﻿1
00:00:00,359 --> 00:00:01,499
" سابقاً فى " هيل كاتس

2
00:00:01,534 --> 00:00:03,373
مُتأكدة بأن المدرسة تستحق كل هذا؟

3
00:00:03,457 --> 00:00:04,624
دان " ، سوف أتخرج "

4
00:00:04,691 --> 00:00:06,543
من الشمال وأعمل فى مكتب المدعى العام

5
00:00:06,627 --> 00:00:07,627
هل تتقدمين للمنحة؟

6
00:00:07,694 --> 00:00:09,162
لقد حصلت عليها  فى التشجيع

7
00:00:09,213 --> 00:00:10,163
التشجيع؟

8
00:00:10,214 --> 00:00:11,331
" مرحباً " مارتى

9
00:00:11,382 --> 00:00:12,632
" مرحباً بك فى " بلدة التشجيع

10
00:00:12,699 --> 00:00:14,334
أحتاج الى طالبين ما قبل التخرج لمساعدتى

11
00:00:14,385 --> 00:00:18,304
رجل سيسجن مدى الحياة لجريمة سرقة بسيطة

12
00:00:18,372 --> 00:00:20,039
الاب توب " خاصتى سُرق من غرفة نومى "

13
00:00:20,091 --> 00:00:22,208
لويس " هل رأيت " الاب توب " خاصتى؟ "

14
00:00:22,276 --> 00:00:23,593
أعتقد أن شخصاً ما كان هنا

15
00:00:23,677 --> 00:00:24,978
سمعت عن خِطبتك 

16
00:00:25,045 --> 00:00:26,513
 ، و أردت أن أبارك لكِ

17
00:00:26,564 --> 00:00:28,932
ولا أتمنى سوى السعادة لكما

18
00:00:29,016 --> 00:00:30,716
دعنى أرى ساعة يدك

19
00:00:32,436 --> 00:00:33,937
أفكر فى الذهاب لدورى المحترفين

20
00:00:34,021 --> 00:00:38,408
أحتفظت بتذكار صغير لمغامرتنا معاً

21
00:00:38,492 --> 00:00:39,576
لمَ لاتشاهد هذا الفيديو؟

22
00:00:39,660 --> 00:00:41,611
ثم
نناقش المستقبل

23
00:00:41,695 --> 00:00:43,830
 بمنظور أخر دقيق

24
00:00:43,897 --> 00:00:45,582
، لقد قمت بأجراء لكشف الحمل

25
00:00:45,666 --> 00:00:47,117
وجاءت النتيجة ايجابية

26
00:00:47,201 --> 00:00:48,418
هل أخبرتِ أمى؟ -
لا -

27
00:00:48,502 --> 00:00:50,453
ماذا ستقولين لها عندما تظهر الأعراض؟

28
00:00:50,538 --> 00:00:52,705
Translated By:MaHmouD S@@D
van2009mbc@yahoo.com
" مُشاهدة مُمتعة "

29
00:00:52,773 --> 00:00:55,575

30
00:01:03,417 --> 00:01:04,717


31
00:01:04,769 --> 00:01:06,352

32
00:01:06,420 --> 00:01:08,421

33
00:01:08,472 --> 00:01:09,389

34
00:01:09,440 --> 00:01:10,723
رائع ، حسناً

35
00:01:10,775 --> 00:01:13,193

36
00:01:13,260 --> 00:01:14,778

37
00:01:14,862 --> 00:01:17,063
!أنتِ رائعة الجمال

38
00:01:17,114 --> 00:01:18,064


39
00:01:18,115 --> 00:01:19,098


40
00:01:19,150 --> 00:01:21,201


41
00:01:21,268 --> 00:01:22,735


42
00:01:22,787 --> 00:01:24,537


43
00:01:24,605 --> 00:01:25,538


44
00:01:25,606 --> 00:01:26,539


45
00:01:26,607 --> 00:01:28,241


46
00:01:28,292 --> 00:01:29,292
هيا ، أصدمينى بسهم الحب؟

47
00:01:29,376 --> 00:01:31,411


48
00:01:31,462 --> 00:01:32,462


49
00:01:32,546 --> 00:01:35,882

50
00:01:35,949 --> 00:01:39,586


51
00:01:39,637 --> 00:01:41,771


52
00:01:41,839 --> 00:01:42,972
رائع ، حسناً

53
00:01:43,057 --> 00:01:45,925


54
00:01:45,976 --> 00:01:46,843
رائع

55
00:01:46,927 --> 00:01:47,927


56
00:01:47,978 --> 00:01:49,012
!هذا هو

57
00:01:49,096 --> 00:01:50,180


58
00:01:50,264 --> 00:01:51,631


59
00:01:51,682 --> 00:01:53,316


60
00:01:53,400 --> 00:01:54,484

61
00:01:54,552 --> 00:01:55,485


62
00:01:55,569 --> 00:01:56,969


63
00:01:57,021 --> 00:01:58,188


64
00:01:58,272 --> 00:01:59,272


65
00:01:59,323 --> 00:02:00,973


66
00:02:01,025 --> 00:02:02,158
ماذا ترتدين؟ -

67
00:02:02,243 --> 00:02:03,660
أنهُ أول يوم " أثنين " فى شهر أكتوبر -

68
00:02:03,744 --> 00:02:05,495
أنها فى محكمة العدل العليا -

69
00:02:05,579 --> 00:02:07,480
لابد أنكِ تمزحين معى -

70
00:02:07,531 --> 00:02:09,249
روث بادر غينسبرغ " كانت مشجعة " -

71
00:02:09,316 --> 00:02:10,867
بوتون تويرلر " فى الواقع " -

72
00:02:10,951 --> 00:02:12,168
هذا " سجل للمشجعات " من

73
00:02:12,253 --> 00:02:13,920
.المفترض أن يكون جذاب

74
00:02:13,987 --> 00:02:18,424
على أى حال ، زى القاضية ليس مثير

75
00:02:18,492 --> 00:02:20,009


76
00:02:20,094 --> 00:02:23,046


77
00:02:23,130 --> 00:02:23,996
.هذا مذهل

78
00:02:24,048 --> 00:02:25,048
♪♪

79
00:02:25,132 --> 00:02:26,115
♪♪

80
00:02:26,183 --> 00:02:27,333
هذا هو ، نعم

81
00:02:27,384 --> 00:02:29,352
♪♪

82
00:02:29,420 --> 00:02:30,353
رائع

83
00:02:30,437 --> 00:02:31,387


84
00:02:31,472 --> 00:02:32,438
رائع " مارتى "

85
00:02:32,506 --> 00:02:33,506
هذا رائع

86
00:02:33,557 --> 00:02:36,743
 ♪ ♪

87
00:02:36,810 --> 00:02:39,946
حسناً ، هذا مثير بعض الشىء
88
00:02:41,615 --> 00:02:43,316
هذا رائع -

89
00:02:43,367 --> 00:02:45,151
رائع بما يكفى لشراء طلاء أرضية؟ -

90
00:02:45,202 --> 00:02:46,452
يمكننى قول هذا

91
00:02:46,520 --> 00:02:47,787
 تبدو بخير " لويس

92
00:02:47,854 --> 00:02:49,873
شكراً لكِ ، وأنتِ أيضاً -

93
00:02:51,959 --> 00:02:53,493


94
00:02:53,544 --> 00:02:56,496
.هذه ستبقى مخفية حتى حفل الأقتتاح

95
00:02:57,882 --> 00:02:58,831


96
00:02:58,883 --> 00:03:01,033
.يمكننى رؤيتك " لويس " ، ضعها

97
00:03:05,038 --> 00:03:07,873
شمبانيا على حساب المحل

98
00:03:07,925 --> 00:03:09,759
أعتبروها كهدية الخطوبة

99
00:03:09,843 --> 00:03:10,810


100
00:03:10,877 --> 00:03:12,428
.شكراً لكِ " واندا " ، هذا لطيف منكِ للغاية

101
00:03:12,513 --> 00:03:14,564
نُخبك

102
00:03:14,648 --> 00:03:17,100
هل حددتم الميعاد بعد؟ -

103
00:03:17,184 --> 00:03:21,020
لا ، حتى الأن نسنتمتع بفترة الخِطبة -

104
00:03:21,071 --> 00:03:23,573
" كل كتاب جيد لهُ مكانه " -

105
00:03:23,641 --> 00:03:26,576
أخبرونى ، أذا أحتجتم لمساعدة محترفين -

106
00:03:26,660 --> 00:03:28,328
محترفين؟ماذا تعنين؟ -
أقصد أنا -

107
00:03:28,395 --> 00:03:30,446
أقصد أنا -
أنا أخطط للزيجات

108
00:03:30,531 --> 00:03:32,532
أفكار الحفلات
مثل هذه الأمور

109
00:03:32,600 --> 00:03:35,335
" أنا أساعد فى حفل أفتتاح الـ " هيل كاتس

110
00:03:35,402 --> 00:03:36,452
يمكنكم القدوم و رؤية أفكارى

111
00:03:36,537 --> 00:03:37,403
لاضغوط

112
00:03:37,454 --> 00:03:40,039
للأسف لايمكننى القدوم

113
00:03:40,090 --> 00:03:42,292
أن الجيش الأحتياطى لديه تدريب فى الواقع -

114
00:03:42,409 --> 00:03:45,345
لا ، ألا يمكنهم تغيير اليوم؟ -

115
00:03:45,412 --> 00:03:49,015
أن الجيش يدفع من أجل
" منحة الطب خاصتى " واندا

116
00:03:49,082 --> 00:03:50,967
لذا الأمر ليس أختيارى

117
00:03:51,051 --> 00:03:52,552


118
00:03:53,637 --> 00:03:55,605
فنيسا " ستكون متواجدة "

119
00:03:55,689 --> 00:03:58,391
و سوف تسنح لها الفرصة لرؤيتك

120
00:03:58,459 --> 00:04:00,193
وأنتِ تعملين وسوف تعطينى تقرير كامل

121
00:04:00,261 --> 00:04:02,695
أعتقد أنكِ ستنبهرى للغاية

122
00:04:05,399 --> 00:04:06,649
.شكراً كثيراً

123
00:04:06,734 --> 00:04:08,484
الأن يجب أكون الشخص السىء

124
00:04:08,569 --> 00:04:10,937
" من الرائع ان يكون لديكِ " مخططة زفاف

125
00:04:11,005 --> 00:04:13,289
سوف توفر علينا الكثير ، صحيح؟ -

126
00:04:13,374 --> 00:04:14,324
صحيح ، ولكن نحنُ لم نُحدد ميعاد بعد -

127
00:04:14,408 --> 00:04:15,625
ولكن نحنُ لم نُحدد ميعاد بعد

128
00:04:15,709 --> 00:04:17,193
حسناً لنفعل 

129
00:04:17,261 --> 00:04:18,944
ماذا ننتظر؟

130
00:04:18,996 --> 00:04:22,215
هل أنت مُتعجل أو شىء كهذا؟

131
00:04:22,282 --> 00:04:24,834
هل بدأتِ تشعرين بشىء أخر؟ -

132
00:04:24,918 --> 00:04:26,219
لا -

133
00:04:26,286 --> 00:04:27,754
لأننى لم أكن لأطلبك
للزواج 

134
00:04:27,805 --> 00:04:28,921
 لو لم أكن مُستعداً

135
00:04:31,675 --> 00:04:34,010
فنيسا " ، لقد سألتك سؤالاً؟ " -

136
00:04:34,094 --> 00:04:36,512
بالطبع أنا مستعدة -

137
00:04:36,597 --> 00:04:38,798
و لكن دعنا لانغير المواضيع 

138
00:04:38,849 --> 00:04:41,150
لأننى
" لا أريد تشجيع " واندا

139
00:04:41,235 --> 00:04:43,803
هذا الأفطار يبدو رائعاً -

140
00:04:43,854 --> 00:04:46,105
ديريك " ، أعددت لك أومليت مع الشبت " -

141
00:04:46,156 --> 00:04:48,825
و لديكم لحم البقر مع البيض المسلوق

142
00:04:48,909 --> 00:04:50,476
ومن سيحظى بالجاودار مع الخبز المُحمص؟

143
00:04:50,527 --> 00:04:52,862
هذا سيكون أنا ، شكراً لكِ

144
00:05:00,654 --> 00:05:01,587
أمى؟

145
00:05:02,656 --> 00:05:03,506
أبى؟

146
00:05:03,590 --> 00:05:05,258
" أنهم يتناولون الغذاء مع " باستر جورج

147
00:05:05,325 --> 00:05:06,609


148
00:05:06,677 --> 00:05:08,594


149
00:05:08,662 --> 00:05:10,430


150
00:05:10,497 --> 00:05:13,099
مرحباً ، كيف حالك؟ -

151
00:05:13,166 --> 00:05:14,634
أى أخبار عن " دان " ؟ -

152
00:05:14,685 --> 00:05:15,685
لا

153
00:05:15,769 --> 00:05:18,170
 و لكن هذا للأفضل

154
00:05:19,339 --> 00:05:20,690
ماذا تأكلين؟ -

155
00:05:20,774 --> 00:05:22,942
طعام -

156
00:05:23,009 --> 00:05:24,110
.طعام سىء

157
00:05:24,177 --> 00:05:26,279
.هذا ليس صحياً للطفل

158
00:05:26,346 --> 00:05:29,899
أنهُ الشىء الوحيد الذى
أكله ، ولا يجعلنى أتقيأ

159
00:05:29,983 --> 00:05:31,284
، أنتِ بحاجة لطعام صحى

160
00:05:31,351 --> 00:05:32,902
من الخضروات و الفواكه

161
00:05:32,986 --> 00:05:37,022
أحضرت لكِ فيتامينات من أجل الحمل

162
00:05:37,074 --> 00:05:40,326
" و " ما تتوقعيه عندما تتوقعين شىء

163
00:05:41,161 --> 00:05:42,128
شكراً لكِ

164
00:05:42,195 --> 00:05:44,580
.لقد جهزت بعض الصفحات من اجلك

165
00:05:44,665 --> 00:05:47,500
السيدة فى المتجر قالت أن هذا أفضل كتاب

166
00:05:47,551 --> 00:05:49,001
أنها مُقسمة الى ثلاث أجزاء

167
00:05:49,053 --> 00:05:51,003
.لايمكننى الأحتفاظ بهذه الأشياء هنا

168
00:05:51,055 --> 00:05:54,440
ماذا أذا وجدته أمى؟ -
سوف تكتشف هذا فى النهاية -

169
00:05:54,441 --> 00:05:55,858
متى يحين وقتك؟ -

170
00:05:55,926 --> 00:05:58,344
لا أتذكر -

171
00:05:59,313 --> 00:06:00,763
لا تتذكرين؟

172
00:06:00,848 --> 00:06:02,398
يجب أن يكون طبيبك قد أخبركِ

173
00:06:02,483 --> 00:06:04,350
لم يكن مُتأكداً فى الواقع -

174
00:06:04,401 --> 00:06:06,886
!لم يكن مُتأكداً ؟ -

175
00:06:09,239 --> 00:06:11,157
شار " ، أنتِ لم تذهبِ لرؤية طبيب " -

176
00:06:11,224 --> 00:06:12,408
أنا أسفة -

177
00:06:12,493 --> 00:06:13,493
لم أستطع ، كان ليخبر أمى -

178
00:06:13,560 --> 00:06:15,495
ما خطبك؟ -

179
00:06:15,562 --> 00:06:16,679
هذا صعب للغاية ، حسناً؟

180
00:06:16,747 --> 00:06:18,331
لا يمكنك دفن رأسك فى الرمال

181
00:06:18,398 --> 00:06:19,732
مُتظاهرة بأنكِ لستِ حامل

182
00:06:19,783 --> 00:06:21,250
ليس لديكِ فكرة عما أمُر بهِ

183
00:06:21,335 --> 00:06:23,235
سأخبر أمى -

184
00:06:23,287 --> 00:06:24,253
لا -

185
00:06:24,338 --> 00:06:25,738
شخصاً ما يجب أن يعتنى بكِ -

186
00:06:25,789 --> 00:06:26,956
أقسمتِ بأنكِ لن تفعلى -

187
00:06:27,040 --> 00:06:28,908
أعتقد أن كلانا ينقُض وعوده هذه الأيام -

188
00:06:28,959 --> 00:06:31,210
أنا أكرهك -

189
00:06:32,029 --> 00:06:33,763
أنا أحبك

190
00:06:33,847 --> 00:06:35,681
و أحب طفلك

191
00:06:42,200 --> 00:06:44,850
لنتحدث عن المدير الرياضى؟ -

192
00:06:44,858 --> 00:06:45,775
" بيل مارش " 

193
00:06:45,859 --> 00:06:46,926


194
00:06:46,977 --> 00:06:48,027
أن لهُ علاقة بكل ما نفكر فيه

195
00:06:48,094 --> 00:06:49,812
كيف لـ " بوبى أوفرتون " شخص

196
00:06:49,897 --> 00:06:51,681
فى منصف العمر ، تاجر أثاث

197
00:06:51,748 --> 00:06:53,433
يجتاز الأمن الى غرف نومكم

198
00:06:53,500 --> 00:06:57,036
يسرق
الحواسيب ، بدون أن يكتشفه أحد؟

199
00:06:57,103 --> 00:06:58,488
تعنى لديه شخص فى الداخل؟ -

200
00:06:58,572 --> 00:07:01,290
بأفتراض هذا ، من صلته الوحيدة بـ " لانسر " ؟ -

201
00:07:01,375 --> 00:07:03,910
.مُدير القسم الرياضى ، أنهُ داعم له -

202
00:07:03,961 --> 00:07:05,244
بالضبط -

203
00:07:05,295 --> 00:07:08,381
.و قمت بتدقيق لبعض سجلات الجامعة

204
00:07:08,448 --> 00:07:11,250
و خمنوا من لديه اتفاق لتمويل

205
00:07:11,301 --> 00:07:13,085
القسم الرياضى من الداخل بالأثاث؟

206
00:07:13,153 --> 00:07:15,138
" بوبى أوفرتون " -
أصبتِ -

207
00:07:15,222 --> 00:07:16,472
، هذه الأجابة الظاهرة

208
00:07:16,557 --> 00:07:17,757
كيف سيكون هذا رائعاً؟

209
00:07:20,294 --> 00:07:21,844
كيف حصلت على السجلات؟

210
00:07:21,929 --> 00:07:25,815
أيلين " الموظفة تستلطفنى "

211
00:07:25,883 --> 00:07:28,100
لديها كارت تعريف 

212
00:07:28,152 --> 00:07:29,485
مع
بعض اللهجة الجنوبية المعسولة

213
00:07:29,553 --> 00:07:30,486
كلام معسول؟

214
00:07:30,571 --> 00:07:31,721
كلام معسول؟

215
00:07:31,788 --> 00:07:33,439
ماذا؟ ألم يُخبرك أحد هذا من قبل؟

216
00:07:33,490 --> 00:07:35,808
حسناً ، هذه مُجاملة خاصة

217
00:07:35,859 --> 00:07:38,444
حُجبت عنى بشكل مأساوى
حتى وقتنا الراهن

218
00:07:38,495 --> 00:07:39,996


219
00:07:40,063 --> 00:07:43,599
" على أى حال ، ما وجدته مثير أن " أوفرتون

220
00:07:43,667 --> 00:07:45,668
لم يُمول البرنامج مُنذ سنتين تقريباً

221
00:07:45,752 --> 00:07:48,938
ومع ذلك ، مازال يحصل على
أفضل المقاعد للمباريات

222
00:07:49,006 --> 00:07:51,657
مُعاملة رائعة لداعم هو بالفعل لا يدعم

223
00:07:51,708 --> 00:07:54,126
.أو كمُكافئة لشىء أخر

224
00:07:55,264 --> 00:07:57,066
" توريط " ترافيس

225
00:07:57,264 --> 00:07:59,966
بيل مارشال " هو الوحيد "
القادر على مُكافئته بهذا الشكل

226
00:08:00,017 --> 00:08:01,217
" أو " ريد رايموند

227
00:08:01,301 --> 00:08:04,136
نعم ، ولكن " ريد رايموند " لم يكن
" بـ " لانسر "

228
00:08:04,188 --> 00:08:05,805
عندما أدانة " ترافيس

229
00:08:05,873 --> 00:08:07,223
لماذا يُغطى على أمر

230
00:08:07,307 --> 00:08:08,474
ليس لهُ به علاقة؟

231
00:08:08,525 --> 00:08:11,293
لكى يحمى كرة القدم -
" نقطة وجيهة سيد " مُمتاز -

232
00:08:12,980 --> 00:08:17,283
.سوف نعتبره شخص غير معلوم

233
00:08:17,350 --> 00:08:20,987
من الناحية القانونية ليس لدينا شىء

234
00:08:21,038 --> 00:08:22,354
لابُد أن هناك مؤامرة ، 

235
00:08:22,456 --> 00:08:24,323
هذا
هو الأمر الوحيد المعقول

236
00:08:24,374 --> 00:08:26,626
فيقوم " أوفرتون " بالدفع لصديقة
ترافيس " السابقة "

237
00:08:26,693 --> 00:08:28,878
.والصيدلى حتى يُغيروا أفادتهم

238
00:08:28,946 --> 00:08:31,497
ثم يقوم " مارش " بمكافئة
أوفرتون " فى المقابل "

239
00:08:31,548 --> 00:08:33,499
أتفاق أثاث مقابل تذاكر للموسم

240
00:08:33,550 --> 00:08:35,468
أنها ليست دلائل لجريمة

241
00:08:35,535 --> 00:08:37,053
.يمكن أن تزوره وتتلائم عليه

242
00:08:37,137 --> 00:08:39,422
رُبما الذعر يجعل بعض الأمور تظهر

243
00:08:39,506 --> 00:08:41,507
عندما يكتشف أننى عرفت

244
00:08:41,558 --> 00:08:43,208
بالأمر ، سوف يجهز للهروب

245
00:08:43,260 --> 00:08:44,644
الأن أفضل لنا من أن يظن أنهُ يواجه

246
00:08:44,711 --> 00:08:47,763
" نانسى درو " و " هارى بوتر "

247
00:08:47,848 --> 00:08:50,433
لماذا يجب أن تكون هى " نانسى درو " ؟

248
00:08:50,517 --> 00:08:51,817
هارى بوتر " لم يكن حتى مُحققاً "

249
00:08:51,885 --> 00:08:53,519
يمكنك أن تكون " نانسى درو " أذا أردت -

250
00:08:53,570 --> 00:08:54,770
هذا ليس المقصد  -

251
00:08:54,855 --> 00:08:56,272
أستمعوا
بيل مارش " شخص قوى بالمدرسة ، "

252
00:08:56,356 --> 00:08:58,658
.كنا سنطارده ، سنحتاج الى دليل دامغ

253
00:08:58,725 --> 00:08:59,775
كيف نحصل عليه؟ -

254
00:08:59,860 --> 00:09:02,895
من أكون لأخبر " نانسى درو " كيف تقوم  بعملها -

255
00:09:05,249 --> 00:09:09,201
سوف نتقابل عندما اعود من واشنطن

256
00:09:09,253 --> 00:09:11,787
و أتطلع الى أن يتم أبهارى

257
00:09:11,872 --> 00:09:13,589
" سيدة " بيركنز

258
00:09:13,674 --> 00:09:16,075
" سيد " بوتر

259
00:09:18,629 --> 00:09:21,464
" أنا أكره " هارى بوتر

260
00:09:24,277 --> 00:09:26,995
سفانا " أريد مراجعة الممون "

261
00:09:27,063 --> 00:09:28,113
ماذا؟

262
00:09:28,197 --> 00:09:30,248
نعم ، بالطبع

263
00:09:30,333 --> 00:09:32,034
هل تحدثتِ مع " مارتى " ؟

264
00:09:32,085 --> 00:09:33,418
أنها لا تجيب على هاتفها

265
00:09:33,503 --> 00:09:35,871
أعتقد أنها فى مكتبة الحقوق تقوم بأبحاث

266
00:09:35,922 --> 00:09:37,089
هل الامور بخير؟

267
00:09:37,173 --> 00:09:38,840
نعم ، أفضل مما تتوقعين

268
00:09:38,908 --> 00:09:40,792
أنظرى لهذا

269
00:09:40,877 --> 00:09:42,744
.كتاب أطفال

270
00:09:42,795 --> 00:09:44,629
هل قلت أنه يمكنك النظر فى اغراضى؟

271
00:09:44,714 --> 00:09:45,914
على اى حال ، ليس لى

272
00:09:45,965 --> 00:09:47,799
لا يمكنك خداع أم

273
00:09:47,850 --> 00:09:48,800
.يمكننى ملاحظة هذا عليكِ

274
00:09:48,885 --> 00:09:50,902
لا ، أنهُ لصديقة لى

275
00:09:50,970 --> 00:09:52,471
هل هيا " مارتى " ؟

276
00:09:52,538 --> 00:09:54,940
يا الهى ، يمكننى تحمل الأمر

277
00:09:55,024 --> 00:09:56,908
من والد الطفل؟

278
00:09:56,976 --> 00:09:58,977
هل هو " لويس " ؟

279
00:09:59,062 --> 00:10:00,395
دان " ؟ "

280
00:10:00,463 --> 00:10:01,363
مورجان " ؟ "

281
00:10:01,430 --> 00:10:02,781
" حسناً ، ليست " مارتى

282
00:10:02,865 --> 00:10:05,934
الأن ، أنا فضولية

283
00:10:05,985 --> 00:10:07,669
أى صديقة لكِ تورطت بهذا؟

284
00:10:07,737 --> 00:10:09,037
أليس " " -

285
00:10:09,105 --> 00:10:10,730
من المؤكد أنها هيا ، صحيح؟
أنهُ شخص لا تعرفيه - 

286
00:10:10,740 --> 00:10:11,873
أذاً ، لقد كُنت محقة 

287
00:10:11,941 --> 00:10:12,991
أنهُ أنتِ

288
00:10:13,076 --> 00:10:15,777
عزيزتى ، لا تقلقى من والدتك

289
00:10:15,828 --> 00:10:17,029
من قال أننى قلقة من أمى؟ -

290
00:10:17,096 --> 00:10:18,497
أصدقائك سيقفون بجانبك ،  -

291
00:10:18,581 --> 00:10:20,448
أنا سأقف بجانبك

292
00:10:20,500 --> 00:10:23,418
سوف أحب هذا الطفل وكأنه لى

293
00:10:23,469 --> 00:10:25,120
ما رأيك بالأسم " أيك " ؟

294
00:10:25,171 --> 00:10:27,339
أعتقد أنهُ أسم قوى لطفل

295
00:10:27,423 --> 00:10:29,091
أرجوكِ ، هل يمكنك التوقف عن الكلام

296
00:10:29,142 --> 00:10:30,942
أنتِ تشبهين " مارتى " ، الأن

297
00:10:31,010 --> 00:10:33,678
..... أنهُ ليس لى

298
00:10:33,763 --> 00:10:35,647
أنهُ من أجل شقيقتى الصغرى

299
00:10:35,715 --> 00:10:37,265
.أننى لا أعرفها

300
00:10:37,316 --> 00:10:38,934
لا يمكنكِ أن تخبرى احد ، حسناً؟

301
00:10:39,001 --> 00:10:40,018
خاصةً أمى

302
00:10:40,103 --> 00:10:43,305
عزيزتى ، سوف تكتشف الأمر
..... أعنى

303
00:10:43,373 --> 00:10:45,023
تعتقدين أننى لا أعرف هذا

304
00:10:45,108 --> 00:10:48,910
الأطفال مفرحون ، ولكن أيضاً كوابيس

305
00:10:48,978 --> 00:10:51,830
أعنى أذا لم أكن أحظى بمساعدة والدتى

306
00:10:51,914 --> 00:10:54,699
ربما لأنتهى بى الأمر فى نشرات الأخبار

307
00:10:54,784 --> 00:10:56,868
هل الأمر حقاً بهذا السوء؟

308
00:10:56,953 --> 00:10:59,254
الشى لن تُدركه اختك

309
00:10:59,321 --> 00:11:02,491
أنها ستحتاج لوالدتها أكثر من ذى قبل

310
00:11:02,558 --> 00:11:05,110
أمى ستُصبح غاضبة

311
00:11:05,178 --> 00:11:06,528
سوف تتخطى الأمر

312
00:11:06,596 --> 00:11:09,815
عندما تحمل هذا الطفل السمين بين ذراعيها

313
00:11:09,882 --> 00:11:11,767
سوف تسامح أى شىء

314
00:11:11,834 --> 00:11:13,668
.ولكن يجب ان تخبرها

315
00:11:13,719 --> 00:11:16,004
أعلم

316
00:11:16,055 --> 00:11:18,824
لا أعرف الكيفية

317
00:11:19,826 --> 00:11:22,127
ألن يكون الأمر مضحكاً لو كانت " أليس " ؟

318
00:11:22,195 --> 00:11:25,313
اللعنة

319
00:11:27,300 --> 00:11:28,233


320
00:11:35,024 --> 00:11:38,877
هل تتوقف عن هوسك بمشروع اتحاد كرة القدم؟

321
00:11:38,961 --> 00:11:40,962
شين فيلانو " سيفوز من الجولة الأولى "

322
00:11:41,030 --> 00:11:43,498
الرجال لديهم اذرع قوية

323
00:11:43,549 --> 00:11:47,836
أفضل ذراع رجُلى الصُلبة

324
00:11:47,887 --> 00:11:49,004
أذا كان يمكنه الفوز من الجولة الأولى

325
00:11:49,055 --> 00:11:51,539
يمكننى أنا الفوز أيضاً من الجولة الأولى

326
00:11:55,878 --> 00:11:58,313
من الواضح أنك تريد الأحتراف من العام القادم

327
00:11:59,682 --> 00:12:01,500
لماذا لم يُصرح لك بالمشروع؟

328
00:12:01,567 --> 00:12:04,252
" بيل مارش " يريد منى البقاء بـ " لانسر "

329
00:12:04,320 --> 00:12:06,154
يقول أن الفريق يحتاجنى

330
00:12:06,222 --> 00:12:09,324
لقد مللت من هذا الأحمق

331
00:12:09,391 --> 00:12:10,826
أخبره بأن يذهب للجحيم

332
00:12:10,893 --> 00:12:12,494
لايمكننى القيام بهذا

333
00:12:12,561 --> 00:12:15,030
لماذا؟ أنت حر

334
00:12:15,081 --> 00:12:18,033
.هذه ليست الحقيقة بالضبط

335
00:12:18,084 --> 00:12:20,702
ماذا تعنى؟

336
00:12:22,371 --> 00:12:24,072
جيك " ؟ "

337
00:12:25,208 --> 00:12:26,675
.أخبرنى.

338
00:12:28,344 --> 00:12:31,446
لقد قُمت بمزحة سيئة مع طالب مبتدىء

339
00:12:31,514 --> 00:12:33,098
طقوس كرة قدم غبية

340
00:12:33,166 --> 00:12:35,267
و لكن الأمر ساء أكثر من الازم

341
00:12:35,351 --> 00:12:38,053
أى نوع من الأمور؟

342
00:12:38,888 --> 00:12:39,721
كان سيئاً ،

343
00:12:39,772 --> 00:12:40,939
 هذا ما تحتاجِ معرفته

344
00:12:41,023 --> 00:12:42,123
بيل مارش " غطى على الأمر "

345
00:12:42,191 --> 00:12:43,859
و هو أعتبره معروف له

346
00:12:43,926 --> 00:12:47,112
عندما ذهبت للتكلم عن المشروع

347
00:12:47,196 --> 00:12:50,282
..... فتح خِزانته

348
00:12:50,349 --> 00:12:51,500
و؟

349
00:12:51,567 --> 00:12:53,902
لقد أحتفظ بدليل ضدى

350
00:12:53,970 --> 00:12:56,104
فى حالة أردت تخطيه

351
00:12:58,791 --> 00:13:00,742
أى نوع من الأدلة؟

352
00:13:04,964 --> 00:13:06,831
أتعرفين؟
.أنسى أننى تحدثت عن الأمر

353
00:13:06,916 --> 00:13:08,884
" فى الواقع أنا أهتم بكِ " أليس,

354
00:13:08,951 --> 00:13:10,252
و لا أريدك بالقرب من هذا الأمر

355
00:13:10,303 --> 00:13:14,256
جاكى ، لاتُملى علي ما أفعله

356
00:13:14,307 --> 00:13:17,309
أنا اكره هذا بشدة

357
00:13:24,317 --> 00:13:26,601
هذا عادل

358
00:13:30,990 --> 00:13:35,076
 ♪ ♪

359
00:13:35,144 --> 00:13:37,946
 ♪ ♪

360
00:13:37,997 --> 00:13:42,367
 ♪ ♪

361
00:13:42,451 --> 00:13:44,619
 ♪ ♪

362
00:13:44,670 --> 00:13:48,006
 ♪ ♪

363
00:13:48,090 --> 00:13:49,791


364
00:13:49,842 --> 00:13:52,210


365
00:13:52,295 --> 00:13:55,880


366
00:13:55,965 --> 00:13:59,351


367
00:13:59,435 --> 00:14:02,771


368
00:14:02,838 --> 00:14:04,623


369
00:14:04,690 --> 00:14:06,558


370
00:14:06,642 --> 00:14:10,278


371
00:14:10,346 --> 00:14:12,397


372
00:14:12,481 --> 00:14:14,366


373
00:14:14,450 --> 00:14:17,569
سيداتى الجميلات ، أعرف
أنكم تريدون السجلات

374
00:14:17,653 --> 00:14:19,804
لكى تحتفظوا بتاريخكم ، صحيح؟

375
00:14:19,872 --> 00:14:23,158
هل يمكننى أن تعيرونى
أنتباهكم من أجل السجل؟

376
00:14:23,209 --> 00:14:26,911
بالطبع نحنُ نهتم جيداً بداعمونا

377
00:14:26,996 --> 00:14:30,582
.هذه ليست مجانية
.هذه من أجل التبرعات

378
00:14:30,666 --> 00:14:32,217


379
00:14:32,301 --> 00:14:34,886
لا يستحقه ، هيا

380
00:14:34,954 --> 00:14:37,339
♪♪

381
00:14:37,406 --> 00:14:40,258
♪♪

382
00:14:40,343 --> 00:14:42,510
♪♪

383
00:14:42,561 --> 00:14:44,212
♪♪

384
00:14:44,263 --> 00:14:48,516
♪♪

385
00:14:48,567 --> 00:14:52,387


386
00:14:52,438 --> 00:14:54,239


387
00:14:54,323 --> 00:14:56,391


388
00:14:56,442 --> 00:14:58,559


389
00:14:58,611 --> 00:15:01,279


390
00:15:01,347 --> 00:15:05,000


391
00:15:05,067 --> 00:15:08,453


392
00:15:08,537 --> 00:15:10,338


393
00:15:10,406 --> 00:15:12,040


394
00:15:12,091 --> 00:15:15,460


395
00:15:15,544 --> 00:15:18,880


396
00:15:18,931 --> 00:15:22,434


397
00:15:22,518 --> 00:15:24,252


398
00:15:24,303 --> 00:15:25,920


399
00:15:25,971 --> 00:15:29,724


400
00:15:29,775 --> 00:15:30,758


401
00:15:38,734 --> 00:15:40,935
واحدة من فضلك

402
00:15:43,489 --> 00:15:46,157
مارش " يبدو مشغولاً "

403
00:15:47,710 --> 00:15:50,278
هل تفكرين بما افكر به؟

404
00:15:50,329 --> 00:15:53,381
أفكر بأنك تحدق بشكل مريب فى صورى

405
00:15:53,449 --> 00:15:54,666
.

406
00:15:56,052 --> 00:15:58,286
أن القسم الرياضى بالكامل هنا

407
00:15:58,337 --> 00:16:01,789
أنه وقت ملائم لكِ لتتسللِ الى مكتبه

408
00:16:01,841 --> 00:16:03,675
أنا؟ لماذا ليس أنت؟

409
00:16:03,759 --> 00:16:05,343
لأنه لديكِ تاريخ حافل فى مجال الأقتحام

410
00:16:05,428 --> 00:16:06,394
.أحدنا يجب أن يبقى هنا متيقظاً

411
00:16:06,462 --> 00:16:07,812
أذا أمسكوا بى ، سيتم طردى

412
00:16:07,897 --> 00:16:09,647
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

413
00:16:09,732 --> 00:16:11,483


414
00:16:11,567 --> 00:16:14,736
و لكن أذا أردتى أن يتعفن " ترافيس " بالسجن

415
00:16:14,803 --> 00:16:17,322
فأبقى هنا و أرقصى

416
00:16:17,406 --> 00:16:19,357
ألا تعتقد أن " مارش " اغلق مكتبه؟

417
00:16:19,442 --> 00:16:23,078
، ربما تركت السكرتيرة المفتاح بالمكتب
الكثير منهم يفعل هذا 

418
00:16:23,145 --> 00:16:25,813
سوف اعلمك أذا غادر " مارش " الحفل

419
00:16:25,865 --> 00:16:27,198
الأن أذهبى

420
00:16:27,283 --> 00:16:28,750
" أنديل "

421
00:16:28,817 --> 00:16:30,668
.أنت مقرف للغاية

422
00:16:33,172 --> 00:16:35,990
أن سجلاتنا تُباع مثل العك الساخن

423
00:16:36,041 --> 00:16:38,960
لماذا الكعك الساخن؟
دائماً تساءلت عن هذا

424
00:16:39,011 --> 00:16:42,013
شكراً لتنظيمك الحفل

425
00:16:43,832 --> 00:16:45,433
لا تشكرينى الأن

426
00:16:45,501 --> 00:16:48,503
هذه الحفلة كانت لتحريك جبل الثلج

427
00:16:48,604 --> 00:16:50,671
سفانا " ؟ "

428
00:16:52,358 --> 00:16:54,275
أمى؟

429
00:16:54,343 --> 00:16:57,512
! ألا تبدين رائعة

430
00:16:58,364 --> 00:17:00,115
ماذا تفعلين هنا؟

431
00:17:00,182 --> 00:17:03,902
واندا " أتصلت بى وقالت أنكِ تحتاجين شىء "

432
00:17:03,986 --> 00:17:07,005
.ربما سُترة

433
00:17:08,190 --> 00:17:10,792
الأن ، يمكنكِ أن تشكرينى

434
00:17:19,763 --> 00:17:21,647
♪♪

435
00:17:21,732 --> 00:17:23,733


436
00:17:23,784 --> 00:17:27,787


437
00:17:27,871 --> 00:17:31,574


438
00:17:31,625 --> 00:17:35,494


439
00:17:35,579 --> 00:17:40,833


440
00:17:40,917 --> 00:17:45,037


441
00:17:45,105 --> 00:17:48,891


442
00:17:48,958 --> 00:17:51,544


443
00:17:51,611 --> 00:17:53,879
♪♪

444
00:17:53,947 --> 00:17:55,815
♪♪

445
00:17:55,899 --> 00:17:57,983
♪♪

446
00:17:58,068 --> 00:18:00,936
♪♪

447
00:18:00,987 --> 00:18:02,271
   

448
00:18:02,322 --> 00:18:03,272
   

449
00:18:03,323 --> 00:18:04,490
   

450
00:18:04,574 --> 00:18:06,275
هل أحد هذه المشروبات لى؟

451
00:18:06,326 --> 00:18:07,943
أذا أردتِ؟

452
00:18:07,994 --> 00:18:09,028
أريد

453
00:18:09,112 --> 00:18:10,162
 ♪ ♪

454
00:18:10,247 --> 00:18:11,781


455
00:18:11,832 --> 00:18:14,650


456
00:18:14,701 --> 00:18:16,502


457
00:18:16,586 --> 00:18:18,704
الأن ، لماذا أنا هنا

458
00:18:18,789 --> 00:18:21,540
وعن ماذا تريدين التحدث؟

459
00:18:21,625 --> 00:18:22,625


460
00:18:22,676 --> 00:18:23,626
♪♪

461
00:18:23,677 --> 00:18:24,543
♪♪

462
00:18:24,628 --> 00:18:25,795
لنأخذ جولة

463
00:18:25,846 --> 00:18:27,329
أريد أن أريكِ غرفة نومى

464
00:18:27,380 --> 00:18:29,515


465
00:18:29,599 --> 00:18:33,602


466
00:18:33,670 --> 00:18:37,389


467
00:18:37,474 --> 00:18:41,393


468
00:18:41,478 --> 00:18:42,728


469
00:18:42,813 --> 00:18:46,682


470
00:18:46,733 --> 00:18:51,019


471
00:18:51,071 --> 00:18:54,740
  

472
00:18:54,825 --> 00:18:57,293
  

473
00:18:57,360 --> 00:18:59,912
  

474
00:18:59,996 --> 00:19:02,498
  

475
00:19:21,401 --> 00:19:22,685


476
00:19:25,689 --> 00:19:27,690
ماذا تفعلين هنا؟

477
00:19:30,193 --> 00:19:32,111
ماذا تفعلين أنتِ هنا؟

478
00:19:32,195 --> 00:19:34,547
" لدى أمر شخصى مع " مارش

479
00:19:34,614 --> 00:19:36,115
أحاول أن أقتحم خزنته

480
00:19:36,182 --> 00:19:37,783
أمر شخصى؟

481
00:19:37,868 --> 00:19:40,736
أنهُ يبتز صديقى؟

482
00:19:40,787 --> 00:19:42,087
ماذا عنكِ؟

483
00:19:42,172 --> 00:19:43,772
أعتقد أن " مارش " لديه شىء

484
00:19:43,840 --> 00:19:47,293
عن موكلى فى السجن
لذا ، أبحث عن دليل

485
00:19:47,377 --> 00:19:49,545
.لم أعرف أن لديه خزنة

486
00:19:49,596 --> 00:19:51,914
هل تريدين ان نعمل معاً؟

487
00:19:51,982 --> 00:19:54,049
أى شىء يُجرم " جيك " لى

488
00:19:54,100 --> 00:19:55,951
أى شىء أخر لكِ

489
00:19:56,019 --> 00:19:58,137
أتفقنا

490
00:19:58,221 --> 00:19:59,805
هل لديكِ شىء عن الكود؟

491
00:19:59,890 --> 00:20:01,974
كنت أعمل على هذا قبل دخولك

492
00:20:02,058 --> 00:20:03,525
جربت كل الأمور

493
00:20:03,593 --> 00:20:06,478
عنوان المنزل ، رقم الهاتف ، تاريخ الميلاد

494
00:20:06,546 --> 00:20:08,397
.كانت الأفكار تنفذ منى

495
00:20:08,448 --> 00:20:10,950
من الجيد أن لدى ملف عنه

496
00:20:11,034 --> 00:20:13,485
حسناً ، أنا منبهرة

497
00:20:13,570 --> 00:20:16,989
لنبدأ بأرقام الضمان الأجتماعى

498
00:20:17,073 --> 00:20:20,676
    3894هذه أخر أربعة أرقام

499
00:20:20,744 --> 00:20:21,944
لم تنفع

500
00:20:21,995 --> 00:20:24,997
حسناً 3060 هذه أول أربع ارقام

501
00:20:26,583 --> 00:20:28,167
لا

502
00:20:28,251 --> 00:20:32,338
حسناً 0706 هذا تاريخه كمدير رياضى

503
00:20:33,423 --> 00:20:34,340
التالى

504
00:20:34,424 --> 00:20:36,008
يمكننا البقاء هنا لفترة

505
00:20:37,961 --> 00:20:40,896
♪♪

506
00:20:40,964 --> 00:20:42,681
 

507
00:20:42,766 --> 00:20:45,150
 

508
00:20:45,235 --> 00:20:47,603


509
00:20:47,654 --> 00:20:49,521
" الأن أنا اخطط لحفل زفاف شقيق " دان

510
00:20:49,606 --> 00:20:51,657
سوف يكون قنبلة

511
00:20:51,741 --> 00:20:53,642
.أنتِ بحاجة لعين خبيرة

512
00:20:53,693 --> 00:20:55,194
لا أعرف ما أقول -

513
00:20:55,278 --> 00:20:56,478
قولى نعم -

514
00:20:56,529 --> 00:20:58,981
، أريدك أن تحظى بأفضل حفل زفاف


515
00:20:59,032 --> 00:21:00,482
لذا هيا ، ما رأيك

516
00:21:01,534 --> 00:21:02,584
شكراً لكم " لانسر " ، شكراً لكم

517
00:21:02,652 --> 00:21:03,652
نحنُ فريق 303 ، شكراً لكم

518
00:21:03,703 --> 00:21:04,653


519
00:21:06,122 --> 00:21:09,258
واندا " هذا عرض كريم للغاية "

520
00:21:09,325 --> 00:21:11,827
..... و لكن تعرفين

521
00:21:11,878 --> 00:21:13,963
أيتها المدربة ، هل يمكننى أن أسرققك للحظة -

522
00:21:14,014 --> 00:21:15,464
واند " يجب أن أذهب " -

523
00:21:15,515 --> 00:21:18,517
لأنه عمل مهم خاص بالجامعة

524
00:21:18,601 --> 00:21:20,970
هو كذلك ، فى الحقيقة

525
00:21:21,021 --> 00:21:22,170
نعم

526
00:21:24,774 --> 00:21:26,008
شكراً لك

527
00:21:26,059 --> 00:21:27,693
شكراً لك شكراً لك

528
00:21:27,777 --> 00:21:28,777
هل تتذكرين أبنة أختى " جينى " ؟

529
00:21:28,845 --> 00:21:30,362
سوف تبلغ الـ 16 مساء غد

530
00:21:30,447 --> 00:21:31,447
هل أوشكت على الـ 16

531
00:21:31,514 --> 00:21:32,865
لا أصدق هذا أيضاً

532
00:21:32,949 --> 00:21:34,483
والدها تُوفي العام الماضى

533
00:21:34,534 --> 00:21:36,118
ويجب
أن أرقص معها

534
00:21:36,185 --> 00:21:37,786
لا أريد أن أبدو احمقاً 

535
00:21:37,854 --> 00:21:39,688
أمام حفنة
....من طلبة المدرسة ، لذا

536
00:21:39,739 --> 00:21:42,791
هل تتطلب منى دروس فى الرقص؟ -

537
00:21:42,859 --> 00:21:44,159
هذا ليس مضحك -

538
00:21:44,210 --> 00:21:46,028
الرياضى العظيم لا يعرف الرقص -

539
00:21:46,079 --> 00:21:48,213
هل رأيتينى أرقص من قبل؟ -

540
00:21:48,298 --> 00:21:50,799
لقد أعتقدت هذا لأنك كنت رائعاً للغاية

541
00:21:50,867 --> 00:21:53,702
أنا رائع للغاية فى أمور كثيرة ، ما عدا الرقص

542
00:21:53,753 --> 00:21:56,505
أذاً ، هل ستُساعدينى؟ -

543
00:21:56,556 --> 00:21:58,140
الأن ، فى منتصف الحفل؟ -

544
00:21:58,207 --> 00:22:00,208
هل أنتِ فى عجلة للعودة لـ " واندا " ؟

545
00:22:00,260 --> 00:22:02,227
الأن جيد ، 

546
00:22:02,312 --> 00:22:03,545
لنذهب

547
00:22:06,399 --> 00:22:08,600
أذاً ، هذه بلدة التشجيع

548
00:22:08,685 --> 00:22:10,019


549
00:22:10,070 --> 00:22:11,236
مُختلطة؟ -

550
00:22:11,321 --> 00:22:12,905
نعم -

551
00:22:12,989 --> 00:22:14,556
ألستِ من " البوهيميين " ؟ -

552
00:22:14,607 --> 00:22:18,060
هل تريدين بعض الشاى؟ -

553
00:22:18,111 --> 00:22:21,497
أريد أن أعرف ما يحدث هنا؟

554
00:22:22,615 --> 00:22:24,833
.سوف أعُد بعض الشاى

555
00:22:26,953 --> 00:22:29,455
والدة رفيقتك بالغرفة أتصلت بى

556
00:22:29,539 --> 00:22:33,408
تترجانى أن اتي الى هنا

557
00:22:33,460 --> 00:22:36,078
كيف وجدت رقمى؟ -

558
00:22:37,080 --> 00:22:39,431
ليس لدي فكرة -

559
00:22:39,516 --> 00:22:41,316
لكنها محقة -

560
00:22:41,384 --> 00:22:44,086
نوعاً ما -

561
00:22:46,022 --> 00:22:49,358
هناك شىء يجب أن تعرفيه

562
00:22:49,425 --> 00:22:51,426
ولكن يجب أت تعدينى بألا تفزعى -

563
00:22:51,478 --> 00:22:54,229
لن أفعل شىء خارج عن المعتاد -

564
00:22:54,280 --> 00:22:55,447
و لكن بعد هذا السجل

565
00:22:55,532 --> 00:22:59,151
لا يوجد
أكثر من هذا سيصدمنى الأن

566
00:23:04,457 --> 00:23:06,274
شارلوت " حامل "

567
00:23:09,045 --> 00:23:11,130
.هيا بحاجة لمساعدتك

568
00:23:20,223 --> 00:23:22,724
.سوف اتخطى الشاى

569
00:23:24,727 --> 00:23:26,645
أمى ، نحتاج لخطة

570
00:23:26,729 --> 00:23:28,730
.يجب أن نتكلم فى هذا

571
00:23:28,798 --> 00:23:30,315
.سوف اتعامل مع هذا

572
00:23:30,400 --> 00:23:32,317
دعينى اساعدك

573
00:23:32,402 --> 00:23:34,820
.أعتقد أنكِ فعلتِ ما يكفى

574
00:23:34,904 --> 00:23:36,989
التعامل مع هذا يحتاج الأسرة بأكملها

575
00:23:37,073 --> 00:23:38,273
نحتاج للجلوس معاً -

576
00:23:38,324 --> 00:23:41,160
لقد كان لكِ تأثير مُريع -

577
00:23:41,244 --> 00:23:44,479
لا أريدك فى أى مكان بالقرب منها

578
00:23:44,531 --> 00:23:45,747
كيف تقولين هذا؟ -

579
00:23:45,815 --> 00:23:49,118
السجل ، التعري يُلائمك -

580
00:23:49,169 --> 00:23:50,669
بماذا تُفكر " شارلوت " المسكينة ؟

581
00:23:50,737 --> 00:23:53,172
 وأختها
الكبيرة تتصرف

582
00:23:53,256 --> 00:23:56,008
مثل العاهرة الكبيرة

583
00:24:12,645 --> 00:24:14,246
1970.

584
00:24:14,313 --> 00:24:15,614
ماهذا؟ -

585
00:24:15,665 --> 00:24:17,148
" تاريخ انفصال فريق الـ " بيتلز -

586
00:24:17,200 --> 00:24:18,483
لقد نفذت الأفكار منى -

587
00:24:18,534 --> 00:24:19,817
أنهُ شرير

588
00:24:19,869 --> 00:24:21,036
جربى 666

589
00:24:21,120 --> 00:24:22,820
هذه ثلاثة أرقام -

590
00:24:22,872 --> 00:24:25,373
أضيفى 6 أخرى للمزيد من الشر -

591
00:24:26,676 --> 00:24:28,126
سمك التونا ، 

592
00:24:28,177 --> 00:24:29,294
مُمتاز

593
00:24:29,345 --> 00:24:30,712
ماذا تفعلين؟ -

594
00:24:30,796 --> 00:24:32,264
سوف أضع هذه فى أغراضه -

595
00:24:32,331 --> 00:24:34,049
سوف يشتمها لأسابيع -

596
00:24:34,133 --> 00:24:35,934
هذا فعل قُصر -

597
00:24:36,001 --> 00:24:37,769
يجب أن تضعيها خلف الأدراج ، سوف

598
00:24:37,836 --> 00:24:39,604
يكون من الصعب أيجادها

599
00:24:39,672 --> 00:24:40,605
رائع.

600
00:24:46,445 --> 00:24:48,230
هُناك أرقام مُسجلة داخل هذا الدرج -

601
00:24:48,314 --> 00:24:49,514
أخرسي -

602
00:24:49,565 --> 00:24:51,650
أربع تكوينات 4781

603
00:24:53,519 --> 00:24:55,019


604
00:24:56,155 --> 00:24:57,956


605
00:24:58,023 --> 00:25:00,125
حسناً ، لقد بدأنا

606
00:25:01,577 --> 00:25:04,162
ما الأمر؟

607
00:25:04,213 --> 00:25:05,747
لقد أضعته ، أخرجى من عِندك -

608
00:25:05,831 --> 00:25:07,382
ماذا؟ كيف أضعته؟ -

609
00:25:07,466 --> 00:25:09,467
أنا مُحاط بالمشجعات العاريات

610
00:25:09,535 --> 00:25:11,469
و التكوين الأنسانى ، لا يتم ولادته

611
00:25:11,537 --> 00:25:14,806
لذا ، أعذرينى لتشتت تركيزى

612
00:25:15,841 --> 00:25:17,425
هيا ، يجب أن نرحل الأن

613
00:25:17,510 --> 00:25:19,594
الأن

614
00:25:21,347 --> 00:25:24,065
أليس ، أتركيه سوف نعود "

615
00:25:24,150 --> 00:25:26,017
سوف تشكرينى لاحقاً -

616
00:25:26,068 --> 00:25:28,270
ماذا؟ هذه جناية -

617
00:25:28,354 --> 00:25:29,721
ألا أذا أمسكوا بنا

618
00:25:29,772 --> 00:25:32,240
 سوف
" أترك هذه لـ " بيل

619
00:25:34,327 --> 00:25:37,162
هل تعرفين حتى ما هي الجناية؟

620
00:25:37,229 --> 00:25:38,330
مرحباً " شار " هذا أنا

621
00:25:38,397 --> 00:25:40,732
ماذا يحدث عندك؟

622
00:25:40,783 --> 00:25:42,367
أريد التأكد من أنكِ بخير ،

623
00:25:42,418 --> 00:25:44,569
 أرجوكِ
عاودى الأتصال بى

624
00:25:44,620 --> 00:25:47,071
.أنا لست بخير

625
00:25:47,123 --> 00:25:49,374
ذكرينى بألا أخبركِ بأى شىء أخر مجدداً -

626
00:25:49,425 --> 00:25:50,458
ماذا حدث؟ -

627
00:25:50,526 --> 00:25:52,877
أصبحت غاضبة ، وحبستنى فى الغرفة -

628
00:25:52,929 --> 00:25:54,212
حبستكِ فى الغرفة؟ -

629
00:25:54,263 --> 00:25:55,513
ليس حرفياً 

630
00:25:55,581 --> 00:25:58,116
ولكن كان واضحاً
بأننى لن اخرج مُجدداً

631
00:25:58,184 --> 00:25:59,734
و دعتنى أيضاً بالمنحطة -

632
00:25:59,802 --> 00:26:01,519
لقد دعتنى بالعاهرة 

633
00:26:01,604 --> 00:26:04,356
على الأقل تتدخرين المال -

634
00:26:04,423 --> 00:26:06,391
! القواد ، يأخذ مُعظمه -

635
00:26:08,060 --> 00:26:11,146
لذا ، حزمت حقائبى ، وخرجت من النافذة

636
00:26:13,399 --> 00:26:16,768
هيا ، سأقلك للمنزل -

637
00:26:16,819 --> 00:26:18,102
دعينى الليلة فقط ،  -

638
00:26:18,154 --> 00:26:20,989
 ثم سأكون تحت تصرفك
أعدك -

639
00:26:22,675 --> 00:26:24,960
أين ستذهبين؟ -

640
00:26:25,745 --> 00:26:27,362
لا أعرف

641
00:26:27,430 --> 00:26:28,446
سوف أحصل على عمل

642
00:26:28,497 --> 00:26:29,698
وعندما تظهر
الأعراض 

643
00:26:29,765 --> 00:26:32,467
سيعطونى أجازة أمومة ، صحيح؟

644
00:26:35,838 --> 00:26:38,056
أحبك من أعماق قلبى 

645
00:26:38,123 --> 00:26:40,842
ولكن
لايمكنك تربية طفل بمفردك

646
00:26:40,910 --> 00:26:42,394
لا تستطيعِ و حسب -

647
00:26:42,461 --> 00:26:44,195
تعتقدين أننى لا أعرف هذا -

648
00:26:44,263 --> 00:26:46,314
أعرف أننى لست مستعدة

649
00:26:46,399 --> 00:26:50,301
لا أريد أن أكون أم ، و لكن الأمر حدث

650
00:26:50,353 --> 00:26:53,571
ماذا من المفترض أن أفعل؟

651
00:26:58,477 --> 00:26:59,744
.تحتاجين عائلتك 

652
00:27:02,648 --> 00:27:05,784
.هيا ، هيا 

653
00:27:12,757 --> 00:27:15,678


654
00:27:15,762 --> 00:27:18,665


655
00:27:19,716 --> 00:27:21,766


656
00:27:21,834 --> 00:27:24,102
هل يمكن أن لا تنظر للمسكة؟ -

657
00:27:24,169 --> 00:27:25,970
هل أنتِ دائماً عطوفة مع طُلابك؟ -

658
00:27:26,022 --> 00:27:27,839
فقط مع حيواناتى الأليفة 

659
00:27:27,890 --> 00:27:29,224


660
00:27:29,308 --> 00:27:31,726
حسناً ، لا تنظر الى قدمك

661
00:27:31,811 --> 00:27:32,861


662
00:27:32,945 --> 00:27:34,446
حسنا

663
00:27:34,513 --> 00:27:35,363
، أنظر الى قدمك -

664
00:27:35,448 --> 00:27:36,648
أنا أسف -

665
00:27:36,699 --> 00:27:38,683
.حسناً ، لنعيدها مُجدداً

666
00:27:38,734 --> 00:27:40,785
1, 2, 3...

667
00:27:40,853 --> 00:27:42,520
1, 2, 3.

668
00:27:44,240 --> 00:27:45,990
هل حددتِ الميعاد؟ -

669
00:27:46,042 --> 00:27:49,360
عندما أفعل ، سأرسل لك دعوة -

670
00:27:49,412 --> 00:27:51,162
لا تُهدرى الطابع -

671
00:27:51,213 --> 00:27:54,966
سوف أحتفظ لك برقصة -

672
00:27:55,033 --> 00:27:58,169
الطريقة الوحيدة لأتى لزفافك ،  أن أكون العريس -

673
00:27:58,220 --> 00:28:00,638
لا تتحدث هكذا -

674
00:28:02,141 --> 00:28:04,542
أريد أكثر من رقصة -

675
00:28:04,593 --> 00:28:07,896
" ليس ما تتمناه تحصل عليه " -

676
00:28:07,980 --> 00:28:11,566
لا ، أريده فقط

677
00:28:11,650 --> 00:28:16,404
  

678
00:28:16,489 --> 00:28:20,658
  

679
00:28:22,027 --> 00:28:26,531
  

680
00:28:26,582 --> 00:28:30,835
  

681
00:28:30,903 --> 00:28:32,670
هل أنت سعيد الأن؟ -

682
00:28:33,506 --> 00:28:34,756
حتى الأن -

683
00:28:34,840 --> 00:28:37,092
لقد أثبت وجهة نظرك ، 

684
00:28:37,176 --> 00:28:39,410
أنت تفوز

685
00:28:41,180 --> 00:28:44,883
، أنا مخطوبة لشخص أخر

686
00:28:44,900 --> 00:28:47,600
شخص يستحق أفضل من هذا

687
00:28:47,853 --> 00:28:50,605
يجب أن أكون سعيدة

688
00:28:50,689 --> 00:28:52,140
يجب أن أخطط لزفافى ، بدلاً

689
00:28:52,224 --> 00:28:54,559
من كونى هنا أقبلك

690
00:28:54,610 --> 00:28:58,012
    

691
00:28:58,080 --> 00:28:59,814
أنها مجرد لحظة -

692
00:28:59,899 --> 00:29:01,883
لا أعتقد هذا -

693
00:29:01,951 --> 00:29:05,403
  

694
00:29:05,454 --> 00:29:08,706
  

695
00:29:08,774 --> 00:29:11,242
  

696
00:29:11,293 --> 00:29:15,563
  

697
00:29:15,631 --> 00:29:18,867
  

698
00:30:26,852 --> 00:30:28,452
  

699
00:29:24,427 --> 00:29:26,795
ماهذا؟ الـ 13 من أكتوبر -

700
00:29:26,879 --> 00:29:28,546
أعطينى هذا -

701
00:29:28,598 --> 00:29:30,265
" هذا يوم سُرقت صيدلية " كيمبرلى

702
00:29:30,349 --> 00:29:34,269
من المفترض أن " ترافيس " قام بهذا

703
00:29:35,554 --> 00:29:37,939
لنرى ماذا يوجد هنا؟

704
00:29:47,483 --> 00:29:50,101
لماذا لم تكن بسجلات المحكمة؟

705
00:29:52,104 --> 00:29:54,155
كيف حصل "  مارش " على هذا؟ -

706
00:29:54,240 --> 00:29:56,291
هل هذا " ترافيس " ؟ -

707
00:29:57,243 --> 00:29:58,576
لا أعرف ، يصعُب معرفة هذا

708
00:29:58,628 --> 00:30:00,829
أنتظرى ، هذا الشىء يُمكنه

709
00:30:02,632 --> 00:30:04,249
التقريب للنافذة المُجاورة

710
00:30:04,300 --> 00:30:05,667
هذا هو الصيدلى

711
00:30:10,256 --> 00:30:12,173
هناك

712
00:30:15,144 --> 00:30:17,062
جيك" ؟ " -
جيك" ؟ " -

713
00:30:17,129 --> 00:30:20,682
لماذا يقوم " جيك " بسرقة الصيدلية؟ -

714
00:30:21,467 --> 00:30:22,517
هذه هى المَزحة -

715
00:30:22,601 --> 00:30:24,319
المَزحة؟ -

716
00:30:25,271 --> 00:30:27,188
هكذا أطلق عليها -

717
00:30:27,273 --> 00:30:28,773
اللعنة على المَزحة

718
00:30:30,109 --> 00:30:31,526
أذاً ، أمسكَ بـ " جيك " على شريط

719
00:30:31,610 --> 00:30:34,829
و " مارش " جعل " أوفرتون " يغطى
" على الأمر ، و يورطون " ترافيس

720
00:30:34,914 --> 00:30:36,748


721
00:30:36,815 --> 00:30:39,000
كل هذا للحفاظ على نجم كرة القدم

722
00:30:43,005 --> 00:30:45,657
" أذا أعطيت هذا الديسك لـ " جوليان

723
00:30:45,725 --> 00:30:46,824
سوف يُخرج " ترافيس " من السجن

724
00:30:46,876 --> 00:30:49,277
أستطيع انقاذ حياته -

725
00:30:49,345 --> 00:30:51,780
و لكن " جيك " سيدخل السجن بدلاً منه -

726
00:30:51,847 --> 00:30:54,849
" لقد أقتحم صيدلية " أليس

727
00:30:56,969 --> 00:30:58,770
سأخبرك ، لنقلب عملة

728
00:30:58,837 --> 00:31:01,389
ونرى ما ستقرره؟

729
00:31:06,379 --> 00:31:08,480
حسناً -

730
00:31:11,384 --> 00:31:13,568
أتركِ القرص المُدمج -

731
00:31:13,686 --> 00:31:15,520
صحيح

732
00:31:16,539 --> 00:31:18,073
Hey!

733
00:31:18,157 --> 00:31:19,457
أعطيه ليه -

734
00:31:19,525 --> 00:31:20,492
لا -

735
00:31:20,543 --> 00:31:21,626
أبتعدى عنى

736
00:31:21,693 --> 00:31:23,461
" أليس "

737
00:31:23,529 --> 00:31:26,297
أتركِ شعرى

738
00:31:26,382 --> 00:31:27,365


739
00:31:33,723 --> 00:31:37,092


740
00:31:37,176 --> 00:31:38,593


741
00:31:38,677 --> 00:31:40,395
أبعدى قدمك عنى

742
00:31:40,479 --> 00:31:42,263
لقد قمتِ بعضى 

743
00:31:43,432 --> 00:31:44,399
أتركيه

744
00:31:44,483 --> 00:31:46,351


745
00:31:48,270 --> 00:31:49,521
سوف أعضك ، سوف أعضك


746
00:31:49,572 --> 00:31:50,605
سوف أعض يدك

747
00:31:50,689 --> 00:31:52,390


748
00:32:00,399 --> 00:32:01,332
أسفة -

749
00:32:01,400 --> 00:32:03,585
هل نحتاج لأشارة مرور هنا؟ -

750
00:32:05,821 --> 00:32:09,858
ماذا حدث؟ هل أنتِ بخير؟ -

751
00:32:09,925 --> 00:32:12,260
لا -

752
00:32:17,749 --> 00:32:20,585
أذا سمعتِ عنها ، هل تتصلى بى؟

753
00:32:20,636 --> 00:32:22,470
شكراً لكِ ، باركك الرب

754
00:32:25,224 --> 00:32:27,776
أنا سعيد للغاية لرؤيتك -

755
00:32:27,860 --> 00:32:30,361
شارلوت " عزيزتى ،  " -

756
00:32:30,429 --> 00:32:32,897
لقد قلقنا للغاية عليكِ

757
00:32:32,948 --> 00:32:35,066
أنا فى الـ 19 ، مسموح لى بمغادرة المنزل -

758
00:32:35,117 --> 00:32:36,568
و لكن فى حالتك -

759
00:32:36,619 --> 00:32:39,154
أنا حامل -
و لكنكِ مازلتِ فى الـ 19 -

760
00:32:39,238 --> 00:32:41,706
، من المفترض أن أشكرك

761
00:32:41,773 --> 00:32:42,907
لأرجاعك لها للمنزل

762
00:32:42,958 --> 00:32:44,626
لقد كنت أبيع جسدى مقابل المال

763
00:32:44,710 --> 00:32:46,878
فى الشارع ، و صادف مرورها

764
00:32:46,946 --> 00:32:48,046
حسناً ، فهمت المقصود -

765
00:32:48,113 --> 00:32:48,963
أنا أحاسب بالساعة -.

766
00:32:49,048 --> 00:32:51,549
لم يكن يتوجب أن أقول ما قلته

767
00:32:54,386 --> 00:32:56,888
يجب أن أذهب

768
00:32:56,955 --> 00:32:58,289
ربما أعد بعض الكاكاو الساخن

769
00:32:58,340 --> 00:32:59,891
هل يريد الجميع الكاكاو؟

770
00:32:59,958 --> 00:33:01,810
لأكون صريحة معكِ

771
00:33:01,894 --> 00:33:05,013
كنت سأكون مجروحة أذا لم تأتِ لى

772
00:33:05,080 --> 00:33:06,431
و تتسائلين عن السبب؟

773
00:33:06,482 --> 00:33:09,484
هل سيقتلك أذا تحملتِ المسؤلية قليلاً؟ -

774
00:33:09,568 --> 00:33:10,485


775
00:33:10,569 --> 00:33:11,802
" هذا ليس خطأ " سفانا -

776
00:33:12,621 --> 00:33:14,639
أنهُ خطئى ، -

777
00:33:14,707 --> 00:33:16,524
 و أنتِ أيضاً

778
00:33:16,609 --> 00:33:17,659
لا ، لا ، لا 

779
00:33:17,743 --> 00:33:19,360
لا تتجرأى و تُلقى اللوم علي

780
00:33:19,428 --> 00:33:22,580
.... لم أستطع أخبارك بأننى حامل

781
00:33:22,648 --> 00:33:24,315
لأنكِ تخيفينى

782
00:33:24,366 --> 00:33:27,752
أعتقدت أننى اذا أخبرتك ، ستصرخين بى و

783
00:33:27,819 --> 00:33:28,837
تعطينى بعض المحاضرات 

784
00:33:28,921 --> 00:33:30,755
وهذا ما فعلتيه

785
00:33:30,823 --> 00:33:32,257
كان يجب أن تمتنعى؟ -

786
00:33:32,324 --> 00:33:33,675
نعم ، و لكن لم افعل -

787
00:33:33,742 --> 00:33:34,759
هذا كان أختيارك -

788
00:33:34,827 --> 00:33:36,377
لأنكِ ربيتينى خطأ -

789
00:33:36,445 --> 00:33:37,995
لقد ربيتينى فى فقاعة غبية

790
00:33:38,047 --> 00:33:40,298
بعيداً عما يدور به العالم الحقيقى

791
00:33:40,349 --> 00:33:42,350
هذا هو ، أذهبى لغرفتك -

792
00:33:42,434 --> 00:33:43,551
ماذا ستفعلين؟ تُعاقبينى؟ -

793
00:33:43,619 --> 00:33:45,553
أتمنى أن أعراض الولاة تجعل المنزل يتصل -

794
00:33:45,621 --> 00:33:47,121
" أنها حامل " لاين -

795
00:33:47,189 --> 00:33:48,640
" أسكت " باركر -

796
00:33:48,707 --> 00:33:49,691
لا تخبرينى بأن أسكت -
أنتِ أم فظيعة -

797
00:33:49,775 --> 00:33:51,059
كيف تجرؤين ؟ أنا أم فظيعة؟ -

798
00:33:53,529 --> 00:33:56,231
!أخرسوا

799
00:33:59,118 --> 00:34:01,819
.هذه العائلة كارثة

800
00:34:01,887 --> 00:34:03,705
.نحنُ لانتواصل

801
00:34:03,772 --> 00:34:06,241
نحنُ نتساهل ، حتى تكبُر
المشاكل

802
00:34:06,325 --> 00:34:07,709
 حتى الأنفجار الكبير

803
00:34:07,793 --> 00:34:10,161
و ينتهى الأمر بدموع شخص

804
00:34:10,980 --> 00:34:13,248
لقد تم صلبنا -

805
00:34:13,332 --> 00:34:14,265
يجب أن يتوقف هذا -.

806
00:34:14,333 --> 00:34:17,001
يجب أن نتفتح ، نتكلم

807
00:34:17,069 --> 00:34:18,887
نكُف بالأشارة بأصابع
الأتهام لبعضنا ، 

808
00:34:18,971 --> 00:34:20,855
و نتصرف كفريق

809
00:34:20,923 --> 00:34:22,340
.نحنُ لسنا مشجعات

810
00:34:22,391 --> 00:34:23,725
أنا كذلك -

811
00:34:23,809 --> 00:34:25,260
و أنا أيضاً -

812
00:34:25,344 --> 00:34:27,878
و نفوز لأن فريقنا يتعاون
معاً 

813
00:34:27,930 --> 00:34:29,464
أثناء الضغوط

814
00:34:29,531 --> 00:34:31,282
.هذا ليس عن الفردية

815
00:34:31,350 --> 00:34:33,384
أنهُ شىء أكبر من هذا

816
00:34:33,435 --> 00:34:35,386
لستُ مضطرة لسماع هذا

817
00:34:35,437 --> 00:34:37,739
، سواء أعجبك الأمر أم لا
هناك طفل بالطريق

818
00:34:37,823 --> 00:34:41,809
و سنتحكم بالأمور سواء
كان صبى أو فتاة

819
00:34:41,877 --> 00:34:43,494
هل سيكون هناك صراخ و عراك

820
00:34:43,562 --> 00:34:46,414
وهجوم على بعضنا؟

821
00:34:46,498 --> 00:34:48,600
أو عالم مريح

822
00:34:48,667 --> 00:34:51,703
مع أسرة مُتعاونة قوية؟

823
00:34:54,089 --> 00:34:55,690
يجب أن نختار

824
00:34:58,761 --> 00:35:00,878
..... و يجب أن نختار حالاً

825
00:35:00,930 --> 00:35:04,349
لأن الطفل فى الداخل
بأمكانه سماع كُل ما نقوله

826
00:35:11,423 --> 00:35:13,474
كيف سيكون الأمر؟

827
00:35:16,779 --> 00:35:20,865
أعتذر " شارلوت " لأننى فقدت هدوئى

828
00:35:20,933 --> 00:35:24,569
و أننى جعلتك تشعرين بأنكِ لا
تستطيعين التحدث معى 

829
00:35:24,620 --> 00:35:27,238
 لم أقصد أخافتك

830
00:35:28,240 --> 00:35:30,658
.أقدر هذا

831
00:35:30,743 --> 00:35:33,261
و أريد أن أعتذر لكِ ،

832
00:35:33,329 --> 00:35:36,080
 لأننى قُلت
عليكِ كلام قبيح 

833
00:35:36,131 --> 00:35:37,882
لا تستحقيه

834
00:35:37,949 --> 00:35:39,751
لا بأس أمى ، 

835
00:35:39,802 --> 00:35:42,153
يمكننى تقبل الأمر

836
00:35:42,221 --> 00:35:45,456
أعلم أنكِ تستطيعين ، أعلم

837
00:35:45,507 --> 00:35:49,560
أنا أسفة للغاية ، أنا اسفة للغاية

838
00:35:49,628 --> 00:35:50,995
هيا أبى

839
00:36:03,397 --> 00:36:05,481
مرحباً عزيزتى ، ماذا تفعلين هنا؟

840
00:36:05,533 --> 00:36:08,084
أحتجت الخروج من بلدة التشجيع قليلاً -

841
00:36:08,152 --> 00:36:09,786
أعتقد أنكِ ستحلقين بعيداً -

842
00:36:09,837 --> 00:36:11,755
لقد سمعت أنكِ بعتِ كل السجلات -.

843
00:36:11,822 --> 00:36:15,208
نعم ، شكراً لكِ -

844
00:36:15,292 --> 00:36:17,177
هل يوجد خطب ما؟ -

845
00:36:17,261 --> 00:36:20,630
نعم ، أنا مشغولة بعض الشىء -

846
00:36:22,800 --> 00:36:25,168
هل يمكننى البقاء هنا الليلة؟

847
00:36:27,254 --> 00:36:28,888
لا يمكننى العودة لبلدة التشجيع -

848
00:36:28,973 --> 00:36:30,023
لمَ لا؟ -

849
00:36:30,091 --> 00:36:31,775
الأمر معقد 

850
00:36:31,842 --> 00:36:34,277
يجب أن أسأل
أستاذى عن شىء أولا

851
00:36:34,344 --> 00:36:36,096
يمكنك دائماً العودة للمنزل

852
00:36:36,163 --> 00:36:37,580
مازال لديكِ مفتاحك

853
00:36:37,648 --> 00:36:40,633
و سأقابلك هناك عندما أعود

854
00:36:40,701 --> 00:36:41,751
شكراً ، أمى

855
00:36:41,819 --> 00:36:43,486


856
00:36:52,246 --> 00:36:54,547
هل سرقت صيدليات أخرى مؤخراً؟?

857
00:36:54,615 --> 00:36:58,134


858
00:37:02,873 --> 00:37:07,143
أذاً أنت من سرق حاسوب " مارتى " ؟ -

859
00:37:08,145 --> 00:37:10,730
نعم -

860
00:37:10,815 --> 00:37:13,483
بوبى أوفرتون " جعلنى أسرق الأثنين "

861
00:37:13,550 --> 00:37:16,770
لأننا عرفنا كم أقتربت من القضية

862
00:37:17,721 --> 00:37:19,889
لمن كانوا يتحدثون

863
00:37:21,776 --> 00:37:25,612
" فى الواقع ، أبقيت حاسوب " مارتى
لأننى أردت نسخ مكتبتها الموسيقية

864
00:37:26,897 --> 00:37:29,065
أنها مُذهلة

865
00:37:33,287 --> 00:37:36,172
شخص برىء يجلس فى السجن بسببك

866
00:37:36,240 --> 00:37:37,557
كيف أمكنك فعل هذا؟ -

867
00:37:37,625 --> 00:37:40,376
" لم نعرف ما سيحدث " أليس -

868
00:37:40,427 --> 00:37:43,579
أتضح أن الصيدلى من المهاويس
" بفريق " لانسر

869
00:37:43,631 --> 00:37:45,081
رأنى أخذ المخدرات 

870
00:37:45,132 --> 00:37:46,582
 تعرف علي
" أتصل بـ " مارش

871
00:37:46,634 --> 00:37:48,434
و الذى جعل " اوفرتون " يقوم بعمله القذر

872
00:37:48,519 --> 00:37:51,354
لكى يبقى بعيداً عن هذا

873
00:37:51,421 --> 00:37:53,356
أذاً ،  " أوفرتون " أنقذك

874
00:37:53,424 --> 00:37:54,924
نعم ، لقد دفع للشهود

875
00:37:54,975 --> 00:37:57,227
جعل الصيدلى يُغير أفادته

876
00:37:57,294 --> 00:37:59,529
الرجل أختلق

877
00:37:59,596 --> 00:38:00,763
وصف زائف للسارق

878
00:38:00,815 --> 00:38:02,816
لم يكن أحد يدرى أن الشرطة

879
00:38:02,900 --> 00:38:04,484
ستقبض على عازف جيتار و تدينه

880
00:38:04,568 --> 00:38:06,402
يا ألهى

881
00:38:06,453 --> 00:38:07,704
بعد هذا ، تصاعدت الأمور

882
00:38:07,771 --> 00:38:09,405
أردت أن أبقى نظيفاً

883
00:38:09,456 --> 00:38:10,807
لكننى تورطت كثيراً

884
00:38:10,875 --> 00:38:13,943
بيل مارش " جعل الكثيرين يكذبون من أجلى "

885
00:38:15,596 --> 00:38:17,046
كان يجب أن نحمى أنفسنا

886
00:38:17,114 --> 00:38:19,599
و تحموا كرة القدم

887
00:38:19,667 --> 00:38:21,935
.هذا نفس الشىء

888
00:38:24,621 --> 00:38:25,955
.... أنظرى

889
00:38:28,275 --> 00:38:30,894
أشعر بسوء حيال الأمر ، حسناً؟

890
00:38:30,961 --> 00:38:32,461
مازلت أشعر بالسوء حيال هذا الأمر

891
00:38:32,513 --> 00:38:36,232
لكن ، خرجت الأمور عن سيطرتى

892
00:38:36,300 --> 00:38:38,618
يجب أن تصدقى هذا

893
00:38:39,904 --> 00:38:43,423
أذاً ، كنت تعرف أن رجل برىء

894
00:38:45,809 --> 00:38:48,845
يقبع فى السجن

895
00:38:48,913 --> 00:38:52,682
الرجل كان معدم " أليس " على الأقل فى
السجن لديه ثلاث وجبات يومياً وسقف فوقه

896
00:38:56,153 --> 00:38:57,921


897
00:39:00,257 --> 00:39:01,674


898
00:39:01,759 --> 00:39:02,675
" أليس " -

899
00:39:02,760 --> 00:39:03,676
يجب أن أرحل -

900
00:39:03,761 --> 00:39:06,045
أليس " " أليس " ، أنتظرى "

901
00:39:06,130 --> 00:39:08,514
 أليس " ؟ "

902
00:39:08,582 --> 00:39:10,767
كيف عرفتِ هذا؟ -

903
00:39:11,936 --> 00:39:14,537
مارتى " أكتشفت هذا " -

904
00:39:14,605 --> 00:39:17,807
لديها القرص المدمج و أنت تسرق المخدرات -

905
00:39:17,875 --> 00:39:20,610
حقاً -

906
00:39:20,677 --> 00:39:23,029
نعم ، لديها القرص -

907
00:39:24,164 --> 00:39:25,732
كيف؟ -

908
00:39:26,850 --> 00:39:31,454
كما قُلت ... يجب أن أرحل

909
00:40:00,901 --> 00:40:02,735


910
00:40:24,425 --> 00:40:30,425
Translated By:MaHmouD S@@D
van2009mbc@yahoo.com
" مُشاهدة مُمتعة "

911
00:40:30,426 --> 00:40:36,425
<font color="#00ffff">تعديل الترجمة عاشق برشلونة A</font>
<font color="#00ffff">www.StarTimes.com/</font>

