحتي، تشبّثي بشبابكِ -
واعملي بنصيحتي، تشبّثي بعكّازكِ -

170
00:09:47,165 --> 00:09:52,379
هيهات، إنّه يجعلني أبدو مسنّة -
أمّاه، لا أحد يأبه للعكّاز سواكِ -

171
00:09:52,414 --> 00:09:53,882
سترين

172
00:09:55,103 --> 00:09:57,873
،أظنّكِ كنتِ محقّة
لم يلحظ أحد في الشارع أنّ عندي عكّازًا

173
00:09:57,941 --> 00:10:00,342
أترين؟ ماذا قلتُ لكِ؟ -
إنّه تعبير عن الموضة -

174
00:10:00,411 --> 00:10:03,970
يقلّص سنين من العمر -
سارة)! ما الذي حدث؟) -

175
00:10:04,147 --> 00:10:06,133
!إنّكِ مشلولة -
هل أنتِ بخير؟ -

176
00:10:06,215 --> 00:10:09,118
،لا، لا، أنا بخير، أنا بخير
إنّه تعبير عن الموضة

177
00:10:09,185 --> 00:10:12,320
،(التعبير هو أنّكِ تشبهين جدّتي (جان
لديها عكّاز مماثل

178
00:10:12,387 --> 00:10:14,622
،(لا أعرف من تكون جدّته (جان
ولكن أراهن بأنّها عجوز

179
00:10:14,691 --> 00:10:18,021
،عجوز جدًّا جدًّا
وخرقاء بسبب عمرها المتقدّم

180
00:10:18,056 --> 00:10:21,029
مثلكِ تمامًا -
سارة)، تجاهليه، واطلبي) -

181
00:10:21,097 --> 00:10:23,315
،(شكرًا لدعمكِ يا (فاطمة
أريد قهوة فقط

182
00:10:23,851 --> 00:10:27,468
،القهوة تسبّب هشاشة العظام
سَلي ابنتكِ الطبيبة

183
00:10:27,703 --> 00:10:29,875
(هاكِ، اشربي حليب (فرِد

184
00:10:30,939 --> 00:10:34,877
رقائق الذرة الجافّة ثمن زهيد
لئلاّ تتشظى عظام "العرجاء" إلى غبار

185
00:10:34,910 --> 00:10:37,311
،(أقدّر قلقكَ يا (فرد
ولكن لا تحدث جلبة من فضلكَ

186
00:10:37,379 --> 00:10:41,715
لا، لا مشكلة، عندما تبلغ المرأة
سنًّا معيّنة، تحتاج مَن يرعاها

187
00:10:41,883 --> 00:10:48,357
فرِد)، أمّي في مثل سنّكَ) -
يجعلني هذا أفكّر في موتي -

188
00:10:48,423 --> 00:10:51,578
لا يمكنني مواجهة (كاسي) هكذا -
أمّاه، لا تكوني سخيفة -

189
00:10:51,613 --> 00:10:55,256
سخيفة؟ -
نعم، سخيفة، مضطربة، مختلّة -

190
00:10:55,291 --> 00:10:59,416
هل تفهمين أيًّا من هذا؟
بسرعة، اشربي حليبكِ

191
00:11:00,057 --> 00:11:01,790
!سبحان الله

192
00:11:05,338 --> 00:11:07,406
مرحبًا أيّها الموقّر -
(سيّدة (وسبنسكي -

193
00:11:07,473 --> 00:11:10,434
ما الذي جاء بكِ؟
أهذا الذي أراه عقد تأجير؟

194
00:11:10,469 --> 00:11:14,962
نعم، يبدو أنّ (عمّار) سينتقل
إلى غرفة الصغير (ألفن الابن) القديمة

195
00:11:14,997 --> 00:11:22,361
هذا رائع، أنتِ مثال الإنجليكيّة المتسامحة
بإيوائكِ (عمّار) رغم كلّ عاداته الإسلاميّة

196
00:11:22,396 --> 00:11:23,832
عادات؟

197
00:11:23,867 --> 00:11:28,203
الإنشاد في الليل وحسب؟ -
!ينشد؟ يا للهول -

198
00:11:28,229 --> 00:11:31,765
ومتأكّد ألاّ داعي لذكر رائحة الكاري الكريهة -
كاري؟ -

199
00:11:31,833 --> 00:11:34,368
،نعم، إنّه يضيف الكاري إلى كلّ شيء
بل يضيفه إلى الكاري نفسه، نعم

200
00:11:34,436 --> 00:11:38,626
،بل إنّ الرائحة تتسرّب إلى مكعّبات الثلج
ولكن أن يصيبكِ ذلك خير من أن يصيبني

201
00:11:38,661 --> 00:11:43,511
أتعرف؟ قد يرغب الصغير
ألفن الابن) باستعادة غرفته القديمة يومًا)

202
00:11:43,579 --> 00:11:45,450
زوجته مزعجة جدًّا

203
00:11:46,327 --> 00:11:50,303
!(سيّدة (وسبنسكي
الشخص الذي كنتُ أهمّ بلقائه

204
00:11:50,338 --> 00:11:53,219
،مالكة مسكني العتيدة
فلنوقّع ذلك العقد

205
00:11:53,254 --> 00:11:56,250
آسفة يا (عمّار)، قد غيّرنا رأينا

206
00:11:57,527 --> 00:12:00,988
أعتقد أنّ بوسعي إيجاد شيء آخر -
نعم، حظًّا موفّقًا في ذلك -

207
00:12:01,023 --> 00:12:04,273
حسنًا إذًا -
ليس ذلك تصرّفًا مسيحيًّا -

208
00:12:04,308 --> 00:12:09,173
على الأقلّ لديكَ مكان عندي، صحيح؟
لديّ لكَ غدًا أربعة أصناف من القهوة

209
00:12:09,208 --> 00:12:13,368
،شكرًا أيّها الموقّر
ولكنّكَ فعلتَ ما يكفي

210
00:12:13,811 --> 00:12:17,911
متأكّد أنّ بوسعي فعل المزيد

211
00:12:19,357 --> 00:12:21,458
"(مقهى (فاطمة"

212
00:12:21,870 --> 00:12:25,348
(متأكّد أنّ بوسعكَ الإقامة مع (ريّان -
أنا مسلم، أنسيتَ؟ -

213
00:12:25,383 --> 00:12:27,470
!أجل، يا لغبائي

214
00:12:27,605 --> 00:12:30,881
،(ولكنّها قد تنتقل إلى منزل (سارة
متأكّد أنّ ذلك سيسرّها

215
00:12:30,916 --> 00:12:35,003
حقًّا... حقًّا؟
أتحسبها تقدم على هذه التضحية من أجلكَ؟

216
00:12:35,138 --> 00:12:37,315
نعم، صدقتَ، (ريّان) سخيّة جدًّا

217
00:12:37,382 --> 00:12:41,124
وآخر ما أريد فعله هو أن أشوّش حياة
خطيبتي وحماتي العتيدة

218
00:12:41,259 --> 00:12:47,801
أتساءل لمَ يصعب إيجاد مسكن ما -
حدّث ولا حرج، كأنّ قوّة ما تعمل ضدّي -

219
00:12:47,936 --> 00:12:51,272
أظنّ أنّ ذلك أسلوب الربّ في إبلاغكَ
بأنّ عليكَ الإقامة عندي

220
00:12:51,307 --> 00:12:54,551
تأكل بيدكَ اليسرى؟
هذا منافٍ للإسلام، اخرج

221
00:12:54,586 --> 00:12:56,941
...ما لم تكن تفضّل -
بابر)؟ لا أظنّ ذلك) -

222
00:12:56,976 --> 00:13:00,040
،بربّكَ، (ليلى) في الجامعة
ولديه متسع فسيح

223
00:13:00,492 --> 00:13:03,457
،(السلام عليكم يا (بابر
تبدو "بابريًّا" أكثر اليوم

224
00:13:03,492 --> 00:13:05,881
قد سهرتُ إلى وقت متأخّر
لمشاهدة الأفلام القديمة

225
00:13:06,016 --> 00:13:09,659
أتحبّ الأفلام القديمة؟ -
لأصوّبها بصوتٍ عالٍ، فهي منافية للإسلام -

226
00:13:09,694 --> 00:13:12,081
مِن الآن حتّى الأبد)؟)
وأبديّة في الجحيم

227
00:13:12,116 --> 00:13:13,577
أجل، كلّ ذلك التقبيل

228
00:13:13,612 --> 00:13:16,555
يظهر الرجل ركبتيه العاريتين
و(ديبرا كِر) مومس

229
00:13:16,590 --> 00:13:18,405
شاهدتُ ذلك الفيلم 12 مرّة

230
00:13:18,452 --> 00:13:22,962
بابر)، هل علمتَ بأنّ إمامكَ)
يبحث عن مكان يقيم فيه؟

231
00:13:23,478 --> 00:13:26,001
لا أريد أن أفرض نفسي -
ليس فرضًا -

232
00:13:26,167 --> 00:13:28,154
من الإثم أن يعيش المرء
في منزل كبير وحيدًا

233
00:13:28,189 --> 00:13:31,804
ما كنتُ لأعدّه إثمًا -
لهذا أنتَ لا تبرع في عملكَ -

234
00:13:31,839 --> 00:13:36,966
أقِم معي وسأعلّمكَ معنى الإسلام الحقيقيّ -
أنّى له أن يرفض ذلك؟ -

235
00:13:37,001 --> 00:13:39,881
وإن أتيتَ الآن فيمكنكَ مساعدتي
(في الصياح على (ذهب مع الريح

236
00:13:39,949 --> 00:13:42,301
"بصراحة يا عزيزي، أنا آبه"

237
00:13:43,003 --> 00:13:46,819
...بابر)، هذه دعوة سخيّة جدًّا) -
لا ترفض الآن، فكّر في الأمر -

238
00:13:46,954 --> 00:13:50,125
،(يمكنكَ الإقامة في غرفة (ليلى
آمل أن تكون محبًّا لأحاديي القرن

239
00:13:51,766 --> 00:13:53,092
لن يحدث ذلك أبدًا -
أجل، صدقتَ -

240
00:13:53,161 --> 00:13:54,870
أفضّل النوم في قناة مياه -
أتعلم؟ -

241
00:13:54,905 --> 00:14:00,835
سأقصد النُزُل حتى تحلّ هذه المسألة -
النُزُل؟ حسنًا -

242
00:14:04,615 --> 00:14:09,787
،استعلامات الدليل؟ نعم
(أودّ معرفة رقم نُزُل (منظر المروج

243
00:14:13,268 --> 00:14:15,304
أحضرتُ كعكتي المحلاّة وقهوتي المركّزة

244
00:14:15,339 --> 00:14:17,547
وشايي؟ -
أيقنتُ بأنّي نسيتُ شيئًا -

245
00:14:17,582 --> 00:14:20,821
أيمكنني على الأقلّ الحصول على باقي مالي؟ -
قد أحتاجه لاحقًا -

246
00:14:20,956 --> 00:14:24,285
أيمكنني الردّ عليه لأجلكِ يا عرجاء؟ -
لا، لا، دعيها تحوّل إلى البريد الصوتيّ -

247
00:14:24,320 --> 00:14:27,429
فهمتُ عليكِ، دائنون -
لا، إنّها (كاسي)، إنّها في البلدة -

248
00:14:27,497 --> 00:14:31,609
وأنا أتفاداها طوال اليوم، أدرك أنّ ذلك
"يجعلني أبدو تافهة و"وضيعة = صغيرة

249
00:14:31,644 --> 00:14:35,001
لا تبدين صغيرة -
إنّما لا أريد أن أكون فتاة عكّاز -

250
00:14:35,036 --> 00:14:37,952
لا تستخدميه إذًا -
عظيم! سأقع كثيرًا وحسب -

251
00:14:37,987 --> 00:14:42,305
أنتِ تتجوّلين هنا بخير دونه -
صدقتِ -

252
00:14:42,540 --> 00:14:46,750
فخبّئي العكّاز وادعيها إلى منزلكِ -
ثمّ ماذا؟ -

253
00:14:46,817 --> 00:14:50,890
،أعيدي ترتيب الأثاث واستعمليه لتتوازني
لن تشكّ في شيء أبدًا

254
00:14:50,925 --> 00:14:55,270
نحن عبقرّيتان -
صرنا شريكتين الآن؟ -

255
00:15:01,739 --> 00:15:03,011
(المسكين (عمّار

256
00:15:03,046 --> 00:15:07,487
لا أستطيع إخبارك كم هو معذّب
أن أعلم بألاّ مكان عندكَ لتنتقل إليه

257
00:15:07,522 --> 00:15:10,564
سأجد حلاً ما -
بالطبع، لو كان لي رأي في الأمر -

258
00:15:10,599 --> 00:15:11,622
!كم هذا مراعٍ

259
00:15:11,657 --> 00:15:15,358
في الواقع، كنتُ أطالع الصحيفة
وحدّدتُ بضع إعلانات لكَ

260
00:15:17,033 --> 00:15:18,224
انظر إلى هذا

261
00:15:18,259 --> 00:15:20,574
مرآب للإيجار"؟" -
تابع القراءة -

262
00:15:20,609 --> 00:15:25,369
إنّه مرآب مسخّن، لا؟
ماذا عن هذا الإعلان؟

263
00:15:25,404 --> 00:15:29,775
،إمرأة مسنّة تبحث عن رفيق"
"يجب أن يجيد قراءة الأكرانيّة

264
00:15:30,156 --> 00:15:33,720
لا أستطيع فعل ذلك -
نعم، تلك اللغات السلافية لا تطاق -

265
00:15:33,755 --> 00:15:36,762
لكن ماذا عن هذا؟
شقّة صغيرة بغرفتي نوم

266
00:15:36,797 --> 00:15:41,948
في (ريجاينا)، لن أتردّد قاطعًا 60 كم -
بالطبع، فيمَ كنتُ أفكّر؟ -

267
00:15:41,983 --> 00:15:45,808
اجنِ حتّى 900 دولار في اليوم"
"بالعمل في راحة منزلكَ

268
00:15:45,876 --> 00:15:48,545
أجل، كان ذلك إعلان لفتني وحسب

269
00:15:48,812 --> 00:15:53,922
أريدكَ أن تعلم بأنّكَ موضع ترحيب
للإقامة هنا قدر ما تشاء، مفهوم؟ حسنًا

270
00:15:53,957 --> 00:15:56,721
حظًّا موفّقًا في بحثكَ -
شكرًا أيّها الموقّر -

271
00:16:02,377 --> 00:16:05,842
،(مرحبًا، منزل (ثورن
لا، قد خرج قبل قليل

272
00:16:05,877 --> 00:16:09,695
أيمكنني استلام رسالة من فضلك؟
...(نعم، نزل (منظر المروج

273
00:16:12,605 --> 00:16:17,352
تريد رقم البطاقة الائتمانيّة
ليتمكّن من حجز كلّ الغرف التي حجزها

274
00:16:18,578 --> 00:16:24,617
،نعم، نعم
سأبلغه بهذه الرسالة حتمًا، شكرًا

275
00:16:27,188 --> 00:16:30,500
حسنًا، نحن جاهزتان، سيفلح هذا الأمر -
بالطبع، فلنتدرّب -

276
00:16:30,535 --> 00:16:33,047
(سأكون (سارة) ولتكوني (كاسي -
(ولكنّي أنا (سارة -

277
00:16:33,569 --> 00:16:37,532
(لا بأس، لا تغامري، كوني (سارة
وسأكون أنا (كاسي) المثيرة

278
00:16:37,567 --> 00:16:41,467
لا، كوني (كاسي) العاديّة -
ذلك مجهد ولكنّي سأحاول -

279
00:16:41,602 --> 00:16:47,120
كوني لطيفة واجلبي لي كأس ماء فوّار؟ -
(حسنًا، (كاسي -

280
00:16:49,458 --> 00:16:50,818
يمكنني النجاح في هذا

281
00:16:50,853 --> 00:16:54,378
هنالك مشكلة وحيدة: ليست بريطانيّة -
إنّها اللهجة الوحيدة التي أجيدها -

282
00:16:54,413 --> 00:16:56,847
،ليس صحيحًا
تعجبني لهجتك الجنوبيّة الجميلة

283
00:16:57,834 --> 00:17:02,418
،أيّها العقيد، أصرّح فعلاً
أودّ احتساء عصير الليمون الحامض

284
00:17:03,157 --> 00:17:05,403
،حسنًا، يمكنكِ التوقّف عن التمثيل
لا أحتاج تكرار الأمر

285
00:17:05,438 --> 00:17:07,679
لا، صدقًا، أحتاج عصير ليمون

286
00:17:08,129 --> 00:17:09,366
إنّه وقت البدء

287
00:17:11,231 --> 00:17:15,368
لا تزال هنا؟ يا لها من مفاجأة
!غير متوقّعة ولكنّها موضع ترحيب

288
00:17:15,436 --> 00:17:19,845
من حسن الحظّ أنّي أحضرتُ فرّوجين -
أعرف ما تدبّر يا موقّر -

289
00:17:19,880 --> 00:17:23,546
،حسنًا، في الواقع هما دجاجتان صغيرتان
ولكنّهما أقرب ما أمكنني إيجاده في المروج

290
00:17:23,581 --> 00:17:28,916
،في البداية، غيّرت السيّدة (وسبنسكي) رأيها
ثمّ حدثت مشكلة مع النزل

291
00:17:28,951 --> 00:17:30,483
لا توجد غرف في النزل؟

292
00:17:30,560 --> 00:17:34,706
الغريب أنّهم اتصلوا للتوّ
لتأكيد حجزكَ لكلّ الغرف الـ14

293
00:17:34,741 --> 00:17:38,238
،حسنًا، دفاعًا عن نفسي
لم أنوِ أن أدفع مطلقًا

294
00:17:38,273 --> 00:17:41,070
لا أصدّق أنّكَ فعلتَ هذا -
أيمكننا مناقشة هذا الأمر على العشاء؟ -

295
00:17:41,105 --> 00:17:42,982
سأسخّن الفرن مقدّمًا
ويمكنكَ تقطيع بعض البصل

296
00:17:43,017 --> 00:17:46,653
،حقيبتكَ محزومة
(تلك فرشة (تمبر بيدِك

297
00:17:46,688 --> 00:17:49,404
ما الذي يفعله هنا؟ -
قطّع بصلكَ بنفسكَ، سأرحل من هنا -

298
00:17:49,471 --> 00:17:53,801
حقًّا؟ تفضّل الإقامة معه في شقّة
من غرفة واحدة يفوح منها اليأس؟

299
00:17:53,936 --> 00:17:56,344
فلتعلم بأنّي توقّفتُ
عن استخدام ذلك العطر

300
00:17:56,412 --> 00:18:00,564
،"غيّرتُ إلى شيء أسميه "أمر تقييد
إن كان بوسعكَ شمّه فأنتَ قريب جدًّا

301
00:18:00,599 --> 00:18:04,905
(فلنذهب يا (نَيت -
أجل، أجل، أجل، سترجع -

302
00:18:05,140 --> 00:18:12,226
،صدّقني، سترجع، تدرك بأنّكَ سترجع
لن يرجع أبدًا

303
00:18:12,786 --> 00:18:16,642
(أنا مسرورة جدًّا لحضوركِ يا (كاسي -
!يا له من منزل جميل -

304
00:18:16,677 --> 00:18:18,922
أشكركِ، زيّنتُه بنفسي

305
00:18:20,411 --> 00:18:24,655
أيفترض أن يكون هذا هنا؟ -
(نعم، إنّه مرتّب بأسلوب (فنغ شوَي -

306
00:18:24,690 --> 00:18:27,846
خزانة كتب قرب طاولة
تبعث طاقة إيجابيّة جدًّا

307
00:18:27,881 --> 00:18:32,520
(سارة)، أتعلمين؟ بعد سفرنا في (باريس)
ما كنتُ لأتصوّر أن ينتهي بكِ المطاف هنا

308
00:18:32,555 --> 00:18:36,431
...في هذا المكان الغريب، الريفيّ، الصغير
أقصد... هل قلتُ غريب؟

309
00:18:36,466 --> 00:18:40,970
في الواقع، (ميرسي) هي عاصمة
خيوط حزم المنطقة

310
00:18:41,205 --> 00:18:43,876
...عاصمة خيوط حزم

311
00:18:45,546 --> 00:18:49,630
أهذه مضارب غولف؟ -
(نعم، المزيد من (فنغ شوَي -

312
00:18:49,665 --> 00:18:51,864
(الكثير جدًّا من (فنغ شوَي

313
00:18:52,099 --> 00:18:55,468
مضارب الغولف في غرفة الطعام
تبعد كآبة الأيّام

314
00:18:55,503 --> 00:19:00,039
صار الـ(فنغ شوَي) مقفّى الآن؟ -
درستُ دورة (فنغ شوَي)، وكلّ هذا خاطئ -

315
00:19:00,107 --> 00:19:05,268
أجل، أترين؟ لا، إنّكَ تفكّرين في الـ(فنغ
شوَي) المندرينيّ، هذا (فنغ شوَي) كنتونيّ

316
00:19:05,303 --> 00:19:08,516
إنّه يتمحور حول الخطوط المستقيمة
والعصائبيّة

317
00:19:08,551 --> 00:19:13,590
،(لا، لا يشبه أيّ نوع من الـ(فنغ شوَي
في الواقع، هذه الغرفة بأسرها دعوة للشؤوم

318
00:19:14,621 --> 00:19:19,718
كاسي)، أأنتِ بخير؟) -
ألم ترَي المروحة؟ أأنتِ عمياء؟ -

319
00:19:19,753 --> 00:19:23,533
نعم، أحتاج نظّارتي

320
00:19:23,825 --> 00:19:25,953
"(مسجد (ميرسي"

321
00:19:27,447 --> 00:19:28,816
مرحبًا يا زميل سكني

322
00:19:29,051 --> 00:19:34,760
كيف عاملكَ مقعد الحبّ البارحة؟ -
جيّدًا، شكرًا، (نَيت)، لكنّه ليس مقعد حبّ -

323
00:19:34,895 --> 00:19:36,458
،حسنًا
كيف عاملكَ مقعد مسندي الذراعين؟

324
00:19:36,493 --> 00:19:39,626
لا يمكنكَ تسميته بذلك
بعد وقوع مسندي الذراعين

325
00:19:39,661 --> 00:19:43,867
...حسنًا، كيف عاملكَ -
لم أرتح في نومي -

326
00:19:44,002 --> 00:19:46,728
،أجل، شقّتي مزرية
(لا أعرف لمَ تركتَ منزل (ثورن

327
00:19:46,763 --> 00:19:50,123
ذلك المنزل جميل -
قد أفسد (ثورن) خطط انتقالي -

328
00:19:50,258 --> 00:19:54,688
وإن؟ كان لديكَ سرير ناعم كالغيمة
وألعاب فيديو ووجبات مطهوّة في المنزل

329
00:19:54,723 --> 00:19:58,996
بل إنّ لثلاّجته باب -
نعم، ولكنّ هذا لا يبرّر تلاعبه -

330
00:19:59,478 --> 00:20:02,656
كان يحاول حثّكَ على البقاء وحسب -
ربّما -

331
00:20:04,228 --> 00:20:07,744
،أظنّ أنّكَ محقّ
أيمكن أن يكون وحيدًا إلى هذا الحدّ؟

332
00:20:07,779 --> 00:20:09,954
أظنّكَ تعرف ما عليكَ فعله

333
00:20:10,319 --> 00:20:14,855
إنّكَ محقّ -
ابقَ في شقّتي وأنا سأذهب إلى هناك -

334
00:20:15,461 --> 00:20:20,315
أتصدّقين بأنّنا كنّا تافهتين جدًّا؟ -
لمَ لَم أرتدي نظّارتي وحسب؟ -

335
00:20:20,350 --> 00:20:24,372
لمَ لَم أستعمل عكّازي وحسب؟ -
كنتُ قلقة من أن أبدو عجوزًا -

336
00:20:24,407 --> 00:20:28,452
وأنا أيضًا، وهل تعلمين؟ تبدين رائعة -
تبدين مذهلة -

337
00:20:28,487 --> 00:20:31,812
لا، أنتِ تبدين كرؤيا -
يمكنكِ إيقاف حركة السير -

338
00:20:31,847 --> 00:20:32,942
...حسن

339
00:20:33,871 --> 00:20:38,270
،طبقان مميّزان
واحد للحولاء وآخر للعرجاء

340
00:20:44,680 --> 00:20:49,449
على الأقلّ نبدو جميلتين -
سأضطرّ إلى تصديق كلامكِ -

341
00:20:54,645 --> 00:20:58,115
آمل أن تكون قد تعلّمتَ درسكَ -
تعلّمتُه بالتأكيد -

342
00:20:58,183 --> 00:21:01,343
مزيد من الأرز مع الفطر؟ -
من فضلكَ -

343
00:21:01,487 --> 00:21:06,453
لا يمكنكَ التلاعب بالمرء ليكون صديقكَ -
صحيح، قدحكَ خالٍ -

344
00:21:06,488 --> 00:21:09,745
شكرًا، وبالتأكيد لا يمكنكَ شراء الصداقة

345
00:21:10,496 --> 00:21:14,122
،تلك نفيخة الشوكولاتة
أخبرتني (ريّان) بأنّها المفضّلة لديكَ

346
00:21:14,157 --> 00:21:17,603
...نعم، لا سيّما مع قليل من -
رذاذ توت العلّيق -

347
00:21:18,030 --> 00:21:23,497
حسن، هذا يكفي، اسمع، أقدّر فعلاً
هذه الوجبات المكوّنة من أربعة أطباق

348
00:21:23,643 --> 00:21:25,577
بل من خمسة أطباق

349
00:21:25,645 --> 00:21:28,961
ولكن إن كنتُ سأقيم هنا
فيجب أن نرسي بعض القواعد

350
00:21:28,996 --> 00:21:30,633
حسنًا -
لا مزيد من الكذب -

351
00:21:30,644 --> 00:21:34,995
لا مزيد من التلاعب، لا مزيد من محاولات
كسبي بهذه الوجبات الفاخرة

352
00:21:35,230 --> 00:21:37,856
،عمّار)، إنّكَ محقّ)
...آسف، دعني فقط

353
00:21:38,024 --> 00:21:42,738
لا جدوى من تبديد هذا الطعام اللذيذ -
فهمتُ عليكَ يا صديقي -

354
00:21:42,773 --> 00:21:44,020
لستُ صديقكَ -
أجل -

355
00:21:44,055 --> 00:21:46,885
رفيق؟ صاحب؟ -
لا، لا -

356
00:21:46,920 --> 00:21:49,661
غريم؟ -{\pos(192,180)}
صفة الغريم ملائمة -

357
00:21:49,696 --> 00:21:51,825
أفضل 9 نتائج من أصل 17؟{\pos(192,180)}

358
00:21:52,731 --> 00:21:57,356
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

