1
00:00:00,000 --> 00:00:02,254
أريد من الجميع الانتباه لي

2
00:00:02,374 --> 00:00:04,894
يوجد لدينا أنا و رايان اعلان مهم

3
00:00:05,014 --> 00:00:08,014


4
00:00:08,134 --> 00:00:11,197
في عطلة نهاية الاسبوع الماضية
قمت أنا و  رايان بيلي هاورد بالطلاق

5
00:00:11,317 --> 00:00:13,521
خاتم مجاني

6
00:00:14,250 --> 00:00:14,989
الطلاق؟

7
00:00:15,109 --> 00:00:17,629
لكي تعلموا لقد تم بطريقة ودية
 نحن بخير

8
00:00:17,696 --> 00:00:19,631
و لا نريد منكم التحيز لواحد منا

9
00:00:19,698 --> 00:00:21,833
آخر ما نريده هو المزيد من الحزن

10
00:00:21,901 --> 00:00:23,902
لحظة
هل يمكنك العودة قليلاً

11
00:00:23,969 --> 00:00:25,236
أعد ما قلته

12
00:00:25,304 --> 00:00:27,071
لقد أمضينا نهاية عطلة الاسبوع في بوكونوس
و كانت ممتعة

13
00:00:27,139 --> 00:00:29,073
لقد مارسنا الحب طيلة الوقت

14
00:00:29,141 --> 00:00:31,809
لقد شاهدنا شروق الشمس
و كان رايان يبكي كثيراً

15
00:00:31,877 --> 00:00:33,545
هذا أمر غير مهم لتقولينه
و في الصباح

16
00:00:33,612 --> 00:00:36,080
مشينا للكنيسة
و توقفنا فجأة!!

17
00:00:36,148 --> 00:00:37,582
ثم قال رايان

18
00:00:37,650 --> 00:00:39,651
لا أعتقد بأنه علي الزواج منك

19
00:00:41,086 --> 00:00:42,420
ماذا

20
00:00:42,488 --> 00:00:44,255
عفواً لكن متى تزوجتما

21
00:00:44,323 --> 00:00:45,757
امم قبل اسبوع تقريباً

22
00:00:45,824 --> 00:00:47,358
لقد ثملنا كثيراً و شعرنا بأنه علينا الزواج

23
00:00:47,426 --> 00:00:49,127
و لم تدعوان أحد منا؟

24
00:00:49,195 --> 00:00:50,695
سوف نتطلق يا أندي

25
00:00:50,763 --> 00:00:53,331
هذا أمر صعب

26
00:00:53,399 --> 00:00:54,966
عزيزي أنت تعرف ردة فعل الناس لهذا الموضوع

27
00:00:55,034 --> 00:00:56,668
إنني أعتقد بأننا اقترفنا خطأ ما

28
00:00:56,735 --> 00:00:59,204
لا
مع قوانين الدولة الغير صحيحة

29
00:00:59,271 --> 00:01:02,840
لا أريد الزواج حتى يستطيع الجميع الزواج

30
00:01:02,908 --> 00:01:03,908
أتعلم يا رايان

31
00:01:03,976 --> 00:01:05,210
لقد تحدثت مع باقي الرجال الشاذين

32
00:01:05,277 --> 00:01:06,611
و ليست لدينا أية مشكلة

33
00:01:06,679 --> 00:01:07,879
لا مشكلة لدينا بأن تتزوج

34
00:01:07,947 --> 00:01:08,913
لا  يا أوسكار

35
00:01:08,981 --> 00:01:10,815
ليس حتى يتزوج الجميع

36
00:01:10,883 --> 00:01:12,383
لقد غيرت رأيي يا رايان

37
00:01:12,451 --> 00:01:13,518
حسناً أتعلمين ماذا

38
00:01:13,586 --> 00:01:14,819
هذا ليس ودياً على الاطلاق

39
00:01:14,887 --> 00:01:17,222
و نحن نريد منكم أن تتحيزوا لأحد منا

40
00:01:17,289 --> 00:01:18,356
من يقف معي؟

41
00:01:20,259 --> 00:01:22,994
و من يقف معي؟

42
00:01:27,132 --> 00:01:30,068
مشاهدة ممتعة

43
00:01:30,135 --> 00:01:40,042
ترجمة: آن بولين
منتديات الاقلاع

44
00:01:48,120 --> 00:01:49,320
إلى اللقاء

45
00:01:49,388 --> 00:01:50,555
إلى اللقاء

46
00:01:50,623 --> 00:01:51,756
انتظر دقيقة واحدة فقط

47
00:01:51,824 --> 00:01:54,058
كم من الوقت علينا الانتظار؟
لماذا؟

48
00:01:54,126 --> 00:01:56,127
لقد انفصلت عن إي جي منذ أسابيع

49
00:01:56,195 --> 00:01:58,363
أليست لديك عمليات بيع عليك
القيام بها؟

50
00:01:58,430 --> 00:02:00,198
لا أفهمك
بحق لا أفهمك

51
00:02:00,266 --> 00:02:02,667
نحن نعلم بأننا سوف نخرج مع بعضنا البعض
لم ليس الآن؟

52
00:02:02,735 --> 00:02:04,269
لا نعلم ذلك
بلى نعلم

53
00:02:04,336 --> 00:02:05,436
لماذا تعتقد

54
00:02:05,504 --> 00:02:06,738
بأنه يجب أن نكون لبعضنا البعض

55
00:02:06,805 --> 00:02:08,506
لماذا تشرق الشمس في الصباح؟

56
00:02:08,574 --> 00:02:10,341
لماذا ينجذب المغناطيس لبعضه؟

57
00:02:10,409 --> 00:02:13,044
لأن الجميع يقول ذلك
الجميع

58
00:02:13,112 --> 00:02:15,280
لا أستطيع أن أكون يا مايكل

59
00:02:15,347 --> 00:02:17,515
الشخص الذي يواعد كل من يعمل معه

60
00:02:17,583 --> 00:02:19,050
أنت تستطيع فهم ذلك

61
00:02:19,118 --> 00:02:20,151
أجل أنا أتفهم ذلك

62
00:02:20,219 --> 00:02:21,252
أنا فقط غير موافقة

63
00:02:21,320 --> 00:02:23,288
ليس عليك الموافقة

64
00:02:23,355 --> 00:02:24,289
بلى علي ذلك

65
00:02:24,356 --> 00:02:25,590
لا ليس عليك

66
00:02:25,658 --> 00:02:26,858
بلى علي

67
00:02:26,925 --> 00:02:28,192
لا تستطيعين أخذ رأيك

68
00:02:28,260 --> 00:02:30,361
لدي رأي
و رأيي هو

69
00:02:30,429 --> 00:02:31,362
عدم الموافقة معك

70
00:02:31,430 --> 00:02:32,730
سوف يكون مرحاً

71
00:02:32,798 --> 00:02:34,332
للذهاب معه في سيارة واحدة

72
00:02:34,400 --> 00:02:35,767
سوف تتحمل الوقت الذي ستمضيه معه

73
00:02:35,834 --> 00:02:37,135
قم بالمزاح معه

74
00:02:37,202 --> 00:02:40,038
لعبة مرحة خاصة بك

75
00:02:40,105 --> 00:02:42,307
هذا كل ما ستقولينه؟

76
00:02:42,374 --> 00:02:44,042
حتى بعد كل الجهد الذي بذلته في

77
00:02:44,109 --> 00:02:45,410
الاحتفال بموهبتك اليوم؟

78
00:02:45,477 --> 00:02:47,045
ماذا فعلت؟

79
00:02:47,112 --> 00:02:49,380
هذه الرسمات التي تقولين عنها خربشات

80
00:02:49,448 --> 00:02:50,581
أعتقد أنها فن

81
00:02:53,352 --> 00:02:54,452
أين وضعتها؟

82
00:02:54,520 --> 00:02:56,354
أين وضعتها؟
هيا لنذهب

83
00:02:56,422 --> 00:02:57,588
آسف علي الذهاب

84
00:02:57,656 --> 00:02:58,923
قل أين
حسناً

85
00:02:58,991 --> 00:03:01,225
ثلاث تلميحات: الأول
عندما تبردين

86
00:03:01,293 --> 00:03:02,226
تشعرين بالحرارة

87
00:03:02,294 --> 00:03:03,695
الثلاجة
الثاني

88
00:03:03,762 --> 00:03:06,431
لديك فرصة أفضل اذا فكرت في بوب فانس

89
00:03:06,498 --> 00:03:07,498
لقد عرفتها الثلاجة

90
00:03:07,566 --> 00:03:08,566
و آخر تلميح
هيا بنا

91
00:03:08,634 --> 00:03:09,834
كري له

92
00:03:09,902 --> 00:03:12,537
ستكونين بخير
إلى اللقاء

93
00:03:12,604 --> 00:03:13,738


94
00:03:13,806 --> 00:03:16,307
إن هولي تفسد حياة مايكل

95
00:03:16,375 --> 00:03:19,010
إنه يعتقد بأنها مميزة

96
00:03:19,078 --> 00:03:21,245
و هي ليست كذلك

97
00:03:21,313 --> 00:03:23,381
شخصيتها ثلاثة من عشرة

98
00:03:23,449 --> 00:03:24,716
و خفة دمها اثنان من عشرة

99
00:03:24,783 --> 00:03:28,486
اذناها سبعة من عشرة

100
00:03:28,554 --> 00:03:29,987
و المجموع كله

101
00:03:30,055 --> 00:03:31,322
16

102
00:03:31,390 --> 00:03:33,524
و هو يعاملها و كأنها 40 من 40

103
00:03:33,592 --> 00:03:35,226
إنه جنون

104
00:03:41,133 --> 00:03:42,967
ابتسم
لقد قمنا بعملية بيع

105
00:03:43,035 --> 00:03:44,802
قد السيارة بسرعة أريد العودة

106
00:03:44,870 --> 00:03:46,471
لا أستطيع يوجد حد للسرعة

107
00:03:46,538 --> 00:03:48,139
حسناً

108
00:03:48,207 --> 00:03:49,941
إن مشاعري لا تهمك

109
00:03:50,008 --> 00:03:51,776
ما يهمك هو حد السرعة

110
00:03:51,844 --> 00:03:53,644
هناك شخص ما في مزاج سيئ

111
00:03:53,712 --> 00:03:56,347
لا لست كذلك

112
00:03:56,415 --> 00:03:59,984
لست في مزاج سيئ

113
00:04:00,052 --> 00:04:03,755
لست كذلك يا جيم

114
00:04:03,822 --> 00:04:05,356
حسناً لا تهتم بي

115
00:04:05,424 --> 00:04:06,424
قم بما تريد

116
00:04:06,492 --> 00:04:07,992
لنتكلم عنك

117
00:04:08,060 --> 00:04:10,161
كالمعتاد

118
00:04:10,229 --> 00:04:12,196
هل تغيرت علاقتك مع بام بعد الولادة؟

119
00:04:12,264 --> 00:04:13,598
حسناً سوف أشغل الموسيقى

120
00:04:13,665 --> 00:04:15,032
أحتاج لاستخدام دورة المياة
لا تحتاجها

121
00:04:15,100 --> 00:04:16,768
لا أحتاجها

122
00:04:16,835 --> 00:04:18,436
حسناً سوف نصبح هناك خلاص عشرة دقائق

123
00:04:18,504 --> 00:04:22,039
أي جزء من "أحتاج لدورة المياة" لم
تفهمه؟

124
00:04:22,107 --> 00:04:24,442
إنني مستاء و مثانتي ممتلئة

125
00:04:24,510 --> 00:04:27,645
غير مسموح لي بالكلام
ماذا علي أن أفعل الآن؟

126
00:04:27,713 --> 00:04:30,548
هل أفعلها في سيارتك؟

127
00:04:30,616 --> 00:04:32,517
حسناً سأبحث عن محطة وقود

128
00:04:32,584 --> 00:04:34,919
و سننزل عندها
أتمنى أن أتحمل إلى أن نصل لها

129
00:04:34,987 --> 00:04:37,355


130
00:04:37,423 --> 00:04:38,356
أهلاً

131
00:04:38,424 --> 00:04:40,625
أهلاً جيم أنا هيلين

132
00:04:40,692 --> 00:04:43,127
أهلاً هيلين
هل كل شئ على ما يرام؟

133
00:04:43,195 --> 00:04:45,029
كل شئ على ما يرام
الطفلة بخير

134
00:04:45,097 --> 00:04:47,465
لقد ارتفعت درجة حرارتها
و أخذتها للطبيب

135
00:04:47,533 --> 00:04:49,333
لا يوجد شئ للقلق عليه

136
00:04:49,401 --> 00:04:50,401
حسناً

137
00:04:50,469 --> 00:04:53,838
شئ صغير فقط
لقد أقفلت باب السيارة عليها

138
00:04:53,906 --> 00:04:56,140
ماذا؟
إنها تبتسم
إنها سعيدة

139
00:04:56,208 --> 00:04:57,842
يا إلهي

140
00:04:57,910 --> 00:04:59,177
لا يوجد لدي مفتاح احتياطي

141
00:04:59,244 --> 00:05:00,311
ابقي هناك

142
00:05:00,379 --> 00:05:01,913
سوف اتي إليك الآن

143
00:05:01,980 --> 00:05:03,414
مايكل

144
00:05:04,583 --> 00:05:05,783
مايكل

145
00:05:07,019 --> 00:05:08,219
سيدي

146
00:05:08,287 --> 00:05:09,353
يوجد رجل في دورة المياة

147
00:05:09,421 --> 00:05:10,888
سوف يخرج
لكن علي الذهاب

148
00:05:10,956 --> 00:05:12,123
هناك حالة طارئة

149
00:05:12,191 --> 00:05:13,291
أرجوك اخبره بمهاتفة المكتب

150
00:05:13,358 --> 00:05:14,792
قل له أن يهاتف المكتب

151
00:05:14,860 --> 00:05:16,461
شكراً لك

152
00:05:16,528 --> 00:05:18,496


153
00:05:21,200 --> 00:05:22,800


154
00:05:26,605 --> 00:05:27,805


155
00:05:31,076 --> 00:05:32,677


156
00:05:34,746 --> 00:05:36,914


157
00:05:47,626 --> 00:05:49,193


158
00:05:50,796 --> 00:05:52,997
معك بام
هذا أنا

159
00:05:53,065 --> 00:05:55,099
كل شئ على ما يرام

160
00:05:55,167 --> 00:05:57,235
ما الأمر؟
لا شئ على الاطلاق

161
00:05:57,302 --> 00:05:59,270
ليس بيدك كوب من القهوة أليس كذلك؟

162
00:05:59,338 --> 00:06:01,272
ماذا يا جيم؟


163
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
لقد أصيبت سيسي بحمى

164
00:06:03,108 --> 00:06:05,042
و قامت أمك بحبسها في السيارة

165
00:06:05,110 --> 00:06:06,944
يا إلهي ماذا؟
لا لا لا بأس

166
00:06:07,012 --> 00:06:08,312
سيسي مع والدها الآن

167
00:06:08,380 --> 00:06:10,515
و هي سعيدة و تضحك لي

168
00:06:10,582 --> 00:06:11,916
و نحن في طريقنا للدكتورة باربرا

169
00:06:11,984 --> 00:06:13,284
إذاً هي بخير

170
00:06:13,352 --> 00:06:15,920
أجل و سوف تأخذ أمك يوم للراحة

171
00:06:15,988 --> 00:06:17,355
و هنا الذي أود قوله لك

172
00:06:17,422 --> 00:06:19,123
لقد تركت مايكل في محطة الغاز

173
00:06:19,191 --> 00:06:20,124
في بينيت

174
00:06:20,192 --> 00:06:21,492
لقد فهمت

175
00:06:21,560 --> 00:06:23,361
و محفظته و هاتفه معي

176
00:06:23,428 --> 00:06:24,962
لقد فهمتك

177
00:06:25,030 --> 00:06:26,831
سوف أضع أ ب ب

178
00:06:26,899 --> 00:06:29,901
أو كما أسميها
أسأل بام بيزلي

179
00:06:32,871 --> 00:06:33,804
هل قطع الخط؟

180
00:06:33,872 --> 00:06:35,072
لا

181
00:06:35,140 --> 00:06:37,074
حسناً فقط قم بمكالمتي بعد الانتهاء من الدكتورة

182
00:06:37,142 --> 00:06:38,142
حسناً
إلى اللقاء

183
00:06:38,210 --> 00:06:39,143
إلى اللقاء

184
00:06:39,211 --> 00:06:40,411
أعلم أعلم

185
00:06:40,479 --> 00:06:41,913
لديك قوانين حول الهاتف

186
00:06:41,980 --> 00:06:43,080
لكن هذه حالة طوارئ

187
00:06:43,148 --> 00:06:44,448
لأن صديقي ليس هنا

188
00:06:44,516 --> 00:06:48,286
و أنا قلق عليه فقد يكون قد
تعرض للخطف

189
00:06:48,353 --> 00:06:49,854
لا

190
00:06:49,922 --> 00:06:52,323
لقد تركتك
لقد شاهدته بنفسي

191
00:06:52,391 --> 00:06:54,125
لا يمكن له أن يتركني

192
00:06:54,192 --> 00:06:55,459
لا يمكن لهذا أن يحصل

193
00:06:55,527 --> 00:06:56,827
حسناً

194
00:06:56,895 --> 00:06:58,429
هل يمكنني استخدام هاتفك فقط

195
00:06:58,497 --> 00:06:59,530
بسرعة

196
00:06:59,598 --> 00:07:00,865
شكراً لك

197
00:07:00,933 --> 00:07:03,234
سأقوم باستخدامه بسرعة

198
00:07:03,302 --> 00:07:06,737
لا توجد عندك أي من أرقامي

199
00:07:06,805 --> 00:07:09,807
حسناً ماذا لو

200
00:07:09,875 --> 00:07:10,808
أنت لا تعلم

201
00:07:10,876 --> 00:07:11,976
أرجوك
لا تعلم

202
00:07:12,044 --> 00:07:13,144
أـعلم ماذا

203
00:07:13,211 --> 00:07:14,345
أستطيع مكالمة 411 لمعرفة رقم جيم

204
00:07:14,413 --> 00:07:17,782
لقد تركك هنا عن قصد

205
00:07:17,849 --> 00:07:19,016
لقد شاهدته

206
00:07:19,084 --> 00:07:20,484
لقد ذهب بعيداً

207
00:07:20,552 --> 00:07:22,019
في الحقيقة هذا جيد

208
00:07:22,087 --> 00:07:25,022
سوف أستغل هذه الفرصة

209
00:07:25,090 --> 00:07:29,193
للمشي

210
00:07:29,261 --> 00:07:32,797
جيد جيد

211
00:07:32,864 --> 00:07:34,298
لا اذهب

212
00:07:34,366 --> 00:07:37,969
هذا يكفي

213
00:07:38,036 --> 00:07:41,372


214
00:07:41,440 --> 00:07:43,007


215
00:07:43,075 --> 00:07:44,809
محطة الوقود في شارع بينيت؟

216
00:07:44,876 --> 00:07:45,810
أجل

217
00:07:45,877 --> 00:07:46,911
أتعلمين ماذا

218
00:07:46,979 --> 00:07:48,079
لماذا لا تبقين و أنا أذهب

219
00:07:48,146 --> 00:07:49,347
لا لا لا لا سأكون بخير

220
00:07:49,414 --> 00:07:51,115
إنه حي مريب

221
00:07:51,183 --> 00:07:52,116
سوف آتي معك

222
00:07:52,184 --> 00:07:54,085
لقد حلت المشكلة

223
00:07:54,152 --> 00:07:55,987
اليتيمة و الأميرة

224
00:07:56,054 --> 00:07:57,188
ستساعدان مايكل

225
00:07:57,255 --> 00:07:59,457
غير معقول
أنا سوف أذهب

226
00:07:59,524 --> 00:08:01,459
أنت ستقودين
سيارتي مليئة بالثعالب الميتة

227
00:08:01,526 --> 00:08:03,027


228
00:08:05,564 --> 00:08:07,732
جميل

229
00:08:12,237 --> 00:08:14,005
مضحك جداً

230
00:08:14,072 --> 00:08:16,941
من كتب التعليقات على رسمتي؟

231
00:08:17,009 --> 00:08:19,043
لست أمزح
إنها تعليقات جيدة جداً

232
00:08:19,111 --> 00:08:20,878
أي واحدة بالضبط؟
أجل أي واحدة؟

233
00:08:20,946 --> 00:08:23,948
الأولى مدهشة

234
00:08:24,016 --> 00:08:26,217
أنا سيئ سيئ سيئ في سابر

235
00:08:26,284 --> 00:08:27,218


236
00:08:27,285 --> 00:08:29,120
لا لا لا

237
00:08:29,187 --> 00:08:30,221
لا لا لا

238
00:08:30,288 --> 00:08:32,323
لكن الثانية

239
00:08:32,391 --> 00:08:33,524
أفضل

240
00:08:33,592 --> 00:08:35,993
تعتقدين؟
ماذا تقول؟

241
00:08:36,061 --> 00:08:37,595
كان من المفترض أن أرتدي قفازات حمراء

242
00:08:37,663 --> 00:08:40,431
لكن اللون قد انتهى من الطابعة

243
00:08:40,499 --> 00:08:43,034
لا لا لا لا لا لا لا

244
00:08:43,101 --> 00:08:44,268


245
00:08:44,336 --> 00:08:45,703


246
00:08:45,771 --> 00:08:47,605
إذا علمت أنكم ستجعلونها مسابقة للتعليقات

247
00:08:47,673 --> 00:08:49,373
لكنت رسمت رسمة صعبة أكثر

248
00:08:49,441 --> 00:08:51,842
و لكنت هزمتكم كلكم
أنت؟

249
00:08:51,910 --> 00:08:53,377
لقد اعتدت قراءة الرسوم المصورة لابنتي

250
00:08:53,445 --> 00:08:55,046
منذ أن كانت قي الثالثة من عمرها

251
00:08:55,113 --> 00:08:57,615
كل ما استخدمه هي تعليقات من تأليفي

252
00:08:57,683 --> 00:09:00,251
و بالنسبة لها ان الصور مضحكة

253
00:09:00,318 --> 00:09:01,619
بسبب تعليقاتي

254
00:09:01,687 --> 00:09:03,154


255
00:09:03,221 --> 00:09:06,290


256
00:09:06,358 --> 00:09:09,093
لدي فكرة رائعة

257
00:09:09,161 --> 00:09:10,561
سوف تأخذ مني عشرة دقائق

258
00:09:10,629 --> 00:09:12,029


259
00:09:12,097 --> 00:09:13,097
أنا سوف أتكلم

260
00:09:13,165 --> 00:09:15,966
رجل لون بشرته قوقازي شعره أسود
في الاربعين من عمره

261
00:09:16,034 --> 00:09:18,736
وجه مسطح

262
00:09:18,804 --> 00:09:21,005
يطلق على نفسه اسم مايكل
و مايكل جي سكوت

263
00:09:21,073 --> 00:09:23,240
و مايكل جي فوكس و مستر فوكس
و مستر فوكس المدهش

264
00:09:23,308 --> 00:09:25,509
لقد غادر للتو
في أي اتجاة ذهب؟

265
00:09:25,577 --> 00:09:27,778
دعيني أجيب على ذلك

266
00:09:27,846 --> 00:09:29,947
سؤال غبي
ذهب عائداً للمكتب

267
00:09:30,015 --> 00:09:31,148
في هذا الاتجاة كما هو واضح

268
00:09:31,216 --> 00:09:32,283
حقاً؟

269
00:09:32,350 --> 00:09:33,851
ألا تعتقد أنه سار بطريق المخبز

270
00:09:33,919 --> 00:09:35,386
لأن رائحته تعجبه

271
00:09:35,454 --> 00:09:38,689
إنها على حق
لقد سار في هذا الاتجاة

272
00:09:38,757 --> 00:09:40,791
حسناً

273
00:09:40,859 --> 00:09:44,595
لا فرحي أنت غير ماهرة في التتبع

274
00:09:44,663 --> 00:09:46,664
لنذهب

275
00:10:01,983 --> 00:10:02,916


276
00:10:02,984 --> 00:10:04,918
اسمعوني

277
00:10:04,986 --> 00:10:06,887
لا تتعلقوا في فتاة واحدة

278
00:10:06,955 --> 00:10:09,723
لأ،ه يوجد الكثير من الفتيات

279
00:10:09,791 --> 00:10:12,225
انظروا هناك

280
00:10:12,293 --> 00:10:14,828
يبدون لطيفين

281
00:10:14,896 --> 00:10:15,829


282
00:10:15,897 --> 00:10:18,031
تبدون جميلين

283
00:10:18,099 --> 00:10:20,467
أنت مذهلون

284
00:10:20,535 --> 00:10:22,469
أتمنى لو كنت أستطيع فهمكم

285
00:10:22,537 --> 00:10:24,671
هذا كلام مجازي على ما اعتقد

286
00:10:24,739 --> 00:10:26,640
أنت مقرف

287
00:10:26,708 --> 00:10:28,875
لن تجد الحب أبداً

288
00:10:28,943 --> 00:10:30,143


289
00:10:30,211 --> 00:10:31,612
هل تعتقد بأنها ستجد الحب؟

290
00:10:31,679 --> 00:10:33,046
أو أن هذا لن يحصل أبداً؟

291
00:10:33,114 --> 00:10:35,449
أنا جاد

292
00:10:35,516 --> 00:10:36,583
شركة دندر مفلن معك بام

293
00:10:36,651 --> 00:10:37,851
هل عاد مايكل؟

294
00:10:37,919 --> 00:10:40,354
أهلاً دوايت
لقد سألتك سؤالاً

295
00:10:40,421 --> 00:10:42,456
لا لم يعد
حسناً إلى اللقاء

296
00:10:42,523 --> 00:10:44,291
لا انتظر
بما أنك في الخارج

297
00:10:44,359 --> 00:10:46,326
هل من الممكن أن تحضر ورق 
لدورة المياة و تشوكليت سائل

298
00:10:46,394 --> 00:10:47,995
لدينا آيسكريم
لذا اعتقدت أنه يمكننا

299
00:10:48,062 --> 00:10:49,329
هذه ليست رحلة للتسوق يا بام

300
00:10:49,397 --> 00:10:51,131
هذه رحلة انقاذ

301
00:10:51,199 --> 00:10:52,532


302
00:10:52,600 --> 00:10:54,368
عندما تنتهي أو تجد بعض الوقت

303
00:10:54,435 --> 00:10:55,769
بما أنك في الخارج

304
00:10:55,837 --> 00:10:57,704
سوف أحضرها لك لذا اسكتي

305
00:10:57,772 --> 00:10:58,905


306
00:10:58,973 --> 00:11:01,575


307
00:11:01,643 --> 00:11:02,943
لم يتصل مايكل

308
00:11:03,011 --> 00:11:05,145


309
00:11:05,213 --> 00:11:06,813


310
00:11:06,881 --> 00:11:11,918
إنهما كلبان كبيران مع نخلتان كبيرتان

311
00:11:11,986 --> 00:11:13,353
على جزيرة بحجم طبيعي

312
00:11:13,421 --> 00:11:14,621
لدي تعليق

313
00:11:14,689 --> 00:11:16,657
أنا آسف

314
00:11:16,724 --> 00:11:18,291
لكن علي إيقاف هذا الآن

315
00:11:18,359 --> 00:11:20,327
لماذا؟

316
00:11:20,395 --> 00:11:22,095
إلا إذا وافقتم على عدة قوانين

317
00:11:22,163 --> 00:11:25,032
القوانين أو أقوم بارسال هذه لجو

318
00:11:25,099 --> 00:11:26,633
و أجعلها تقرر كيف يكون العقاب

319
00:11:26,701 --> 00:11:29,202
قل لنا قوانينك الغبية يا قيب

320
00:11:29,270 --> 00:11:30,604
حتى نستطيع اللعب

321
00:11:30,672 --> 00:11:32,205
القاعدة الأولى
و هي واضحة جداً

322
00:11:32,273 --> 00:11:34,641
تمنع التعليقات المهينة للشركة

323
00:11:34,709 --> 00:11:36,410
لكنها سخرية بطريقة انتقادية

324
00:11:36,477 --> 00:11:40,681
تمنع التعليقات حول تاريخ البوب

325
00:11:40,748 --> 00:11:42,949
هل أنت جاد؟

326
00:11:43,017 --> 00:11:44,451
أعتقد بأن هذا أفضل

327
00:11:44,519 --> 00:11:46,486
لأشخاص الذين يفتقرون لتلك المراجع

328
00:11:46,554 --> 00:11:47,688
و سيجعلهم يشعرون بأنهم 
مساوون للبقية

329
00:11:47,755 --> 00:11:49,122


330
00:11:49,190 --> 00:11:51,558
و القاعدة الأخيرة

331
00:11:51,626 --> 00:11:55,495
بدلاً عن كتابة التعليق تحت الصورة مباشرة

332
00:11:55,563 --> 00:11:57,431
دعونا نستخدم لصقات للتعليق

333
00:11:57,498 --> 00:12:00,167
جديدة من شركة دندر مفلن

334
00:12:00,234 --> 00:12:03,970
اللصقات للتعليق جيدة
إنها سهلة الاستخدام و مضحكة

335
00:12:04,038 --> 00:12:06,440
أحب استخدامها كلصقات للملاحظات العادية

336
00:12:06,507 --> 00:12:08,175
عندما أكون في مزاج للمزاح

337
00:12:08,242 --> 00:12:09,843
ليس كل يوم

338
00:12:09,911 --> 00:12:11,678
هيا ابدأوا

339
00:12:11,746 --> 00:12:14,448


340
00:12:14,515 --> 00:12:16,183
سوف أرسلها لك يا بام

341
00:12:16,250 --> 00:12:18,085
حسناً

342
00:12:18,152 --> 00:12:19,286
أرسلها لي أيضاً

343
00:12:19,353 --> 00:12:20,620
و أنا أيضاً

344
00:12:20,688 --> 00:12:23,423


345
00:12:23,491 --> 00:12:25,492
أهلاً

346
00:12:25,560 --> 00:12:27,327
أريد سجق إذا سمحت

347
00:12:27,395 --> 00:12:28,895
لا أملك المال

348
00:12:28,963 --> 00:12:31,698
هذا ما سوف أفعله

349
00:12:31,766 --> 00:12:34,101
سأعطيك ساعتي

350
00:12:34,168 --> 00:12:36,670
و سأعود لاحقاً و أعطيك مالك

351
00:12:36,738 --> 00:12:38,105
أنا لست محل للترهين

352
00:12:38,172 --> 00:12:41,942
أعلم و لكن هذه ساعة بقيمة 45 دولار

353
00:12:42,009 --> 00:12:42,943


354
00:12:43,010 --> 00:12:44,711
بهذا أستطيع شراء

355
00:12:44,779 --> 00:12:45,879
نصف قائمة المطعم لديك

356
00:12:45,947 --> 00:12:47,481
لا أستطيع توزيع السجق مجاناً

357
00:12:47,548 --> 00:12:48,849


358
00:12:48,916 --> 00:12:51,051
ماذا تفعل بالسجق الذي لا تبيعه

359
00:12:51,119 --> 00:12:52,419
أرميه

360
00:12:52,487 --> 00:12:54,454
بدلاً عن رميك له لاحقاً

361
00:12:54,522 --> 00:12:56,256
لماذا لا ترميه في فمي

362
00:12:56,324 --> 00:12:57,357
لا

363
00:12:57,425 --> 00:13:00,727
لقد خسرت للتو صفقة

364
00:13:08,703 --> 00:13:09,903


365
00:13:09,971 --> 00:13:11,204
لقد تأخرت

366
00:13:11,272 --> 00:13:13,073
لقد كانت هناك أنواع كثيرة

367
00:13:13,141 --> 00:13:15,942
انها تبحث كالحمقاء

368
00:13:16,010 --> 00:13:16,943


369
00:13:17,011 --> 00:13:18,145
ماذا تفعلين؟

370
00:13:18,212 --> 00:13:20,046
أغير خطة هاتفي الخليوي

371
00:13:20,114 --> 00:13:22,282


372
00:13:22,350 --> 00:13:24,351
سوف أستخدم كرة تفريغ التوتر

373
00:13:24,418 --> 00:13:26,186
تفضلي سيدة

374
00:13:26,254 --> 00:13:28,155
فاني سميل مور

375
00:13:28,222 --> 00:13:30,490


376
00:13:30,558 --> 00:13:32,726
سلمي لي على السيد أوليفير توتين بانتشر

377
00:13:32,794 --> 00:13:34,461
توتينبانتشر

378
00:13:34,529 --> 00:13:35,796
أوليفير توتن بانتشر

379
00:13:35,863 --> 00:13:37,097
هذه اسم شخصية مايكل المليونيرة

380
00:13:37,165 --> 00:13:38,732
التي تطلق ريح الذرة

381
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
لقد كان هنا

382
00:13:40,668 --> 00:13:44,471
إنها المفتاح
رائع

383
00:13:44,539 --> 00:13:46,339
هولي

384
00:13:46,407 --> 00:13:49,843
أين تريدين الذهاب الآن

385
00:13:49,911 --> 00:13:53,513
هولي؟

386
00:13:53,581 --> 00:13:56,783
هل لفائف البيض عندهم كبير حقاً؟

387
00:13:56,851 --> 00:13:59,519
لقد كان هذا شهياً

388
00:13:59,587 --> 00:14:01,562
شكراً جزيلاً لك

389
00:14:08,329 --> 00:14:10,764
أعتقد بأنني قد نسيت محفظتي في سيارتي

390
00:14:10,832 --> 00:14:12,065
هل تمانع لو ذهبت و احضرتها؟

391
00:14:12,133 --> 00:14:13,133
لا مشكلة

392
00:14:13,201 --> 00:14:20,473
سأعود حالاً

393
00:14:20,541 --> 00:14:22,976
أتعلم ماذا

394
00:14:23,044 --> 00:14:26,079
أنا آىسف أنا ىسف

395
00:14:26,147 --> 00:14:30,050
لا أملك محفظتي و لقد كنت

396
00:14:30,117 --> 00:14:31,885
سوف أهرب

397
00:14:31,953 --> 00:14:33,353
و هذا غباء

398
00:14:33,421 --> 00:14:35,622
و استوعبت أنني لا أشتطسع فعل هذا بكم

399
00:14:35,690 --> 00:14:37,123
إذاً لا تستطيع دفع فاتورة حسابك؟

400
00:14:37,191 --> 00:14:39,960
أستطيع لكن لاحقاً

401
00:14:40,027 --> 00:14:41,962
سآتي الليلة و أدفع لك

402
00:14:42,029 --> 00:14:44,197
لكن المهم هو أنني فعلت الأمير الصحيح

403
00:14:44,265 --> 00:14:45,532
لم تفعل

404
00:14:45,600 --> 00:14:46,666
ليس لديك المال

405
00:14:46,734 --> 00:14:48,134
لكنك تنكر ذلك

406
00:14:48,202 --> 00:14:51,538


407
00:14:51,606 --> 00:14:52,639
سيد تشو

408
00:14:52,707 --> 00:14:54,875
أتعلم ماذا

409
00:14:54,942 --> 00:14:57,244
أ،ت تحاول سرقة الطعام منا

410
00:14:57,311 --> 00:14:58,345
لست كذلك

411
00:14:58,412 --> 00:15:00,213
لقد كان يوماً سيئاً

412
00:15:00,281 --> 00:15:03,717


413
00:15:03,784 --> 00:15:05,018
سأعود لاحقاً بالمال

414
00:15:05,086 --> 00:15:06,186
سوف أغادر الآن

415
00:15:06,254 --> 00:15:07,387
لا تستطيع
سوف نوقفك

416
00:15:07,455 --> 00:15:09,956
أستطيع الخروج من الباب

417
00:15:16,807 --> 00:15:18,976
هل تتكلم الانجليزية؟

418
00:15:19,234 --> 00:15:21,168
نحن نبحث عن رجل

419
00:15:21,236 --> 00:15:24,605
اسمه مايكل
بهذا الطول

420
00:15:24,672 --> 00:15:26,707
هذا مايكل

421
00:15:29,778 --> 00:15:31,779
لقد غادر للتو

422
00:15:31,846 --> 00:15:33,947
لقد كنت تعرفين

423
00:15:34,015 --> 00:15:35,682
لقد سال دوايت اذا كنت أريد البيض الملفوف

424
00:15:35,750 --> 00:15:37,384
ماذا تقولين؟

425
00:15:37,452 --> 00:15:40,320


426
00:15:40,388 --> 00:15:42,356
في أي اتجاة ذهب؟

427
00:15:42,423 --> 00:15:44,925
أين ذهب هذا الرجل؟

428
00:15:44,993 --> 00:15:47,861
أين ذهب؟
نحن نبحث عنه

429
00:15:47,929 --> 00:15:49,997
أنا لا أعلم

430
00:15:50,064 --> 00:15:51,431
هل تعرف؟

431
00:15:51,499 --> 00:15:53,133
أعتقد أنه ذهب وسط المدينة

432
00:15:55,170 --> 00:15:56,870
لقد ذهب وسط المدينة

433
00:16:02,143 --> 00:16:03,844
لن يحاول أحد فيكم؟

434
00:16:03,912 --> 00:16:06,013
لا أعتقد ذلك

435
00:16:06,080 --> 00:16:08,816
لا يمكن لشروطي بأن تكون شديدة
لهذه الدرجة

436
00:16:08,883 --> 00:16:10,818
لقد حطمت حماسنا يا قيب

437
00:16:10,885 --> 00:16:13,687
مبارك لك
أنت رجل قوي الآن

438
00:16:13,755 --> 00:16:16,456
يحتاج جهد كبير لتحطيم ابداع

439
00:16:16,524 --> 00:16:18,158
مجموعة من الاشخاص

440
00:16:20,562 --> 00:16:21,528


441
00:16:21,596 --> 00:16:24,498


442
00:16:24,566 --> 00:16:27,301


443
00:16:30,038 --> 00:16:32,873
اضغطي على اكس

444
00:16:32,941 --> 00:16:34,208
أنا احاول
في المربع

445
00:16:34,275 --> 00:16:35,676
إنني أحاول

446
00:16:35,743 --> 00:16:37,311
انك تملكين الكمبيوتر منذ سنوات

447
00:16:37,378 --> 00:16:38,712
فيليس
تأخرت

448
00:16:38,780 --> 00:16:41,849
استخدام الدردشة

449
00:16:41,916 --> 00:16:43,417
يا له من ذكاء

450
00:16:43,484 --> 00:16:46,086
سوف أقوم بطباعة هذا

451
00:16:46,154 --> 00:16:47,554
انضجوا قليلاً

452
00:16:47,622 --> 00:16:50,991
ليس علي مراقبتكم

453
00:16:53,561 --> 00:16:55,229


454
00:17:09,811 --> 00:17:12,112
لقد قلت لك يا بوب الا تشتري

455
00:17:12,180 --> 00:17:13,513
قارب نجاة من سابر

456
00:17:13,581 --> 00:17:15,148


457
00:17:15,216 --> 00:17:17,184
رائع
لا ليس رائعاً

458
00:17:17,252 --> 00:17:18,719
انه سيئ

459
00:17:18,786 --> 00:17:20,721
لا يتضمن حتى فكرة أنهم كلاب

460
00:17:20,788 --> 00:17:22,689
اقرأ الثانية
استيقظ يا فريد

461
00:17:22,757 --> 00:17:24,591
الكهرباء في طابعتك

462
00:17:24,659 --> 00:17:26,226
كهربتك و وضعتك في غيبوبة

463
00:17:26,294 --> 00:17:28,228
و أنت تحلم أنك كلب على جزيرة

464
00:17:28,296 --> 00:17:31,498
يحلم بأنه كلب على جزيرة

465
00:17:31,566 --> 00:17:33,000
عفواً عفواً

466
00:17:33,067 --> 00:17:35,435
كيف سيعرف المتحدث بأن الكلب يحلم؟

467
00:17:35,503 --> 00:17:36,970
اذا كنت تعتقد بأن هذا سهل يا غيب

468
00:17:37,038 --> 00:17:39,106
لماذا لا تجربه بنفسك؟ 

469
00:17:39,173 --> 00:17:42,175
ليس عليك شم مؤخرتي يا بوب

470
00:17:42,243 --> 00:17:44,011
أنا الوحيد هنا

471
00:17:44,078 --> 00:17:45,279
هذا غير مضحك يا قيب

472
00:17:45,346 --> 00:17:46,880
غير مضحك؟
غير مضحك

473
00:17:46,948 --> 00:17:47,948
غير مضحك أكثر من هذا

474
00:17:48,016 --> 00:17:49,316
هل هذه نخلة؟

475
00:17:49,384 --> 00:17:50,817
أو هل نحف قيب قليلاً؟

476
00:17:50,885 --> 00:17:52,052
في كلتا الحالتين دعنا نتبول عليه

477
00:17:52,120 --> 00:17:54,788


478
00:17:56,190 --> 00:17:58,725
سيداتي و سادتي أعتقد بأن لدينا فائز

479
00:17:58,793 --> 00:18:00,427
أجل عمل رائع

480
00:18:00,495 --> 00:18:02,262
من كتب هذا؟

481
00:18:02,330 --> 00:18:04,932
من كتبه؟

482
00:18:07,335 --> 00:18:09,002
لقد كان سهلاً

483
00:18:09,070 --> 00:18:12,306
أردت الكلب بأن يغيظ قيب

484
00:18:12,373 --> 00:18:13,941
أين ذهب يا هولي؟

485
00:18:14,008 --> 00:18:15,475
لا أعلم

486
00:18:15,543 --> 00:18:18,245
هل ترين مهرجاً تريدين تتبعه؟

487
00:18:18,313 --> 00:18:20,113


488
00:18:20,181 --> 00:18:21,214


489
00:18:21,282 --> 00:18:22,783
لا اعلم

490
00:18:22,850 --> 00:18:24,051
اغلقي عينيك

491
00:18:24,118 --> 00:18:25,919
نريدك أن تتذكري

492
00:18:25,987 --> 00:18:27,287
ماذا يرى مايكل الان؟

493
00:18:27,355 --> 00:18:29,323
هل تستطيع اخباره بأننا مشتاقون له؟

494
00:18:29,390 --> 00:18:30,557
نحن نادمون لك يا مايكل

495
00:18:30,625 --> 00:18:31,625
توقف

496
00:18:31,693 --> 00:18:33,160
لقد كانت مجرد صدف

497
00:18:33,227 --> 00:18:34,161


498
00:18:34,228 --> 00:18:35,796
حسناً إذاً

499
00:18:35,863 --> 00:18:37,931
ليقترح أحدكم خطة ما

500
00:18:37,999 --> 00:18:40,434
لنتفرق
ليس أنت يا إيرين

501
00:18:41,703 --> 00:18:43,937
توقف عن النظر إلي هكذا

502
00:18:44,005 --> 00:18:45,906
لنذهب لمكان مرتفع

503
00:18:45,974 --> 00:18:48,175
و نرى إذا نستطيع مشاهدته من الاعلى

504
00:18:48,242 --> 00:18:50,978
هذه أغبى فكرة يمكن أن أسمعها

505
00:18:51,045 --> 00:18:54,014
قولي لنا ما نفعل الآن

506
00:18:54,082 --> 00:18:57,484
سأذهب للبحث عنه الآن

507
00:18:59,020 --> 00:19:01,254
لا نحتاج لها

508
00:19:01,322 --> 00:19:03,690
أتسطيع فعل هذا بمفردي
أستطيع التفكير مثل مايكب

509
00:19:03,758 --> 00:19:06,026


510
00:19:06,094 --> 00:19:08,395
أنا في عمق المحيط داخل غواصة

511
00:19:08,463 --> 00:19:10,597
هناك عاصفة قادمة إلي

512
00:19:10,665 --> 00:19:13,700
تباً لي
هذا تفكيري أنا

513
00:19:15,336 --> 00:19:16,603
ربم يقوم بلعب البولنق

514
00:19:51,472 --> 00:19:53,473


515
00:19:56,044 --> 00:19:57,010


516
00:19:57,078 --> 00:19:59,379


517
00:19:59,447 --> 00:20:01,982
كيف عرفت أنني هنا

518
00:20:02,050 --> 00:20:03,483
ماذا تفعل هنا؟

519
00:20:03,551 --> 00:20:04,684
لقد تهت

520
00:20:04,752 --> 00:20:06,386
اعتقدت أنني أستطيع رؤية دندر مفلن من هنا

521
00:20:06,454 --> 00:20:08,055
دندر مفلن؟

522
00:20:08,122 --> 00:20:09,523
أجل
523
00:20:09,590 --> 00:20:13,160


524
00:20:15,730 --> 00:20:18,698
لقد اشتقت لك كثيراً

525
00:20:23,271 --> 00:20:25,138
اشتقت لك أيضاً

526
00:20:25,206 --> 00:20:27,340
حقاً؟

527
00:20:27,408 --> 00:20:30,143
أجل

528
00:20:32,346 --> 00:20:33,680
هل أستطيع تقبيلك؟

529
00:20:33,748 --> 00:20:36,283
أجل


530
00:20:36,856 --> 00:20:45,219


531
00:20:45,556 --> 00:20:47,556
ربما هذا ليس افضلها
استمر في القراءة

532
00:20:47,676 --> 00:20:49,176
بلى كان كذلك
لا لم يكن

533
00:20:49,296 --> 00:20:53,424
يا إلهي لقد حلمت بأسوأ كابوس في الحياة
لقد حلمت بأنني عالق مع قيب في أمريكا 

534
00:20:53,588 --> 00:20:55,894


535
00:20:56,014 --> 00:20:58,345
لا هذه ليست ما قصدت
استمر في القراءة 

536
00:20:58,465 --> 00:20:59,702
أعلم ما هي رائحتها

537
00:20:59,751 --> 00:21:01,085
لكنني لم أفعل شيئاً

538
00:21:01,205 --> 00:21:03,990
ربما لأنني أستمع لثرثرة قيب

539
00:21:05,371 --> 00:21:07,920


540
00:21:08,040 --> 00:21:10,836


541
00:21:10,956 --> 00:21:13,162
أنا قيب أنا الغرب 

542
00:21:13,282 --> 00:21:14,753


543
00:21:14,873 --> 00:21:16,203
والدة قيب

544
00:21:16,323 --> 00:21:18,048
والدة قيب؟

545
00:21:18,168 --> 00:21:20,875
لحظة أم طويلة
تشبه قيب

546
00:21:22,310 --> 00:21:23,591
أجل انها هي

547
00:21:23,711 --> 00:21:25,871


