﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:09,530
تمت الترجمة بالتعاون بين
ذوالفقار جاسم محمد
وفارس اللؤلؤ
نتمنى أن تنال الترجمة إعجابكم 
 time editor : intrax

2
00:00:10,970 --> 00:00:14,270
أعتقد إنه فهم

3
00:00:20,810 --> 00:00:22,240
هل هذهِ قُنبلة؟

4
00:00:22,280 --> 00:00:23,650
أنهُ هاتف

5
00:00:23,680 --> 00:00:24,980
ألان تملك أختيارين

6
00:00:25,010 --> 00:00:26,950
أما أن تنفذ ما نطلبه منك

7
00:00:26,980 --> 00:00:29,380
أو يجب أن أقوم بزيارة
ناتاليا وساشا

8
00:00:29,420 --> 00:00:32,690
إنهم يذهبون من نفس الطريق إلى المدرسة
كل صباح

9
00:00:32,720 --> 00:00:34,190
هل علمت هذا؟

10
00:00:34,220 --> 00:00:35,890
ليست آمنه

11
00:00:35,920 --> 00:00:38,060
أي شيء

12
00:00:38,090 --> 00:00:39,660
سأفعل أي شيء

13
00:00:39,700 --> 00:00:41,560
حسنا سأقول لك ما ستفعلهُ

14
00:00:43,070 --> 00:00:44,900
ألاجابه على هذا الهاتف

15
00:00:44,930 --> 00:00:47,770
ماذا يفترض أن تفعل
عندما يتصلوا بك؟

16
00:00:47,800 --> 00:00:49,070
أفعل أي شيئ يطلبوه

17
00:00:49,100 --> 00:00:52,440
ثم أدمر الهاتف
ولا أخبر أحداً

18
00:00:52,470 --> 00:00:54,210
أو سيقتلون أطفالي

19
00:00:55,440 --> 00:00:57,410
أنت تعمل  في تثبيت وأصلاح
شبكات الهاتف

20
00:00:57,450 --> 00:00:58,810
لمدة 10 سنوات

21
00:00:58,850 --> 00:01:02,650
لدي ثلاثة من العقود الرئيسية ألان

22
00:01:02,690 --> 00:01:05,650
أذا تم أعتقالي
سيذهب كل هذا سُدى

23
00:01:05,690 --> 00:01:08,590
وأنت ليس لديك أي فكره
عن سبب إستهدافهم لك

24
00:01:08,620 --> 00:01:09,660
لا

25
00:01:09,690 --> 00:01:12,560
أنا لستُ مثاليا
ولكن أحاول أن أكون رجل جيد

26
00:01:12,590 --> 00:01:13,930
والداي هربوا إلى  بوسطن

27
00:01:13,960 --> 00:01:16,260
للأبتعاد عن مثل هذه ألاشياء

28
00:01:16,300 --> 00:01:18,030
الروس وضرر الروسين

29
00:01:18,070 --> 00:01:20,300
وأذا أتصلت بالشرطة

30
00:01:20,340 --> 00:01:21,840
الروس سيعرفون

31
00:01:21,870 --> 00:01:23,540
يقولون أنهم يراقبونني

32
00:01:23,570 --> 00:01:26,070
هذا البار لقد كنتُ به من قبل

33
00:01:26,110 --> 00:01:27,580
وأعتقد أنه أمن

34
00:01:27,610 --> 00:01:28,840
وأنت

35
00:01:28,880 --> 00:01:29,810
أنت لست شرطي

36
00:01:29,850 --> 00:01:31,680
لا لست كذلك

37
00:01:31,710 --> 00:01:32,750
تم النسخ

38
00:01:32,780 --> 00:01:36,380
عندما يرن الهاتف
أريدك أن تُجيب عليه

39
00:01:36,420 --> 00:01:37,690
سوف نتصل بك

40
00:01:37,720 --> 00:01:39,190
أشكرك يا سيد فورد

41
00:01:39,220 --> 00:01:42,020
سوف لن ندع أي شيئ سيئ يحدث لعائلتك

42
00:01:42,060 --> 00:01:43,990
شكرا لك

43
00:01:44,030 --> 00:01:46,160
حسنا ألان
قد وضعت جهاز تتبع في الهاتف

44
00:01:46,200 --> 00:01:48,600
لو رن الهاتف سوف نعرف

45
00:01:48,630 --> 00:01:50,470
حسناً
وماذا أيضاً

46
00:01:50,500 --> 00:01:52,430
هناك مكالمة واردة واحدة

47
00:01:52,470 --> 00:01:54,270
هؤلاء الرجال مُتعمقين

48
00:01:54,300 --> 00:01:56,540
أنهم يريدون التأكد لو أنهم إتصلوا  فإن أندري سوف يُجيب

49
00:01:56,570 --> 00:01:58,840
نعم أنهم يريدون أن يختبروه

50
00:01:58,870 --> 00:01:59,840
بالضبط

51
00:01:59,880 --> 00:02:03,580
والان توجد مكالمه واحده واردة وفي طريقها للعوده

52
00:02:05,510 --> 00:02:07,720
أذهب أنت لتجيب على هذا؟

53
00:02:16,130 --> 00:02:17,890
هذا هو بيتر

54
00:02:17,930 --> 00:02:20,960
مرحباً؟

55
00:02:21,000 --> 00:02:22,760
ماركو

56
00:02:22,800 --> 00:02:24,530
بولو

57
00:02:34,310 --> 00:02:35,780
هل أنت مُتأكد من إن هذا هو المكان ؟

58
00:02:35,810 --> 00:02:37,650
أنا آسف ، أنا...
أنا .. هل أنا متأكد؟

59
00:02:37,680 --> 00:02:39,550
أليوت ، عن ماذا تتحدث؟

60
00:02:39,580 --> 00:02:41,020
أنه يسمى الهاتف الذكي؟

61
00:02:41,050 --> 00:02:43,250
الهواتف الذكية تقرأ رسائل البريد الإلكتروني ،
لديهم خرائط لتحديد المواقع ،

62
00:02:43,290 --> 00:02:45,020
أنها حتى مُتصلة بالقمر الصناعي

63
00:02:45,050 --> 00:02:46,550
لكي تسطيع الدخول على ألانترنت

64
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
هل سمعت عنه؟

65
00:02:47,620 --> 00:02:48,660
هيا يا رجل

66
00:02:48,690 --> 00:02:50,190
انظر ، الهاتف الذكي
يحتوي على نظام التشغيل

67
00:02:50,230 --> 00:02:53,230
إذا كان هناك نظام التشغيل
أنت تعلم إنهُ يمكنني إختراقه

68
00:02:59,030 --> 00:03:00,030
حسناً

69
00:03:00,070 --> 00:03:02,370
أعتقد  الأن أصبح لدينا فكرة عن رجلنا السيئ

70
00:03:02,400 --> 00:03:05,270
اسمهُ بيتر فوليك

71
00:03:05,310 --> 00:03:08,080
هو وطاقمهُ كانوا في الفريق45

72
00:03:08,110 --> 00:03:10,450
العسكريين الذي تحولوا الى المافيا

73
00:03:10,480 --> 00:03:12,510
ومن الواضح أنهم أخذوا ضربة قوية الشهر الماضي

74
00:03:14,620 --> 00:03:18,520
خسروا 20 مليون دولار
من بضائع أمسكت بها الشرطة

75
00:03:18,550 --> 00:03:20,150
هذا مُؤلم حقاً

76
00:03:20,190 --> 00:03:22,260
والان عرفنا ما ينوون القيام به

77
00:03:22,290 --> 00:03:23,860
يبحثون عن مُهمة كبيرة لدفع الخسائر

78
00:03:23,890 --> 00:03:25,490
حتى يتمكنوا من
الوقوف على أقدامهم

79
00:03:25,530 --> 00:03:27,160
ألان أنا أعرف الغرض

80
00:03:27,200 --> 00:03:29,700
أعلم ماذا يريدون
و أعرف لماذا

81
00:03:29,730 --> 00:03:31,970
ماذا فعلت
بعد ظُهر اليوم الخاص بك؟

82
00:03:32,000 --> 00:03:35,170
سوف أقول لك ما سأفعل
عندما أعود

83
00:03:52,550 --> 00:03:54,260
هل تعتقد أنه مُتورط؟

84
00:03:54,290 --> 00:03:57,230
انها المافيا الروسية

85
00:03:57,260 --> 00:03:59,960
يرسمون هذا الوشم
وكأنهُ السيرة الذاتيه

86
00:04:00,000 --> 00:04:02,030
هل ترين وشم الكاتدرائية على عُنقه؟

87
00:04:02,060 --> 00:04:05,430
ثلاثة أبراج يعني
ثلاث جولات في السجن

88
00:04:05,470 --> 00:04:07,570
النجوم على ذراعهِ
يعني انه نقيب

89
00:04:07,600 --> 00:04:08,840
إذاً هو الزعيم؟

90
00:04:08,870 --> 00:04:10,770
لا أعرف
من المُحتمل

91
00:04:12,010 --> 00:04:13,940
لقد واجهت بعض من هذه القطط
في بتروزافودسك

92
00:04:14,010 --> 00:04:16,940
أنهم يقومون بأبتزاز الناس ألابرياء

93
00:04:16,980 --> 00:04:20,110
ويجعلونهم يرتكبون الجرائم
لدفع الديون التي عليهم

94
00:04:20,150 --> 00:04:22,580
ثم أذا وقع خطئٌ ما, يكونوا هم ضحايا الشرطة

95
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
أو ينتهي بهم المطاف قتلى

96
00:04:23,650 --> 00:04:25,090
انها وحشية

97
00:04:25,120 --> 00:04:27,220
هل تريد مني أن أتولى أمره؟

98
00:04:27,260 --> 00:04:29,390
لا تتولي أمره ، باركر
ليس بعد ، على أي حال

99
00:04:29,420 --> 00:04:30,560
هل أنت في الداخل

100
00:04:30,590 --> 00:04:31,760
أنا أكره هذا النوع من القضايا الجنائيه

101
00:04:31,790 --> 00:04:34,130
ماذا كنت تفعلين بالضبط عندما تعرفت
عليك؟

102
00:04:34,160 --> 00:04:36,360
كنت أسرق ألاشياء من الأغنياء
الذين يستطيعون تحمل نفقتها

103
00:04:36,400 --> 00:04:38,270
هؤلاء الرجال؟
أنهم يروعون ضحاياهم

104
00:04:38,300 --> 00:04:40,700
يلحقوا ألاذى بعائلاتهم
وأسوء جزء

105
00:04:40,740 --> 00:04:42,300
أنهم يجعلون الناس ألابرياء يقومون بالجرائم عوضاً عنهم

106
00:04:42,340 --> 00:04:43,540
وهذا هو أسوء جزء؟

107
00:04:44,770 --> 00:04:46,710
أنت تبتز رجل برىء
لكي يخرق القانون

108
00:04:46,740 --> 00:04:48,480
سوف يشعر بالعار لبقية حياته

109
00:04:48,510 --> 00:04:49,880
كيف إنه لم يقدر على فعل اي شيئ لمنع حدوث هذا

110
00:04:49,910 --> 00:04:52,610
والذنب على ما جعلتهُ يفعل

111
00:04:52,650 --> 00:04:55,320
لقد اخترنا الجريمة
اندريه لم يفعل

112
00:05:00,490 --> 00:05:02,060
إسرعي

113
00:05:02,090 --> 00:05:03,390
أنا سريعه

114
00:05:03,430 --> 00:05:04,330
وسريعة مرة أخرى

115
00:05:04,360 --> 00:05:05,760
تفقدتها ثلاث مرات
ولكنها نظيفه

116
00:05:05,790 --> 00:05:07,230
تفقديها مره أخرى

117
00:05:15,240 --> 00:05:18,170
!أنت
ماذا تفعل؟

118
00:05:19,880 --> 00:05:21,540
حسناً

119
00:05:24,780 --> 00:05:26,180
إليوت

120
00:05:26,210 --> 00:05:28,080
أووه

121
00:05:37,460 --> 00:05:39,290
لا ترمي الأشياء الثقيلة على الناس

122
00:05:39,330 --> 00:05:40,260
أسفة

123
00:05:40,300 --> 00:05:42,830
لا ترمي الأشياء الثقيلة على الناس

124
00:05:42,860 --> 00:05:44,570
مُتقلب المزاج

125
00:05:44,600 --> 00:05:46,870
أوعدني أن ما ستفعله مع هؤلاء الرجال
سيكون صارم

126
00:05:46,900 --> 00:05:48,600
أعدك
الى اين هم ذاهبون؟

127
00:05:48,640 --> 00:05:50,810
أريد أن يكون هذا مُثير
ودرامي

128
00:05:50,840 --> 00:05:52,310
حسنا أنهُ بالفعل مُثير
أنظري الى المكان الذي وقفوا عنده

129
00:05:52,340 --> 00:05:54,680
لقد عكسوا تتبع الهاتف

130
00:05:54,710 --> 00:05:57,480
سوف يقتلون هارديرسون

131
00:05:57,510 --> 00:05:59,850
أنهم سوف يقتولون من؟

132
00:05:59,880 --> 00:06:02,920
أراهن أنهم لم يعرفوا مكاني

133
00:06:02,950 --> 00:06:04,320
نيت يجب أن تُماطلهم

134
00:06:14,260 --> 00:06:16,200
أوووو
إنتظر إنتظر دقيقة

135
00:06:16,230 --> 00:06:18,100
أن السبيل الوحيد للخروج هو من الباب الامامي

136
00:06:18,130 --> 00:06:19,570
ولكنهم قادمين من الباب الأمامي

137
00:06:19,600 --> 00:06:20,470
لا أعرف

138
00:06:20,500 --> 00:06:21,970
ماذا تعني  بأنك لا تعرف؟

139
00:06:22,000 --> 00:06:23,340
من الأفضل أن تقول شيئاً

140
00:06:23,370 --> 00:06:25,010
أقسم بأمي .أني سوف أقوم
بعمل حفره في غرفة نومك

141
00:06:25,040 --> 00:06:26,540
والرجل العنكبوت
في الجانب ألاخر من المبنى

142
00:06:26,580 --> 00:06:27,610
قُل لي شيئا

143
00:06:27,640 --> 00:06:29,510
سوف أقول لك شيئ ياهاندرسون

144
00:06:29,540 --> 00:06:31,250
نحن قادمين من خلال
الباب الخلفي

145
00:06:31,280 --> 00:06:36,810
kaito_kid1412@hotmail.com
dolla.2009@live.se

146
00:06:39,790 --> 00:06:41,420
ماذا؟

147
00:06:41,460 --> 00:06:42,790
سوف لن تحب هذا

148
00:06:42,820 --> 00:06:44,430
ماذا؟

149
00:06:48,260 --> 00:06:51,430
لقد كان هنا أحد يتناول حسائنا

150
00:07:06,280 --> 00:07:07,850
نيت؟

151
00:07:07,880 --> 00:07:10,750
تماسك هيندرسون أنهم لم يأتوا لأجلك

152
00:07:10,790 --> 00:07:13,490
نعم. نعم ، نعم ، كنت أعرف ذلك

153
00:07:14,920 --> 00:07:16,790
لا أحد يستطيع تعقبي

154
00:07:16,830 --> 00:07:17,930
يا رجل

155
00:07:17,960 --> 00:07:19,890
أنا لا أفهم لماذا
كان الجميع مُتحمس

156
00:07:19,930 --> 00:07:22,700
حسنا ، سأفعل
كل ما تقولهُ

157
00:07:22,730 --> 00:07:25,130
لا يزال لدي الهاتف

158
00:07:25,170 --> 00:07:26,670
ماذا تُريد مني أيضاً؟

159
00:07:26,700 --> 00:07:28,670
الهاتف الاحمر مرة أخرى

160
00:07:28,700 --> 00:07:30,740
نيت ، هذا الرجل ليس الرئيس

161
00:07:30,770 --> 00:07:32,940
انه ضحيه أخرى للأبتزاز

162
00:07:32,970 --> 00:07:34,080
نعم ، أنا أعرف

163
00:07:34,110 --> 00:07:37,010
أنا على وشك لقاء رئيسهم

164
00:07:37,050 --> 00:07:39,250
إذهبي أنتِ

165
00:07:46,960 --> 00:07:49,020
مرحبا ، أبي

166
00:08:00,290 --> 00:08:01,490
ناثان

167
00:08:04,490 --> 00:08:07,130
أعطني لحظة
أريد كلمة خاصة مع ابني

168
00:08:07,160 --> 00:08:08,660
إذهب

169
00:08:14,330 --> 00:08:15,670
لقد خرجت مُنذ مدة

170
00:08:15,700 --> 00:08:17,640
نعم, علمتُ بخروجك

171
00:08:17,670 --> 00:08:19,940
لم أراك عند أبواب السجن

172
00:08:19,970 --> 00:08:21,110
كنت أنتظرك لأصطحابي

173
00:08:21,140 --> 00:08:23,940
نعم كنت أزور قبر أمي

174
00:08:25,810 --> 00:08:29,520
إذاً أنت وكيل مراهنات

175
00:08:29,550 --> 00:08:31,420
لذا ماذا تفعل مع فريق ألابتزاز الروسي؟

176
00:08:31,450 --> 00:08:33,920
ذهبت إلى السجن
لأنه تم إسقاطي فى قضية

177
00:08:33,950 --> 00:08:36,790
لثلاث عائلات

178
00:08:36,820 --> 00:08:40,130
لم أكن وقتي لهم
للأستعداد كرجل

179
00:08:40,160 --> 00:08:41,130
سمعت ما حدث

180
00:08:41,160 --> 00:08:42,230
نعم ، نعم ، نعم.
كان على ألاخبار

181
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
نعم ، سمعت ما حدث.

182
00:08:43,300 --> 00:08:45,630
أرتي فان ،
هو دليل الدولة

183
00:08:45,670 --> 00:08:48,100
تحول إلى دليل للدولة...
...........

184
00:08:48,140 --> 00:08:49,440
تخلى الأستاذ عنه

185
00:08:49,470 --> 00:08:50,670
بعد 20 عاماً من الخدمة والمكافئات

186
00:08:50,700 --> 00:08:53,340
أوهريس ومجتتكوس و دونليز

187
00:08:53,370 --> 00:08:56,010
جميع العائلات الكبيرة
سقطت بسبب القانون

188
00:08:56,040 --> 00:08:58,210
والآن ، ذات مرة

189
00:08:58,250 --> 00:09:00,150
كانوا يريدون رعاية شخص ما في الداخل

190
00:09:00,180 --> 00:09:01,510
الذي دخل إلى هناك لآجلهم

191
00:09:01,550 --> 00:09:04,020
أنا دخلت إلى السجن من أجل لا شيء

192
00:09:04,050 --> 00:09:06,050
أنا أخذ بحقي

193
00:09:07,190 --> 00:09:08,320
مع هؤلاء الرجال؟

194
00:09:08,360 --> 00:09:11,160
هؤلاء الرجال الذين يهددون
الأطفال؟

195
00:09:11,190 --> 00:09:12,290
لماذا؟

196
00:09:12,330 --> 00:09:15,590
كنت تعتقد دائماً أنك أكثر ذكاءاً مني

197
00:09:15,630 --> 00:09:17,630
أكثر إشراقا ، أفضل مني

198
00:09:17,660 --> 00:09:20,470
الجميع في الحي
تعامل معي دائماً بأحترام ،

199
00:09:20,500 --> 00:09:23,440
ولكن إبني الوحيد
ماذا فعلت بالضبط لكسب الأحترام؟ -

200
00:09:23,470 --> 00:09:26,140
إبني من لحمي ودمي

201
00:09:26,170 --> 00:09:28,740
حسناً ، إصغي لنفسك

202
00:09:28,780 --> 00:09:32,340
,لم تخرق قانون أبداً
لم تكسر قاعدة مُعينة أبداً

203
00:09:32,380 --> 00:09:33,950
أنظر إليك الآن
أنت لص

204
00:09:33,980 --> 00:09:35,150
لطالما كُنت كذلك

205
00:09:35,180 --> 00:09:37,680
إذا كنت تعرف أين كنت

206
00:09:37,720 --> 00:09:40,920
كنت ستعرف
أن هذهِ هي مدينتي الآن

207
00:09:40,950 --> 00:09:42,920
وأنا لا أريدك أن تلعب
فيها

208
00:09:42,960 --> 00:09:46,590
كل ما ماتفعلوه هنا
تضن نفسك إنك أفضل مني

209
00:09:46,630 --> 00:09:49,460
و الان تحاول أنت تكون مثلي

210
00:09:49,500 --> 00:09:51,260
لا تستطيع أن تكون مثلي

211
00:09:51,300 --> 00:09:53,330
ليس لديك الحجارة
من أجل ذلك

212
00:09:53,370 --> 00:09:56,270
أنت لست قوي بما فيهِ الكفاية

213
00:09:56,300 --> 00:09:58,870
ليس لديك ما يلزم

214
00:10:00,470 --> 00:10:03,310
هل تذكر أول مرة
أحضرتك فيها إلى مكتبي؟

215
00:10:05,010 --> 00:10:07,250
الملكة وحاكمها.

216
00:10:07,280 --> 00:10:10,120
هل فهمت ذلك؟ راقب

217
00:10:10,150 --> 00:10:12,050
إبقي عينيك على الملكة

218
00:10:12,090 --> 00:10:13,220
انها السيدة.

219
00:10:13,250 --> 00:10:15,350
الآن ، إنتبه.

220
00:10:15,390 --> 00:10:17,460
أي واحدة؟

221
00:10:19,330 --> 00:10:21,760
لا زلت لم تحصل عليها ، أليس كذلك؟

222
00:10:21,800 --> 00:10:23,760
عليك أن تُفكر بعمق أيها الطفل

223
00:10:23,800 --> 00:10:25,500
سوف لن تحصل عليها أبداً

224
00:10:26,700 --> 00:10:28,870
لم تكن جيد بما فيه الكفاية لتعرف ماذا كُنت أفعل

225
00:10:28,900 --> 00:10:31,340
وأنت لست جيداً بما فيه الكفاية
لمعرفة ما أفعلهُ الآن

226
00:10:32,840 --> 00:10:34,970
بالمناسبة أنا أقوم بترتيب

227
00:10:35,010 --> 00:10:37,380
ورشة العمل القديمة لدي

228
00:10:37,410 --> 00:10:40,150
سأكون بها في نهاية هذا الاسبوع
لذلك لا تقلق بشأن ذلك

229
00:10:45,950 --> 00:10:48,090
حسناً. شغله

230
00:10:53,090 --> 00:10:55,360
هيا .شغله

231
00:10:55,400 --> 00:10:56,430
هل تعرف ماذا؟

232
00:10:56,460 --> 00:10:58,130
ربما ينبغي لنا أن
نُناقش هذا

233
00:10:58,160 --> 00:11:01,130
أنهم يشعرون بشعور غريب لملاحقة والدك.
حسنا ، أنا لا أشعر -

234
00:11:01,170 --> 00:11:03,540
هيا. شغله
جيمي فورد

235
00:11:03,570 --> 00:11:06,470
هارديرسون
أخبرنا عن جيمي فورد

236
00:11:06,510 --> 00:11:09,340
حسناً

237
00:11:13,110 --> 00:11:15,310
جيمي
جيمي ، جيمي فورد

238
00:11:15,350 --> 00:11:16,420
جيمي... الشعبي.

239
00:11:16,450 --> 00:11:19,320
إنهُ... يرتدي
الكثير من القبعات الجنائية ، يارجل

240
00:11:19,350 --> 00:11:21,720
ولكنه معروف في الحي
وأعتقد أن الناس تحبهُ

241
00:11:21,760 --> 00:11:22,890
اعتقد ان الناس يحبونه

242
00:11:22,920 --> 00:11:24,860
لقد ساعد بعض الناس
للحصول على المال

243
00:11:24,890 --> 00:11:25,920
لا عليك
لا ، لا

244
00:11:25,960 --> 00:11:27,460
هيا ،
لا يمكنك أن تستلطف الرجل

245
00:11:27,490 --> 00:11:28,830
هيا. كل شيئ على ما يرام
كل شيئ على ما يرام
حسناً-

246
00:11:28,860 --> 00:11:30,600
يجب أن تتحدث بصراحة
أليس كذلك؟

247
00:11:30,630 --> 00:11:31,960
جيمي فورد
....كان

248
00:11:32,000 --> 00:11:33,030
بدأ بالعمل كوكيل المراهنات

249
00:11:33,070 --> 00:11:34,530
وعمل في منظمة الصحة العالمية
كلكم تعلمون بها؟

250
00:11:34,570 --> 00:11:36,440
أدار كل رهان
في هذا الجانب من مدينة الأطلسي

251
00:11:36,470 --> 00:11:39,100
ذات مرة أدار رهان كبير مع أحد المواطنين الشُرفاء

252
00:11:39,140 --> 00:11:41,670
وقام بعملية إنتقال لأخذ مال القرض

253
00:11:41,710 --> 00:11:43,740
والآن ، يستخدم تلك الاتصالات
ليصلح وضعهُ

254
00:11:43,780 --> 00:11:46,380
ويجعل الناس تشتغل أعمال سيئه لتسدد قرضهُ

255
00:11:46,410 --> 00:11:48,850
و عندما كان رئيسهُ يحتاج الى أتباع
كان يأتي ببعضهم

256
00:11:48,880 --> 00:11:52,120
أن... هذا هو جيمي فورد
على حقيقته

257
00:11:52,150 --> 00:11:54,050
ملك الحي

258
00:11:54,090 --> 00:11:55,650
لا أعرف كيف يتعامل

259
00:11:55,690 --> 00:11:57,520
مع الهواتف المحمولة وإبتزاز الناس

260
00:11:57,560 --> 00:11:59,160
حسنا ، لدينا
عدة ضحايا

261
00:11:59,190 --> 00:12:00,990
هناك اندريه ،
الرجل الذي يُصلح الهواتف

262
00:12:01,030 --> 00:12:02,660
ثم هناك صديق لإليوت
سيمكوف

263
00:12:02,700 --> 00:12:04,460
ماذا يعمل؟
الشحن-

264
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
شحن الملابس الصناعية والزي الرسمي
شيء رائع.

265
00:12:07,130 --> 00:12:09,230
ثم ، بعد تعقب هاتف بيتر،

266
00:12:09,270 --> 00:12:10,870
وجدنا الهاتف الثالث الأحمر

267
00:12:10,900 --> 00:12:12,070
هذا طريق مسدود-

268
00:12:12,110 --> 00:12:13,970
نحن لا نعرف من هو هذا الرجل
أو ما يفعلهُ

269
00:12:14,010 --> 00:12:15,070
أو لماذا الروس يريدونهُ

270
00:12:15,110 --> 00:12:16,380
وإنه لا يريد التحدث إلينا

271
00:12:16,410 --> 00:12:17,910
لآن رجال بيتر قد زرعوا الخوف فيه مُسبقاً

272
00:12:17,940 --> 00:12:19,710
ما هي لعبة جيمي؟

273
00:12:19,750 --> 00:12:21,380
حسنا ، أنا أتصور

274
00:12:21,410 --> 00:12:25,080
بأن لديه لوحة شطرنج
في الغرفة الخلفية

275
00:12:25,120 --> 00:12:26,450
مثل الذي لديك

276
00:12:26,490 --> 00:12:27,890
لا ، أبي لا يحب الشطرنج

277
00:12:27,920 --> 00:12:29,520
لا ، لعبتهُ هي
ثلاث بطاقات مونتي

278
00:12:29,560 --> 00:12:30,960
يحرك البطاقات بإستمرار

279
00:12:30,990 --> 00:12:34,290
ولا تظهر لك الملكة
الا عندما يريد هو أن تظهر لك

280
00:12:34,330 --> 00:12:37,060
حسناً, إذاً
ليس لدينا ما يكفي من المعلومات

281
00:12:37,100 --> 00:12:38,460
للبدء بشكل رسمي في هذه القضية

282
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
ليس بعد ، على أي حال

283
00:12:39,530 --> 00:12:41,930
لذا نستطيع أن لا نتدخل هذه المرة

284
00:12:41,970 --> 00:12:42,870
أوه ، لا ، لا

285
00:12:42,900 --> 00:12:44,040
لا ، لا ،يجب أن نواصل

286
00:12:44,070 --> 00:12:45,700
نحن سنعمل على جمع المعلومات.

287
00:12:45,740 --> 00:12:46,710
اسمحوا لي أن أكون أكثر وضوحاً بعض الشي

288
00:12:46,740 --> 00:12:48,110
لماذا لا تريد ترك هذه القضية؟

289
00:12:48,140 --> 00:12:49,910
أنظري, تريدين منا ملاحقة الأشرار

290
00:12:49,940 --> 00:12:51,410
هذا ما نفعلهُ
مُلاحقة الأشرار

291
00:12:51,440 --> 00:12:53,050
وسوف نعمل بجدِ أكبر

292
00:12:53,080 --> 00:12:55,410
نعم, حسناً

293
00:12:55,450 --> 00:12:58,280
لقد قلت : نحن هنا لملاحقة الأشرار

294
00:12:58,320 --> 00:13:00,290
ولكن ليس جيمي فورد

295
00:13:00,320 --> 00:13:03,990
رأيك بصراحة
هو إنه لا يمكنك أن تضع والدك
وراء القضبان؟

296
00:13:04,020 --> 00:13:05,960
يجب أن تتوقفوا بالنظر إليه على إنه والدي

297
00:13:05,990 --> 00:13:07,490
انه علامة
مثل أي علامة أخرى

298
00:13:07,530 --> 00:13:08,390
انه يأذي الناس

299
00:13:08,430 --> 00:13:09,960
نستطيع أن نفعل هذا
هذا ما نقوم به

300
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
انها مهمتنا
لملاحقة الأشرار

301
00:13:11,830 --> 00:13:13,930
انها ليست وظيفتك
لملاحقة والدك

302
00:13:13,970 --> 00:13:15,270
لا
إنها من دواعي سروري

303
00:13:15,300 --> 00:13:18,040
مهلًا ، يارفاق واندريه الضحية الاولى

304
00:13:18,070 --> 00:13:19,770
لقد تلقى لتوهِ مُكالمة

305
00:13:19,810 --> 00:13:21,310
حسناً. دعنا نذهب

306
00:13:25,450 --> 00:13:26,850
أندريه خائف

307
00:13:26,880 --> 00:13:29,010
ولكنه قال لنا
ما قد طلبوا منه للقيام به

308
00:13:29,050 --> 00:13:30,950
لقد تم إستغلاله لآمتلاكهِ تصريح الدخول

309
00:13:30,980 --> 00:13:32,920
الآن ، يفترض به أن
يدخل الى الدائرة الأنتخابية

310
00:13:32,950 --> 00:13:34,890
وهو الوحيد القادر على الدخول لها

311
00:13:34,920 --> 00:13:36,020
ويركب الصندوق الاسود

312
00:13:36,060 --> 00:13:38,220
مع ذلك ، فإن الروس يمكنهم أن
يستمعوا الى جميع المكالمات الهاتفيه

313
00:13:39,730 --> 00:13:40,990
هل يُمكنك إيقاف تشغيله عن بعد؟

314
00:13:41,030 --> 00:13:42,960
لا ، النظام قديم جداً
للآختراقات الرقمية الحديثة

315
00:13:43,000 --> 00:13:45,830
أذا جيمي يمكنه التحكم
في بعض الأنذارت الرئيسية

316
00:13:45,870 --> 00:13:46,800
وبعضها لا يستطيع

317
00:13:46,830 --> 00:13:49,300
مثل أجهزة الإنذار الصامتة؟
في البنوك؟

318
00:13:49,340 --> 00:13:51,070
أو أي مبنى أخر
مع نظام للأجراءات الأمنية المُشددة

319
00:13:51,100 --> 00:13:53,010
حسناً إذا لم نتسطيع إختراقه, كيف سنوقفهُ حينها؟

320
00:13:53,040 --> 00:13:54,940
لا,لا,لا
يجب علينا إيقافه

321
00:13:54,970 --> 00:13:56,710
إذا لم يفعل أندريه مايُطلب منه

322
00:13:56,740 --> 00:13:58,580
سوف يقتلون عائلته

323
00:13:58,610 --> 00:14:01,750
معك حق
إذاً لن نمنعه

324
00:14:01,780 --> 00:14:04,250
بل سنساعده

325
00:14:08,020 --> 00:14:09,220
إليوت

326
00:14:22,840 --> 00:14:24,270
ماذا؟

327
00:14:24,300 --> 00:14:27,310
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، أيها النادل
أريد الحصول على شراب

328
00:14:27,340 --> 00:14:28,770
إهدأي

329
00:14:28,810 --> 00:14:30,080
مهلاً.
المُحقق موفات

330
00:14:30,110 --> 00:14:32,280
هذا هو المُحقق ديفيز
نحن مع المقاطعة الثامنة

331
00:14:32,310 --> 00:14:33,780
ماذا لديك؟

332
00:14:34,880 --> 00:14:37,520
من أنت بحق الجحيم أيها الكعكة؟

333
00:14:37,550 --> 00:14:39,250
هل تريد أن تعرف من أنا؟

334
00:14:39,290 --> 00:14:40,620
فيولا

335
00:14:40,650 --> 00:14:42,920
فيولا داغستينو

336
00:14:44,620 --> 00:14:46,230
لقد إتصلنا بزوجها
وشقيقها

337
00:14:46,260 --> 00:14:48,060
وأعمامها الأثنان

338
00:14:48,090 --> 00:14:49,360
وجدتها مخمورة وغير مُنظمة

339
00:14:49,400 --> 00:14:51,430
الله يعلم بأن هذا لن يُبقيها بعيدة عن الشرب

340
00:14:51,460 --> 00:14:53,600
وصلنا الى متجرها في مكان ما
بعيدا عن الصحافة

341
00:14:53,630 --> 00:14:55,600
نعم ، كل شيئ على مايرام
اسمحوا لي أن أبلغ عن الحالة

342
00:14:58,240 --> 00:15:00,510
نيت ، الأتصال قادم

343
00:15:02,840 --> 00:15:05,480
هنا الحي 8

344
00:15:05,510 --> 00:15:06,450
آه ، نعم ، نعم

345
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
انها لا شيئ

346
00:15:08,520 --> 00:15:10,220
فقط شراب واحد

347
00:15:10,250 --> 00:15:11,450
حسنا ً، كل شيئ على مايرام

348
00:15:11,480 --> 00:15:13,750
خذوها الى الطابق السفلي
أنه فارغ

349
00:15:13,790 --> 00:15:16,050
مسكتك

350
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
أليوت

351
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
هيا

352
00:15:25,230 --> 00:15:27,600
إجعلهُ سريع

353
00:15:27,630 --> 00:15:29,130
تكبيل يدي في مركز الشرطة

354
00:15:29,170 --> 00:15:30,700
سيكون كابوس دموي بالنسبة لي

355
00:15:30,740 --> 00:15:32,200
كيف الحال عندك؟

356
00:15:32,240 --> 00:15:35,770
هذا الجهاز حساس جدا
أندريه فقط له اتصريح الدخول إليه

357
00:15:35,810 --> 00:15:37,880
أنظر
يمكننا منع أجهزة الإنذار

358
00:15:37,910 --> 00:15:41,350
يمكننا إطلاق أجهزة الإنذار
ولكن الأهم من ذلك

359
00:15:41,380 --> 00:15:42,510
هو يمكننا تتبع أجهزة الإنذار

360
00:15:42,550 --> 00:15:44,780
ينبغي أن يتزامن ذلك
نيت؟

361
00:15:45,820 --> 00:15:47,850
حسناً، كل شيئ جيد

362
00:15:47,890 --> 00:15:49,450
دعنا نخرج من هذا الجحيم ألان

363
00:15:49,490 --> 00:15:50,520
صوفي؟

364
00:15:50,560 --> 00:15:52,320
لا,لا خروجي مع باركر

365
00:15:52,360 --> 00:15:55,290
نراكم في الخارج ،
أيها الكعكة

366
00:15:58,500 --> 00:16:00,070
ووووه
أين هو ؟

367
00:16:00,100 --> 00:16:01,500
لقد أختفى

368
00:16:01,530 --> 00:16:03,570
لوسيل!

369
00:16:03,600 --> 00:16:04,900
لقد رحل

370
00:16:04,940 --> 00:16:07,270
أنه خارج الحسبان

371
00:16:09,480 --> 00:16:12,340
أنا أعلم ماذا ينوي فعله

372
00:16:12,380 --> 00:16:14,910
لقد تدخلت في عملي

373
00:16:14,950 --> 00:16:17,420
على عكسي

374
00:16:17,450 --> 00:16:19,480
من المكان الذي أتيت منه هذا أمر لا يُحتمل

375
00:16:19,520 --> 00:16:21,990
نحن قدمنا من نفس المكان، لذلك فقط أخرس

376
00:16:23,520 --> 00:16:25,520
إسمح لي أن أقول لك ماذا فعلت

377
00:16:25,560 --> 00:16:28,890
أنا أعلم ماذا فعلت, لقد تركت مصالحنا بدون تنظيم

378
00:16:28,930 --> 00:16:31,660
حسنا ، هذا الأصلاح ، كما تعلمون كان مسؤوليتي
حسناً؟

379
00:16:31,700 --> 00:16:33,100
من المُمكن قد أصابهُ الذعر

380
00:16:33,130 --> 00:16:35,330
أو انه قد يميل الى تجنب أي
شرطة موجودة في المنطقة

381
00:16:35,370 --> 00:16:39,000
أعني ، انه  ،
انه ليس مثلنا

382
00:16:39,040 --> 00:16:41,970
مثلنا؟

383
00:16:42,010 --> 00:16:43,840
مثلنا. نعم

384
00:16:43,880 --> 00:16:45,110
نعم

385
00:16:45,140 --> 00:16:47,750
أنت تعرف ، إستخدام المدنين
كانت خطوة في مُنتهى الوحشية

386
00:16:47,780 --> 00:16:50,250
......ولكن إسمحوا لي أن أبين لكم طريقة أفضل لفعل

387
00:16:50,280 --> 00:16:51,620
ووه وووه
لا ، يوجد شيئ

388
00:16:51,650 --> 00:16:55,190
أنا فقط ، أُخرج جهاز التحكم عن بُعد

389
00:16:55,220 --> 00:16:56,960
من جيبي ، يارفاق.

390
00:16:56,990 --> 00:16:57,960
لذا كُل شيئ على مايُرام؟

391
00:16:57,990 --> 00:16:59,420
أريد فقط أن أُريك

392
00:16:59,460 --> 00:17:01,760
طريقة أفضل للعمل عن طريق جهاز التحكم عن بُعد

393
00:17:01,790 --> 00:17:04,500
سيكون لديك سيطرة دقيقة وكاملة
على خطوط الهاتف والصندوق

394
00:17:04,530 --> 00:17:06,200
السيطرة التي تحلم بها دوماً

395
00:17:06,230 --> 00:17:09,870
الآن ، هذه هي هدية غير متوقعة
من ابني

396
00:17:09,900 --> 00:17:11,570
شكرا جزيلاً

397
00:17:11,600 --> 00:17:12,800
الآن يُمكنك الذهاب

398
00:17:12,840 --> 00:17:13,810
لا ، لا ، لا

399
00:17:13,840 --> 00:17:14,910
لا ، لا

400
00:17:14,940 --> 00:17:16,580
أنا فقط الذي لدي السيطرة على الصندوق

401
00:17:16,610 --> 00:17:18,040
حاول أن تأخذ هذا مني

402
00:17:18,080 --> 00:17:19,780
وسوف أُدمر الصندوق الاسود

403
00:17:19,810 --> 00:17:20,910
سوف أفعل

404
00:17:20,950 --> 00:17:23,350
أليس كذلك؟
سأفعل ذلك عن بعد

405
00:17:23,380 --> 00:17:24,920
لم أرى هذا قادم

406
00:17:24,950 --> 00:17:27,290
كما قلت, هذه مدينتي الأن

407
00:17:27,320 --> 00:17:30,220
تُريد أن تُكمل عملك هذا في مدينتي

408
00:17:30,260 --> 00:17:32,090
أريدُ الدخول

409
00:17:40,840 --> 00:17:42,640
,إنهُ يخطط لشيئ
لقد خرجت لتوي من السجن-

410
00:17:42,670 --> 00:17:44,610
لقد هربت, ولماذا لم تهرب حينها؟

411
00:17:44,640 --> 00:17:45,680
لماذا؟

412
00:17:45,710 --> 00:17:47,750
لأنك.......... كيف أقول هذا؟

413
00:17:47,780 --> 00:17:49,380
إذا كنت عملت واجبك المنزلي

414
00:17:49,410 --> 00:17:50,880
كنت ستعرف
ماذا فعلتُ للسجان

415
00:17:50,920 --> 00:17:53,220
لقد أطحت به أرضاً وحصلت على جواز مروري في نفس الوقت

416
00:17:53,250 --> 00:17:55,350
لا أحد يستطيع القيام بذلك

417
00:17:55,390 --> 00:17:56,850
أنا فعلت هذا داخل السجن

418
00:17:56,890 --> 00:17:59,360
الأن إذا كان يُمكنني فعل ذلك
فكر بماذا يمكن أن أفعل إليك

419
00:17:59,390 --> 00:18:01,230
أو بك

420
00:18:01,260 --> 00:18:06,160
حسنا ً، جزر في اليد الأولى وعصا في الأخرى

421
00:18:06,200 --> 00:18:08,230
هذه هي الطريقة للنيل منهم

422
00:18:08,270 --> 00:18:10,300
حسنا ً، لقد تعلمت من الأفضل

423
00:18:19,040 --> 00:18:21,610
هو معنا

424
00:18:23,250 --> 00:18:24,680
حسناً

425
00:18:24,720 --> 00:18:26,780
ما هي الخطة؟

426
00:18:29,890 --> 00:18:31,720
حسناً

427
00:18:31,760 --> 00:18:34,360
إنتبهوا إلي

428
00:18:34,390 --> 00:18:35,830
أنت لا تعجبني

429
00:18:35,860 --> 00:18:38,030
هل هذا يعني أنني لا يمكنني
حضور عيد ميلادك

430
00:18:38,060 --> 00:18:39,900
و المهر؟

431
00:18:48,340 --> 00:18:49,440
بوسطن

432
00:18:49,470 --> 00:18:51,410
شارع فرع بنك بوسطن،

433
00:18:51,440 --> 00:18:53,210
حيث الكومنولث
القروض والأوراق المالية

434
00:18:53,250 --> 00:18:54,610
الآن

435
00:18:54,650 --> 00:18:58,050
البنك الاول لديه نظام جلين رادار من نوع
أف 900

436
00:18:58,080 --> 00:18:59,280
حارسين في الباب الأمامي

437
00:18:59,320 --> 00:19:01,150
وحارس واحد في الجهة الخلفبة

438
00:19:01,190 --> 00:19:02,850
كاميرات تسجيل... لا توجد.

439
00:19:02,890 --> 00:19:04,360
حجم التعاملات اليومية... 2 مليون دولار

440
00:19:04,390 --> 00:19:06,790
بنك الدولة  في الغالي للآوراق التجارية والقروض

441
00:19:06,830 --> 00:19:09,560
لكن لديهم سندات لحامليها
في غرفة القبو

442
00:19:09,600 --> 00:19:12,160
يحتاج فقط إلى مفتاح
وشبكية العين

443
00:19:12,200 --> 00:19:14,230
كولونوث
ملاحظة كولونوث:-يوم الكومنولث هو مناسبة سنوية للاحتفال بتحالف دول الكومنولث

444
00:19:14,270 --> 00:19:17,340
نظامها الأمني من نوع
أس 70

445
00:19:17,370 --> 00:19:18,670
....ولكن

446
00:19:18,700 --> 00:19:19,940
.....ولكن هذا

447
00:19:21,770 --> 00:19:24,680
ماذا؟

448
00:19:24,710 --> 00:19:27,810
ماذا تفعلون أيها الرفاق في عطلة نهاية الأسبوع؟

449
00:19:27,850 --> 00:19:29,510
هناك شيء خاطئ
معك

450
00:19:29,550 --> 00:19:31,880
إذاً من سيضرب الأن؟

451
00:19:31,920 --> 00:19:33,250
ولا واحدة منهم

452
00:19:33,290 --> 00:19:34,920
ولا واحدة منهم؟

453
00:19:34,950 --> 00:19:38,390
ولكن بما إننا الأن نتحكم في نظام الدائرة الأنتخابية

454
00:19:38,420 --> 00:19:41,430
سوف يُفكرون الشُرطة بأنهم تعرضوا للسرقة

455
00:19:41,460 --> 00:19:43,030
الآن ، فكر في هذا ، ناثان...

456
00:19:43,060 --> 00:19:46,860
يتم سلب ثلاث بنوك في نفس الوقت

457
00:19:46,900 --> 00:19:49,070
سوف يفكرون بأنها كارثة

458
00:19:49,100 --> 00:19:50,270
كل شرطي في المدينة

459
00:19:50,300 --> 00:19:52,700
سوف يتوجه
نحو تلك البنوك الثلاثة

460
00:19:52,740 --> 00:19:55,510
نعم. وبعيداً عن...؟

461
00:19:57,040 --> 00:19:58,610
بعيداً عن ماذا؟
لا أعرف

462
00:19:58,640 --> 00:19:59,980
لم يقل لي

463
00:20:00,010 --> 00:20:02,010
لم يقل لي حتى الأن

464
00:20:02,050 --> 00:20:03,750
هل تعلم كم عدد البنوك الموجودة
جنوب المنطقة؟

465
00:20:03,780 --> 00:20:05,380
67.

466
00:20:06,720 --> 00:20:09,190
أبقِ عيناك على الملكة

467
00:20:09,220 --> 00:20:12,360
،إن تعلمت هذه
ستكون بأيد أمينة

468
00:20:12,390 --> 00:20:13,460
ركز

469
00:20:15,890 --> 00:20:17,900
هل كنت تشاهد حقا؟

470
00:20:18,700 --> 00:20:19,860
أهذا أفضل مالديك؟

471
00:20:20,700 --> 00:20:22,470
يمكنك القيام بأفضل من هذا

472
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
هل تحاول أن تكون ذكياً معي؟

473
00:20:24,740 --> 00:20:26,770
حسنا ، يا رفاق إنها
خدعة الثلاث بطاقات ؟

474
00:20:26,810 --> 00:20:28,570
علينا أن نجد الملكة الحمراء

475
00:20:28,610 --> 00:20:30,940
حاليا لدينا الكثير من البطاقات في اللعبة

476
00:20:30,980 --> 00:20:32,810
مازال لدينا الهاتف الثالث

477
00:20:32,840 --> 00:20:34,150
(تلك مهمتك أنت و (إليوت

478
00:20:34,180 --> 00:20:36,050
ستقومون بالبحث عن الرجل
وتعرفون ماهي قصته؟

479
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
...صوفي إلى الأسفل

480
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
تلك المعدات التي في الخلف
ستُستخدم في المهمة

481
00:20:39,150 --> 00:20:41,050
اذهبي وانظري لنا ما فيه
(حسناً ، سأخذ معي (باركر

482
00:20:41,090 --> 00:20:42,250
مالذي ستقوم بفعله أنت؟

483
00:20:42,290 --> 00:20:45,190
أنا؟ سأذهب لأجعل أبي
يثق بي أكثر

484
00:20:45,220 --> 00:20:46,860
لكي يخبرني بالخطة كاملة

485
00:20:46,890 --> 00:20:50,490
سأذهب لأساعده
في خطة لسرقة بنك

486
00:20:50,530 --> 00:20:52,360
(ذلك هو (جورج بمزلير

487
00:20:52,400 --> 00:20:54,170
يعمل في شركة هانكوك لنظام الإنذار

488
00:20:54,200 --> 00:20:56,070
وتلك الحقيبة تحوي

489
00:20:56,100 --> 00:20:57,940
كل الرسومات والأكواد

490
00:20:57,970 --> 00:21:00,240
لجميع أنظمة الإنذار التي قاموا بتثبيتها

491
00:21:00,270 --> 00:21:01,940
بما فيها نظام الإنذار
لهدفنا الحقيقي

492
00:21:01,970 --> 00:21:03,470
والذي هو؟

493
00:21:03,510 --> 00:21:06,640
رجالي سيكسرون أسنانه
ويأخذون محفظته

494
00:21:06,680 --> 00:21:09,280
His briefcase, watch, maybe...
... وحقيبته ، وربما ساعته

495
00:21:09,310 --> 00:21:12,020
وسينتهي الأمر في خمس دقائق

496
00:21:12,050 --> 00:21:13,180
بصراحة يمكننا ذلك

497
00:21:13,220 --> 00:21:15,450
أو يمكننا أن نأخذ مانريد

498
00:21:15,490 --> 00:21:18,990
وبدون أن يعلم أنه سرق

499
00:21:19,020 --> 00:21:20,460
كم رجل؟

500
00:21:20,490 --> 00:21:23,360
إثنان ، أنا وأنت

501
00:21:25,460 --> 00:21:27,230
ماذا ... مالذي سنفعله؟

502
00:21:27,270 --> 00:21:29,870
...عليك أن
عليك أن تعرج

503
00:21:29,900 --> 00:21:31,900
على أية قدم؟
قدمك اليسرى

504
00:21:31,940 --> 00:21:34,270
حسنا ، سنقوم
بخدعة الدواء

505
00:21:34,310 --> 00:21:35,310
ها نحن ذا

506
00:21:35,340 --> 00:21:36,410
لو سمحت ، ياسيد؟

507
00:21:36,440 --> 00:21:38,340
سيدي
آسف لإزعاجك

508
00:21:38,380 --> 00:21:39,880
هل لديك صرف 20 دولار؟

509
00:21:39,910 --> 00:21:41,950
الآلة التي هناك معطلة

510
00:21:41,980 --> 00:21:44,180
أريد أن أخرج سيارتي
وآخذ والدي لغسل الكلى

511
00:21:44,220 --> 00:21:45,620
حسنا ، حسنا
بالتأكيد ، بالتأكيد ، لحظة

512
00:21:45,650 --> 00:21:46,920
شكرا جزيلا لك

513
00:21:47,950 --> 00:21:49,320
!كلا

514
00:21:49,350 --> 00:21:50,960
يا إلهي ، أبي

515
00:21:50,990 --> 00:21:54,890
إنها غالية جداً
...أقدر لك هذا

516
00:21:54,930 --> 00:21:56,230
أمي لديها مرض القلب أيضاً

517
00:21:56,260 --> 00:21:58,360
هذه الحبوب اللعينة
تكلف ثروة ،أعلم هذا

518
00:21:58,400 --> 00:22:01,530
نعم ، هناك واحدة
وهناك أيضا

519
00:22:03,800 --> 00:22:05,200
حقا أقدر لك صنيعك

520
00:22:05,240 --> 00:22:06,870
هل أنت بخير ، يا والدي

521
00:22:06,910 --> 00:22:08,440
نعم ، نعم  أنا بخير

522
00:22:08,470 --> 00:22:09,540
...حسنا شارفنا
حسناً

523
00:22:09,570 --> 00:22:10,510
...والدتك
شكراً لك

524
00:22:10,540 --> 00:22:12,110
ستكون فخورة جداً بك

525
00:22:12,140 --> 00:22:13,740
لا بأس ياسيدي

526
00:22:13,780 --> 00:22:14,810
اعتنوا بنفسيكما

527
00:22:14,850 --> 00:22:16,310
رجل طيب

528
00:22:16,350 --> 00:22:18,350
هذا لم يكن سيئاً
حسنا ، شكرا

529
00:22:18,380 --> 00:22:20,620
نجح الأمر أليس كذلك؟-
ياولدي-

530
00:22:32,830 --> 00:22:36,100
(هاردسون) وجد معلومات عن (بيتر)

531
00:22:36,130 --> 00:22:39,970
...جندي سوفيتي سابق
ثلاث تهم بالسطو المسلح

532
00:22:40,010 --> 00:22:41,440
لا ، لا ، لا
أريد المعلومات القيمة

533
00:22:41,470 --> 00:22:42,840
أعطني إياه

534
00:22:42,870 --> 00:22:43,910
حسناً

535
00:22:43,940 --> 00:22:46,680
(هو من مدينة (ليبتسك
(وهي قريبة من (بينزا

536
00:22:46,710 --> 00:22:48,310
(وإسم والدته هو (رادا

537
00:22:48,350 --> 00:22:50,710
حسنا ، مالذي ببالك؟
برلين المرواغة؟

538
00:22:50,750 --> 00:22:52,280
لا لا
آني الصغيرة اليتيمة

539
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
لو سمحتِ

540
00:22:53,350 --> 00:22:54,620
أتحتاجين هذه

541
00:22:54,650 --> 00:22:57,220
(شكرا يا (باركر
على الرحب والسعة

542
00:23:06,830 --> 00:23:08,330
ممنوع أن تدخلي إلى هنا

543
00:23:08,370 --> 00:23:10,430
عذراً ، عذراً

544
00:23:12,670 --> 00:23:13,540
[ gasps ]

545
00:23:13,570 --> 00:23:16,240
<i>Ugh, chyort voz'mi!

546
00:23:16,270 --> 00:23:18,180
أنت روسية؟
[نطقها بالإسبانية]

547
00:23:18,210 --> 00:23:19,240
أنت روسية؟

548
00:23:19,280 --> 00:23:21,080
لا ، لا لا ، لا

549
00:23:21,110 --> 00:23:22,250
لا لا

550
00:23:22,280 --> 00:23:24,580
ذلك شيء إعتاد والدي أن يقوله

551
00:23:24,620 --> 00:23:25,820
هل هو سيء؟

552
00:23:25,850 --> 00:23:27,520
لا ليس سيئاً جداً

553
00:23:27,550 --> 00:23:28,590
والداك روسيين؟

554
00:23:28,620 --> 00:23:32,190
... نعم ، من من

555
00:23:32,220 --> 00:23:33,560
بينزو؟

556
00:23:33,590 --> 00:23:35,890
!بينزا
(أنا من (لي بتسك

557
00:23:35,930 --> 00:23:37,230
ماهو اسمك؟

558
00:23:37,260 --> 00:23:38,160
رادا

559
00:23:38,200 --> 00:23:40,500
لا ، هذا
اسم والدتي .. رادا

560
00:23:40,530 --> 00:23:41,730
!أهذا صحيح

561
00:23:41,770 --> 00:23:43,200
أتمنى لو كنت أتحدث بعض الروسية

562
00:23:43,240 --> 00:23:46,000
أمي وأبي توفيا عندما كنت فتاة صغيرة

563
00:23:46,040 --> 00:23:47,270
ولم تريدني أن أتعلمها

564
00:23:47,310 --> 00:23:49,910
بالنسبة لك كي تقولي
" إسمي رادا"

565
00:23:49,940 --> 00:23:51,280
Menya zovut rada
[لغة روسية والجملة تعني اسمي رادا]

566
00:23:51,310 --> 00:23:52,780
لا ، لا ، لا
قلها ببطء

567
00:23:53,810 --> 00:23:54,850
<i>مانيا.....لا

568
00:23:54,880 --> 00:23:57,250
!هذه بالإسبانية

569
00:24:02,620 --> 00:24:04,890
نعم ، الهاتف الأحمر التالي أمامنا

570
00:24:04,920 --> 00:24:06,790
علينا فقط أن نعرف من يملكه

571
00:24:06,830 --> 00:24:08,760
موفات ، أهلاً

572
00:24:08,790 --> 00:24:10,190
-مرحباً
-مرحباً

573
00:24:10,230 --> 00:24:11,930
كيف حالكما؟

574
00:24:11,960 --> 00:24:14,230
ماذا تفعلون هنا في منطقتنا؟

575
00:24:14,270 --> 00:24:16,530
أعتقد أنكم تحتفظون بمسدس

576
00:24:16,570 --> 00:24:19,100
استخدم في قضية لنا
دعني أطلب لك واحدة

577
00:24:19,140 --> 00:24:20,670
هذه أفضل قهوة في-
هذه الجهة من البلدة
حسناً إذاً-

578
00:24:20,710 --> 00:24:22,570
أتعلم ، عليك أن تسرع بالوصول
إليه قبل موعد تبديل الورديات

579
00:24:22,610 --> 00:24:23,970
نعم
... لأن ذلك الدليل

580
00:24:24,010 --> 00:24:25,480
سيشحن إلى (هوليوك) غدا صباحا

581
00:24:25,510 --> 00:24:27,310
وتلك رحلة طويلة
لن تريد أن تقوم بها

582
00:24:27,350 --> 00:24:29,110
لا أريد أن أقوم بها-
لا-

583
00:24:29,150 --> 00:24:30,380
تفضل -
شكرا جزيلا لك-

584
00:24:30,420 --> 00:24:31,820
حسنا ، سررت برؤيتك

585
00:24:31,850 --> 00:24:33,850
شكرا جزيلا على هذه

586
00:24:34,820 --> 00:24:37,120
أمتأكد أن ذلك هو الهاتف الأحمر ذاته؟

587
00:24:37,160 --> 00:24:38,120
نعم

588
00:24:38,160 --> 00:24:40,290
اسمع ، هل أتخيل أم أن الأمر
يصبح بلا معنى

589
00:24:40,330 --> 00:24:42,160
كل مرة نكتشف أمراً ما؟

590
00:24:42,190 --> 00:24:44,530
تقريباً

591
00:24:44,560 --> 00:24:47,800
بكل تأكيد

592
00:24:47,830 --> 00:24:49,670
!كان من المفترض أن تتصل بنا

593
00:24:49,700 --> 00:24:51,570
كي نهاجم رجل الإنذار

594
00:24:51,600 --> 00:24:53,740
...صحيح ،بصراحة ، نيثان

595
00:24:53,770 --> 00:24:56,210
تكفل بالأمر بطريقة سلسة

596
00:24:57,210 --> 00:24:59,540
من فضلك

597
00:24:59,580 --> 00:25:02,110
عمل جيد
تفضل ، يابني

598
00:25:02,150 --> 00:25:04,720
هذا -
نعم ، نعم -

599
00:25:04,750 --> 00:25:05,720
بإمكانك الذهاب

600
00:25:05,750 --> 00:25:08,050
لا ، في الحقيق
لن أذهب إلى أي مكان

601
00:25:08,090 --> 00:25:09,450
لقد قال ، إني معكم ، معكم

602
00:25:09,490 --> 00:25:12,490
...أنا مشمئز للغاية لفكرة أنك

603
00:25:13,690 --> 00:25:16,190
توقف عن التلويح بالمسدس في وجهي
تعتقد أنك قوي ، أريني

604
00:25:17,330 --> 00:25:18,600
حسناً

605
00:25:18,630 --> 00:25:20,800
عد إلى هناك
هيا ، أنا أحمي ظهرك

606
00:25:20,830 --> 00:25:22,270
شكرا ، أبي
هيا ، هيا

607
00:25:22,300 --> 00:25:23,270
ها نحن ذا

608
00:25:23,300 --> 00:25:25,170
يارجل
لاداعي لأن نفعل هذا

609
00:25:25,200 --> 00:25:26,540
لا بأس

610
00:25:34,080 --> 00:25:37,210
توقف عن التلويح بالمسدس في وجهي"
"وأريني مالديك

611
00:25:39,080 --> 00:25:41,090
نعم ، بصراحة كان لابد
من أن أصفي الأمر مع الرجل

612
00:25:41,120 --> 00:25:43,120
أعني ، أفضل
أن يضربني في وجهي

613
00:25:43,150 --> 00:25:44,190
على أن يطعنني في ظهري

614
00:25:44,220 --> 00:25:45,990
لا ، لا لقد كنت شجاعاً هناك

615
00:25:46,020 --> 00:25:47,730
مالذي كنت تقولهُ لي دائماً؟

616
00:25:47,760 --> 00:25:49,690
أنت تفكر كثيراً ، يا نيثان

617
00:25:49,730 --> 00:25:52,230
عليك أن .. تكون"
"صلبا لكي تحيا

618
00:25:52,260 --> 00:25:54,260
نعم ، بصراحة ، أنا لا أخطئ

619
00:25:54,300 --> 00:25:55,970
ذلك أيضا ، اعتدت أن تقوله

620
00:26:01,960 --> 00:26:03,290
سأخبرك بالحقيقة

621
00:26:03,320 --> 00:26:05,990
لقد شككت في نواياك
عندما أتيت للإنضمام للمجموعة

622
00:26:06,030 --> 00:26:07,730
أنضم للمجموعة؟ ، لا

623
00:26:07,760 --> 00:26:09,230
الإنضمام إليك

624
00:26:10,830 --> 00:26:12,870
أنت

625
00:26:12,900 --> 00:26:14,330
حفنة الرجال هؤلاء يمكن
أن تجدهم في أي مكان

626
00:26:14,370 --> 00:26:15,440
...أعني

627
00:26:15,470 --> 00:26:16,900
نعم ، ولكن حفنة الرجال هذه

628
00:26:16,940 --> 00:26:19,210
تزداد قوة كل سنة
أليس كذلك؟

629
00:26:19,240 --> 00:26:20,440
مالذي تأمل بالحصول عليه

630
00:26:20,470 --> 00:26:22,980
، من هذه
الخطة التي تعدها؟

631
00:26:23,010 --> 00:26:24,910
من غير أن أخبرك
بأي تفاصيل

632
00:26:24,950 --> 00:26:27,550
أخطط لأن أجني ثروة صغيرة من هذه
يا نيثان

633
00:26:27,580 --> 00:26:28,680
مهلا ، مهلا ، مهلا

634
00:26:28,720 --> 00:26:29,650
مهمة واحدة آخيرة؟

635
00:26:29,680 --> 00:26:32,050
إن جنيت منها المال
الكافي ، نعم

636
00:26:32,090 --> 00:26:33,420
حسناً ، وبعد ذلك

637
00:26:33,450 --> 00:26:34,590
اركب يختاً

638
00:26:34,620 --> 00:26:37,190
وأعود من حيث أتى جدك

639
00:26:37,230 --> 00:26:38,890
أتعلم ، مازال لديك

640
00:26:38,930 --> 00:26:41,290
بعض أبناء عمومة هناك

641
00:26:41,330 --> 00:26:44,460
إذاً..حسنا.ً..إذاً

642
00:26:44,500 --> 00:26:47,300
هذه...هذه
مهمة كبيرة أخيرة

643
00:26:47,340 --> 00:26:51,170
ثم (جيمي فورد) العظيم,
ماذا, يذهب إلى إيرلندا ليتقاعد؟

644
00:26:51,210 --> 00:26:52,140
هكذا

645
00:26:52,170 --> 00:26:53,970
هذه تقريباً الصورة كاملة

646
00:26:54,010 --> 00:26:57,180
هل كنت تتمنى
أن تنضم أمي إليك؟

647
00:26:57,210 --> 00:27:01,310
لم تفهمني حقاً
يا نيثان

648
00:27:04,090 --> 00:27:06,220
لكنها ، أحبتني

649
00:27:06,250 --> 00:27:09,220
وذلك أكثر أهمية

650
00:27:16,460 --> 00:27:18,270
لقد نمت متأخراً

651
00:27:18,300 --> 00:27:20,370
نعم ، كنت أحاول أن أحصل
على معلومات من أبي

652
00:27:20,400 --> 00:27:21,470
جيد

653
00:27:21,500 --> 00:27:24,640
إذاً علمت أي
مصرف يريدون سرقته

654
00:27:24,670 --> 00:27:25,910
اليوم ، هو الموعد

655
00:27:25,940 --> 00:27:28,440
أعلم هذا

656
00:27:28,480 --> 00:27:30,840
نيت ، هذا سيكون
صعباً على أي شخص

657
00:27:30,880 --> 00:27:32,610
لست مضطراً لأن تفعل هذا

658
00:27:32,650 --> 00:27:34,050
بلا ، أنا مُضطر

659
00:27:34,080 --> 00:27:37,020
أنا الوحيد الذي بمقدوره ذلك

660
00:27:41,820 --> 00:27:42,890
،حسناً إذا والدي العزيز

661
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
،ستخبرني الآن بكل شيء

662
00:27:44,760 --> 00:27:47,190
...لأني

663
00:27:49,400 --> 00:27:52,030
لا ، لايمكن

664
00:27:59,310 --> 00:28:01,440
حسنا إذا
عد إلى هناك

665
00:28:01,480 --> 00:28:03,110
هيا
أنا أحمي ظهرك
شكرا ، أبي

666
00:28:03,140 --> 00:28:05,810
نعم ، نعم ، نعم
ها أنت ذا

667
00:28:13,730 --> 00:28:16,290
نيت ، مالخطب؟
لقد ذهب

668
00:28:16,330 --> 00:28:18,230
إنهم سيقومون بالمهمة
وليس لدينا أي فكرة ماهي

669
00:28:18,260 --> 00:28:19,630
لدينا رجل المخزن.
ورجل القهوة

670
00:28:19,670 --> 00:28:21,270
- لا, لا, ليس لدينا أي فكرة عن مالذي سيفعله
- جميعهم في اللعبة

671
00:28:21,300 --> 00:28:23,630
[ يتحدثون بالروسية ]

672
00:28:29,740 --> 00:28:32,680
انظر ماذا وجدت في الزقاق

673
00:28:32,710 --> 00:28:34,650
رائع ، خريطة قد رأيناها من قبل

674
00:28:34,680 --> 00:28:35,980
هذا ، ليس خطأها

675
00:28:36,010 --> 00:28:37,350
أنت الذي تركت أباك
يخرج من هنا

676
00:28:37,380 --> 00:28:38,820
رائع ، لقد استعدنا ، غرفتنا

677
00:28:38,850 --> 00:28:41,550
نيت ، المخطط الذي أخذته من
شركة هانكوك لنظام الإنذار

678
00:28:41,590 --> 00:28:43,990
فقط نحتاج لأن يقوم
هارديسون بمعرفة

679
00:28:44,020 --> 00:28:45,720
كم عدد البنوك في هذه المنطقة
تعمل بنظام هانكوك

680
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
23

681
00:28:46,790 --> 00:28:48,090
على إفتراض أنه بنك

682
00:28:48,130 --> 00:28:49,660
لأني لا أعرف مالذي تريد فعله

683
00:28:49,700 --> 00:28:50,860
بواحدة من هذه داخل مصرف

684
00:28:50,900 --> 00:28:52,960

إنها نفس التي رأتها باركر
داخل حقيبة بيتر

685
00:28:53,000 --> 00:28:54,130
قارئ الباركود

686
00:28:54,170 --> 00:28:55,300
يقوم بقراءة عنوان الباركود

687
00:28:55,330 --> 00:28:56,930
ويقارنها بقاعدة بيانات عن بعد

688
00:28:56,970 --> 00:28:58,600
لكن مالذي يريدون
فعله بها؟

689
00:28:58,640 --> 00:29:02,240
مازال لدينا رجل القهوة في اللعبة؟
مالذي ينوي إليه؟

690
00:29:04,340 --> 00:29:05,610
هناك الكثير من رجال الشرطة

691
00:29:05,640 --> 00:29:07,280
ربما ، يقوم بتخديرهم

692
00:29:07,310 --> 00:29:08,710
ليؤخر وقت الإستجابة

693
00:29:08,750 --> 00:29:09,980
تلك فكرة جيدة
قد يقوم بتخديرهم

694
00:29:10,020 --> 00:29:12,550
هل تعتقد أنه سيقوم بتخدير المنطقة كلها؟
!بالله عليك

695
00:29:12,580 --> 00:29:14,420
حسناً إذاً ، أية واحدة؟

696
00:29:15,790 --> 00:29:17,090
أنت لا تركز

697
00:29:17,120 --> 00:29:18,860
انتبه

698
00:29:20,190 --> 00:29:22,030
هل كنت تشاهد حقاً؟

699
00:29:22,060 --> 00:29:23,260
هذه هي السيدة

700
00:29:23,300 --> 00:29:25,230
أي واحدة؟

701
00:29:26,160 --> 00:29:27,370
سنقوم بالبدء مرة أخرى مجدداً؟

702
00:29:27,400 --> 00:29:29,530
اعر انتباهك
فكر بالأمر

703
00:29:29,570 --> 00:29:32,340
أنت لن تفهم هذه أبداً؟

704
00:29:32,370 --> 00:29:34,340
أنت فقط لن تفهمها

705
00:29:34,370 --> 00:29:36,270
هذه ليست ملكات
أتفهمني؟

706
00:29:36,310 --> 00:29:37,380
لاتجعلني أغضب

707
00:29:37,410 --> 00:29:40,080
هل يبدو لك أنه
يوجد ملكة هناك؟

708
00:29:40,110 --> 00:29:41,250
أنت لن تفهم هذه أبدا
أليس كذلك؟

709
00:29:41,280 --> 00:29:43,380
ألا تستطيع أن تعرف ذلك بنفسك؟

710
00:29:43,420 --> 00:29:44,520
أريد إجابة

711
00:29:44,550 --> 00:29:47,820
يارفاق ، أعلم أين سيذهب

712
00:29:50,490 --> 00:29:52,190
مالخدعة في لعبة الثلاث بطاقات؟

713
00:29:52,220 --> 00:29:53,790
ورقة الملكة ليست
على الطاولة أبداً

714
00:29:53,830 --> 00:29:54,960
إنه ليس مصرفا

715
00:29:54,990 --> 00:29:57,160
(هارديسون) أين يبقي
الشرطة الأدلة،

716
00:29:57,200 --> 00:29:59,060
أعني الأشياء القيمة جداً؟

717
00:29:59,100 --> 00:30:01,000
ذلك الدليل، سيشحن
إلى هوليوك

718
00:30:01,030 --> 00:30:02,130
أول شيء غداً صباحاً

719
00:30:02,170 --> 00:30:05,200
في القسم،
ثم يقومون بنقله

720
00:30:05,240 --> 00:30:07,440
روسين

721
00:30:09,980 --> 00:30:11,610
الروسيين

722
00:30:11,640 --> 00:30:13,680
أتتذكرون الضربة الكبير
التي حصلت الشهر الماضي؟

723
00:30:13,710 --> 00:30:17,250
خسروا 20 مليون دولار
من بضائع أمسكت بها الشرطة

724
00:30:17,280 --> 00:30:18,620
ذلك مؤلم حقا

725
00:30:18,650 --> 00:30:22,020
سيحصلون على المخدرات
والأسلحة ،و 20 مليون دولار

726
00:30:22,050 --> 00:30:24,220
سيتم البدء بالعمل فيه

727
00:30:24,260 --> 00:30:25,220
اليوم

728
00:30:25,260 --> 00:30:27,330
هذا صحيح

729
00:30:27,360 --> 00:30:29,330
مستعدون ، لتخرجوا من هنا ، يارفاق؟

730
00:30:30,460 --> 00:30:31,430
شكراً

731
00:30:31,460 --> 00:30:33,630
هيا ، يارفاق لنذهب -
حسناً -

732
00:30:43,980 --> 00:30:47,450
لدينا انذار صامت
في بوسطن الأولى

733
00:30:52,280 --> 00:30:54,220
لدينا إنذار آخر

734
00:30:54,250 --> 00:30:56,250
هذا في مصرف بوستن في الولاية

735
00:30:56,290 --> 00:30:59,520
لدينا إنذار ثالث
إنه الكومنولث

736
00:30:59,560 --> 00:31:01,360
إرسال،
معك القسم تسعة

737
00:31:01,390 --> 00:31:03,860
لدينا عدة بلاغات في وقت
....واحد في المواقع التالية.

738
00:31:03,900 --> 00:31:04,930
لاتقف عندك
تحرك

739
00:31:04,960 --> 00:31:06,030
اجلب بعض الدعم
إلى البنوك

740
00:31:06,060 --> 00:31:06,860
من أحضر؟
!أحضر الجميع

741
00:31:06,900 --> 00:31:08,230
هيا ، هيا لنذهب
لنذهب

742
00:31:08,270 --> 00:31:10,400
نعم, كل وحدة
متوفرة تدور حالاً

743
00:31:10,440 --> 00:31:12,500
بوستن الأولى,
مصرف بوستن شارع الولاية,

744
00:31:12,540 --> 00:31:14,670
الكومنولث للأوراق المالية والقروض،
عدة بلاغات في وقت واحد

745
00:31:32,790 --> 00:31:33,960
هل أنت بخير؟

746
00:31:33,990 --> 00:31:37,460
لاأستطيع أن أبقي عياني مفتوحة

747
00:31:44,270 --> 00:31:46,170
لا ، لا أستطيع
الحصول على تأكيد

748
00:31:46,200 --> 00:31:47,470
قلت لك, مصرف بوستن,

749
00:31:47,510 --> 00:31:49,810
بوسطن الأولى ,
والكومنولث

750
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
نقل الأدلة؟

751
00:31:50,880 --> 00:31:52,780
نعم ، نعم ، نعم
اذهب

752
00:31:52,810 --> 00:31:54,040
أريد فقط رجال هناك

753
00:31:54,080 --> 00:31:56,610
أحضر القسم ، 2 و 4 و 10
إلى هناك

754
00:32:05,650 --> 00:32:07,580
إذا إستيقضوا

755
00:32:08,650 --> 00:32:10,580
أقتلهم

756
00:32:17,600 --> 00:32:19,300
حسنا ، تعلمون الخطة

757
00:32:19,340 --> 00:32:21,240
اجري واخترق
بنفس الوقت...بالتأكيد

758
00:32:21,270 --> 00:32:22,870
....حسناً , إنتظر
انتظر لحظة

759
00:32:22,910 --> 00:32:24,740
لنراجع الأمر مرة أخرى؟
توقفوا

760
00:32:24,780 --> 00:32:26,280
لم لاتخبر الشرطة فقط بكل شيء؟

761
00:32:26,310 --> 00:32:27,980
قد يبدأ الروسيين بإطلاق النار

762
00:32:28,010 --> 00:32:30,110
مع ذلك ، هناك الكثير من الشرطة ليتكفلوا بالأمر-
حسنا ، سنلتزم بالخطة-

763
00:32:30,150 --> 00:32:32,350
وسيتم القبض على الروسيين-
ووالدك-

764
00:32:33,590 --> 00:32:34,790
سأتكفل به أنا

765
00:32:34,820 --> 00:32:37,460
أريد أن أنظر إلى عيناه
عندما أطيح به

766
00:32:42,330 --> 00:32:44,400
نعم ، أنت تنتظرنا

767
00:32:44,430 --> 00:32:45,460
أين طلب النقل؟

768
00:32:45,500 --> 00:32:46,630
هذا هو

769
00:32:46,670 --> 00:32:48,500
دعني أراه

770
00:32:50,400 --> 00:32:53,970
حسناً
شغل المؤقت

771
00:32:54,010 --> 00:32:57,910
خمس دقائق
ثم سيبدأ النظام بإعادة التشغيل

772
00:32:57,940 --> 00:33:00,580
جميع الأدلة
تم مسحها بالقارئ

773
00:33:00,610 --> 00:33:03,080
ستجد أشيائك
هنا في مكان ما

774
00:33:03,110 --> 00:33:05,450
كل أسلحتكم ، ومخدراتكم

775
00:33:06,790 --> 00:33:08,720
حسناً ، جيد

776
00:33:11,290 --> 00:33:13,420
هيا ، هيا
[لغة روسية]

777
00:33:16,060 --> 00:33:18,130
انظر إليه ، هذا هو

778
00:33:18,160 --> 00:33:19,200
إنه هو

779
00:33:19,230 --> 00:33:20,500
أيها الضابط، اسمي
جيمي بوب دوكليس

780
00:33:20,530 --> 00:33:22,600
وأنا أمثل الآنسة (داغستينو) ،هذه
نعم

781
00:33:22,630 --> 00:33:23,870
نحن مشغولون هنا قليلاً

782
00:33:23,900 --> 00:33:25,600
كل ضابط شرطة في العالم متوجه
إلى الشارع الآن

783
00:33:25,640 --> 00:33:27,170
حسناً ، أنا سأقوم بمقاضاتك

784
00:33:27,210 --> 00:33:29,210
وسأقوم بمقاضاة المدينة
حسناً ، حسناً ، حسناً

785
00:33:29,240 --> 00:33:30,840
....إليك الأمر
مانريد فعلهُ هو

786
00:33:30,880 --> 00:33:32,580
أريد أن أقابل المستشار القانوني للقسم حالاً

787
00:33:32,610 --> 00:33:33,810
حسناً
انتظر هناك

788
00:33:33,850 --> 00:33:36,250
وسأحضر شخصاً ما ليرافقك
إليه خلال دقيقة

789
00:33:36,280 --> 00:33:37,950
من الأفضل أن تستمع إليه أيها الذكي -
فعلت الشي الصواب -

790
00:33:37,980 --> 00:33:40,750
توجه حالاً إلى
....بوسطن الأولى

791
00:34:42,210 --> 00:34:44,920
كتاب آرتي فان

792
00:34:54,590 --> 00:34:56,760
سينتهي الأمر هنا ، يا والدي

793
00:35:01,270 --> 00:35:02,630
مستعد؟

794
00:35:10,630 --> 00:35:12,030
كيف علمت؟

795
00:35:12,060 --> 00:35:15,000
أنت لن تأخذ النقود وتهرب أبداً

796
00:35:15,030 --> 00:35:17,370
خمسة ملايين مبلغ كبير يانيثان

797
00:35:17,400 --> 00:35:19,570
بالنسبة لك، الأمر ليس بشأن النقود أبداً

798
00:35:19,600 --> 00:35:22,440
أن أكبر وأمشي على خُطاك

799
00:35:22,470 --> 00:35:24,170
كان إحتراماً لك

800
00:35:24,210 --> 00:35:25,710
كتاب آرتي فان

801
00:35:25,740 --> 00:35:27,380
نعم ، لقد صنعوا منه
عدة نسخ

802
00:35:27,410 --> 00:35:30,280
أنت تعلم أن ذلك لن يصمد

803
00:35:30,310 --> 00:35:32,180
الإختفاءات الأصلية،

804
00:35:32,220 --> 00:35:34,950

القضية ضد العوائل الكبيرة
تختفي

805
00:35:34,990 --> 00:35:37,390
ولمن الفضل بذلك؟

806
00:35:37,420 --> 00:35:40,820
جيمي فورد،
أكبر شخص يحل الأزمات في المدينة

807
00:35:42,490 --> 00:35:43,890
دعنا نتحد

808
00:35:43,930 --> 00:35:47,200
مع بعضنا، بإمكاننا أن نحكم
هذه المدينة

809
00:35:51,970 --> 00:35:53,440
فات الآوان

810
00:35:53,470 --> 00:35:54,600
مالذي تعنيه؟

811
00:35:54,640 --> 00:35:56,040
رجالي سيطيحون بالروسيين،

812
00:35:56,070 --> 00:35:58,840
في أي لحظة الآن,
والشرطة ستأتي من ذلك الباب

813
00:36:00,540 --> 00:36:02,610
أنا لن أعود للسجن

814
00:36:03,380 --> 00:36:05,480
حسناً إذاً

815
00:36:05,520 --> 00:36:07,920
هنا تماماً

816
00:36:12,520 --> 00:36:14,690
لايمكنك أن تقوم بهذا

817
00:36:14,720 --> 00:36:16,890
.....بإمكاني أنا ، ولكن

818
00:36:16,930 --> 00:36:19,130
أنت ابن أمك

819
00:36:26,000 --> 00:36:27,640
إذهب

820
00:36:29,540 --> 00:36:31,040
إذهب

821
00:36:31,070 --> 00:36:32,640
أُخرج من هنا

822
00:37:01,150 --> 00:37:03,150
إفتح الباب

823
00:37:15,520 --> 00:37:17,590
تحرك ، تحرك ، تحرك

824
00:37:19,420 --> 00:37:20,660
!مناديل؟

825
00:37:25,560 --> 00:37:27,360
هذا لايمكن أن يكون صحيحاً ! الوقت!

826
00:37:27,400 --> 00:37:30,300
هل هذا الوقت الصحيح؟
تابع المسح

827
00:37:30,330 --> 00:37:32,130
المزيد من الصناديق! المزيد من الصناديق!

828
00:37:33,770 --> 00:37:36,110
تحرك ! ، تحرك!

829
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
تركته يذهب

830
00:37:51,220 --> 00:37:53,190
نعم

831
00:37:53,220 --> 00:37:54,490
اضطررت

832
00:37:54,520 --> 00:37:56,930
أعلم هذا

833
00:38:09,140 --> 00:38:11,140
لا ، لا ، لا ، لا
!لم يحن الوقت بعد

834
00:38:14,840 --> 00:38:17,450
كلا!

835
00:38:17,480 --> 00:38:18,910
الأحمق اللعين

836
00:38:18,950 --> 00:38:21,820
عصر التقنية ، يافتى
ابق قوياً

837
00:38:25,620 --> 00:38:27,490
!لاتتحركوا
إرفعوا أيديكم

838
00:38:27,520 --> 00:38:30,790
انظر لهذا

839
00:38:30,830 --> 00:38:33,400
أنتم ياأصحاب , لقد قمتم بكل شيء
ماعدا تكبيل أيديكم

840
00:38:33,430 --> 00:38:34,760
ساعدوهم يارجال

841
00:38:40,770 --> 00:38:42,640
(إيد ماكتينج)

842
00:38:42,670 --> 00:38:45,870
نعم ، معك جيمي فورد

843
00:38:45,910 --> 00:38:47,640
صحيح

844
00:38:47,680 --> 00:38:51,410
عندي لك أخبار جيدة

845
00:38:51,450 --> 00:38:55,150
لدي الكتاب معي هنا

846
00:38:55,190 --> 00:38:58,190
ماذا؟ ماذا...
مالداعي لأن تفعل ذلك؟

847
00:38:58,220 --> 00:39:00,690
ألو؟

848
00:39:00,720 --> 00:39:03,990
معك جمي فورد،
أريد بريدجت أوهير

849
00:39:04,030 --> 00:39:06,630
إنها هدية

850
00:39:06,660 --> 00:39:07,860
ألو؟

851
00:39:07,900 --> 00:39:11,130
,رونين دونالي عملت
لدى أبيك مدة 30 سنة

852
00:39:11,170 --> 00:39:13,270
....لم

853
00:39:13,300 --> 00:39:14,440
.....بصراحة, لا, لا, أنا

854
00:39:14,470 --> 00:39:17,270
سيد دونالي ، هذا غير صحيح

855
00:39:26,850 --> 00:39:28,580
يا إلهي

856
00:39:34,520 --> 00:39:37,160
يا إلهي

857
00:39:37,190 --> 00:39:39,930
نيثان ، مالذي فعلته؟

858
00:39:45,000 --> 00:39:46,700
نعم ، لقد اتصلت بكل
العوائل

859
00:39:46,740 --> 00:39:48,370
وأخبرتهم أنك أنت الذي

860
00:39:48,410 --> 00:39:50,170
سرقت الأدلة لهم

861
00:39:50,210 --> 00:39:53,340
لقد كانوا ممتنين

862
00:39:55,110 --> 00:39:57,180
حتى طرحت لهم الصفقة

863
00:39:57,210 --> 00:40:00,120
إنه يريد 500,000 دولار لكي يدمرها

864
00:40:00,150 --> 00:40:02,750
و إلا, ستعود مباشرة لغرفة الأدلة

865
00:40:02,790 --> 00:40:05,020
لاتنقص قرشاً واحدا يا سيد متيج

866
00:40:05,060 --> 00:40:07,890
قمت بإبتزازهم؟

867
00:40:07,920 --> 00:40:10,830
لا ، أنت قمت بابتزازهم

868
00:40:10,860 --> 00:40:12,260
كانوا على وشك أن يقتلوني

869
00:40:12,300 --> 00:40:13,430
بالطبع سيفعلون

870
00:40:13,460 --> 00:40:15,160
نعم ، هناك مبلغ
لمن يأتي برأسك

871
00:40:15,200 --> 00:40:17,230
ذلك أكبر من أي
ربح قام به فريقي

872
00:40:17,270 --> 00:40:19,000
أعني ، من سيرفض مثل
هذا المبلغ من المال؟

873
00:40:19,040 --> 00:40:21,040
أنت تريدني ميتاً إذن؟

874
00:40:23,040 --> 00:40:24,840
أترى ذلك القارب خلفك؟

875
00:40:29,580 --> 00:40:31,580
أنت تهربني خارج المدينة؟

876
00:40:31,610 --> 00:40:32,550
ابني أنا؟

877
00:40:32,580 --> 00:40:34,880
مقعد رخيص باسم
"جيمي لوق"

878
00:40:34,920 --> 00:40:36,950
ستكون في غالواي
في غضون أسبوعين

879
00:40:36,990 --> 00:40:38,320
لوق

880
00:40:38,350 --> 00:40:40,460
إسم والدتك قبل أن تتزوج

881
00:40:40,490 --> 00:40:41,960
يالَ طيبتك

882
00:40:41,990 --> 00:40:43,130
من الأفضل أن تسرع

883
00:40:43,160 --> 00:40:45,890
رجل بدون حقيبة سفر
سيكون موضع شبهه

884
00:40:45,930 --> 00:40:47,500
لذا حاول أن تتصرف
بشكل طبيعي

885
00:40:47,530 --> 00:40:51,000
لقد خنت والدك

886
00:40:51,030 --> 00:40:54,540
أنت أكثر صلابة مني

887
00:40:54,570 --> 00:40:56,370
أكثر قسوة مني

888
00:40:56,410 --> 00:40:59,910
نعم

889
00:40:59,940 --> 00:41:03,150
ربما أنت أفضل مني

890
00:41:06,820 --> 00:41:09,450
أنا فخور بك يابني

891
00:41:17,260 --> 00:41:19,560
استمتع بتقاعدك

892
00:41:20,260 --> 00:41:30,560
Time Editor : intrax

893
00:41:46,020 --> 00:41:48,820
....ذلك كان

894
00:41:48,860 --> 00:41:52,730
لطيفاً, مافعلته

895
00:41:52,760 --> 00:41:55,760
إذا ، هل نيت سيكون
لطيفاً من الآن؟

896
00:41:55,800 --> 00:41:57,700
لاتعتمدي على ذلك

